Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,860
[dramatic piano music]
2
00:00:06,660 --> 00:00:08,350
♪ Look into the future
3
00:00:08,350 --> 00:00:11,940
♪ What do you see?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,630
♪ I really need to know now
5
00:00:13,630 --> 00:00:16,940
♪ Is there a place for me?
6
00:00:16,940 --> 00:00:21,950
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
7
00:00:23,330 --> 00:00:25,020
- Authorities are
pleading for calm
8
00:00:25,020 --> 00:00:27,850
throughout the
evacuation process.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,720
[dog barking]
10
00:00:37,410 --> 00:00:41,110
[inspirational tribal music]
11
00:00:52,810 --> 00:00:54,530
- Welcome to Liberty.
12
00:00:56,190 --> 00:00:57,810
Let's make a start.
13
00:00:57,810 --> 00:00:58,980
We don't have much time.
14
00:01:07,060 --> 00:01:08,410
[alarm beeping]
15
00:01:08,410 --> 00:01:09,860
- Our audience loved it.
16
00:01:11,310 --> 00:01:13,830
Maybe we should sign Amber and
Jay to an exclusive contract.
17
00:01:13,830 --> 00:01:16,210
- They're to make a
return performance?
18
00:01:16,210 --> 00:01:19,070
- Perhaps, but I don't
think that'll be necessary.
19
00:01:19,070 --> 00:01:20,280
Not now.
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,080
The city's under
our full control.
21
00:01:22,080 --> 00:01:24,670
[mellow music]
22
00:01:26,500 --> 00:01:28,360
- Demon Dogz close
from the north.
23
00:01:28,360 --> 00:01:31,050
The Roosters can provide
cover here and here.
24
00:01:32,330 --> 00:01:35,880
We can move in here and here.
25
00:01:35,880 --> 00:01:38,850
That way, we strike
right at the heart.
26
00:01:38,850 --> 00:01:41,580
- You hope.
- Got any better ideas?
27
00:01:41,580 --> 00:01:45,790
- Yeah, that we all live
in peace and harmony.
28
00:01:45,790 --> 00:01:47,210
But right now, that
isn't gonna work.
29
00:01:47,210 --> 00:01:48,410
- Well, it won't
work with both of you
30
00:01:48,410 --> 00:01:49,970
at each other's throats.
31
00:01:49,970 --> 00:01:51,280
The enemy is out there.
32
00:01:51,280 --> 00:01:52,250
It's not in here.
33
00:01:53,800 --> 00:01:54,590
- Right.
34
00:01:55,460 --> 00:01:57,250
Any other questions?
35
00:01:57,250 --> 00:01:58,840
- Can Ram really knock out the
36
00:01:58,840 --> 00:02:01,050
techno zappers
from this distance?
37
00:02:01,050 --> 00:02:03,150
If he can't, we're dead meat.
38
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
[crowd muttering]
- Yeah, okay, well
39
00:02:06,360 --> 00:02:08,190
in theory, if we
can disrupt Mega's
40
00:02:08,190 --> 00:02:11,160
core security programs,
then, hopefully
41
00:02:11,160 --> 00:02:12,710
they won't be able
to charge them up.
42
00:02:12,710 --> 00:02:14,750
- In theory, what
about in practice?
43
00:02:14,750 --> 00:02:16,550
- Gettin' cold feet, Darryl?
44
00:02:16,550 --> 00:02:19,310
- Darryl's just saying what
everybody else is thinking.
45
00:02:19,310 --> 00:02:21,170
Ram stays here at home
where it's nice and safe
46
00:02:21,170 --> 00:02:23,100
while we're out there
risking our necks
47
00:02:23,100 --> 00:02:24,730
tryin' to take Mega on.
48
00:02:24,730 --> 00:02:25,660
We just want to be sure that
49
00:02:25,660 --> 00:02:26,900
he's pressing the right buttons.
50
00:02:26,900 --> 00:02:29,450
- Ram needs us just as
much as we need him.
51
00:02:29,450 --> 00:02:31,220
He can't take Mega
out on his own.
52
00:02:32,630 --> 00:02:34,050
- That's settled, then.
53
00:02:35,460 --> 00:02:36,670
- We leave this morning.
54
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
Any problems?
55
00:02:38,880 --> 00:02:40,190
Anything anyone
wants to go over?
56
00:02:41,430 --> 00:02:42,260
Okay.
57
00:02:44,470 --> 00:02:45,920
Jack?
- No.
58
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
No, we're as ready
as we'll ever be.
59
00:02:47,920 --> 00:02:49,790
I just gotta check Ram.
60
00:02:51,890 --> 00:02:53,440
- If you don't mind, I'd like to
61
00:02:53,440 --> 00:02:55,030
go over the plan one more time.
62
00:02:55,030 --> 00:02:56,690
- Believe me, it's water tight.
63
00:02:56,690 --> 00:02:58,380
You can bet on it.
- Well, seeing that I'm
64
00:02:58,380 --> 00:03:01,110
betting my life on
it, I'm gonna be sure.
65
00:03:01,110 --> 00:03:04,140
- Hey, you okay?
- I'm not the one
66
00:03:04,140 --> 00:03:05,560
you should be worrying about.
67
00:03:07,490 --> 00:03:09,560
- Ebony, she's just a bit edgy.
68
00:03:09,560 --> 00:03:10,940
- She has to be with you around.
69
00:03:10,940 --> 00:03:12,880
- Come on, Ruby,
don't be like that.
70
00:03:12,880 --> 00:03:14,910
I'm gonna be risking my
life out there today.
71
00:03:14,910 --> 00:03:16,290
We all are.
- You can go and
72
00:03:16,290 --> 00:03:19,190
do whatever you want
to go play hero, Slade,
73
00:03:19,190 --> 00:03:22,200
but just remember, I
know what you really are.
74
00:03:22,200 --> 00:03:23,160
- Oh, right.
75
00:03:23,160 --> 00:03:24,720
What would that be, then?
76
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
- A liar, a cheat, and a coward.
77
00:03:27,480 --> 00:03:30,960
Not exactly the best qualities
for a man or a father.
78
00:03:31,930 --> 00:03:34,590
[ominous music]
79
00:03:36,000 --> 00:03:36,900
- [Male Off-Screen]
Power line converter?
80
00:03:36,900 --> 00:03:39,840
- Check.
- Retro shield?
81
00:03:39,840 --> 00:03:43,840
- Repeat.
- Confirm retro shield.
82
00:03:43,840 --> 00:03:48,430
- Check.
- Hey, Ram is everything okay?
83
00:03:50,670 --> 00:03:53,880
[lock clicking]
Why's the door locked?
84
00:03:57,920 --> 00:03:59,130
- Beats me.
85
00:03:59,130 --> 00:04:00,240
Must've locked
itself by accident.
86
00:04:01,650 --> 00:04:04,000
Look, Jack, I've got a
lot on my mind right now.
87
00:04:04,000 --> 00:04:07,240
Defeating Mega and
all that stuff.
88
00:04:07,240 --> 00:04:09,730
- Yeah, who's in there with you?
89
00:04:09,730 --> 00:04:11,660
- There's nobody
in here except me.
90
00:04:11,660 --> 00:04:12,830
- Oh, I heard them.
91
00:04:12,830 --> 00:04:15,350
I heard you, you
know, talking to them.
92
00:04:15,350 --> 00:04:18,430
- Take a look for
yourself, Jackie.
93
00:04:18,430 --> 00:04:19,460
There's nobody here.
94
00:04:22,260 --> 00:04:23,840
- That's really
weird, 'cause I...
95
00:04:23,840 --> 00:04:25,290
I did hear you talking.
96
00:04:26,950 --> 00:04:29,570
- Genius is a very hard
thing to live with.
97
00:04:30,710 --> 00:04:32,920
Sometimes you can
only find the answers
98
00:04:32,920 --> 00:04:34,860
that you're searching for by...
99
00:04:35,720 --> 00:04:37,240
- Talking to yourself.
100
00:04:38,510 --> 00:04:41,720
- Looking into yourself.
- Ha, right.
101
00:04:41,720 --> 00:04:43,110
[both chuckle]
Yeah, okay.
102
00:04:44,660 --> 00:04:47,280
The others asked
me to double-check
your security system
103
00:04:47,280 --> 00:04:48,560
just to make sure
it's all sorted and...
104
00:04:48,560 --> 00:04:50,250
- Jack, I thought
I told you earlier.
105
00:04:50,250 --> 00:04:51,910
Everything is running
to plan, okay?
106
00:04:51,910 --> 00:04:54,250
Just trust me.
- Oh, hey, Ram, yeah.
107
00:04:54,250 --> 00:04:56,290
I mean, you might
know that, it's just
108
00:04:56,290 --> 00:04:59,850
the other people might
need some reassurance
109
00:04:59,850 --> 00:05:02,330
and those other people
might also say that
110
00:05:03,510 --> 00:05:07,060
talking to yourself
is a bit strange.
111
00:05:08,410 --> 00:05:09,680
[ominous music]
112
00:05:09,680 --> 00:05:10,750
- Let me tell you
something, Jackie.
113
00:05:12,070 --> 00:05:15,900
Those poor, poor
people are the ones
114
00:05:15,900 --> 00:05:19,000
that are never going to
have the inner fulfillment
115
00:05:19,000 --> 00:05:22,970
that I will have when I
get my revenge on Mega.
116
00:05:25,910 --> 00:05:27,670
Now, tell me, do you
think I would leave
117
00:05:27,670 --> 00:05:31,740
anything down to
chance about that?
118
00:05:32,910 --> 00:05:35,570
[door slamming]
119
00:05:37,570 --> 00:05:40,850
- Well, it doesn't
make sense, I think.
120
00:05:43,440 --> 00:05:45,440
[birds squawking]
121
00:05:45,440 --> 00:05:48,930
- And how long have you been
held here on Labor Island?
122
00:05:48,930 --> 00:05:51,140
- It's hard to tell.
123
00:05:51,140 --> 00:05:52,970
I think about a month.
124
00:05:52,970 --> 00:05:54,520
How about you?
125
00:05:54,520 --> 00:05:56,630
- Well, after the
Technos invaded,
126
00:05:56,630 --> 00:05:58,840
we were shipped off
to a different island.
127
00:05:58,840 --> 00:06:01,740
- By plane?
- Yeah, it took about
128
00:06:01,740 --> 00:06:04,080
two or three hours,
but then we got
129
00:06:04,080 --> 00:06:05,330
moved to Labor Island.
130
00:06:05,330 --> 00:06:06,670
We must've just missed you.
131
00:06:07,950 --> 00:06:10,540
- And you've never
seen Ellie there?
132
00:06:10,540 --> 00:06:13,920
- No.
- What about the others?
133
00:06:15,090 --> 00:06:16,680
- I was with Bray
just a few days ago
134
00:06:16,680 --> 00:06:19,890
before being moved here.
- Where was he going?
135
00:06:21,030 --> 00:06:22,340
- He didn't say.
136
00:06:22,340 --> 00:06:23,550
All we knew was
that we were being
137
00:06:23,550 --> 00:06:26,590
transported,
whatever that means.
138
00:06:26,590 --> 00:06:29,520
- To here?
- See, the word is that
139
00:06:29,520 --> 00:06:31,460
this island is
just a holding area
140
00:06:31,460 --> 00:06:33,390
until we get moved
somewhere permanent.
141
00:06:35,980 --> 00:06:37,770
- Looks like we're
in for some company.
142
00:06:37,770 --> 00:06:42,780
- [Woman] Move it!
[melancholy music]
143
00:06:56,410 --> 00:07:00,380
- How's Jay?
- Well, he's awake.
144
00:07:00,380 --> 00:07:02,310
- It's so good to have
you both back, though.
145
00:07:02,310 --> 00:07:04,560
- Yeah, but Jay doesn't
even know he is back.
146
00:07:08,870 --> 00:07:10,430
- Good to see you, Jay.
147
00:07:10,430 --> 00:07:13,600
- Hey, sorry, do I know you?
148
00:07:15,080 --> 00:07:17,470
Could someone please tell
me where the bathroom is?
149
00:07:17,470 --> 00:07:18,640
- Sure, I'll show you.
150
00:07:27,820 --> 00:07:28,650
- Amber.
151
00:07:30,820 --> 00:07:33,100
- We just have to go
along with him for now
152
00:07:34,170 --> 00:07:35,970
and hope that something
jogs his memory.
153
00:07:37,210 --> 00:07:38,210
- And if it doesn't?
154
00:07:39,520 --> 00:07:41,280
- He really doesn't
know who I am.
155
00:07:41,280 --> 00:07:44,290
Doesn't even know who he is.
- But he's still Jay,
156
00:07:44,290 --> 00:07:46,810
even if he can't remember
it at the moment.
157
00:07:46,810 --> 00:07:48,740
- Right, and we've
all just gotta
158
00:07:48,740 --> 00:07:51,570
keep on treating
him like Jay and
159
00:07:51,570 --> 00:07:55,500
try and get him through this.
[melancholy music]
160
00:07:58,580 --> 00:08:03,510
[keyboard clicking]
[computer beeping]
161
00:08:17,040 --> 00:08:17,870
- Boo!
162
00:08:19,080 --> 00:08:21,500
Hey, Mega, are you
pleased to see me?
163
00:08:22,840 --> 00:08:24,400
You didn't answer my question.
164
00:08:24,400 --> 00:08:27,160
I said, "Are you
pleased to see me?"
165
00:08:28,230 --> 00:08:30,540
[Mega sniffing]
- It's not real.
166
00:08:30,540 --> 00:08:34,200
It's a hallucination.
[sighing]
167
00:08:34,200 --> 00:08:35,820
You're working too hard, Mega.
168
00:08:35,820 --> 00:08:38,000
- No, I'm right here, Mega.
169
00:08:38,000 --> 00:08:40,860
I mean, I am the real deal.
170
00:08:40,860 --> 00:08:45,110
I am the nightmare you
never admitted to having.
171
00:08:45,110 --> 00:08:47,210
I am the one true power.
172
00:08:47,210 --> 00:08:51,010
I am chaos and your time...
173
00:08:51,010 --> 00:08:54,770
[laughing]
Your time is about to come.
174
00:08:54,770 --> 00:08:57,010
[cackling]
175
00:09:01,090 --> 00:09:04,190
- So you were saying I was
the commander of the...
176
00:09:04,190 --> 00:09:06,060
The what?
- The Technos.
177
00:09:06,060 --> 00:09:07,540
Your leader was Ram.
178
00:09:07,540 --> 00:09:09,890
You helped him
take over the city.
179
00:09:09,890 --> 00:09:12,580
- Maybe we should try
something personal.
180
00:09:14,310 --> 00:09:16,690
- Are you okay with that?
- I'll try anything.
181
00:09:17,590 --> 00:09:20,110
All this is freaking me out.
182
00:09:20,110 --> 00:09:22,280
- Tell me about it.
- That's enough.
183
00:09:22,280 --> 00:09:25,490
- So, did I have a girlfriend
or anything like that?
184
00:09:25,490 --> 00:09:26,660
- Yeah, Trudy.
- Amber.
185
00:09:29,980 --> 00:09:31,600
- You had a brother, as well.
186
00:09:31,600 --> 00:09:34,020
- A brother?
- He was younger than you.
187
00:09:34,020 --> 00:09:35,570
- Can you remember his name?
188
00:09:35,570 --> 00:09:36,400
Anything at all?
189
00:09:38,300 --> 00:09:40,200
- Power and chaos!
190
00:09:40,200 --> 00:09:41,060
Zoot lives!
191
00:09:41,060 --> 00:09:41,890
Zoot lives!
192
00:09:41,890 --> 00:09:42,720
Power and chaos!
193
00:09:42,720 --> 00:09:43,990
Power and chaos!
194
00:09:46,200 --> 00:09:49,310
- Jay...
- Amber, leave him.
195
00:09:49,310 --> 00:09:50,480
It must be hard for him and he
196
00:09:50,480 --> 00:09:52,790
probably just needs some space.
197
00:09:52,790 --> 00:09:55,520
- It was you that spooked
him, shouting like that.
198
00:09:55,520 --> 00:09:57,210
- I was only trying to help.
199
00:09:57,210 --> 00:09:58,420
- Yeah, we know, Sammy.
200
00:09:58,420 --> 00:10:01,670
Thank you.
[melancholy music]
201
00:10:08,260 --> 00:10:09,360
- Well, it's not
much, but a hot drink
202
00:10:09,360 --> 00:10:10,780
never did anyone any harm.
203
00:10:10,780 --> 00:10:11,710
- Oh, thank you.
204
00:10:12,880 --> 00:10:13,820
Yeah, and I have a
feeling we're gonna
205
00:10:13,820 --> 00:10:15,130
need all the help we can get.
206
00:10:15,130 --> 00:10:16,440
- Oh, reassuring, Jack.
207
00:10:16,440 --> 00:10:18,160
- Whoa, relax, I'm just kidding.
208
00:10:18,160 --> 00:10:20,060
Don't worry, the security
systems will be disabled.
209
00:10:20,060 --> 00:10:22,480
- You just all take
care of yourself, okay?
210
00:10:22,480 --> 00:10:24,410
- You could join us, Ruby.
211
00:10:24,410 --> 00:10:27,310
Unless you're too scared
to break a nail, that is.
212
00:10:27,310 --> 00:10:29,280
- You know why I have to
sit this one out, Ebony.
213
00:10:29,280 --> 00:10:31,590
- Oh, such a shame,
single mothers.
214
00:10:34,320 --> 00:10:37,870
- So, our resident genius
decided to make an appearance.
215
00:10:37,870 --> 00:10:38,940
- Well, I couldn't let you leave
216
00:10:38,940 --> 00:10:40,640
without saying goodbye, Lexie.
217
00:10:40,640 --> 00:10:42,530
- Is everything set?
- Yeah, the system
218
00:10:42,530 --> 00:10:44,740
should crash at precisely noon.
219
00:10:44,740 --> 00:10:47,430
- Should?
- It will crash.
220
00:10:47,430 --> 00:10:48,640
See you around, Ebony.
221
00:10:50,820 --> 00:10:53,750
- Right, let's get this
show on the road, then.
222
00:10:53,750 --> 00:10:56,410
[ominous music]
223
00:10:58,620 --> 00:11:00,660
- Come on, Lottie,
we've got stuff to do.
224
00:11:00,660 --> 00:11:04,560
- Good luck!
- Oh, and Lex...
225
00:11:05,660 --> 00:11:07,210
Take really good
care out there, okay?
226
00:11:07,210 --> 00:11:09,390
Because we wouldn't want
any little accidents
227
00:11:09,390 --> 00:11:11,320
to happen to anyone, would we?
228
00:11:11,320 --> 00:11:12,940
Like Ebony?
229
00:11:12,940 --> 00:11:15,120
Remember what we
talked about, Lex.
230
00:11:15,120 --> 00:11:18,710
With all the rushing
around, all the confusion,
231
00:11:18,710 --> 00:11:22,260
somebody might fall
over and bump her head.
232
00:11:23,680 --> 00:11:28,170
What a terrible, terrible
accident that would be.
233
00:11:29,100 --> 00:11:29,930
- Tragic.
234
00:11:34,860 --> 00:11:37,450
[wind blowing]
235
00:11:42,590 --> 00:11:45,530
[baby babbling]
- Quiet time, huh?
236
00:11:45,530 --> 00:11:46,320
- Yeah.
237
00:11:47,740 --> 00:11:49,220
- Listen, Trudy, I...
238
00:11:49,220 --> 00:11:52,020
I haven't really had the
chance to say thank you.
239
00:11:53,020 --> 00:11:53,810
- For what?
240
00:11:54,710 --> 00:11:56,680
- For saving me and Jay.
241
00:11:56,680 --> 00:11:58,780
For giving this little
man his mother back.
242
00:11:59,780 --> 00:12:00,990
- I was only trying to put right
243
00:12:00,990 --> 00:12:03,030
what I did wrong
in the first place.
244
00:12:03,030 --> 00:12:07,030
Groveling to Mega, that
hardly deserves thanks.
245
00:12:07,030 --> 00:12:08,720
- Trudy, you're wrong.
246
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
You're a much braver person than
247
00:12:10,280 --> 00:12:11,760
you give yourself credit for.
248
00:12:16,350 --> 00:12:18,660
I haven't made life very
easy for you, have I?
249
00:12:20,770 --> 00:12:22,150
- It's time to move on now.
250
00:12:23,220 --> 00:12:25,640
What happened in the past...
251
00:12:25,640 --> 00:12:27,290
Well, that's just it, isn't it?
252
00:12:28,360 --> 00:12:29,430
It's in the past.
253
00:12:31,060 --> 00:12:33,920
So, all this with Jay...
254
00:12:33,920 --> 00:12:36,680
- Like we said before,
we got Ellie back
255
00:12:36,680 --> 00:12:39,620
and I'm sure that with time,
we'll get Jay back, too.
256
00:12:40,930 --> 00:12:41,760
- I hope so.
257
00:12:43,170 --> 00:12:44,030
- I know so.
258
00:12:45,860 --> 00:12:47,900
[melancholy music]
To new beginnings?
259
00:12:49,630 --> 00:12:53,530
- Yeah, to new beginnings.
[glasses clinking]
260
00:12:53,530 --> 00:12:54,730
Whatever they may be.
261
00:13:00,080 --> 00:13:02,430
[cow mooing]
262
00:13:09,650 --> 00:13:11,340
- There it is.
263
00:13:11,340 --> 00:13:12,440
- Ours for the taking.
264
00:13:13,580 --> 00:13:14,410
- Ours.
265
00:13:17,830 --> 00:13:22,830
- Let's get them!
[mob yelling]
266
00:13:27,800 --> 00:13:30,840
- Sir...
- Not now, Commander.
267
00:13:30,840 --> 00:13:33,530
- But sir, there are reports
of heavy rebel forces
268
00:13:33,530 --> 00:13:34,980
approaching all sectors.
269
00:13:37,710 --> 00:13:40,570
- Verifying.
[high-pitched beeping]
270
00:13:40,570 --> 00:13:42,610
- What's happening, sir?
271
00:13:42,610 --> 00:13:43,580
- They're blocking our systems.
272
00:13:43,580 --> 00:13:45,510
Advise all units red alert.
273
00:13:57,210 --> 00:13:58,000
- Forward march.
274
00:14:04,980 --> 00:14:06,530
Move back immediately.
275
00:14:06,530 --> 00:14:07,980
- I don't think so, buddy.
276
00:14:07,980 --> 00:14:09,080
- I'm warning you.
277
00:14:10,470 --> 00:14:13,090
- Okay, let's see if
Ram's as good as his word.
278
00:14:13,090 --> 00:14:13,920
- Slade!
279
00:14:16,990 --> 00:14:18,230
- [Off-Screen Guard] What
happened to the stun guns?
280
00:14:18,230 --> 00:14:18,920
- [Other Guard]
There's no power!
281
00:14:18,920 --> 00:14:21,440
[mob yelling]
282
00:14:38,290 --> 00:14:40,880
- I was the same way when I
first came back to the mall.
283
00:14:40,880 --> 00:14:42,320
Couldn't remember anything.
284
00:14:42,320 --> 00:14:45,740
But then it all just
started coming back.
285
00:14:45,740 --> 00:14:48,370
[shouting outside]
- What's going on?
286
00:14:48,370 --> 00:14:50,330
- Sounds like the end
of the world out there.
287
00:14:50,330 --> 00:14:52,540
- No, don't say that!
288
00:14:52,540 --> 00:14:55,300
- Is everyone okay?
- At the moment.
289
00:14:56,270 --> 00:14:57,240
- The rebels are in the city.
290
00:14:57,240 --> 00:14:58,890
There's a huge fight going on.
291
00:15:00,140 --> 00:15:02,280
- Today's the day.
- Looks like it.
292
00:15:02,280 --> 00:15:03,170
- What's going on?
293
00:15:03,170 --> 00:15:04,420
What's happening?
294
00:15:04,420 --> 00:15:05,620
- We're all gonna be killed!
295
00:15:05,620 --> 00:15:07,380
- All right, everyone,
just listen to me.
296
00:15:07,380 --> 00:15:08,800
This is what we've
been working for
297
00:15:08,800 --> 00:15:10,350
and we have one
chance to go out there
298
00:15:10,350 --> 00:15:12,080
and make sure it happens.
299
00:15:12,080 --> 00:15:14,390
- I'm ready.
- Let's go.
300
00:15:14,390 --> 00:15:16,570
- Well, someone has to stay
here and look after the kids.
301
00:15:16,570 --> 00:15:17,880
- Right.
302
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
May, Sal, you guys come with me.
303
00:15:19,840 --> 00:15:22,230
Trudy, Ellie, you guys
okay to stay here?
304
00:15:23,400 --> 00:15:25,510
Hey, you too, Jay.
305
00:15:25,510 --> 00:15:26,920
Look after these guys.
306
00:15:26,920 --> 00:15:29,340
And you, Sammy.
- You can count on me.
307
00:15:30,440 --> 00:15:32,480
- See you soon, honey.
[baby babbling]
308
00:15:32,480 --> 00:15:33,310
- Keep safe!
309
00:15:33,310 --> 00:15:34,140
We need you.
310
00:15:36,310 --> 00:15:37,830
- We should check the mall.
311
00:15:37,830 --> 00:15:39,690
Make sure the grill
is closed and secure.
312
00:15:39,690 --> 00:15:42,250
- I can't do this!
[Ellie sighing]
313
00:15:42,250 --> 00:15:46,040
- What's wrong with her?
- She just likes attention.
314
00:15:46,040 --> 00:15:47,940
- Don't worry, I'll
look after her.
315
00:15:50,390 --> 00:15:52,910
[mob yelling]
316
00:15:56,570 --> 00:15:59,130
[Lex grunting]
317
00:16:04,480 --> 00:16:07,480
[adventurous music]
318
00:16:11,410 --> 00:16:12,380
- Don't hurt me!
319
00:16:12,380 --> 00:16:13,930
Don't hurt me!
320
00:16:13,930 --> 00:16:15,690
- There's nobody here, Dal.
321
00:16:15,690 --> 00:16:18,770
All the fighting's going on
the outside, not in here.
322
00:16:18,770 --> 00:16:20,250
- But what if they get inside?
323
00:16:20,250 --> 00:16:21,700
- They won't.
324
00:16:21,700 --> 00:16:22,910
I'm here.
325
00:16:22,910 --> 00:16:25,700
I won't let anybody
near you, okay?
326
00:16:25,700 --> 00:16:28,780
Come up here.
[peaceful music]
327
00:16:30,400 --> 00:16:33,190
It's gonna be fine, okay?
328
00:16:33,190 --> 00:16:36,710
You're gonna be just
fine, all right?
329
00:16:36,710 --> 00:16:37,960
It's all right.
330
00:16:38,820 --> 00:16:41,310
[mob yelling]
331
00:16:43,790 --> 00:16:46,790
[fighters grunting]
332
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
[screaming]
333
00:16:53,040 --> 00:16:54,280
- Glad to see you
with us, Amber.
334
00:16:54,280 --> 00:16:55,840
- Wouldn't have missed
this for the world.
335
00:17:06,430 --> 00:17:08,540
- You okay?
- Well, I will be
336
00:17:08,540 --> 00:17:10,330
when I get the guy who did this.
337
00:17:20,410 --> 00:17:21,690
- They're too
strong for us, sir.
338
00:17:21,690 --> 00:17:23,590
They're at the point
of taking the city.
339
00:17:23,590 --> 00:17:26,140
- So they think.
- Without our weapons...
340
00:17:26,140 --> 00:17:27,390
- Don't worry, Commander.
341
00:17:29,560 --> 00:17:32,630
Regroup your men and
cordon off zone one.
342
00:17:32,630 --> 00:17:35,010
Nobody's to be allowed
in, do you understand me?
343
00:17:35,010 --> 00:17:36,460
Nobody.
344
00:17:36,460 --> 00:17:39,950
- What's the plan, sir?
- The plan?
345
00:17:39,950 --> 00:17:40,780
- Yes, sir.
346
00:17:40,780 --> 00:17:41,610
What do we do?
347
00:17:43,610 --> 00:17:45,060
- Nothing, Commander.
348
00:17:45,060 --> 00:17:48,060
Leave it to me.
[ominous music]
349
00:18:08,430 --> 00:18:11,360
[Ebony whimpering]
350
00:18:18,890 --> 00:18:21,890
[fighters grunting]
351
00:18:25,860 --> 00:18:27,790
- For a moment there, I
thought you weren't gonna...
352
00:18:27,790 --> 00:18:30,210
- Yeah, for a minute
I thought so, too.
353
00:18:31,550 --> 00:18:32,380
It's for Siva.
354
00:18:35,180 --> 00:18:38,110
[melancholy music]
355
00:18:52,160 --> 00:18:54,780
[wind howling]
356
00:18:56,160 --> 00:18:58,960
[baby gurgling]
357
00:18:58,960 --> 00:19:01,140
- Is everything okay?
358
00:19:01,140 --> 00:19:03,380
- Depends on whether
I'm meant to be
359
00:19:03,380 --> 00:19:08,110
in here or out there.
- In here, of course, with us.
360
00:19:08,110 --> 00:19:10,560
- How do I know
you're on my side?
361
00:19:10,560 --> 00:19:11,490
- What do you mean?
362
00:19:12,800 --> 00:19:14,560
[ominous music]
- You could be against me.
363
00:19:15,770 --> 00:19:19,500
- Jay, you have worked
so hard for this day.
364
00:19:19,500 --> 00:19:21,600
- So why did you
make me stay in here?
365
00:19:21,600 --> 00:19:23,850
- To keep us and
the babies safe.
366
00:19:23,850 --> 00:19:25,400
- Safe.
- Remember, Jay?
367
00:19:25,400 --> 00:19:27,950
Amber wanted you here with
us to protect the babies.
368
00:19:27,950 --> 00:19:30,270
- But how do I know I'm
protecting the right side?
369
00:19:30,270 --> 00:19:32,650
- Jay!
- You call me that, but
370
00:19:32,650 --> 00:19:34,890
I don't even know
that's who I am.
371
00:19:34,890 --> 00:19:37,210
How do I know that
you're not my enemies?
372
00:19:39,730 --> 00:19:42,310
- Well, you just have
to believe us, Jay.
373
00:19:43,730 --> 00:19:45,730
[baby gurgling]
You have to believe us.
374
00:19:51,940 --> 00:19:54,150
[keypad chirping]
[buzzing]
375
00:19:54,150 --> 00:19:55,740
- [Robotic Voice] Access denied.
376
00:19:59,810 --> 00:20:02,270
[keypad chirping]
[buzzing]
377
00:20:02,270 --> 00:20:03,370
Access denied.
378
00:20:07,820 --> 00:20:08,650
- Ram!
379
00:20:15,450 --> 00:20:17,350
- Disconnect.
380
00:20:17,350 --> 00:20:19,590
I said disconnect.
381
00:20:19,590 --> 00:20:20,900
- [Robotic Voice] Be nice.
382
00:20:20,900 --> 00:20:22,290
- We don't have much
time, all right?
383
00:20:22,290 --> 00:20:24,320
We need to shut
down immediately.
384
00:20:24,320 --> 00:20:26,290
- [Robotic Voice] Where
are we going, Ram?
385
00:20:26,290 --> 00:20:28,810
- It's time to meet our destiny.
386
00:20:33,470 --> 00:20:35,990
[Ram sighing]
387
00:20:45,070 --> 00:20:47,900
- What happened here
today was a real victory
388
00:20:47,900 --> 00:20:51,070
not only for the tribes,
but for understanding.
389
00:20:51,070 --> 00:20:53,250
We stood up and we
fought together as one,
390
00:20:53,250 --> 00:20:55,940
all tribes united
against oppression,
391
00:20:55,940 --> 00:20:57,560
and if there's one
thing that we've learned
392
00:20:57,560 --> 00:21:00,220
from our time in this
new world, it's that
393
00:21:00,220 --> 00:21:02,330
the only way we're gonna survive
394
00:21:02,330 --> 00:21:04,500
is to live together in harmony.
395
00:21:04,500 --> 00:21:07,260
[crowd cheering]
396
00:21:10,570 --> 00:21:12,510
- Hey, have you seen Ebony?
397
00:21:12,510 --> 00:21:17,510
- No, and Lex's
gone walkabout, too.
398
00:21:25,280 --> 00:21:26,520
- Do you hear that?
399
00:21:27,420 --> 00:21:29,800
- But who's cheering?
400
00:21:35,290 --> 00:21:36,740
- We won!
401
00:21:36,740 --> 00:21:38,080
We won!
402
00:21:38,080 --> 00:21:39,290
- Let's get out of here.
403
00:21:39,290 --> 00:21:40,850
- Wait a minute.
- What?
404
00:21:40,850 --> 00:21:42,120
- Don't I get a thanks
for protecting you?
405
00:21:42,120 --> 00:21:44,370
- Oh, yeah, thanks.
406
00:21:44,370 --> 00:21:49,340
[lips smack]
Ugh, Sammy!
407
00:21:52,580 --> 00:21:55,620
[mellow piano music]
408
00:21:59,550 --> 00:22:01,730
- Gotcha.
- Back off, or...
409
00:22:03,320 --> 00:22:06,110
- What, you'll scream?
410
00:22:06,110 --> 00:22:07,940
- Scream away, pal.
411
00:22:07,940 --> 00:22:11,810
This isn't gonna be
quick or painless.
412
00:22:11,810 --> 00:22:13,050
- I've got a right
to have a fair trial.
413
00:22:13,050 --> 00:22:15,810
You can't just...
- Oh, but we can just.
414
00:22:15,810 --> 00:22:18,440
How many people have you
given fair trials to, huh?
415
00:22:18,440 --> 00:22:20,260
- Did you give
Tai-San a fair trial?
416
00:22:21,680 --> 00:22:24,300
[Lex grunting]
417
00:22:31,900 --> 00:22:33,620
- Your time's up, Mega.
418
00:22:33,620 --> 00:22:36,380
This next blow
will be your last.
419
00:22:36,380 --> 00:22:39,390
This is for my sisters.
[Mega grunting]
420
00:22:39,390 --> 00:22:41,910
- And every other poor
soul that you took,
421
00:22:41,910 --> 00:22:44,150
including Tai-San.
422
00:22:44,150 --> 00:22:44,980
On my count.
423
00:22:47,120 --> 00:22:47,950
One...
424
00:22:50,920 --> 00:22:51,710
Two...
425
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
[Lex grunting]
426
00:22:56,720 --> 00:22:58,300
- Give it to me, Ebony.
- What?
427
00:22:59,410 --> 00:23:00,370
- I don't want you to hurt him.
428
00:23:00,370 --> 00:23:02,380
- Well, that's too bad, Slade.
429
00:23:02,380 --> 00:23:03,890
Mega is history.
430
00:23:03,890 --> 00:23:05,520
- That's exactly
what he is, Ebony.
431
00:23:05,520 --> 00:23:06,480
My history.
432
00:23:08,420 --> 00:23:09,870
- What are you talkin' about?
433
00:23:11,110 --> 00:23:11,900
- Slade.
434
00:23:13,210 --> 00:23:14,970
Should say I've
been expecting you.
435
00:23:16,910 --> 00:23:18,120
- Hello, little brother.
436
00:23:31,650 --> 00:23:35,030
♪ Listen to the wind blow
437
00:23:35,030 --> 00:23:39,210
♪ Look inside what
doesn't show ♪
438
00:23:39,210 --> 00:23:44,210
♪ Time passing so
very slow I see ♪
439
00:23:47,080 --> 00:23:50,870
♪ Dark clouds across the sky
440
00:23:50,870 --> 00:23:55,220
♪ Children asking why
441
00:23:55,220 --> 00:24:00,190
♪ Is there hope above for me?
442
00:24:03,330 --> 00:24:08,340
♪ Where is all the love?
443
00:24:11,130 --> 00:24:13,520
♪ Lighten my life
444
00:24:13,520 --> 00:24:15,860
♪ Let it be
445
00:24:18,450 --> 00:24:20,970
[guitar solo]
446
00:24:31,260 --> 00:24:35,090
♪ The dawn of a new day
447
00:24:35,090 --> 00:24:38,990
♪ A child is born
who will pray ♪
448
00:24:38,990 --> 00:24:40,990
♪ For hope, peace, and love
449
00:24:40,990 --> 00:24:44,340
♪ What do they say
450
00:24:44,340 --> 00:24:48,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
451
00:24:48,140 --> 00:24:53,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
452
00:24:53,870 --> 00:24:56,560
[melodic chanting]
31912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.