All language subtitles for The Tribe - S05E47 - Episode 47 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:05,210 ["The Dream Must Stay Alive" by Meryl Cassie] 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 ♪ Look into the future 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,970 ♪ What do you see 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,630 ♪ I really need to know now 5 00:00:13,630 --> 00:00:16,530 ♪ Is there a place for me 6 00:00:16,530 --> 00:00:19,260 ♪ If we're gonna survive 7 00:00:19,260 --> 00:00:22,710 ♪ The dream must stay alive 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,810 - Authorities are appealing for calm 9 00:00:24,810 --> 00:00:27,640 throughout the evacuation process. 10 00:00:30,850 --> 00:00:33,410 [wind blowing] 11 00:00:34,790 --> 00:00:36,690 - I can't believe Mega's going through with this. 12 00:00:36,690 --> 00:00:38,480 - It's not that bad. 13 00:00:38,480 --> 00:00:39,450 - What? 14 00:00:39,450 --> 00:00:40,790 - Well, after the punishment, 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,040 Jay and Amber won't remember 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,310 they loved each other, will they? 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,590 So, it won't matter, will it? 18 00:00:45,590 --> 00:00:46,870 - [scoffs] - [scoffs] 19 00:00:46,870 --> 00:00:48,320 There'd be no point in frying your brain. 20 00:00:48,320 --> 00:00:50,150 There's nothing to fry. 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,460 - Just because you're upset, 22 00:00:51,460 --> 00:00:53,700 you don't have to take it out on me! 23 00:00:53,700 --> 00:00:54,530 - [scoffs] [mellow music] 24 00:00:54,530 --> 00:00:57,260 [Salene sighs] 25 00:00:57,260 --> 00:00:59,810 [wind blowing] 26 00:00:59,810 --> 00:01:02,300 [door opening] 27 00:01:04,060 --> 00:01:08,100 - [sighs] Sleep well after being separated from Amber? 28 00:01:08,100 --> 00:01:09,930 - I want you to spare her. 29 00:01:09,930 --> 00:01:12,960 - Oh, and suddenly you're in a position to bargain? 30 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 - You got what you wanted. 31 00:01:14,760 --> 00:01:18,730 I did the broadcast, recanted everything like you asked. 32 00:01:18,730 --> 00:01:21,280 The city won't forgive you if you punish her. 33 00:01:21,280 --> 00:01:23,110 Do yourself a favor, Mega. 34 00:01:23,110 --> 00:01:24,770 Show some mercy. 35 00:01:24,770 --> 00:01:25,770 - Mercy? 36 00:01:27,080 --> 00:01:30,290 Hm, not tremendously familiar with that one. 37 00:01:30,290 --> 00:01:31,740 How does it go again? 38 00:01:31,740 --> 00:01:33,610 - [sighs] 39 00:01:33,610 --> 00:01:34,430 - Take him. 40 00:01:37,090 --> 00:01:39,340 - [grunts] 41 00:01:41,170 --> 00:01:43,270 [crowd conversing] 42 00:01:43,270 --> 00:01:45,100 - It's too soon! 43 00:01:45,100 --> 00:01:47,620 We are not ready to try and take Mega on! 44 00:01:49,100 --> 00:01:51,000 - If we don't move now, it'll be too late for Jay and Amber! 45 00:01:51,000 --> 00:01:54,560 - Yeah, and if we do, we'll be walking right into his trap. 46 00:01:54,560 --> 00:01:56,180 I mean, can't you see? 47 00:01:56,180 --> 00:01:57,770 He's got it all planned. 48 00:01:57,770 --> 00:02:00,770 He's just waiting for us to go and try and rescue them. 49 00:02:00,770 --> 00:02:02,290 If not, then why the delay? 50 00:02:03,500 --> 00:02:04,880 Why didn't he just do it right away? 51 00:02:04,880 --> 00:02:06,500 - There could be something in that. 52 00:02:06,500 --> 00:02:09,370 - Then use the software Jack brought to disable his system 53 00:02:09,370 --> 00:02:11,300 if you're as clever as you say you are. 54 00:02:11,300 --> 00:02:13,710 - If it wasn't for a certain pair of light fingers, 55 00:02:13,710 --> 00:02:17,720 I might be further down that track, but I'm not, 56 00:02:17,720 --> 00:02:20,930 so, if Jay and Amber get taken out, if they get wasted, 57 00:02:20,930 --> 00:02:22,760 don't blame me, okay? 58 00:02:22,760 --> 00:02:23,660 Blame her. 59 00:02:23,660 --> 00:02:24,480 - That's not fair! 60 00:02:24,480 --> 00:02:25,490 She's just a kid. 61 00:02:25,490 --> 00:02:27,210 - Oh, come on, Ruby. 62 00:02:27,210 --> 00:02:29,560 A thief is a thief, no matter how old they are. 63 00:02:29,560 --> 00:02:30,730 - Oh, and what are you? 64 00:02:30,730 --> 00:02:32,630 Citizen of the year? 65 00:02:32,630 --> 00:02:33,870 - Look, Ram, why can't we just 66 00:02:33,870 --> 00:02:35,250 take a shortcut with the circuits? 67 00:02:35,250 --> 00:02:36,700 - It's impossible. 68 00:02:36,700 --> 00:02:38,670 - So, you're not even prepared to try? 69 00:02:39,640 --> 00:02:40,470 I wonder why. 70 00:02:41,670 --> 00:02:43,120 - Meaning? 71 00:02:43,120 --> 00:02:45,160 - Well, with Jay and Amber out of the picture, 72 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 that leaves two less to deal with later 73 00:02:46,920 --> 00:02:49,300 when he decides to take over. 74 00:02:51,610 --> 00:02:53,620 Maybe even with your help. 75 00:02:53,620 --> 00:02:55,140 - Watch your mouth. 76 00:02:55,140 --> 00:02:56,100 - I watch my back. 77 00:02:56,100 --> 00:02:57,480 The mouth follows. 78 00:02:57,480 --> 00:02:59,240 - Please, this is getting us nowhere. 79 00:02:59,240 --> 00:03:02,560 - Look, I think you're right about the trap, 80 00:03:02,560 --> 00:03:05,280 but Ram, you're our only chance. 81 00:03:05,280 --> 00:03:07,290 Couldn't you even try? 82 00:03:07,290 --> 00:03:09,870 [mellow music] 83 00:03:09,870 --> 00:03:10,700 - I'll try. 84 00:03:11,880 --> 00:03:13,570 I'm not making any promises, okay? 85 00:03:14,500 --> 00:03:15,950 - Just make it work! 86 00:03:19,370 --> 00:03:20,820 [wind blowing] 87 00:03:20,820 --> 00:03:23,720 - He saw I was upset and he was just in there, 88 00:03:23,720 --> 00:03:27,200 picking away at me, pretending he was concerned. 89 00:03:27,200 --> 00:03:29,620 For a minute, I even thought he liked me. 90 00:03:29,620 --> 00:03:32,210 - [sighs] Mega doesn't like anyone. 91 00:03:32,210 --> 00:03:34,210 I think that's the problem. 92 00:03:34,210 --> 00:03:36,450 - [sighs] I said way too much. 93 00:03:36,450 --> 00:03:38,140 I gave too much away. 94 00:03:38,140 --> 00:03:40,280 - [sighs] 95 00:03:43,670 --> 00:03:46,120 Hey, you were upset. 96 00:03:46,120 --> 00:03:47,600 He used you. - [sighs] 97 00:03:47,600 --> 00:03:50,980 - If it wasn't you, it would've just been someone else. 98 00:03:50,980 --> 00:03:52,710 - No, that's the thing. 99 00:03:52,710 --> 00:03:57,720 I told Mega that Jay left me for Amber, so, he knew. 100 00:03:58,580 --> 00:04:00,100 - Knew what? 101 00:04:00,100 --> 00:04:01,100 - That if he followed Amber, 102 00:04:01,100 --> 00:04:02,820 she was bound to lead him to Jay. 103 00:04:04,380 --> 00:04:06,620 That's how they were captured, I'm certain of it. 104 00:04:06,620 --> 00:04:07,930 - You don't know that. 105 00:04:10,040 --> 00:04:14,560 - Sal, you don't think I betrayed them 106 00:04:14,560 --> 00:04:17,560 because they betrayed me, do you? 107 00:04:17,560 --> 00:04:19,220 - [sighs] Come on, Trudy. 108 00:04:20,080 --> 00:04:21,740 How long have I known you? 109 00:04:21,740 --> 00:04:23,740 You're not the revenge-is-sweet type. 110 00:04:24,780 --> 00:04:26,190 - Are you sure? 111 00:04:26,190 --> 00:04:27,190 - Positive. 112 00:04:29,130 --> 00:04:30,400 Are you? 113 00:04:30,400 --> 00:04:32,990 [mellow music] 114 00:04:34,270 --> 00:04:36,100 [wind blowing] 115 00:04:36,100 --> 00:04:38,930 [chains rattling] 116 00:04:40,140 --> 00:04:41,860 [door opening] 117 00:04:41,860 --> 00:04:42,830 - Jay! 118 00:04:42,830 --> 00:04:43,860 - Amber, are you okay? 119 00:04:43,860 --> 00:04:45,140 - Yeah, are you? 120 00:04:45,140 --> 00:04:47,630 [Jay grunts] 121 00:04:47,630 --> 00:04:48,460 - How touching. 122 00:04:49,630 --> 00:04:51,150 - You'll pay for this. 123 00:04:51,150 --> 00:04:54,150 - And here I am, offering both of you compassion. 124 00:04:54,150 --> 00:04:55,950 - What, you're gonna let us go? 125 00:04:55,950 --> 00:04:58,500 - No, I don't think so, 126 00:04:58,500 --> 00:04:59,710 but I will allow you 127 00:04:59,710 --> 00:05:01,570 to spend your last few moments together. 128 00:05:01,570 --> 00:05:03,920 You can chat about old times, 129 00:05:03,920 --> 00:05:05,400 while you can still remember them. 130 00:05:05,400 --> 00:05:07,370 [mellow music] 131 00:05:07,370 --> 00:05:09,890 [Jay exhales] 132 00:05:12,030 --> 00:05:12,930 [wind blowing] - [Gel] Drink it all up. 133 00:05:12,930 --> 00:05:15,310 - Mm, my stomach hurts. 134 00:05:15,310 --> 00:05:16,480 - I'm not surprised. 135 00:05:16,480 --> 00:05:18,070 You could've damaged your liver. 136 00:05:18,070 --> 00:05:19,520 - Yeah? 137 00:05:19,520 --> 00:05:22,140 - It shrivels up and your face goes all yellow. 138 00:05:22,140 --> 00:05:23,350 What were you thinking of? 139 00:05:23,350 --> 00:05:25,910 - [sighs] It's never happened to me before. 140 00:05:25,910 --> 00:05:27,180 - Yeah, whatever. 141 00:05:28,600 --> 00:05:30,740 Look, Sammy, you don't have 142 00:05:30,740 --> 00:05:32,710 to prove anything to me, you know? 143 00:05:33,540 --> 00:05:35,190 - What do you mean? 144 00:05:35,190 --> 00:05:37,610 - That you're a big man or something. 145 00:05:37,610 --> 00:05:39,610 I like you the way you are. 146 00:05:39,610 --> 00:05:41,090 - Really? 147 00:05:41,090 --> 00:05:42,060 - Would I have stayed up all night 148 00:05:42,060 --> 00:05:43,610 looking after you if I didn't? 149 00:05:43,610 --> 00:05:45,170 [peaceful music] - Thanks, Gel. 150 00:05:46,650 --> 00:05:49,620 [dog barking] 151 00:05:49,620 --> 00:05:51,930 [clicking] 152 00:05:51,930 --> 00:05:54,280 - She just stands there accusing me, 153 00:05:54,280 --> 00:05:56,970 like she's Miss Whiter-Than-White. 154 00:05:56,970 --> 00:05:58,940 One of these days, it'll be revenge. 155 00:05:58,940 --> 00:05:59,910 - Yeah? 156 00:05:59,910 --> 00:06:01,080 How about someday soon? 157 00:06:03,150 --> 00:06:05,290 Well, Lex, we've got a lot in common. 158 00:06:05,290 --> 00:06:08,190 We've both had a lot taken away from us by Ebony. 159 00:06:08,190 --> 00:06:09,540 - That doesn't make us friends. 160 00:06:09,540 --> 00:06:12,710 - No, but it does make Ebony a common enemy. 161 00:06:13,680 --> 00:06:14,990 She's ruthless, Lex. 162 00:06:14,990 --> 00:06:16,820 We've both seen that. 163 00:06:16,820 --> 00:06:20,650 Once Mega's gone, who's to stop her from stepping in 164 00:06:20,650 --> 00:06:22,860 and taking over from all of us? 165 00:06:22,860 --> 00:06:24,070 - On her own? 166 00:06:24,070 --> 00:06:25,240 - Well, she's got Slade. 167 00:06:25,240 --> 00:06:27,280 I mean, she's leading him by the nose. 168 00:06:27,280 --> 00:06:28,560 Don't you think those two are just 169 00:06:28,560 --> 00:06:31,940 a little bit too close for comfort? 170 00:06:31,940 --> 00:06:34,840 We could end up as nothing more than foot soldiers, 171 00:06:34,840 --> 00:06:37,080 or even worse, her prisoners. 172 00:06:37,080 --> 00:06:38,530 She has to be stopped, man. 173 00:06:38,530 --> 00:06:39,840 It's the only way. 174 00:06:39,840 --> 00:06:41,190 - But how? 175 00:06:41,190 --> 00:06:43,330 She has Slade watching her every moment. 176 00:06:43,330 --> 00:06:46,440 If anything happens to her, he will want revenge. 177 00:06:47,820 --> 00:06:50,510 - Plenty of opportunities, I would've thought, 178 00:06:50,510 --> 00:06:52,480 in the attack on the city. 179 00:06:52,480 --> 00:06:54,620 A little accident could be arranged, couldn't it? 180 00:06:54,620 --> 00:06:57,240 [mellow music] 181 00:06:59,280 --> 00:07:02,040 [wind blowing] 182 00:07:02,040 --> 00:07:04,380 - Why doesn't he just get it over with? 183 00:07:04,380 --> 00:07:05,830 - Jay. 184 00:07:05,830 --> 00:07:07,800 - He likes to make us suffer. 185 00:07:07,800 --> 00:07:09,460 He enjoys it. 186 00:07:09,460 --> 00:07:11,940 - Jay, let's not talk about Mega. 187 00:07:11,940 --> 00:07:14,330 We've already wasted so much time. 188 00:07:14,330 --> 00:07:16,470 - Amber, don't. 189 00:07:16,470 --> 00:07:20,090 - False starts, misunderstandings, and now it's too late. 190 00:07:22,680 --> 00:07:23,920 [chains rattling] 191 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 I wanna see you, I wanna hold you. 192 00:07:26,890 --> 00:07:29,550 - Do you believe in what we have between us. 193 00:07:29,550 --> 00:07:30,410 - Of course. 194 00:07:30,410 --> 00:07:31,690 - Then believe it. 195 00:07:31,690 --> 00:07:32,590 Hold on to it, 196 00:07:33,690 --> 00:07:35,800 and when Mega presses that button, 197 00:07:35,800 --> 00:07:37,380 don't give in. 198 00:07:37,380 --> 00:07:40,870 [pleasant music] 199 00:07:40,870 --> 00:07:43,600 [birds chirping] 200 00:07:46,080 --> 00:07:47,010 [truck door shutting] 201 00:07:47,010 --> 00:07:49,290 - [Techno] Hey, how's it going? 202 00:07:49,290 --> 00:07:52,470 [truck motor running] 203 00:08:01,200 --> 00:08:02,340 - [Techno] No, not those. 204 00:08:02,340 --> 00:08:04,170 The one over there. 205 00:08:04,170 --> 00:08:05,000 Told you. 206 00:08:21,810 --> 00:08:24,150 [birds calling] 207 00:08:24,150 --> 00:08:29,160 [wind blowing] [waves crashing] 208 00:08:37,100 --> 00:08:38,580 [beeping] 209 00:08:38,580 --> 00:08:39,510 [Jack typing] 210 00:08:39,510 --> 00:08:40,450 - [Ram] Here. 211 00:08:40,450 --> 00:08:43,210 [beeping] 212 00:08:43,210 --> 00:08:45,730 [Ram sighs] 213 00:08:45,730 --> 00:08:46,900 - What's taking so long? 214 00:08:46,900 --> 00:08:48,110 - Oh, come on. 215 00:08:48,110 --> 00:08:50,530 We're not talking about Space Invaders here. 216 00:08:50,530 --> 00:08:53,110 This is a sophisticated piece of software, 217 00:08:53,110 --> 00:08:54,910 absolutely state of the art. 218 00:08:54,910 --> 00:08:56,080 - Look, if we rush this, Lex, 219 00:08:56,080 --> 00:08:57,390 and then we make a mistake of the program-- 220 00:08:57,390 --> 00:08:58,530 - Then we're not gonna know 221 00:08:58,530 --> 00:09:00,500 what'll happen further down the line. 222 00:09:01,500 --> 00:09:03,990 This is uncharted territory. 223 00:09:03,990 --> 00:09:07,090 Even I don't know what the consequences would be, Lex. 224 00:09:07,090 --> 00:09:08,850 - What about the consequences of Jay 225 00:09:08,850 --> 00:09:10,100 and Amber getting it in the neck? 226 00:09:10,100 --> 00:09:11,550 - Hm. - But Lex is right, 227 00:09:11,550 --> 00:09:13,720 we're getting to the point where we don't have a choice. 228 00:09:13,720 --> 00:09:15,650 - Excellent, that's great, guys. 229 00:09:15,650 --> 00:09:17,550 So, what are we gonna do here? 230 00:09:17,550 --> 00:09:21,070 All join hands and run off the cliff face together? 231 00:09:21,070 --> 00:09:23,110 - It can't be that serious. 232 00:09:23,110 --> 00:09:24,490 - Oh, can't it? 233 00:09:24,490 --> 00:09:27,080 [mellow music] 234 00:09:31,080 --> 00:09:32,770 [wind blowing] 235 00:09:32,770 --> 00:09:34,330 - But can we trust Ram? 236 00:09:34,330 --> 00:09:35,780 - Do we have any choice? 237 00:09:35,780 --> 00:09:38,780 - He wants to see Mega screwed more than anyone. 238 00:09:38,780 --> 00:09:39,780 - And Jack's with him? 239 00:09:39,780 --> 00:09:40,750 - So's Lex. 240 00:09:41,780 --> 00:09:43,440 - So, what do we do? 241 00:09:43,440 --> 00:09:45,580 - First, we have to get to Amber and Jay. 242 00:09:45,580 --> 00:09:46,820 - How? 243 00:09:46,820 --> 00:09:48,510 Mega's not gonna let us just walk in there. 244 00:09:48,510 --> 00:09:50,000 - There has to be a way. 245 00:09:50,000 --> 00:09:52,280 If we don't get to them, the plan won't work. 246 00:09:52,280 --> 00:09:54,830 [mellow music] 247 00:09:56,520 --> 00:09:57,660 - I think I know a way. 248 00:10:04,600 --> 00:10:06,670 - [scoffs] I've nothing to say to you, Slade. 249 00:10:06,670 --> 00:10:07,910 - Good. 250 00:10:07,910 --> 00:10:09,910 So, maybe now, you have time to listen. 251 00:10:09,910 --> 00:10:11,430 Ram was just protecting his equipment. 252 00:10:11,430 --> 00:10:13,020 You were threatening to smash it all up. 253 00:10:13,020 --> 00:10:15,020 He said the first thing that came into his head. 254 00:10:15,020 --> 00:10:17,300 - Yeah, which you didn't deny. 255 00:10:17,300 --> 00:10:19,270 - I wanted to, but I had to go along with him. 256 00:10:19,270 --> 00:10:22,200 - So, you led me on into taking pity on you. 257 00:10:22,200 --> 00:10:23,270 - Yeah, mhmm. 258 00:10:23,270 --> 00:10:24,620 Sorry about that. 259 00:10:24,620 --> 00:10:26,310 - It's a bit late for sorry, now. 260 00:10:26,310 --> 00:10:29,660 - Look, Ruby, we need Ram, Ram and his equipment. 261 00:10:29,660 --> 00:10:30,900 If Mega goes unchecked, 262 00:10:30,900 --> 00:10:32,140 how long do you think it'll be 263 00:10:32,140 --> 00:10:33,630 before he starts looking this way? 264 00:10:33,630 --> 00:10:35,600 - Would it be any worse off than the rats around here now? 265 00:10:35,600 --> 00:10:37,940 - Please, it doesn't have to be like this. 266 00:10:37,940 --> 00:10:39,910 - How would you like it to be, Slade? 267 00:10:39,910 --> 00:10:41,950 Why don't we let Ebony be mommy, too? 268 00:10:41,950 --> 00:10:44,360 You, me, Ebony, and baby Slade. 269 00:10:44,360 --> 00:10:46,050 What a charming family unit we'd make. 270 00:10:46,050 --> 00:10:47,540 [mellow music] - Ruby, I didn't ask you 271 00:10:47,540 --> 00:10:51,370 to get pregnant, and I never made you any promises. 272 00:10:52,540 --> 00:10:53,860 - Well, don't start making them now, 273 00:10:53,860 --> 00:10:55,130 'cause I won't believe them. 274 00:10:55,130 --> 00:10:57,200 - All I want is for us not to be enemies. 275 00:10:58,450 --> 00:10:59,690 - Excuse me, 276 00:10:59,690 --> 00:11:01,690 I feel a little sick. [Slade] [scoffs] Ruby... 277 00:11:01,690 --> 00:11:05,210 [Ruby walking downstairs] 278 00:11:06,940 --> 00:11:08,730 - Look, I am not trying to persuade you 279 00:11:08,730 --> 00:11:10,560 not to go ahead with the punishment. 280 00:11:12,010 --> 00:11:14,740 - No one seems to be trying to help poor Jay and Amber. 281 00:11:16,080 --> 00:11:17,600 Who would've thought their popularity 282 00:11:17,600 --> 00:11:19,980 would hit rock bottom when it came to crunch time? 283 00:11:21,400 --> 00:11:25,300 - Mega, I know you have to set an example to keep order, 284 00:11:25,300 --> 00:11:27,680 but when I see them again, 285 00:11:27,680 --> 00:11:30,060 they won't even know me, will they? 286 00:11:30,060 --> 00:11:33,960 - No, they'll have no memory of you, or even who they are. 287 00:11:33,960 --> 00:11:37,000 - Then, please, let me say goodbye to them. 288 00:11:37,000 --> 00:11:37,830 - Why? 289 00:11:39,690 --> 00:11:41,180 - After everything we've been through, 290 00:11:41,180 --> 00:11:43,250 I couldn't bear it if I didn't at least-- 291 00:11:43,250 --> 00:11:44,560 - After everything you've been through, 292 00:11:44,560 --> 00:11:46,630 I thought you'd be glad to see the back of them. 293 00:11:46,630 --> 00:11:48,770 - [sighs] Well, that's just it. 294 00:11:50,220 --> 00:11:52,570 I have to see them to tell them I forgive them. 295 00:11:53,980 --> 00:11:56,500 - You really do let your emotions run away with you. 296 00:11:56,500 --> 00:11:57,710 - Please. 297 00:11:57,710 --> 00:11:59,710 [mellow music] - Five minutes. 298 00:12:06,000 --> 00:12:07,550 [crowd conversing] 299 00:12:07,550 --> 00:12:10,350 - He could be stalling deliberately until it's too late. 300 00:12:10,350 --> 00:12:12,620 Maybe you should talk to him. 301 00:12:12,620 --> 00:12:13,450 - Who? 302 00:12:13,450 --> 00:12:14,280 - Oh, who do you think? 303 00:12:14,280 --> 00:12:15,210 Ram. 304 00:12:15,210 --> 00:12:16,010 - He's going as fast as he can. 305 00:12:17,730 --> 00:12:19,800 [sighs] 306 00:12:19,800 --> 00:12:20,910 - Slade? 307 00:12:20,910 --> 00:12:21,740 - Hm? 308 00:12:22,910 --> 00:12:24,150 - Something on your mind? 309 00:12:25,950 --> 00:12:27,260 I saw you talking to Ruby. 310 00:12:28,230 --> 00:12:29,500 - And? 311 00:12:29,500 --> 00:12:30,950 - It's an old trick. 312 00:12:30,950 --> 00:12:32,920 Jilted woman tells boyfriend she's pregnant 313 00:12:32,920 --> 00:12:34,580 so that he can get back with her, 314 00:12:34,580 --> 00:12:36,750 and then, whoops, sorry, false alarm. 315 00:12:38,170 --> 00:12:40,580 Meanwhile, the woman he really cares for has walked. 316 00:12:40,580 --> 00:12:41,930 - Are you threatening me? 317 00:12:41,930 --> 00:12:45,380 - No, I'm just trying to tell you how it is. 318 00:12:45,380 --> 00:12:46,860 She's bluffing. - Mm. 319 00:12:46,860 --> 00:12:49,070 - And even if she is pregnant, how do you know it's yours? 320 00:12:49,070 --> 00:12:52,080 - Ruby might be a lot of things, but she's not a liar. 321 00:12:52,080 --> 00:12:54,320 - Doesn't that depend on how desperate she is? 322 00:12:54,320 --> 00:12:55,940 - Ebony, what if I am the father? 323 00:12:57,150 --> 00:12:58,740 If Ruby's gonna have my baby, 324 00:12:58,740 --> 00:13:01,120 I would at least like to be on speaking terms with her. 325 00:13:01,120 --> 00:13:03,990 [peaceful music] 326 00:13:03,990 --> 00:13:05,090 - [sighs] 327 00:13:05,090 --> 00:13:07,610 - [scoffs] 328 00:13:07,610 --> 00:13:09,200 [wind blowing] 329 00:13:09,200 --> 00:13:11,790 [door opening] 330 00:13:14,170 --> 00:13:15,550 - Mega said five minutes. 331 00:13:17,520 --> 00:13:18,340 Alone. 332 00:13:24,110 --> 00:13:25,390 [door shutting] 333 00:13:25,390 --> 00:13:27,040 - What have they done to you? 334 00:13:27,040 --> 00:13:28,110 - We're okay. 335 00:13:28,110 --> 00:13:29,870 We haven't been hurt, yet. 336 00:13:31,290 --> 00:13:35,260 - Trudy, I just wanna say that we never, never-- 337 00:13:35,260 --> 00:13:36,330 - Please, don't, Amber. 338 00:13:36,330 --> 00:13:37,540 Don't try and explain. 339 00:13:39,500 --> 00:13:42,200 I think that I always knew deep down 340 00:13:42,200 --> 00:13:44,160 that you guys were made for each other. 341 00:13:46,030 --> 00:13:48,100 I was just fooling myself. 342 00:13:48,100 --> 00:13:51,720 It hurt, of course, but it's okay now. 343 00:13:53,170 --> 00:13:55,690 - Trudy, thank you. 344 00:14:00,210 --> 00:14:02,350 - I don't know if Mega can hear us. 345 00:14:02,350 --> 00:14:03,490 We're trying to get you out of this, 346 00:14:03,490 --> 00:14:04,980 but you have to play along. 347 00:14:04,980 --> 00:14:06,460 - Anything. 348 00:14:06,460 --> 00:14:08,500 - Okay, when the moment comes, act like it's worked, 349 00:14:08,500 --> 00:14:10,360 like you can't remember anything. 350 00:14:10,360 --> 00:14:12,740 Ram is trying to disable Mega's systems. 351 00:14:14,330 --> 00:14:17,470 [both sigh] 352 00:14:17,470 --> 00:14:19,300 You've gotta make Mega think it worked, 353 00:14:19,300 --> 00:14:20,990 otherwise he won't let you go. 354 00:14:22,440 --> 00:14:26,580 - Trudy, if it doesn't work, can you look after my son? 355 00:14:27,450 --> 00:14:30,040 [mellow music] 356 00:14:38,770 --> 00:14:41,910 [door shutting] 357 00:14:41,910 --> 00:14:43,880 [low energetic music] [birds calling] 358 00:14:43,880 --> 00:14:45,090 - [Female Guard] Hurry up! 359 00:14:45,090 --> 00:14:46,470 - [Male Guard] Big day, hurry up! 360 00:14:46,470 --> 00:14:48,050 - [Female Guard] Come on! 361 00:14:48,050 --> 00:14:49,500 I said hurry! 362 00:14:49,500 --> 00:14:50,330 - [Male Guard] Come on! 363 00:14:50,330 --> 00:14:51,610 [bird calling] 364 00:14:51,610 --> 00:14:52,540 Too slow! - [Female Guard] Come on! 365 00:14:52,540 --> 00:14:54,160 Come on! 366 00:14:54,160 --> 00:14:56,130 - [Male Guard] Come on, get in! 367 00:14:56,130 --> 00:14:58,720 - [Female Guard] Move it, get in there! 368 00:14:58,720 --> 00:15:00,240 - [Boy] Take it easy, will you? 369 00:15:01,900 --> 00:15:04,970 [gate rattling shut] 370 00:15:09,080 --> 00:15:10,390 - Is that you, KC? 371 00:15:13,150 --> 00:15:14,080 It is you! 372 00:15:15,600 --> 00:15:16,430 - Alice? 373 00:15:17,330 --> 00:15:18,150 - Right! 374 00:15:19,640 --> 00:15:21,570 What are you doing here? 375 00:15:21,570 --> 00:15:24,500 - I was about to ask you the same thing. 376 00:15:24,500 --> 00:15:25,640 - Me? 377 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 Thought I'd book myself a bit of a break 378 00:15:27,160 --> 00:15:28,960 away from working on the chain gang. 379 00:15:31,410 --> 00:15:32,310 How have you been? 380 00:15:38,140 --> 00:15:39,280 [Jack typing] 381 00:15:39,280 --> 00:15:41,000 - I know what you're up to. 382 00:15:41,000 --> 00:15:42,350 Quit stalling, Ram! 383 00:15:42,350 --> 00:15:43,900 - Just back off, okay? 384 00:15:43,900 --> 00:15:45,010 - If this thing doesn't work out, 385 00:15:45,010 --> 00:15:46,700 I'm holding you personally responsible. 386 00:15:46,700 --> 00:15:47,770 Are you getting this? 387 00:15:48,910 --> 00:15:49,840 - Ebony, do you wanna take our place 388 00:15:49,840 --> 00:15:52,020 and finish the job yourself? 389 00:15:52,020 --> 00:15:53,400 - Then butt out! 390 00:15:54,330 --> 00:15:57,540 [mellow music] 391 00:15:57,540 --> 00:15:59,570 [wind blowing] 392 00:15:59,570 --> 00:16:01,960 [door opening] 393 00:16:01,960 --> 00:16:03,610 - Time to go! 394 00:16:03,610 --> 00:16:06,370 And not one of your so-called little friends 395 00:16:06,370 --> 00:16:08,070 has rallied around to try and help you. 396 00:16:08,070 --> 00:16:09,830 [chains rattling] No attacks, 397 00:16:09,830 --> 00:16:11,830 not even a skirmish in protest. 398 00:16:13,280 --> 00:16:16,320 Perhaps they'll be glad to get rid of the old Jay and Amber. 399 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 Maybe I'm doing the city a huge favor. 400 00:16:18,560 --> 00:16:21,730 - Maybe you're a megalomaniac, power-tripping freak. 401 00:16:21,730 --> 00:16:23,080 - What a shame that your last opinion 402 00:16:23,080 --> 00:16:24,740 of me was such a negative one. 403 00:16:24,740 --> 00:16:25,570 [Jay exhales harshly] 404 00:16:25,570 --> 00:16:26,840 - Never mind. 405 00:16:26,840 --> 00:16:28,740 Soon, you won't have any opinions at all. 406 00:16:28,740 --> 00:16:32,090 [light pleasant music] 407 00:16:32,090 --> 00:16:35,370 - Whatever you do to me, I won't forget what I think of you. 408 00:16:35,370 --> 00:16:36,230 - Oh, you will. 409 00:16:37,610 --> 00:16:38,850 Let's get this over with. 410 00:16:44,100 --> 00:16:44,960 [door shutting] 411 00:16:44,960 --> 00:16:48,000 [wind blowing] 412 00:16:48,000 --> 00:16:52,420 [Trudy and Salene breathing heavily] 413 00:16:58,840 --> 00:17:00,950 - I feel so useless. 414 00:17:00,950 --> 00:17:01,840 - Why? 415 00:17:01,840 --> 00:17:02,840 You did brilliantly. 416 00:17:04,260 --> 00:17:07,090 Without you going to Liberty, they wouldn't have a chance. 417 00:17:07,090 --> 00:17:08,780 - [scoffs] They've got a chance now? 418 00:17:08,780 --> 00:17:09,610 - Yes. 419 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 - Come on, everyone, let's hold hands. 420 00:17:12,920 --> 00:17:14,130 - Why? 421 00:17:14,130 --> 00:17:15,890 - Because we have to do something. 422 00:17:15,890 --> 00:17:16,720 - Like what? 423 00:17:16,720 --> 00:17:18,200 New Age voodoo stuff? 424 00:17:18,200 --> 00:17:21,550 - No, positive thinking, together. 425 00:17:21,550 --> 00:17:22,760 - Cool! 426 00:17:22,760 --> 00:17:24,000 - Get outta here. 427 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 - Come on, she's right. 428 00:17:25,000 --> 00:17:26,590 - I'm in. - Me, too. 429 00:17:29,940 --> 00:17:31,180 - [CityNet Announcer] In a few moments, 430 00:17:31,180 --> 00:17:32,770 the city will witness the public punishment 431 00:17:32,770 --> 00:17:36,840 of Jay and Amber, the city's most notorious troublemakers, 432 00:17:36,840 --> 00:17:39,610 traitors and betrayers of public order. 433 00:17:39,610 --> 00:17:41,610 Stay tuned to see darkness wiped 434 00:17:41,610 --> 00:17:44,060 from their thoughts and the city forever. 435 00:17:44,990 --> 00:17:45,820 - What now? 436 00:17:50,340 --> 00:17:52,510 [beeping] 437 00:17:56,280 --> 00:17:58,690 [Ram typing] 438 00:18:00,630 --> 00:18:01,450 [zapping] 439 00:18:01,450 --> 00:18:02,390 - Oh, no. 440 00:18:02,390 --> 00:18:04,040 We've completely overloaded it. 441 00:18:04,040 --> 00:18:06,530 - Yeah, why don't you tell me something useful here, Jack? 442 00:18:06,530 --> 00:18:07,810 - Ram, I thought that that thing was supposed 443 00:18:07,810 --> 00:18:09,430 to be handling all the interception signals! 444 00:18:09,430 --> 00:18:10,460 - It is! 445 00:18:10,460 --> 00:18:12,470 - What if it blows completely?! 446 00:18:12,470 --> 00:18:14,260 - Then we've lost Jay and Amber. 447 00:18:15,610 --> 00:18:16,440 - What?! 448 00:18:17,640 --> 00:18:18,890 Okay, well, hey, okay, why don't we just try 449 00:18:18,890 --> 00:18:20,890 and crash the city's power supply instead. 450 00:18:20,890 --> 00:18:22,890 - That'll only postpone it, Jack, 451 00:18:22,890 --> 00:18:25,060 and then, once the systems are back up and running, 452 00:18:25,060 --> 00:18:27,890 they'll be able to pinpoint the gremlin right back to us. 453 00:18:29,000 --> 00:18:30,170 Next? 454 00:18:30,170 --> 00:18:31,040 - What? 455 00:18:31,040 --> 00:18:32,180 There is no next! 456 00:18:32,180 --> 00:18:33,690 The only way is to break their signal code! 457 00:18:33,690 --> 00:18:37,110 - Yeah, which is exactly what I'm trying to do here, Jack! 458 00:18:37,110 --> 00:18:39,390 It's overloading the system. [sighs] 459 00:18:39,390 --> 00:18:40,770 [mellow music] 460 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 [Ram typing] 461 00:18:41,770 --> 00:18:43,950 [beeping] 462 00:18:47,910 --> 00:18:51,020 - So, this is goodbye to Jay and Amber as we know them. 463 00:18:51,020 --> 00:18:53,060 Let's hope the treatment will do the trick 464 00:18:53,060 --> 00:18:56,510 and turn you both into good model citizens. 465 00:18:56,510 --> 00:18:58,370 - What about my baby? 466 00:18:58,370 --> 00:19:00,240 How will I know my baby? 467 00:19:00,240 --> 00:19:01,510 - Well, after this, your baby will have 468 00:19:01,510 --> 00:19:03,340 a better mother to take care of him. 469 00:19:03,340 --> 00:19:05,480 - You lousy piece of scum! 470 00:19:05,480 --> 00:19:06,970 - I'm surprised you wanna waste 471 00:19:06,970 --> 00:19:10,320 your last few precious seconds calling me names. 472 00:19:10,320 --> 00:19:12,560 I thought you two would like to say goodbye, 473 00:19:12,560 --> 00:19:14,910 while you can still remember each other, that is. 474 00:19:16,940 --> 00:19:20,120 - Jay, I love you. 475 00:19:20,120 --> 00:19:21,780 Please don't forget that. 476 00:19:21,780 --> 00:19:22,850 - I won't. 477 00:19:22,850 --> 00:19:24,120 - I wouldn't bet on that. 478 00:19:25,090 --> 00:19:26,610 Begin. 479 00:19:26,610 --> 00:19:28,820 [dark music] 480 00:19:28,820 --> 00:19:31,990 [electronic whizzing] 481 00:19:38,000 --> 00:19:38,830 - No! 482 00:19:40,280 --> 00:19:42,450 [beeping] 483 00:19:49,800 --> 00:19:51,120 [snorts] 484 00:19:51,120 --> 00:19:53,260 [beeping] 485 00:19:59,750 --> 00:20:02,400 [sizzling] 486 00:20:02,400 --> 00:20:03,750 - Is it working? 487 00:20:07,300 --> 00:20:09,960 [Trudy gasping] 488 00:20:09,960 --> 00:20:12,930 [distant voices conversing] 489 00:20:12,930 --> 00:20:15,240 [whooshing] 490 00:20:20,800 --> 00:20:21,730 [booming] 491 00:20:21,730 --> 00:20:22,910 - ... some kind of mayhem? 492 00:20:22,910 --> 00:20:24,150 ... took that buggy. 493 00:20:24,150 --> 00:20:26,910 Don't try and fob me off, not anymore. 494 00:20:28,430 --> 00:20:29,430 - Games! 495 00:20:29,430 --> 00:20:31,570 [weapon powering up] 496 00:20:31,570 --> 00:20:33,920 [whooshing] 497 00:20:35,090 --> 00:20:39,790 [dog barking] [Ebony screaming] 498 00:20:41,580 --> 00:20:44,100 - No babies to threaten here, Mega. 499 00:20:44,100 --> 00:20:47,100 [whooshing] 500 00:20:47,100 --> 00:20:49,690 [baby laughing] 501 00:20:49,690 --> 00:20:51,830 [beeping] 502 00:20:53,700 --> 00:20:56,280 [headsets powering down] 503 00:20:56,280 --> 00:20:57,800 - Is it over? 504 00:20:57,800 --> 00:20:59,940 [beeping] 505 00:21:00,940 --> 00:21:03,050 [beeping] 506 00:21:03,050 --> 00:21:03,880 - Well, Jack? 507 00:21:04,840 --> 00:21:06,260 - I don't know. 508 00:21:06,260 --> 00:21:07,950 - [sighs] Ram. 509 00:21:09,120 --> 00:21:11,680 [mellow music] 510 00:21:21,380 --> 00:21:22,590 - Did they make it? 511 00:21:25,800 --> 00:21:27,320 - [CityNet Announcer] Jay and Amber are no longer 512 00:21:27,320 --> 00:21:30,630 a threat to our society or order in the city. 513 00:21:30,630 --> 00:21:32,110 They are now free to go 514 00:21:32,110 --> 00:21:34,810 and begin new lives as model citizens. 515 00:21:37,150 --> 00:21:39,810 [Amber exhales] 516 00:21:40,740 --> 00:21:42,370 - [sighs] So, tell me, Jay. 517 00:21:43,500 --> 00:21:44,300 Who am I? 518 00:21:46,400 --> 00:21:47,610 - I don't know. 519 00:21:49,370 --> 00:21:50,200 Where am I? 520 00:21:58,690 --> 00:22:00,760 - Can you tell him, Amber? 521 00:22:02,110 --> 00:22:02,940 - Amber? 522 00:22:04,630 --> 00:22:05,910 - Well, that's your name. 523 00:22:07,840 --> 00:22:09,150 Do you know where you are? 524 00:22:10,360 --> 00:22:11,220 - No. 525 00:22:13,190 --> 00:22:14,290 Who are you? 526 00:22:14,290 --> 00:22:15,230 What is this place? 527 00:22:24,410 --> 00:22:25,790 - It didn't work, did it? 528 00:22:27,690 --> 00:22:29,170 - Sure it did. 529 00:22:29,170 --> 00:22:31,100 They're just pretending, that's all. 530 00:22:31,930 --> 00:22:33,350 Look at them. 531 00:22:33,350 --> 00:22:34,210 They're acting. 532 00:22:34,210 --> 00:22:35,630 They'll be fine. 533 00:22:35,630 --> 00:22:38,250 [mellow music] 534 00:22:39,150 --> 00:22:41,700 [door opening] 535 00:22:49,430 --> 00:22:52,090 [door shutting] 536 00:22:59,100 --> 00:22:59,930 - I don't believe it. 537 00:22:59,930 --> 00:23:00,720 I don't believe it! 538 00:23:00,720 --> 00:23:01,480 We actually did it! 539 00:23:01,480 --> 00:23:02,340 We fooled him! 540 00:23:03,380 --> 00:23:05,210 [laughs] That's really good, 541 00:23:05,210 --> 00:23:07,380 but, you know, you can stop now. 542 00:23:07,380 --> 00:23:09,240 I can't believe Ram actually pulled it off, 543 00:23:09,240 --> 00:23:10,590 him of all people. 544 00:23:11,800 --> 00:23:14,490 [sighs] Okay, let's go back to the mall. 545 00:23:14,490 --> 00:23:15,460 [melancholy music] 546 00:23:15,460 --> 00:23:16,320 - Mall? 547 00:23:23,500 --> 00:23:25,680 [exhales] 548 00:23:29,200 --> 00:23:30,990 ["Tribe Spirit" by Tribe Sister] 549 00:23:30,990 --> 00:23:34,930 ♪ Listen to the wind blow 550 00:23:34,930 --> 00:23:38,960 ♪ Look inside, what does it show ♪ 551 00:23:38,960 --> 00:23:42,280 ♪ Time passing so very slow 552 00:23:42,280 --> 00:23:46,630 ♪ I see 553 00:23:46,630 --> 00:23:50,910 ♪ Dark clouds across the skies 554 00:23:50,910 --> 00:23:55,010 ♪ Children asking why 555 00:23:55,010 --> 00:23:59,990 ♪ Is there hope above for me 556 00:24:02,540 --> 00:24:07,540 ♪ Where is all the love 557 00:24:10,750 --> 00:24:13,270 ♪ Light up my life 558 00:24:13,270 --> 00:24:15,590 ♪ Let it be 559 00:24:18,070 --> 00:24:21,900 [singing in foreign language] 560 00:24:30,910 --> 00:24:34,640 ♪ The dawn of a new day 561 00:24:34,640 --> 00:24:38,750 ♪ A child is born, who will pray ♪ 562 00:24:38,750 --> 00:24:40,610 ♪ For hope, peace, and love 563 00:24:40,610 --> 00:24:43,620 ♪ What do they say 564 00:24:43,620 --> 00:24:47,620 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 565 00:24:47,620 --> 00:24:52,620 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 566 00:24:53,250 --> 00:24:55,900 [peaceful music] 38219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.