All language subtitles for The Tribe - S05E45 - Episode 45 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,170 [emotional music] 2 00:00:06,350 --> 00:00:11,350 ♪ Look into the future what do you see ♪ 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,670 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 4 00:00:16,670 --> 00:00:21,670 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:23,090 --> 00:00:24,330 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,330 --> 00:00:26,300 throughout the evacuation process. 7 00:00:32,540 --> 00:00:35,860 - [Ebony] So you can really take Mega out with just that? 8 00:00:35,860 --> 00:00:37,410 - Tell her, Jack. - Yep. 9 00:00:37,410 --> 00:00:40,520 That little beauty contains all of Mega's core programs. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,040 Think of it as owning his brain. 11 00:00:43,040 --> 00:00:45,280 - And then, we can play games with it. 12 00:00:46,460 --> 00:00:47,730 - But he knows it's gone. 13 00:00:47,730 --> 00:00:49,770 Won't he be able to defend against it? 14 00:00:49,770 --> 00:00:53,430 - Sure, he'll be building his pathetic little firewalls, 15 00:00:53,430 --> 00:00:55,840 but nothing we can't handle. 16 00:00:58,190 --> 00:01:01,780 Now, start rounding up your troops, folks 17 00:01:01,780 --> 00:01:05,090 'cause the revolution is about to begin. 18 00:01:07,790 --> 00:01:10,890 [gentle flute music] 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,350 - The firewalls are 90% complete sir. 20 00:01:16,550 --> 00:01:18,800 - Could they really hurt us with what they have? 21 00:01:18,800 --> 00:01:19,730 - I don't know if they have anyone 22 00:01:19,730 --> 00:01:20,770 who really knows how to use it, 23 00:01:20,770 --> 00:01:22,870 but it's better to be safe. 24 00:01:22,870 --> 00:01:24,840 A bit academic, really, 25 00:01:24,840 --> 00:01:28,010 as we have the ultimate prize in the palm of our hands. 26 00:01:32,090 --> 00:01:34,640 - Sammy, I finished my rations. 27 00:01:34,640 --> 00:01:35,570 - Tough! 28 00:01:35,570 --> 00:01:37,510 Teach you to call me a kid. 29 00:01:37,510 --> 00:01:39,510 Mm mm! - Pig. 30 00:01:39,510 --> 00:01:41,340 - Anyone seen Amber? 31 00:01:41,340 --> 00:01:42,890 - She went off to see Jay. 32 00:01:42,890 --> 00:01:43,860 - That was ages ago. 33 00:01:43,860 --> 00:01:45,510 I thought she'd be back by now. 34 00:01:45,510 --> 00:01:46,790 I hope nothing's happened. 35 00:01:48,030 --> 00:01:49,070 - I bet something has. 36 00:01:50,000 --> 00:01:50,900 - What do you mean? 37 00:01:50,900 --> 00:01:52,350 - Now that Trudy's gone, 38 00:01:52,350 --> 00:01:54,900 I bet they're cozied up somewhere all over each other. 39 00:01:54,900 --> 00:01:56,460 [Sammy laughs] 40 00:01:56,460 --> 00:01:59,250 [emotional music] 41 00:02:01,460 --> 00:02:02,290 - Seize them. 42 00:02:04,810 --> 00:02:06,740 - Whatever they do, don't talk! 43 00:02:06,740 --> 00:02:08,050 Whatever they do Jay! 44 00:02:09,090 --> 00:02:11,920 [emotional music] 45 00:02:13,340 --> 00:02:15,920 [cuffs rattle] 46 00:02:21,140 --> 00:02:22,000 - Hello? 47 00:02:28,560 --> 00:02:29,700 Salene. 48 00:02:29,700 --> 00:02:32,530 [emotional music] 49 00:02:40,220 --> 00:02:41,090 Oh Salene. 50 00:02:44,850 --> 00:02:47,090 - I've known for a long time, Amber. 51 00:02:47,090 --> 00:02:48,680 I was just biding my time after Trudy 52 00:02:48,680 --> 00:02:50,480 told me about you and Jay. 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,370 I know you'd lead him to me eventually. 54 00:02:53,930 --> 00:02:55,480 What's that saying? 55 00:02:55,480 --> 00:02:56,790 Love is blind? 56 00:02:58,210 --> 00:02:59,860 - I don't believe you. 57 00:02:59,860 --> 00:03:01,690 Trudy wouldn't tell you anything. 58 00:03:01,690 --> 00:03:03,760 - No, why not? 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,420 That famous mall rat loyalty? 60 00:03:06,420 --> 00:03:09,530 It's a myth, everyone has their breaking point, 61 00:03:09,530 --> 00:03:11,950 and you and Jay certainly found Trudy's. 62 00:03:11,950 --> 00:03:15,160 You may as well tell me who else was involved. 63 00:03:15,160 --> 00:03:16,950 It's all over anyway. 64 00:03:16,950 --> 00:03:19,060 - Well, I guess you don't need me 65 00:03:19,060 --> 00:03:21,090 to tell you anything, do you? 66 00:03:21,090 --> 00:03:23,960 - No, but it might help you personally. 67 00:03:23,960 --> 00:03:27,200 - What, you'll let me go if I talk? 68 00:03:27,200 --> 00:03:29,030 - I can make things easy or difficult 69 00:03:29,030 --> 00:03:31,030 for you, it's your choice. 70 00:03:31,030 --> 00:03:33,210 - You can't bribe me, Mega. 71 00:03:33,210 --> 00:03:36,210 - But I can break you, one way or another. 72 00:03:37,380 --> 00:03:39,900 You seen my little pain game in action? 73 00:03:39,900 --> 00:03:42,040 The one Jack so obligingly devised? 74 00:03:43,150 --> 00:03:44,630 - Do whatever you want to me. 75 00:03:44,630 --> 00:03:45,910 I won't talk. 76 00:03:47,360 --> 00:03:49,530 - But what about what I do to others? 77 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 Jay for instance? 78 00:03:52,470 --> 00:03:54,920 [ominous music] 79 00:03:54,920 --> 00:03:57,960 [birds chirping] 80 00:03:57,960 --> 00:04:00,550 [ominous music] 81 00:04:04,450 --> 00:04:06,170 - Hey you, what are you doing? 82 00:04:07,590 --> 00:04:09,280 Surprised you're up and about. 83 00:04:09,280 --> 00:04:11,000 Enjoy the punishment did you? 84 00:04:11,000 --> 00:04:12,390 - I'm looking for my friend. 85 00:04:12,390 --> 00:04:13,390 Is that against the law? 86 00:04:15,220 --> 00:04:16,250 - I know her. 87 00:04:16,250 --> 00:04:17,800 She's a mall rat. 88 00:04:17,800 --> 00:04:19,560 We threw her out of the city, 89 00:04:19,560 --> 00:04:20,460 so she's back? 90 00:04:21,950 --> 00:04:25,160 You'd better hope you find this friend before we do, 91 00:04:25,160 --> 00:04:26,950 and get off the streets before curfew, 92 00:04:26,950 --> 00:04:30,610 unless you feel like a repeat dosage of what you had before. 93 00:04:30,610 --> 00:04:33,270 [ominous music] 94 00:04:36,480 --> 00:04:38,130 - I have to congratulate you, Jay. 95 00:04:38,130 --> 00:04:40,280 You gave me some problems. 96 00:04:40,280 --> 00:04:42,970 More than I expected, to be honest. 97 00:04:42,970 --> 00:04:44,760 But it's over now. 98 00:04:44,760 --> 00:04:45,590 - No it isn't. 99 00:04:46,450 --> 00:04:48,140 It's only just getting started. 100 00:04:50,040 --> 00:04:52,530 - I know there are others out there, 101 00:04:52,530 --> 00:04:54,770 but now that the head has been removed 102 00:04:54,770 --> 00:04:55,740 from the rebellion, 103 00:04:56,880 --> 00:04:58,220 two heads to be exact, 104 00:04:59,090 --> 00:05:00,300 it's just a matter of time 105 00:05:00,300 --> 00:05:02,810 before they give up and sneak away. 106 00:05:02,810 --> 00:05:04,160 [Jay chuckles] 107 00:05:04,160 --> 00:05:05,060 What's so funny? 108 00:05:07,130 --> 00:05:08,480 - You have no idea. 109 00:05:10,790 --> 00:05:11,820 - About what? 110 00:05:12,690 --> 00:05:13,930 - What you're up against. 111 00:05:15,690 --> 00:05:16,520 - No? 112 00:05:18,760 --> 00:05:20,490 Well perhaps you'd like to tell me. 113 00:05:21,830 --> 00:05:22,660 - I could. 114 00:05:23,770 --> 00:05:25,010 But I think it'll be more fun 115 00:05:25,010 --> 00:05:26,560 to let you find out for yourself. 116 00:05:27,870 --> 00:05:31,770 - Pity you won't be around to enjoy it. 117 00:05:31,770 --> 00:05:34,950 [gentle guitar music] 118 00:05:48,550 --> 00:05:50,620 - Something on your mind Ebony? 119 00:05:52,140 --> 00:05:55,280 - Just watching the little woman keeping house. 120 00:05:55,280 --> 00:05:56,870 - Something wrong with that? 121 00:05:56,870 --> 00:05:58,940 - Oh I guess it's okay for some, 122 00:05:58,940 --> 00:06:01,460 who don't have the bull for a fight. 123 00:06:01,460 --> 00:06:05,570 We're moving against Mega any day now, Slade and me. 124 00:06:05,570 --> 00:06:08,330 - We all have our own way of fighting, Ebony. 125 00:06:08,330 --> 00:06:09,670 - Yeah? 126 00:06:09,670 --> 00:06:11,780 Well I prefer being out there, 127 00:06:11,780 --> 00:06:15,820 dishing it out side by side with my man. 128 00:06:15,820 --> 00:06:19,480 But you've got no idea how hot it can get. 129 00:06:20,790 --> 00:06:22,580 It really turns Slade on. 130 00:06:22,580 --> 00:06:24,210 - Give me a break, Ebony. 131 00:06:24,210 --> 00:06:25,410 - Oh does that upset you? 132 00:06:26,620 --> 00:06:30,490 The thought of him and me, together? 133 00:06:30,490 --> 00:06:32,900 Getting hot? 134 00:06:34,980 --> 00:06:37,560 - Well, you make the most of it Ebony, 135 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 because you may have Slade now, 136 00:06:38,840 --> 00:06:42,360 but I'm having his baby. 137 00:06:43,810 --> 00:06:44,610 - What? 138 00:06:44,610 --> 00:06:46,190 - Hi Slade! 139 00:06:46,190 --> 00:06:49,020 [emotional music] 140 00:06:50,270 --> 00:06:53,100 - Have you two been at it again? 141 00:06:53,100 --> 00:06:54,960 Somebody's gonna wind up getting hurt. 142 00:06:59,660 --> 00:07:01,730 - Boy, you're thirsty. 143 00:07:03,350 --> 00:07:04,730 - Something wrong with that? 144 00:07:06,420 --> 00:07:08,280 - [Ellie] Hey you're up. 145 00:07:08,280 --> 00:07:09,180 - I've been up for ages. 146 00:07:09,180 --> 00:07:10,110 I had a headache. 147 00:07:11,500 --> 00:07:12,700 - Is Amber back? 148 00:07:12,700 --> 00:07:14,050 - I thought you went looking for her. 149 00:07:14,050 --> 00:07:15,600 - No I was out looking for May. 150 00:07:15,600 --> 00:07:16,880 - May? 151 00:07:16,880 --> 00:07:19,300 - Yeah don't you want to find her? 152 00:07:19,300 --> 00:07:20,990 - I guess. 153 00:07:20,990 --> 00:07:22,090 - Well I'm going out tomorrow. 154 00:07:22,090 --> 00:07:23,470 Do you want to come with me? 155 00:07:24,780 --> 00:07:26,580 - I don't know, I'll see how I feel. 156 00:07:27,440 --> 00:07:30,310 [emotional music] 157 00:07:38,310 --> 00:07:41,210 [Gel sighs] 158 00:07:41,210 --> 00:07:43,320 - Look, I'm sorry for calling you a kid. 159 00:07:45,320 --> 00:07:47,700 I see-- - It hurt. 160 00:07:47,700 --> 00:07:50,710 - I know, I'm sorry. 161 00:07:50,710 --> 00:07:52,980 - I have feelings too you know? 162 00:07:52,980 --> 00:07:54,470 - I said I'm sorry. 163 00:07:56,510 --> 00:07:59,030 - Look you're a nice ki, guy. 164 00:08:00,160 --> 00:08:01,890 I thought we were friends. 165 00:08:01,890 --> 00:08:03,580 - I want to be. 166 00:08:03,580 --> 00:08:04,440 - Me too. 167 00:08:07,310 --> 00:08:08,660 I've been out. 168 00:08:08,660 --> 00:08:11,000 They said the food lorry got hijacked again. 169 00:08:11,000 --> 00:08:12,420 You got any rations left? 170 00:08:13,660 --> 00:08:14,490 - No! 171 00:08:16,350 --> 00:08:17,940 [Gel sighs] 172 00:08:17,940 --> 00:08:18,800 [Sammy laughs] 173 00:08:18,800 --> 00:08:19,670 - What's funny? 174 00:08:20,840 --> 00:08:23,290 - Only joking, do you want a sandwich? 175 00:08:23,290 --> 00:08:26,470 [gentle guitar music] 176 00:08:34,580 --> 00:08:36,580 - Any chance of a drink? 177 00:08:42,660 --> 00:08:44,350 Service with a smile hm? 178 00:08:44,350 --> 00:08:47,070 - You're lucky to get any service around here at all, Slade. 179 00:08:47,070 --> 00:08:49,280 - Look Ruby, I'm sorry for what Ebony said before. 180 00:08:49,280 --> 00:08:52,320 She doesn't speak for me when she says those things. 181 00:08:52,320 --> 00:08:53,700 - You better get used to apologizing 182 00:08:53,700 --> 00:08:56,150 to other people for her behavior. 183 00:08:56,150 --> 00:08:59,120 She seems to step on people's toes wherever she goes. 184 00:08:59,120 --> 00:09:00,880 - Well I admit, she's strong-willed. 185 00:09:00,880 --> 00:09:02,050 - Strong-willed? 186 00:09:02,050 --> 00:09:03,640 Is that what you call it? 187 00:09:03,640 --> 00:09:06,130 I think malicious would be more appropriate. 188 00:09:06,130 --> 00:09:08,960 - Look, I really am sorry. 189 00:09:10,550 --> 00:09:13,410 [emotional music] 190 00:09:19,380 --> 00:09:22,490 - On no account must either of them be allowed to sleep. 191 00:09:22,490 --> 00:09:24,320 Wait 'til they're just about to drop off, 192 00:09:24,320 --> 00:09:26,490 then wake them up again. 193 00:09:26,490 --> 00:09:28,840 All through the night, not a moment's sleep. 194 00:09:30,430 --> 00:09:32,810 [Mega sighs] 195 00:09:36,400 --> 00:09:38,500 Trudy, how are you? 196 00:09:38,500 --> 00:09:41,680 - Oh I'm okay I guess. 197 00:09:41,680 --> 00:09:43,130 - Is something worrying you? 198 00:09:43,130 --> 00:09:44,580 How's the child? 199 00:09:44,580 --> 00:09:46,480 - Oh no she's fine, she's asleep. 200 00:09:47,440 --> 00:09:48,820 - So? 201 00:09:48,820 --> 00:09:50,030 - Is there any news? 202 00:09:51,170 --> 00:09:52,000 - About? 203 00:09:52,000 --> 00:09:53,450 - Amber and Jay. 204 00:09:53,450 --> 00:09:55,870 I hope I didn't say anything when I was upset. 205 00:09:56,730 --> 00:09:57,800 - After what they did to you, 206 00:09:57,800 --> 00:10:00,280 you don't owe them any favors. 207 00:10:00,280 --> 00:10:02,110 - No, I don't want them harmed. 208 00:10:03,430 --> 00:10:05,810 - Don't worry, you said nothing. 209 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 No one's in trouble. 210 00:10:07,640 --> 00:10:10,710 [emotional music] 211 00:10:10,710 --> 00:10:13,400 [rooster crows] 212 00:10:16,820 --> 00:10:17,650 - Hey. 213 00:10:19,540 --> 00:10:22,650 So how do you want to start your day? 214 00:10:22,650 --> 00:10:23,510 Ebony! 215 00:10:24,830 --> 00:10:26,720 - We've got a battle to plan. 216 00:10:26,720 --> 00:10:29,590 [emotional music] 217 00:10:38,250 --> 00:10:40,260 - Good morning Amber, did you sleep well? 218 00:10:41,460 --> 00:10:43,430 Hm, you're looking a little peaky. 219 00:10:44,330 --> 00:10:45,740 Too much lying around in bed? 220 00:10:47,300 --> 00:10:49,440 Better take you out for a little exercise. 221 00:10:49,440 --> 00:10:50,780 - It won't work, Mega. 222 00:10:52,090 --> 00:10:54,480 - Amber, Amber all I want 223 00:10:54,480 --> 00:10:56,410 is for you to renounce your rebellion. 224 00:10:56,410 --> 00:10:58,000 To go on Citynet and tell everyone 225 00:10:58,000 --> 00:11:01,480 you've been a naughty girl and you're very sorry. 226 00:11:01,480 --> 00:11:03,420 - In your dreams, Mega! 227 00:11:04,590 --> 00:11:05,490 - At least I can have them, Amber. 228 00:11:05,490 --> 00:11:06,630 I get to sleep. 229 00:11:10,150 --> 00:11:11,010 Keep her moving. 230 00:11:11,940 --> 00:11:15,120 [gentle guitar music] 231 00:11:18,190 --> 00:11:21,020 [rooster crows] 232 00:11:21,020 --> 00:11:21,810 - Thanks Ruby. 233 00:11:23,020 --> 00:11:24,260 Breakfast for the heroes. 234 00:11:25,780 --> 00:11:27,230 What's wrong? 235 00:11:27,230 --> 00:11:29,300 - I've had my fill of warriors for today, thanks. 236 00:11:32,000 --> 00:11:33,100 - Had to guess, Ebony? 237 00:11:33,100 --> 00:11:34,900 - Uh-huh. 238 00:11:36,040 --> 00:11:37,690 - It's weird isn't it? 239 00:11:37,690 --> 00:11:38,900 - Hm? 240 00:11:38,900 --> 00:11:41,070 - Well if you told me a while ago 241 00:11:41,070 --> 00:11:43,490 we'd be fighting alongside Ebony, 242 00:11:43,490 --> 00:11:46,700 not against her, I would've said you were nuts. 243 00:11:48,120 --> 00:11:51,080 I mean Lex, are we really doing the right thing? 244 00:11:51,080 --> 00:11:52,430 Can we actually trust her? 245 00:11:53,640 --> 00:11:55,810 - It's not Ebony we have to worry about, Jack. 246 00:11:55,810 --> 00:11:57,130 It's Ram. 247 00:11:57,130 --> 00:11:58,990 - Yeah well that's exactly my point. 248 00:11:58,990 --> 00:12:00,230 I mean we're surrounded by guys 249 00:12:00,230 --> 00:12:01,890 who used to be our sworn enemies. 250 00:12:01,890 --> 00:12:04,240 How do we know we're not gonna get stabbed in the back? 251 00:12:05,340 --> 00:12:06,930 - We don't. 252 00:12:06,930 --> 00:12:07,760 - So... 253 00:12:08,790 --> 00:12:10,310 - I can handle Ebony. 254 00:12:10,310 --> 00:12:12,620 She's a street fighter, we think alike. 255 00:12:12,620 --> 00:12:14,730 And Ram, Ram is your puppy. 256 00:12:15,630 --> 00:12:17,180 - Well, great. 257 00:12:17,180 --> 00:12:19,420 I just finished working for one Techno scumbag. 258 00:12:20,560 --> 00:12:22,630 - That's the penalty for being brainy, Jack. 259 00:12:23,670 --> 00:12:26,220 [somber music] 260 00:12:28,430 --> 00:12:29,810 - Is that enough? 261 00:12:29,810 --> 00:12:31,090 - Haven't you heard? 262 00:12:31,090 --> 00:12:32,850 The rebels hit the food convoy again. 263 00:12:32,850 --> 00:12:34,470 This stuff is like gold dust. 264 00:12:34,470 --> 00:12:35,750 - This is all I've got! 265 00:12:35,750 --> 00:12:37,230 - Too bad. 266 00:12:37,230 --> 00:12:38,060 - Is that enough? 267 00:12:41,720 --> 00:12:42,580 - Yeah all right. 268 00:12:48,110 --> 00:12:49,070 - We need to talk. 269 00:12:49,070 --> 00:12:50,770 - I've got nothing to say. 270 00:12:50,770 --> 00:12:51,590 - Are you hungry? 271 00:12:51,590 --> 00:12:52,730 - You know I am. 272 00:12:52,730 --> 00:12:54,150 - Then find something to say. 273 00:12:58,080 --> 00:13:01,570 - Just cooperate and you can sleep for as long as you like. 274 00:13:03,850 --> 00:13:06,330 - And what guarantee do I have that I'll wake up? 275 00:13:07,780 --> 00:13:09,990 - I won't pretend you're not gonna have to be punished, 276 00:13:09,990 --> 00:13:12,820 but if you do it my way it'll be a lot easier for you. 277 00:13:15,340 --> 00:13:18,170 I know Jack took the core files, Amber told me. 278 00:13:19,520 --> 00:13:20,350 - Amber? 279 00:13:23,380 --> 00:13:25,110 You'll have to do better than that. 280 00:13:26,800 --> 00:13:30,530 - I just want to know if Jack's working alone. 281 00:13:30,530 --> 00:13:33,080 - Of course he's not working alone. 282 00:13:33,080 --> 00:13:35,400 The whole city's moving against you. 283 00:13:35,400 --> 00:13:37,050 They don't trust you, Mega. 284 00:13:37,050 --> 00:13:38,810 You're just too blind to see it. 285 00:13:40,470 --> 00:13:42,680 - Well then, we're just gonna have to 286 00:13:42,680 --> 00:13:45,030 change their minds about me, aren't we? 287 00:13:45,960 --> 00:13:47,370 You and me. 288 00:13:47,370 --> 00:13:50,100 [dramatic music] 289 00:13:54,040 --> 00:13:55,800 - So what happens when the jewelry runs out? 290 00:13:55,800 --> 00:13:57,490 Or they won't take anymore? 291 00:13:57,490 --> 00:14:00,840 What you beg, or something else? 292 00:14:00,840 --> 00:14:02,530 - I can't go back to the mall, Ellie. 293 00:14:02,530 --> 00:14:03,940 I feel so stupid. 294 00:14:03,940 --> 00:14:05,290 - Why, because of Salene? 295 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 - I drove her away. 296 00:14:08,810 --> 00:14:10,360 I forced her into this corner 297 00:14:10,360 --> 00:14:12,570 so she couldn't even bear to be near me, and 298 00:14:13,740 --> 00:14:16,200 it was all just a stupid mistake. 299 00:14:16,200 --> 00:14:17,060 - Mistake? 300 00:14:18,990 --> 00:14:22,100 - You have got no idea how bad I felt 301 00:14:22,100 --> 00:14:23,820 lying to Salene about Pride. 302 00:14:26,650 --> 00:14:29,520 At first I was terrified that she'd find out, 303 00:14:30,730 --> 00:14:32,830 and then when I realized that she couldn't, 304 00:14:32,830 --> 00:14:35,010 that him and Stats had been wasted I, 305 00:14:36,180 --> 00:14:38,730 I felt even worse for keeping it from her. 306 00:14:38,730 --> 00:14:40,390 - Well but you didn't, you told her. 307 00:14:40,390 --> 00:14:41,950 - Yeah and she forgave me. 308 00:14:43,740 --> 00:14:45,260 In a way that was worse. 309 00:14:47,500 --> 00:14:51,020 I felt so relieved, so grateful to her. 310 00:14:52,580 --> 00:14:54,650 - Well so you're not a saint. 311 00:14:54,650 --> 00:14:56,440 Neither is Salene, May. 312 00:14:56,440 --> 00:14:58,310 She'd be the first to admit it. 313 00:14:58,310 --> 00:15:01,210 [somber music] 314 00:15:01,210 --> 00:15:02,310 She's drinking again. 315 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 She needs your help. 316 00:15:08,700 --> 00:15:10,730 - No I, I can't go back Ellie. 317 00:15:10,730 --> 00:15:11,560 - Can't? 318 00:15:13,080 --> 00:15:15,600 - I haven't told you the worst of it. 319 00:15:15,600 --> 00:15:16,700 I haven't told anyone. 320 00:15:20,120 --> 00:15:21,920 I tried to have Salene eliminated. 321 00:15:29,680 --> 00:15:33,690 - When I grow up, I'm gonna have a maid to do all this. 322 00:15:33,690 --> 00:15:34,510 - I believe it. 323 00:15:35,930 --> 00:15:37,070 - Do you like doing it? 324 00:15:38,280 --> 00:15:39,930 - Well, the homes don't make themselves, Lottie. 325 00:15:42,940 --> 00:15:44,350 - We need a word, homemaker. 326 00:15:45,590 --> 00:15:47,670 - Lottie can you, just go. 327 00:15:50,740 --> 00:15:53,020 - You lying scuzzy cow. 328 00:15:53,020 --> 00:15:54,260 - Is there a problem? 329 00:15:54,260 --> 00:15:56,330 - You're not pregnant, but you're saying it 330 00:15:56,330 --> 00:15:58,780 because you're jealous. 331 00:15:58,780 --> 00:15:59,710 - Is that so? 332 00:15:59,710 --> 00:16:01,820 - Yeah, and it ain't gonna work! 333 00:16:01,820 --> 00:16:02,960 - Work? 334 00:16:02,960 --> 00:16:04,540 - You're not gonna trap Slade. 335 00:16:04,540 --> 00:16:06,960 He's not the type to fall for that. 336 00:16:06,960 --> 00:16:09,650 - I'm not trying to trap Slade, Ebony. 337 00:16:09,650 --> 00:16:11,550 I'll leave that up to you. 338 00:16:11,550 --> 00:16:14,590 I want his baby, and I've got it right here. 339 00:16:15,760 --> 00:16:18,590 [emotional music] 340 00:16:23,630 --> 00:16:25,500 - So that's why I can't go back. 341 00:16:25,500 --> 00:16:27,330 If I go back, I'll have to tell her 342 00:16:27,330 --> 00:16:30,190 that I wanted her dead. 343 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 - So don't tell her. 344 00:16:32,570 --> 00:16:34,570 Wizard and Stats are gone, you said so yourself 345 00:16:34,570 --> 00:16:36,610 and no one else knows. 346 00:16:36,610 --> 00:16:37,820 Salene's your friend May, 347 00:16:37,820 --> 00:16:39,030 and she needs your help. 348 00:16:40,440 --> 00:16:43,760 This time you've got a chance to help save her instead. 349 00:16:43,760 --> 00:16:46,590 [emotional music] 350 00:16:55,150 --> 00:16:57,080 - Hey Ram, how's it going? 351 00:16:57,080 --> 00:16:58,840 - Yeah it's going amazing. 352 00:16:58,840 --> 00:17:00,910 I mean this guy's a genius. 353 00:17:00,910 --> 00:17:02,950 He's almost as good as me. 354 00:17:02,950 --> 00:17:05,430 - Mega, yeah I know I worked with him quite a bit. 355 00:17:06,610 --> 00:17:08,260 - Look Jack, come and check this out. 356 00:17:12,440 --> 00:17:14,480 - Wow, that's pretty neat. 357 00:17:14,480 --> 00:17:15,580 - Neat? 358 00:17:15,580 --> 00:17:16,820 I mean it's terrific, look at it. 359 00:17:17,690 --> 00:17:20,000 - I mean yeah it's terrific. 360 00:17:21,480 --> 00:17:23,140 Hey Ram I've been thinking, 361 00:17:23,140 --> 00:17:24,420 you know I know Mega's stuff backwards, 362 00:17:24,420 --> 00:17:27,180 you know like the way he programs and everything, 363 00:17:27,180 --> 00:17:30,530 and basically maybe I could be of help. 364 00:17:30,530 --> 00:17:31,840 You know I'd like to help. 365 00:17:33,250 --> 00:17:36,020 - Has somebody asked you to keep an eye on me Jack? 366 00:17:36,020 --> 00:17:38,050 - Oh no no no, I mean it's just, 367 00:17:38,050 --> 00:17:40,230 I know his stuff, you know it's my game. 368 00:17:40,230 --> 00:17:41,540 - Yeah. 369 00:17:41,540 --> 00:17:43,330 - And well I was just thinking 370 00:17:43,330 --> 00:17:45,820 that we're all in this together. 371 00:17:45,820 --> 00:17:47,820 - Let me guess, Lex? 372 00:17:49,410 --> 00:17:52,650 Look, tell him I'm really flattered 373 00:17:52,650 --> 00:17:54,240 of his opinion of me all right? 374 00:17:56,000 --> 00:17:59,040 [gentle piano music] 375 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 Oh and Jack? 376 00:18:01,700 --> 00:18:03,350 Thanks for the offer. 377 00:18:03,350 --> 00:18:04,980 I think we'll make a great team. 378 00:18:11,740 --> 00:18:12,570 - Here you are. 379 00:18:14,880 --> 00:18:16,400 Amber didn't come back last night. 380 00:18:16,400 --> 00:18:18,540 Do you think her and Jay have run away together? 381 00:18:18,540 --> 00:18:20,720 - Nah, Amb's not the type. 382 00:18:20,720 --> 00:18:22,480 She's too proper and boring. 383 00:18:22,480 --> 00:18:24,340 Not romantic like me. 384 00:18:24,340 --> 00:18:26,240 - I think I'm romantic. 385 00:18:26,240 --> 00:18:27,550 - Yeah? 386 00:18:27,550 --> 00:18:30,860 - Well, not all the time, just sometimes 387 00:18:30,860 --> 00:18:34,110 with certain people I get this feeling. 388 00:18:34,110 --> 00:18:35,830 - You can get some cream for that. 389 00:18:37,770 --> 00:18:38,600 Joke! 390 00:18:40,250 --> 00:18:43,390 Good grief, look what the cat dragged in. 391 00:18:43,390 --> 00:18:45,190 - Yeah thanks for the welcome, Gel. 392 00:18:45,190 --> 00:18:47,600 - What's the matter, did your boyfriend dump you? 393 00:18:47,600 --> 00:18:48,540 - Button it. 394 00:18:48,540 --> 00:18:50,120 - Pardon me for breathing. 395 00:18:50,120 --> 00:18:51,090 - Is Amber back? 396 00:18:51,090 --> 00:18:51,920 - No. 397 00:18:51,920 --> 00:18:52,950 - Where's Salene? 398 00:18:52,950 --> 00:18:54,160 - Still in bed. 399 00:18:54,160 --> 00:18:55,200 - Sober. 400 00:18:56,480 --> 00:18:59,510 [gentle guitar music] 401 00:18:59,510 --> 00:19:02,450 - Samantha, what did I tell you about not tidying up? 402 00:19:02,450 --> 00:19:04,760 You're being a very naughty girl! 403 00:19:04,760 --> 00:19:07,000 Now I'm gonna have to give you a smack. 404 00:19:07,000 --> 00:19:09,140 - Will you get that doll out of here? 405 00:19:09,140 --> 00:19:10,390 - I'm playing! 406 00:19:14,250 --> 00:19:17,940 - Well go and play somewhere else. 407 00:19:17,940 --> 00:19:19,600 - Hey you hurt her now! 408 00:19:26,510 --> 00:19:27,610 - What? 409 00:19:27,610 --> 00:19:29,160 - I was gonna ask you the same. 410 00:19:29,160 --> 00:19:30,920 You've been acting like a kicked dog all morning. 411 00:19:30,920 --> 00:19:32,410 - Well she was getting on my nerves. 412 00:19:32,410 --> 00:19:33,410 - She's a kid! 413 00:19:34,380 --> 00:19:37,000 - I don't like kids. 414 00:19:37,000 --> 00:19:38,620 - I think she's kinda cute. 415 00:19:38,620 --> 00:19:40,900 - Oh well bully for you, why not adopt her? 416 00:19:42,310 --> 00:19:45,210 - What is wrong Ebony, have I done something to upset you? 417 00:19:45,210 --> 00:19:47,220 'Cause if I have, it wasn't intentional. 418 00:19:48,180 --> 00:19:49,460 - No? 419 00:19:49,460 --> 00:19:51,050 But it was on her part. 420 00:19:51,050 --> 00:19:51,910 - Who? 421 00:19:51,910 --> 00:19:53,290 - Who do you think? 422 00:19:53,290 --> 00:19:55,530 - Oh has this got something to do with Ruby? 423 00:19:55,530 --> 00:19:56,810 - She better be lying. 424 00:19:58,810 --> 00:20:01,260 - Wait, are you saying what I think you're saying? 425 00:20:03,440 --> 00:20:04,340 - I need some air. 426 00:20:05,200 --> 00:20:08,060 [emotional music] 427 00:20:13,620 --> 00:20:16,420 - For the last time, Mega, you're wasting your breath. 428 00:20:16,420 --> 00:20:17,450 I'm not talking. 429 00:20:18,940 --> 00:20:20,520 - I do admire your strength, Amber. 430 00:20:20,520 --> 00:20:22,700 I can see why your the city's heroine. 431 00:20:22,700 --> 00:20:25,430 - Yeah, and I can see why the city hates you, Mega. 432 00:20:26,740 --> 00:20:28,530 - Okay, Amber I gave you the chance 433 00:20:28,530 --> 00:20:30,260 to keep your illusions intact, 434 00:20:30,260 --> 00:20:31,880 but you leave me no alternative. 435 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 - Illusions, what are you talking about? 436 00:20:37,890 --> 00:20:41,340 - Jay, you think he's a big hero too don't ya? 437 00:20:41,340 --> 00:20:42,790 Tough as you are? 438 00:20:42,790 --> 00:20:43,650 - He is. 439 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 - If you'd have cooperated, 440 00:20:46,240 --> 00:20:48,070 I'd have gone easy on him. 441 00:20:48,070 --> 00:20:49,800 Let you believe all that guff, 442 00:20:49,800 --> 00:20:50,760 but you've blown it. 443 00:20:52,140 --> 00:20:53,970 - You won't break Jay. 444 00:20:53,970 --> 00:20:56,080 - I wonder how you'll feel about lover boy 445 00:20:56,080 --> 00:20:58,040 when he lets you down. 446 00:20:58,040 --> 00:21:00,530 - You won't break Jay. 447 00:21:00,530 --> 00:21:02,220 - Keep believing Amber, 448 00:21:02,220 --> 00:21:04,120 until you can't believe anymore. 449 00:21:04,120 --> 00:21:04,950 - Go to hell. 450 00:21:12,890 --> 00:21:14,410 - Salene. 451 00:21:14,410 --> 00:21:15,270 - Hi. 452 00:21:16,170 --> 00:21:18,000 Ellie told me you were back. 453 00:21:18,000 --> 00:21:19,310 - Yeah, she brought me. 454 00:21:21,140 --> 00:21:21,930 Coffee? 455 00:21:23,070 --> 00:21:24,420 - I'm feeling a bit rough. 456 00:21:24,420 --> 00:21:27,830 I didn't sleep too well last night, thanks. 457 00:21:29,320 --> 00:21:31,840 - Did Ellie tell you anything else? 458 00:21:31,840 --> 00:21:32,670 - No. 459 00:21:36,320 --> 00:21:38,220 - I feel so foolish. 460 00:21:38,220 --> 00:21:40,290 - I'm really glad you're back. 461 00:21:40,290 --> 00:21:41,670 - Are you? 462 00:21:41,670 --> 00:21:44,990 - Yeah, and I'm happy everything's sorted between us. 463 00:21:44,990 --> 00:21:48,090 Nothing to stand in the way of us being friends, 464 00:21:48,090 --> 00:21:50,030 if you want to be. 465 00:21:50,030 --> 00:21:52,440 [emotional music] 466 00:21:52,440 --> 00:21:55,170 - Yeah I do, more than anything. 467 00:21:55,170 --> 00:21:57,970 [emotional music] 468 00:22:01,420 --> 00:22:03,420 - Slade. - I've been looking for you. 469 00:22:03,420 --> 00:22:05,010 - Oh? 470 00:22:05,010 --> 00:22:06,010 - We've been to the farm 471 00:22:06,010 --> 00:22:07,700 to get some things for a stew. 472 00:22:07,700 --> 00:22:09,120 Ruby's going to show me how. 473 00:22:10,250 --> 00:22:11,980 - Any particular reason for looking? 474 00:22:11,980 --> 00:22:13,190 - A very particular one. 475 00:22:15,020 --> 00:22:17,810 - Lottie can you-- - I know, get lost. 476 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 - So she told you. 477 00:22:22,920 --> 00:22:24,550 - In a manner of speaking. 478 00:22:24,550 --> 00:22:25,370 Is it true? 479 00:22:26,550 --> 00:22:28,510 - I'm gonna have your baby, Slade, 480 00:22:28,510 --> 00:22:30,030 and yes it was deliberate. 481 00:22:30,030 --> 00:22:31,240 - But why Ruby? 482 00:22:31,240 --> 00:22:32,900 You know how things are. 483 00:22:32,900 --> 00:22:34,380 - That's exactly why, Slade. 484 00:22:35,830 --> 00:22:37,940 I want to have something of you when you're not here. 485 00:22:39,210 --> 00:22:40,460 If Ram can't find a cure. 486 00:22:47,330 --> 00:22:48,950 - Amusing little diversion. 487 00:22:48,950 --> 00:22:50,470 Would you like to see it for real, 488 00:22:50,470 --> 00:22:52,850 with one of your closest friends playing the game? 489 00:22:53,880 --> 00:22:55,370 Put the contestant in the maze. 490 00:22:58,890 --> 00:23:00,890 - Whatever they do don't talk okay? 491 00:23:00,890 --> 00:23:01,720 - I won't, I won't. 492 00:23:01,720 --> 00:23:03,100 - Whatever they do Jay! 493 00:23:03,100 --> 00:23:04,070 - Forgive me Amber. 494 00:23:10,450 --> 00:23:11,320 - Hello? 495 00:23:12,520 --> 00:23:13,800 Is anybody there? 496 00:23:16,460 --> 00:23:17,430 What's happening? 497 00:23:18,560 --> 00:23:20,050 - Trudy. 498 00:23:20,050 --> 00:23:22,780 - Yes, Trudy, the girl whose heart you broke. 499 00:23:22,780 --> 00:23:24,190 Ready to hurt her again Jay? 500 00:23:25,400 --> 00:23:28,130 [dramatic music] 501 00:23:31,230 --> 00:23:34,860 ♪ Listen to the wind blow 502 00:23:34,860 --> 00:23:38,930 ♪ Look inside what does it show ♪ 503 00:23:38,930 --> 00:23:42,420 ♪ Time passing so very slow 504 00:23:42,420 --> 00:23:46,770 ♪ I see 505 00:23:46,770 --> 00:23:49,180 ♪ Dark clouds across the sky 506 00:23:49,180 --> 00:23:51,050 ♪ Clouds across the sky 507 00:23:51,050 --> 00:23:53,050 ♪ Children asking why 508 00:23:53,050 --> 00:23:55,120 ♪ Children asking why 509 00:23:55,120 --> 00:24:00,090 ♪ Is there hope above for me 510 00:24:03,400 --> 00:24:08,410 ♪ Where is all the love 511 00:24:10,890 --> 00:24:14,660 ♪ Light of my life let it be 512 00:24:18,040 --> 00:24:21,870 [singing in foreign language] 513 00:24:31,120 --> 00:24:34,810 ♪ The dawn of a new day 514 00:24:34,810 --> 00:24:38,780 ♪ The child is born who will pray ♪ 515 00:24:38,780 --> 00:24:43,790 ♪ For hope peace and love what do they say ♪ 516 00:24:45,170 --> 00:24:47,860 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 517 00:24:47,860 --> 00:24:52,870 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 518 00:24:53,560 --> 00:24:56,350 [soothing music] 35285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.