Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,170
[emotional music]
2
00:00:06,350 --> 00:00:11,350
♪ Look into the future
what do you see ♪
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,670
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
4
00:00:16,670 --> 00:00:21,670
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,090 --> 00:00:24,330
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:24,330 --> 00:00:26,300
throughout the
evacuation process.
7
00:00:32,540 --> 00:00:35,860
- [Ebony] So you can really
take Mega out with just that?
8
00:00:35,860 --> 00:00:37,410
- Tell her, Jack.
- Yep.
9
00:00:37,410 --> 00:00:40,520
That little beauty contains
all of Mega's core programs.
10
00:00:40,520 --> 00:00:43,040
Think of it as owning his brain.
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,280
- And then, we can
play games with it.
12
00:00:46,460 --> 00:00:47,730
- But he knows it's gone.
13
00:00:47,730 --> 00:00:49,770
Won't he be able to
defend against it?
14
00:00:49,770 --> 00:00:53,430
- Sure, he'll be building his
pathetic little firewalls,
15
00:00:53,430 --> 00:00:55,840
but nothing we can't handle.
16
00:00:58,190 --> 00:01:01,780
Now, start rounding
up your troops, folks
17
00:01:01,780 --> 00:01:05,090
'cause the revolution
is about to begin.
18
00:01:07,790 --> 00:01:10,890
[gentle flute music]
19
00:01:13,280 --> 00:01:15,350
- The firewalls are
90% complete sir.
20
00:01:16,550 --> 00:01:18,800
- Could they really hurt
us with what they have?
21
00:01:18,800 --> 00:01:19,730
- I don't know if
they have anyone
22
00:01:19,730 --> 00:01:20,770
who really knows how to use it,
23
00:01:20,770 --> 00:01:22,870
but it's better to be safe.
24
00:01:22,870 --> 00:01:24,840
A bit academic, really,
25
00:01:24,840 --> 00:01:28,010
as we have the ultimate prize
in the palm of our hands.
26
00:01:32,090 --> 00:01:34,640
- Sammy, I finished my rations.
27
00:01:34,640 --> 00:01:35,570
- Tough!
28
00:01:35,570 --> 00:01:37,510
Teach you to call me a kid.
29
00:01:37,510 --> 00:01:39,510
Mm mm!
- Pig.
30
00:01:39,510 --> 00:01:41,340
- Anyone seen Amber?
31
00:01:41,340 --> 00:01:42,890
- She went off to see Jay.
32
00:01:42,890 --> 00:01:43,860
- That was ages ago.
33
00:01:43,860 --> 00:01:45,510
I thought she'd be back by now.
34
00:01:45,510 --> 00:01:46,790
I hope nothing's happened.
35
00:01:48,030 --> 00:01:49,070
- I bet something has.
36
00:01:50,000 --> 00:01:50,900
- What do you mean?
37
00:01:50,900 --> 00:01:52,350
- Now that Trudy's gone,
38
00:01:52,350 --> 00:01:54,900
I bet they're cozied up
somewhere all over each other.
39
00:01:54,900 --> 00:01:56,460
[Sammy laughs]
40
00:01:56,460 --> 00:01:59,250
[emotional music]
41
00:02:01,460 --> 00:02:02,290
- Seize them.
42
00:02:04,810 --> 00:02:06,740
- Whatever they do, don't talk!
43
00:02:06,740 --> 00:02:08,050
Whatever they do Jay!
44
00:02:09,090 --> 00:02:11,920
[emotional music]
45
00:02:13,340 --> 00:02:15,920
[cuffs rattle]
46
00:02:21,140 --> 00:02:22,000
- Hello?
47
00:02:28,560 --> 00:02:29,700
Salene.
48
00:02:29,700 --> 00:02:32,530
[emotional music]
49
00:02:40,220 --> 00:02:41,090
Oh Salene.
50
00:02:44,850 --> 00:02:47,090
- I've known for a
long time, Amber.
51
00:02:47,090 --> 00:02:48,680
I was just biding
my time after Trudy
52
00:02:48,680 --> 00:02:50,480
told me about you and Jay.
53
00:02:50,480 --> 00:02:52,370
I know you'd lead
him to me eventually.
54
00:02:53,930 --> 00:02:55,480
What's that saying?
55
00:02:55,480 --> 00:02:56,790
Love is blind?
56
00:02:58,210 --> 00:02:59,860
- I don't believe you.
57
00:02:59,860 --> 00:03:01,690
Trudy wouldn't
tell you anything.
58
00:03:01,690 --> 00:03:03,760
- No, why not?
59
00:03:03,760 --> 00:03:06,420
That famous mall rat loyalty?
60
00:03:06,420 --> 00:03:09,530
It's a myth, everyone
has their breaking point,
61
00:03:09,530 --> 00:03:11,950
and you and Jay
certainly found Trudy's.
62
00:03:11,950 --> 00:03:15,160
You may as well tell me
who else was involved.
63
00:03:15,160 --> 00:03:16,950
It's all over anyway.
64
00:03:16,950 --> 00:03:19,060
- Well, I guess
you don't need me
65
00:03:19,060 --> 00:03:21,090
to tell you anything, do you?
66
00:03:21,090 --> 00:03:23,960
- No, but it might
help you personally.
67
00:03:23,960 --> 00:03:27,200
- What, you'll let
me go if I talk?
68
00:03:27,200 --> 00:03:29,030
- I can make things
easy or difficult
69
00:03:29,030 --> 00:03:31,030
for you, it's your choice.
70
00:03:31,030 --> 00:03:33,210
- You can't bribe me, Mega.
71
00:03:33,210 --> 00:03:36,210
- But I can break you,
one way or another.
72
00:03:37,380 --> 00:03:39,900
You seen my little
pain game in action?
73
00:03:39,900 --> 00:03:42,040
The one Jack so
obligingly devised?
74
00:03:43,150 --> 00:03:44,630
- Do whatever you want to me.
75
00:03:44,630 --> 00:03:45,910
I won't talk.
76
00:03:47,360 --> 00:03:49,530
- But what about
what I do to others?
77
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
Jay for instance?
78
00:03:52,470 --> 00:03:54,920
[ominous music]
79
00:03:54,920 --> 00:03:57,960
[birds chirping]
80
00:03:57,960 --> 00:04:00,550
[ominous music]
81
00:04:04,450 --> 00:04:06,170
- Hey you, what are you doing?
82
00:04:07,590 --> 00:04:09,280
Surprised you're up and about.
83
00:04:09,280 --> 00:04:11,000
Enjoy the punishment did you?
84
00:04:11,000 --> 00:04:12,390
- I'm looking for my friend.
85
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
Is that against the law?
86
00:04:15,220 --> 00:04:16,250
- I know her.
87
00:04:16,250 --> 00:04:17,800
She's a mall rat.
88
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
We threw her out of the city,
89
00:04:19,560 --> 00:04:20,460
so she's back?
90
00:04:21,950 --> 00:04:25,160
You'd better hope you find
this friend before we do,
91
00:04:25,160 --> 00:04:26,950
and get off the
streets before curfew,
92
00:04:26,950 --> 00:04:30,610
unless you feel like a repeat
dosage of what you had before.
93
00:04:30,610 --> 00:04:33,270
[ominous music]
94
00:04:36,480 --> 00:04:38,130
- I have to
congratulate you, Jay.
95
00:04:38,130 --> 00:04:40,280
You gave me some problems.
96
00:04:40,280 --> 00:04:42,970
More than I expected,
to be honest.
97
00:04:42,970 --> 00:04:44,760
But it's over now.
98
00:04:44,760 --> 00:04:45,590
- No it isn't.
99
00:04:46,450 --> 00:04:48,140
It's only just getting started.
100
00:04:50,040 --> 00:04:52,530
- I know there are
others out there,
101
00:04:52,530 --> 00:04:54,770
but now that the
head has been removed
102
00:04:54,770 --> 00:04:55,740
from the rebellion,
103
00:04:56,880 --> 00:04:58,220
two heads to be exact,
104
00:04:59,090 --> 00:05:00,300
it's just a matter of time
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,810
before they give
up and sneak away.
106
00:05:02,810 --> 00:05:04,160
[Jay chuckles]
107
00:05:04,160 --> 00:05:05,060
What's so funny?
108
00:05:07,130 --> 00:05:08,480
- You have no idea.
109
00:05:10,790 --> 00:05:11,820
- About what?
110
00:05:12,690 --> 00:05:13,930
- What you're up against.
111
00:05:15,690 --> 00:05:16,520
- No?
112
00:05:18,760 --> 00:05:20,490
Well perhaps you'd
like to tell me.
113
00:05:21,830 --> 00:05:22,660
- I could.
114
00:05:23,770 --> 00:05:25,010
But I think it'll be more fun
115
00:05:25,010 --> 00:05:26,560
to let you find
out for yourself.
116
00:05:27,870 --> 00:05:31,770
- Pity you won't be
around to enjoy it.
117
00:05:31,770 --> 00:05:34,950
[gentle guitar music]
118
00:05:48,550 --> 00:05:50,620
- Something on your mind Ebony?
119
00:05:52,140 --> 00:05:55,280
- Just watching the little
woman keeping house.
120
00:05:55,280 --> 00:05:56,870
- Something wrong with that?
121
00:05:56,870 --> 00:05:58,940
- Oh I guess it's okay for some,
122
00:05:58,940 --> 00:06:01,460
who don't have the
bull for a fight.
123
00:06:01,460 --> 00:06:05,570
We're moving against Mega
any day now, Slade and me.
124
00:06:05,570 --> 00:06:08,330
- We all have our own
way of fighting, Ebony.
125
00:06:08,330 --> 00:06:09,670
- Yeah?
126
00:06:09,670 --> 00:06:11,780
Well I prefer being out there,
127
00:06:11,780 --> 00:06:15,820
dishing it out side
by side with my man.
128
00:06:15,820 --> 00:06:19,480
But you've got no idea
how hot it can get.
129
00:06:20,790 --> 00:06:22,580
It really turns Slade on.
130
00:06:22,580 --> 00:06:24,210
- Give me a break, Ebony.
131
00:06:24,210 --> 00:06:25,410
- Oh does that upset you?
132
00:06:26,620 --> 00:06:30,490
The thought of him
and me, together?
133
00:06:30,490 --> 00:06:32,900
Getting hot?
134
00:06:34,980 --> 00:06:37,560
- Well, you make the
most of it Ebony,
135
00:06:37,560 --> 00:06:38,840
because you may have Slade now,
136
00:06:38,840 --> 00:06:42,360
but I'm having his baby.
137
00:06:43,810 --> 00:06:44,610
- What?
138
00:06:44,610 --> 00:06:46,190
- Hi Slade!
139
00:06:46,190 --> 00:06:49,020
[emotional music]
140
00:06:50,270 --> 00:06:53,100
- Have you two been at it again?
141
00:06:53,100 --> 00:06:54,960
Somebody's gonna
wind up getting hurt.
142
00:06:59,660 --> 00:07:01,730
- Boy, you're thirsty.
143
00:07:03,350 --> 00:07:04,730
- Something wrong with that?
144
00:07:06,420 --> 00:07:08,280
- [Ellie] Hey you're up.
145
00:07:08,280 --> 00:07:09,180
- I've been up for ages.
146
00:07:09,180 --> 00:07:10,110
I had a headache.
147
00:07:11,500 --> 00:07:12,700
- Is Amber back?
148
00:07:12,700 --> 00:07:14,050
- I thought you went
looking for her.
149
00:07:14,050 --> 00:07:15,600
- No I was out looking for May.
150
00:07:15,600 --> 00:07:16,880
- May?
151
00:07:16,880 --> 00:07:19,300
- Yeah don't you
want to find her?
152
00:07:19,300 --> 00:07:20,990
- I guess.
153
00:07:20,990 --> 00:07:22,090
- Well I'm going out tomorrow.
154
00:07:22,090 --> 00:07:23,470
Do you want to come with me?
155
00:07:24,780 --> 00:07:26,580
- I don't know,
I'll see how I feel.
156
00:07:27,440 --> 00:07:30,310
[emotional music]
157
00:07:38,310 --> 00:07:41,210
[Gel sighs]
158
00:07:41,210 --> 00:07:43,320
- Look, I'm sorry for
calling you a kid.
159
00:07:45,320 --> 00:07:47,700
I see--
- It hurt.
160
00:07:47,700 --> 00:07:50,710
- I know, I'm sorry.
161
00:07:50,710 --> 00:07:52,980
- I have feelings too you know?
162
00:07:52,980 --> 00:07:54,470
- I said I'm sorry.
163
00:07:56,510 --> 00:07:59,030
- Look you're a nice ki, guy.
164
00:08:00,160 --> 00:08:01,890
I thought we were friends.
165
00:08:01,890 --> 00:08:03,580
- I want to be.
166
00:08:03,580 --> 00:08:04,440
- Me too.
167
00:08:07,310 --> 00:08:08,660
I've been out.
168
00:08:08,660 --> 00:08:11,000
They said the food lorry
got hijacked again.
169
00:08:11,000 --> 00:08:12,420
You got any rations left?
170
00:08:13,660 --> 00:08:14,490
- No!
171
00:08:16,350 --> 00:08:17,940
[Gel sighs]
172
00:08:17,940 --> 00:08:18,800
[Sammy laughs]
173
00:08:18,800 --> 00:08:19,670
- What's funny?
174
00:08:20,840 --> 00:08:23,290
- Only joking, do
you want a sandwich?
175
00:08:23,290 --> 00:08:26,470
[gentle guitar music]
176
00:08:34,580 --> 00:08:36,580
- Any chance of a drink?
177
00:08:42,660 --> 00:08:44,350
Service with a smile hm?
178
00:08:44,350 --> 00:08:47,070
- You're lucky to get
any service around
here at all, Slade.
179
00:08:47,070 --> 00:08:49,280
- Look Ruby, I'm sorry for
what Ebony said before.
180
00:08:49,280 --> 00:08:52,320
She doesn't speak for me
when she says those things.
181
00:08:52,320 --> 00:08:53,700
- You better get
used to apologizing
182
00:08:53,700 --> 00:08:56,150
to other people
for her behavior.
183
00:08:56,150 --> 00:08:59,120
She seems to step on people's
toes wherever she goes.
184
00:08:59,120 --> 00:09:00,880
- Well I admit,
she's strong-willed.
185
00:09:00,880 --> 00:09:02,050
- Strong-willed?
186
00:09:02,050 --> 00:09:03,640
Is that what you call it?
187
00:09:03,640 --> 00:09:06,130
I think malicious would
be more appropriate.
188
00:09:06,130 --> 00:09:08,960
- Look, I really am sorry.
189
00:09:10,550 --> 00:09:13,410
[emotional music]
190
00:09:19,380 --> 00:09:22,490
- On no account must either
of them be allowed to sleep.
191
00:09:22,490 --> 00:09:24,320
Wait 'til they're just
about to drop off,
192
00:09:24,320 --> 00:09:26,490
then wake them up again.
193
00:09:26,490 --> 00:09:28,840
All through the night,
not a moment's sleep.
194
00:09:30,430 --> 00:09:32,810
[Mega sighs]
195
00:09:36,400 --> 00:09:38,500
Trudy, how are you?
196
00:09:38,500 --> 00:09:41,680
- Oh I'm okay I guess.
197
00:09:41,680 --> 00:09:43,130
- Is something worrying you?
198
00:09:43,130 --> 00:09:44,580
How's the child?
199
00:09:44,580 --> 00:09:46,480
- Oh no she's
fine, she's asleep.
200
00:09:47,440 --> 00:09:48,820
- So?
201
00:09:48,820 --> 00:09:50,030
- Is there any news?
202
00:09:51,170 --> 00:09:52,000
- About?
203
00:09:52,000 --> 00:09:53,450
- Amber and Jay.
204
00:09:53,450 --> 00:09:55,870
I hope I didn't say
anything when I was upset.
205
00:09:56,730 --> 00:09:57,800
- After what they did to you,
206
00:09:57,800 --> 00:10:00,280
you don't owe them any favors.
207
00:10:00,280 --> 00:10:02,110
- No, I don't want them harmed.
208
00:10:03,430 --> 00:10:05,810
- Don't worry, you said nothing.
209
00:10:05,810 --> 00:10:06,810
No one's in trouble.
210
00:10:07,640 --> 00:10:10,710
[emotional music]
211
00:10:10,710 --> 00:10:13,400
[rooster crows]
212
00:10:16,820 --> 00:10:17,650
- Hey.
213
00:10:19,540 --> 00:10:22,650
So how do you want
to start your day?
214
00:10:22,650 --> 00:10:23,510
Ebony!
215
00:10:24,830 --> 00:10:26,720
- We've got a battle to plan.
216
00:10:26,720 --> 00:10:29,590
[emotional music]
217
00:10:38,250 --> 00:10:40,260
- Good morning Amber,
did you sleep well?
218
00:10:41,460 --> 00:10:43,430
Hm, you're looking
a little peaky.
219
00:10:44,330 --> 00:10:45,740
Too much lying around in bed?
220
00:10:47,300 --> 00:10:49,440
Better take you out
for a little exercise.
221
00:10:49,440 --> 00:10:50,780
- It won't work, Mega.
222
00:10:52,090 --> 00:10:54,480
- Amber, Amber all I want
223
00:10:54,480 --> 00:10:56,410
is for you to renounce
your rebellion.
224
00:10:56,410 --> 00:10:58,000
To go on Citynet
and tell everyone
225
00:10:58,000 --> 00:11:01,480
you've been a naughty girl
and you're very sorry.
226
00:11:01,480 --> 00:11:03,420
- In your dreams, Mega!
227
00:11:04,590 --> 00:11:05,490
- At least I can
have them, Amber.
228
00:11:05,490 --> 00:11:06,630
I get to sleep.
229
00:11:10,150 --> 00:11:11,010
Keep her moving.
230
00:11:11,940 --> 00:11:15,120
[gentle guitar music]
231
00:11:18,190 --> 00:11:21,020
[rooster crows]
232
00:11:21,020 --> 00:11:21,810
- Thanks Ruby.
233
00:11:23,020 --> 00:11:24,260
Breakfast for the heroes.
234
00:11:25,780 --> 00:11:27,230
What's wrong?
235
00:11:27,230 --> 00:11:29,300
- I've had my fill of
warriors for today, thanks.
236
00:11:32,000 --> 00:11:33,100
- Had to guess, Ebony?
237
00:11:33,100 --> 00:11:34,900
- Uh-huh.
238
00:11:36,040 --> 00:11:37,690
- It's weird isn't it?
239
00:11:37,690 --> 00:11:38,900
- Hm?
240
00:11:38,900 --> 00:11:41,070
- Well if you told
me a while ago
241
00:11:41,070 --> 00:11:43,490
we'd be fighting
alongside Ebony,
242
00:11:43,490 --> 00:11:46,700
not against her, I would've
said you were nuts.
243
00:11:48,120 --> 00:11:51,080
I mean Lex, are we really
doing the right thing?
244
00:11:51,080 --> 00:11:52,430
Can we actually trust her?
245
00:11:53,640 --> 00:11:55,810
- It's not Ebony we have
to worry about, Jack.
246
00:11:55,810 --> 00:11:57,130
It's Ram.
247
00:11:57,130 --> 00:11:58,990
- Yeah well that's
exactly my point.
248
00:11:58,990 --> 00:12:00,230
I mean we're surrounded by guys
249
00:12:00,230 --> 00:12:01,890
who used to be
our sworn enemies.
250
00:12:01,890 --> 00:12:04,240
How do we know we're not
gonna get stabbed in the back?
251
00:12:05,340 --> 00:12:06,930
- We don't.
252
00:12:06,930 --> 00:12:07,760
- So...
253
00:12:08,790 --> 00:12:10,310
- I can handle Ebony.
254
00:12:10,310 --> 00:12:12,620
She's a street fighter,
we think alike.
255
00:12:12,620 --> 00:12:14,730
And Ram, Ram is your puppy.
256
00:12:15,630 --> 00:12:17,180
- Well, great.
257
00:12:17,180 --> 00:12:19,420
I just finished working
for one Techno scumbag.
258
00:12:20,560 --> 00:12:22,630
- That's the penalty
for being brainy, Jack.
259
00:12:23,670 --> 00:12:26,220
[somber music]
260
00:12:28,430 --> 00:12:29,810
- Is that enough?
261
00:12:29,810 --> 00:12:31,090
- Haven't you heard?
262
00:12:31,090 --> 00:12:32,850
The rebels hit the
food convoy again.
263
00:12:32,850 --> 00:12:34,470
This stuff is like gold dust.
264
00:12:34,470 --> 00:12:35,750
- This is all I've got!
265
00:12:35,750 --> 00:12:37,230
- Too bad.
266
00:12:37,230 --> 00:12:38,060
- Is that enough?
267
00:12:41,720 --> 00:12:42,580
- Yeah all right.
268
00:12:48,110 --> 00:12:49,070
- We need to talk.
269
00:12:49,070 --> 00:12:50,770
- I've got nothing to say.
270
00:12:50,770 --> 00:12:51,590
- Are you hungry?
271
00:12:51,590 --> 00:12:52,730
- You know I am.
272
00:12:52,730 --> 00:12:54,150
- Then find something to say.
273
00:12:58,080 --> 00:13:01,570
- Just cooperate and you can
sleep for as long as you like.
274
00:13:03,850 --> 00:13:06,330
- And what guarantee do
I have that I'll wake up?
275
00:13:07,780 --> 00:13:09,990
- I won't pretend you're not
gonna have to be punished,
276
00:13:09,990 --> 00:13:12,820
but if you do it my way it'll
be a lot easier for you.
277
00:13:15,340 --> 00:13:18,170
I know Jack took the core
files, Amber told me.
278
00:13:19,520 --> 00:13:20,350
- Amber?
279
00:13:23,380 --> 00:13:25,110
You'll have to do
better than that.
280
00:13:26,800 --> 00:13:30,530
- I just want to know
if Jack's working alone.
281
00:13:30,530 --> 00:13:33,080
- Of course he's
not working alone.
282
00:13:33,080 --> 00:13:35,400
The whole city's
moving against you.
283
00:13:35,400 --> 00:13:37,050
They don't trust you, Mega.
284
00:13:37,050 --> 00:13:38,810
You're just too blind to see it.
285
00:13:40,470 --> 00:13:42,680
- Well then, we're
just gonna have to
286
00:13:42,680 --> 00:13:45,030
change their minds
about me, aren't we?
287
00:13:45,960 --> 00:13:47,370
You and me.
288
00:13:47,370 --> 00:13:50,100
[dramatic music]
289
00:13:54,040 --> 00:13:55,800
- So what happens when
the jewelry runs out?
290
00:13:55,800 --> 00:13:57,490
Or they won't take anymore?
291
00:13:57,490 --> 00:14:00,840
What you beg, or something else?
292
00:14:00,840 --> 00:14:02,530
- I can't go back
to the mall, Ellie.
293
00:14:02,530 --> 00:14:03,940
I feel so stupid.
294
00:14:03,940 --> 00:14:05,290
- Why, because of Salene?
295
00:14:06,560 --> 00:14:07,840
- I drove her away.
296
00:14:08,810 --> 00:14:10,360
I forced her into this corner
297
00:14:10,360 --> 00:14:12,570
so she couldn't even
bear to be near me, and
298
00:14:13,740 --> 00:14:16,200
it was all just
a stupid mistake.
299
00:14:16,200 --> 00:14:17,060
- Mistake?
300
00:14:18,990 --> 00:14:22,100
- You have got no
idea how bad I felt
301
00:14:22,100 --> 00:14:23,820
lying to Salene about Pride.
302
00:14:26,650 --> 00:14:29,520
At first I was terrified
that she'd find out,
303
00:14:30,730 --> 00:14:32,830
and then when I realized
that she couldn't,
304
00:14:32,830 --> 00:14:35,010
that him and Stats
had been wasted I,
305
00:14:36,180 --> 00:14:38,730
I felt even worse for
keeping it from her.
306
00:14:38,730 --> 00:14:40,390
- Well but you
didn't, you told her.
307
00:14:40,390 --> 00:14:41,950
- Yeah and she forgave me.
308
00:14:43,740 --> 00:14:45,260
In a way that was worse.
309
00:14:47,500 --> 00:14:51,020
I felt so relieved,
so grateful to her.
310
00:14:52,580 --> 00:14:54,650
- Well so you're not a saint.
311
00:14:54,650 --> 00:14:56,440
Neither is Salene, May.
312
00:14:56,440 --> 00:14:58,310
She'd be the first to admit it.
313
00:14:58,310 --> 00:15:01,210
[somber music]
314
00:15:01,210 --> 00:15:02,310
She's drinking again.
315
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
She needs your help.
316
00:15:08,700 --> 00:15:10,730
- No I, I can't go back Ellie.
317
00:15:10,730 --> 00:15:11,560
- Can't?
318
00:15:13,080 --> 00:15:15,600
- I haven't told
you the worst of it.
319
00:15:15,600 --> 00:15:16,700
I haven't told anyone.
320
00:15:20,120 --> 00:15:21,920
I tried to have
Salene eliminated.
321
00:15:29,680 --> 00:15:33,690
- When I grow up, I'm gonna
have a maid to do all this.
322
00:15:33,690 --> 00:15:34,510
- I believe it.
323
00:15:35,930 --> 00:15:37,070
- Do you like doing it?
324
00:15:38,280 --> 00:15:39,930
- Well, the homes don't
make themselves, Lottie.
325
00:15:42,940 --> 00:15:44,350
- We need a word, homemaker.
326
00:15:45,590 --> 00:15:47,670
- Lottie can you, just go.
327
00:15:50,740 --> 00:15:53,020
- You lying scuzzy cow.
328
00:15:53,020 --> 00:15:54,260
- Is there a problem?
329
00:15:54,260 --> 00:15:56,330
- You're not pregnant,
but you're saying it
330
00:15:56,330 --> 00:15:58,780
because you're jealous.
331
00:15:58,780 --> 00:15:59,710
- Is that so?
332
00:15:59,710 --> 00:16:01,820
- Yeah, and it ain't gonna work!
333
00:16:01,820 --> 00:16:02,960
- Work?
334
00:16:02,960 --> 00:16:04,540
- You're not gonna trap Slade.
335
00:16:04,540 --> 00:16:06,960
He's not the type
to fall for that.
336
00:16:06,960 --> 00:16:09,650
- I'm not trying to
trap Slade, Ebony.
337
00:16:09,650 --> 00:16:11,550
I'll leave that up to you.
338
00:16:11,550 --> 00:16:14,590
I want his baby, and
I've got it right here.
339
00:16:15,760 --> 00:16:18,590
[emotional music]
340
00:16:23,630 --> 00:16:25,500
- So that's why I can't go back.
341
00:16:25,500 --> 00:16:27,330
If I go back, I'll
have to tell her
342
00:16:27,330 --> 00:16:30,190
that I wanted her dead.
343
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
- So don't tell her.
344
00:16:32,570 --> 00:16:34,570
Wizard and Stats are
gone, you said so yourself
345
00:16:34,570 --> 00:16:36,610
and no one else knows.
346
00:16:36,610 --> 00:16:37,820
Salene's your friend May,
347
00:16:37,820 --> 00:16:39,030
and she needs your help.
348
00:16:40,440 --> 00:16:43,760
This time you've got a chance
to help save her instead.
349
00:16:43,760 --> 00:16:46,590
[emotional music]
350
00:16:55,150 --> 00:16:57,080
- Hey Ram, how's it going?
351
00:16:57,080 --> 00:16:58,840
- Yeah it's going amazing.
352
00:16:58,840 --> 00:17:00,910
I mean this guy's a genius.
353
00:17:00,910 --> 00:17:02,950
He's almost as good as me.
354
00:17:02,950 --> 00:17:05,430
- Mega, yeah I know I
worked with him quite a bit.
355
00:17:06,610 --> 00:17:08,260
- Look Jack, come
and check this out.
356
00:17:12,440 --> 00:17:14,480
- Wow, that's pretty neat.
357
00:17:14,480 --> 00:17:15,580
- Neat?
358
00:17:15,580 --> 00:17:16,820
I mean it's
terrific, look at it.
359
00:17:17,690 --> 00:17:20,000
- I mean yeah it's terrific.
360
00:17:21,480 --> 00:17:23,140
Hey Ram I've been thinking,
361
00:17:23,140 --> 00:17:24,420
you know I know Mega's
stuff backwards,
362
00:17:24,420 --> 00:17:27,180
you know like the way he
programs and everything,
363
00:17:27,180 --> 00:17:30,530
and basically maybe
I could be of help.
364
00:17:30,530 --> 00:17:31,840
You know I'd like to help.
365
00:17:33,250 --> 00:17:36,020
- Has somebody asked you
to keep an eye on me Jack?
366
00:17:36,020 --> 00:17:38,050
- Oh no no no, I mean it's just,
367
00:17:38,050 --> 00:17:40,230
I know his stuff, you
know it's my game.
368
00:17:40,230 --> 00:17:41,540
- Yeah.
369
00:17:41,540 --> 00:17:43,330
- And well I was just thinking
370
00:17:43,330 --> 00:17:45,820
that we're all in this together.
371
00:17:45,820 --> 00:17:47,820
- Let me guess, Lex?
372
00:17:49,410 --> 00:17:52,650
Look, tell him I'm
really flattered
373
00:17:52,650 --> 00:17:54,240
of his opinion of me all right?
374
00:17:56,000 --> 00:17:59,040
[gentle piano music]
375
00:17:59,040 --> 00:18:00,000
Oh and Jack?
376
00:18:01,700 --> 00:18:03,350
Thanks for the offer.
377
00:18:03,350 --> 00:18:04,980
I think we'll make a great team.
378
00:18:11,740 --> 00:18:12,570
- Here you are.
379
00:18:14,880 --> 00:18:16,400
Amber didn't come
back last night.
380
00:18:16,400 --> 00:18:18,540
Do you think her and Jay
have run away together?
381
00:18:18,540 --> 00:18:20,720
- Nah, Amb's not the type.
382
00:18:20,720 --> 00:18:22,480
She's too proper and boring.
383
00:18:22,480 --> 00:18:24,340
Not romantic like me.
384
00:18:24,340 --> 00:18:26,240
- I think I'm romantic.
385
00:18:26,240 --> 00:18:27,550
- Yeah?
386
00:18:27,550 --> 00:18:30,860
- Well, not all the
time, just sometimes
387
00:18:30,860 --> 00:18:34,110
with certain people
I get this feeling.
388
00:18:34,110 --> 00:18:35,830
- You can get some
cream for that.
389
00:18:37,770 --> 00:18:38,600
Joke!
390
00:18:40,250 --> 00:18:43,390
Good grief, look what
the cat dragged in.
391
00:18:43,390 --> 00:18:45,190
- Yeah thanks for
the welcome, Gel.
392
00:18:45,190 --> 00:18:47,600
- What's the matter, did
your boyfriend dump you?
393
00:18:47,600 --> 00:18:48,540
- Button it.
394
00:18:48,540 --> 00:18:50,120
- Pardon me for breathing.
395
00:18:50,120 --> 00:18:51,090
- Is Amber back?
396
00:18:51,090 --> 00:18:51,920
- No.
397
00:18:51,920 --> 00:18:52,950
- Where's Salene?
398
00:18:52,950 --> 00:18:54,160
- Still in bed.
399
00:18:54,160 --> 00:18:55,200
- Sober.
400
00:18:56,480 --> 00:18:59,510
[gentle guitar music]
401
00:18:59,510 --> 00:19:02,450
- Samantha, what did I tell
you about not tidying up?
402
00:19:02,450 --> 00:19:04,760
You're being a
very naughty girl!
403
00:19:04,760 --> 00:19:07,000
Now I'm gonna have
to give you a smack.
404
00:19:07,000 --> 00:19:09,140
- Will you get that
doll out of here?
405
00:19:09,140 --> 00:19:10,390
- I'm playing!
406
00:19:14,250 --> 00:19:17,940
- Well go and play
somewhere else.
407
00:19:17,940 --> 00:19:19,600
- Hey you hurt her now!
408
00:19:26,510 --> 00:19:27,610
- What?
409
00:19:27,610 --> 00:19:29,160
- I was gonna ask you the same.
410
00:19:29,160 --> 00:19:30,920
You've been acting like
a kicked dog all morning.
411
00:19:30,920 --> 00:19:32,410
- Well she was
getting on my nerves.
412
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
- She's a kid!
413
00:19:34,380 --> 00:19:37,000
- I don't like kids.
414
00:19:37,000 --> 00:19:38,620
- I think she's kinda cute.
415
00:19:38,620 --> 00:19:40,900
- Oh well bully for
you, why not adopt her?
416
00:19:42,310 --> 00:19:45,210
- What is wrong Ebony, have I
done something to upset you?
417
00:19:45,210 --> 00:19:47,220
'Cause if I have, it
wasn't intentional.
418
00:19:48,180 --> 00:19:49,460
- No?
419
00:19:49,460 --> 00:19:51,050
But it was on her part.
420
00:19:51,050 --> 00:19:51,910
- Who?
421
00:19:51,910 --> 00:19:53,290
- Who do you think?
422
00:19:53,290 --> 00:19:55,530
- Oh has this got
something to do with Ruby?
423
00:19:55,530 --> 00:19:56,810
- She better be lying.
424
00:19:58,810 --> 00:20:01,260
- Wait, are you saying
what I think you're saying?
425
00:20:03,440 --> 00:20:04,340
- I need some air.
426
00:20:05,200 --> 00:20:08,060
[emotional music]
427
00:20:13,620 --> 00:20:16,420
- For the last time, Mega,
you're wasting your breath.
428
00:20:16,420 --> 00:20:17,450
I'm not talking.
429
00:20:18,940 --> 00:20:20,520
- I do admire your
strength, Amber.
430
00:20:20,520 --> 00:20:22,700
I can see why your
the city's heroine.
431
00:20:22,700 --> 00:20:25,430
- Yeah, and I can see why
the city hates you, Mega.
432
00:20:26,740 --> 00:20:28,530
- Okay, Amber I
gave you the chance
433
00:20:28,530 --> 00:20:30,260
to keep your illusions intact,
434
00:20:30,260 --> 00:20:31,880
but you leave me no alternative.
435
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
- Illusions, what are
you talking about?
436
00:20:37,890 --> 00:20:41,340
- Jay, you think he's a
big hero too don't ya?
437
00:20:41,340 --> 00:20:42,790
Tough as you are?
438
00:20:42,790 --> 00:20:43,650
- He is.
439
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
- If you'd have cooperated,
440
00:20:46,240 --> 00:20:48,070
I'd have gone easy on him.
441
00:20:48,070 --> 00:20:49,800
Let you believe all that guff,
442
00:20:49,800 --> 00:20:50,760
but you've blown it.
443
00:20:52,140 --> 00:20:53,970
- You won't break Jay.
444
00:20:53,970 --> 00:20:56,080
- I wonder how you'll
feel about lover boy
445
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
when he lets you down.
446
00:20:58,040 --> 00:21:00,530
- You won't break Jay.
447
00:21:00,530 --> 00:21:02,220
- Keep believing Amber,
448
00:21:02,220 --> 00:21:04,120
until you can't believe anymore.
449
00:21:04,120 --> 00:21:04,950
- Go to hell.
450
00:21:12,890 --> 00:21:14,410
- Salene.
451
00:21:14,410 --> 00:21:15,270
- Hi.
452
00:21:16,170 --> 00:21:18,000
Ellie told me you were back.
453
00:21:18,000 --> 00:21:19,310
- Yeah, she brought me.
454
00:21:21,140 --> 00:21:21,930
Coffee?
455
00:21:23,070 --> 00:21:24,420
- I'm feeling a bit rough.
456
00:21:24,420 --> 00:21:27,830
I didn't sleep too well
last night, thanks.
457
00:21:29,320 --> 00:21:31,840
- Did Ellie tell
you anything else?
458
00:21:31,840 --> 00:21:32,670
- No.
459
00:21:36,320 --> 00:21:38,220
- I feel so foolish.
460
00:21:38,220 --> 00:21:40,290
- I'm really glad you're back.
461
00:21:40,290 --> 00:21:41,670
- Are you?
462
00:21:41,670 --> 00:21:44,990
- Yeah, and I'm happy
everything's sorted between us.
463
00:21:44,990 --> 00:21:48,090
Nothing to stand in the
way of us being friends,
464
00:21:48,090 --> 00:21:50,030
if you want to be.
465
00:21:50,030 --> 00:21:52,440
[emotional music]
466
00:21:52,440 --> 00:21:55,170
- Yeah I do, more than anything.
467
00:21:55,170 --> 00:21:57,970
[emotional music]
468
00:22:01,420 --> 00:22:03,420
- Slade.
- I've been looking for you.
469
00:22:03,420 --> 00:22:05,010
- Oh?
470
00:22:05,010 --> 00:22:06,010
- We've been to the farm
471
00:22:06,010 --> 00:22:07,700
to get some things for a stew.
472
00:22:07,700 --> 00:22:09,120
Ruby's going to show me how.
473
00:22:10,250 --> 00:22:11,980
- Any particular
reason for looking?
474
00:22:11,980 --> 00:22:13,190
- A very particular one.
475
00:22:15,020 --> 00:22:17,810
- Lottie can you--
- I know, get lost.
476
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
- So she told you.
477
00:22:22,920 --> 00:22:24,550
- In a manner of speaking.
478
00:22:24,550 --> 00:22:25,370
Is it true?
479
00:22:26,550 --> 00:22:28,510
- I'm gonna have
your baby, Slade,
480
00:22:28,510 --> 00:22:30,030
and yes it was deliberate.
481
00:22:30,030 --> 00:22:31,240
- But why Ruby?
482
00:22:31,240 --> 00:22:32,900
You know how things are.
483
00:22:32,900 --> 00:22:34,380
- That's exactly why, Slade.
484
00:22:35,830 --> 00:22:37,940
I want to have something of
you when you're not here.
485
00:22:39,210 --> 00:22:40,460
If Ram can't find a cure.
486
00:22:47,330 --> 00:22:48,950
- Amusing little diversion.
487
00:22:48,950 --> 00:22:50,470
Would you like to
see it for real,
488
00:22:50,470 --> 00:22:52,850
with one of your closest
friends playing the game?
489
00:22:53,880 --> 00:22:55,370
Put the contestant in the maze.
490
00:22:58,890 --> 00:23:00,890
- Whatever they do
don't talk okay?
491
00:23:00,890 --> 00:23:01,720
- I won't, I won't.
492
00:23:01,720 --> 00:23:03,100
- Whatever they do Jay!
493
00:23:03,100 --> 00:23:04,070
- Forgive me Amber.
494
00:23:10,450 --> 00:23:11,320
- Hello?
495
00:23:12,520 --> 00:23:13,800
Is anybody there?
496
00:23:16,460 --> 00:23:17,430
What's happening?
497
00:23:18,560 --> 00:23:20,050
- Trudy.
498
00:23:20,050 --> 00:23:22,780
- Yes, Trudy, the girl
whose heart you broke.
499
00:23:22,780 --> 00:23:24,190
Ready to hurt her again Jay?
500
00:23:25,400 --> 00:23:28,130
[dramatic music]
501
00:23:31,230 --> 00:23:34,860
♪ Listen to the wind blow
502
00:23:34,860 --> 00:23:38,930
♪ Look inside what
does it show ♪
503
00:23:38,930 --> 00:23:42,420
♪ Time passing so very slow
504
00:23:42,420 --> 00:23:46,770
♪ I see
505
00:23:46,770 --> 00:23:49,180
♪ Dark clouds across the sky
506
00:23:49,180 --> 00:23:51,050
♪ Clouds across the sky
507
00:23:51,050 --> 00:23:53,050
♪ Children asking why
508
00:23:53,050 --> 00:23:55,120
♪ Children asking why
509
00:23:55,120 --> 00:24:00,090
♪ Is there hope above for me
510
00:24:03,400 --> 00:24:08,410
♪ Where is all the love
511
00:24:10,890 --> 00:24:14,660
♪ Light of my life let it be
512
00:24:18,040 --> 00:24:21,870
[singing in foreign language]
513
00:24:31,120 --> 00:24:34,810
♪ The dawn of a new day
514
00:24:34,810 --> 00:24:38,780
♪ The child is born
who will pray ♪
515
00:24:38,780 --> 00:24:43,790
♪ For hope peace and
love what do they say ♪
516
00:24:45,170 --> 00:24:47,860
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
517
00:24:47,860 --> 00:24:52,870
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
518
00:24:53,560 --> 00:24:56,350
[soothing music]
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.