Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,170
[emotional music]
2
00:00:06,380 --> 00:00:11,390
♪ Look into the future
what do you see ♪
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,630
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
4
00:00:16,630 --> 00:00:21,640
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,090 --> 00:00:24,430
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:24,430 --> 00:00:27,260
throughout the
evacuation process.
7
00:00:33,030 --> 00:00:35,620
[kids yelling]
8
00:00:45,250 --> 00:00:46,320
- Jay!
9
00:00:46,320 --> 00:00:49,040
[dramatic music]
10
00:01:01,190 --> 00:01:02,060
- Where have you been?
11
00:01:02,060 --> 00:01:02,890
You missed all the fun.
12
00:01:04,470 --> 00:01:07,130
- Trudy wouldn't take
no for an answer.
13
00:01:07,130 --> 00:01:08,370
- He's alive, Amber.
14
00:01:09,580 --> 00:01:10,510
He's alive!
15
00:01:11,510 --> 00:01:12,340
- Good.
16
00:01:13,340 --> 00:01:14,590
I'm glad.
17
00:01:14,590 --> 00:01:17,350
[dramatic music]
18
00:01:21,010 --> 00:01:24,290
- So it wasn't really
Zoot after all, I knew it!
19
00:01:24,290 --> 00:01:25,530
- You didn't seem to know it
20
00:01:25,530 --> 00:01:27,570
when you were being
chased by him, Sammy.
21
00:01:27,570 --> 00:01:29,880
- Mega's gonna go crazy
after that broadcast.
22
00:01:29,880 --> 00:01:31,910
Now the whole city
knows it was a fake.
23
00:01:31,910 --> 00:01:33,020
- He's crazy anyway.
24
00:01:33,020 --> 00:01:34,740
- Crazy but clever.
25
00:01:34,740 --> 00:01:36,090
He had us all fooled helping him
26
00:01:36,090 --> 00:01:37,640
to build his little safe zone.
27
00:01:37,640 --> 00:01:39,200
- Now what is he gonna do?
28
00:01:39,200 --> 00:01:40,750
- He's gonna get mad I bet.
29
00:01:42,060 --> 00:01:43,370
I hope he doesn't
take it out on us
30
00:01:43,370 --> 00:01:45,580
and stop sending all
that food and stuff.
31
00:01:45,580 --> 00:01:47,480
- Is that all you're
interested in?
32
00:01:47,480 --> 00:01:48,760
You really are an airhead.
33
00:01:49,690 --> 00:01:51,350
- You're calling me an airhead?
34
00:01:51,350 --> 00:01:53,630
You're the one that fell
for that wacko Jack.
35
00:01:53,630 --> 00:01:55,870
Or have you forgotten
your little punishment?
36
00:01:58,390 --> 00:02:00,150
- Where are you going?
37
00:02:00,150 --> 00:02:01,980
- Gonna make myself look pretty.
38
00:02:01,980 --> 00:02:04,050
- But you already look pretty.
39
00:02:04,050 --> 00:02:06,600
- Sammy, what do you know?
40
00:02:06,600 --> 00:02:09,780
[gentle guitar music]
41
00:02:14,650 --> 00:02:15,920
- Let me see?
42
00:02:15,920 --> 00:02:17,620
- No Trudy I told
you it's nothing.
43
00:02:17,620 --> 00:02:18,690
Don't fuss.
44
00:02:18,690 --> 00:02:19,960
- You're lucky she did fuss.
45
00:02:19,960 --> 00:02:22,790
If she hadn't, it might
be more than a scratch.
46
00:02:22,790 --> 00:02:26,000
- Yeah, I still don't
understand why you came here.
47
00:02:26,000 --> 00:02:27,870
Though I'm glad you did.
48
00:02:27,870 --> 00:02:29,560
- Don't ask me how, but I knew
49
00:02:29,560 --> 00:02:31,730
you were going to
get in trouble.
50
00:02:31,730 --> 00:02:33,870
- Where were you? I thought
you were supposed to be
51
00:02:33,870 --> 00:02:36,190
with Jay for the broadcast.
52
00:02:36,190 --> 00:02:38,150
- We saw Mega's troops and ran.
53
00:02:39,430 --> 00:02:41,230
- And left Jay on his own?
54
00:02:41,230 --> 00:02:43,190
- No, I told her to go.
55
00:02:44,400 --> 00:02:46,330
There was no point in
both of us being here.
56
00:02:47,750 --> 00:02:50,370
- No sense in us sticking
around here, either.
57
00:02:50,370 --> 00:02:51,930
In case Mega sends more troops.
58
00:02:52,820 --> 00:02:54,690
I'm glad you're okay.
59
00:02:54,690 --> 00:02:57,830
[gentle guitar music]
60
00:03:05,390 --> 00:03:06,560
- Sorry mate.
61
00:03:06,560 --> 00:03:08,010
- You will be, mate.
62
00:03:08,010 --> 00:03:09,870
Where do you think you're going?
63
00:03:09,870 --> 00:03:11,010
- I'm leaving the city.
64
00:03:11,010 --> 00:03:12,700
- Says who?
65
00:03:12,700 --> 00:03:14,290
- I need to leave.
66
00:03:14,290 --> 00:03:15,220
- What's it worth?
67
00:03:17,120 --> 00:03:18,430
- I haven't any money.
68
00:03:18,430 --> 00:03:19,540
- Too bad!
69
00:03:19,540 --> 00:03:20,890
- Look I really need to leave.
70
00:03:20,890 --> 00:03:22,270
- They after you are they?
71
00:03:23,370 --> 00:03:24,850
- Who?
72
00:03:24,850 --> 00:03:27,510
- Who do you think, Snow
White and the seven dwarves?
73
00:03:27,510 --> 00:03:30,480
- Look, I'm just, I'm just...
74
00:03:30,480 --> 00:03:31,410
- Don't I know you?
75
00:03:31,410 --> 00:03:33,240
You look familiar.
76
00:03:33,240 --> 00:03:35,280
- No, no I'm nobody.
77
00:03:35,280 --> 00:03:37,730
- Yeah, you're the
guy from the TV.
78
00:03:37,730 --> 00:03:39,010
- No I'm just nobody.
79
00:03:39,010 --> 00:03:40,940
- You're the guy that
dressed up like Zoot!
80
00:03:40,940 --> 00:03:42,390
- Look you got the wrong guy.
81
00:03:42,390 --> 00:03:43,560
- It is you.
82
00:03:44,870 --> 00:03:46,570
- I don't know what
you're talking about.
83
00:03:46,570 --> 00:03:48,950
- My sister joined up
with that Ebony chick
84
00:03:48,950 --> 00:03:51,740
because of you and got
wasted because of you!
85
00:03:53,640 --> 00:03:54,540
- Hit her Jay.
86
00:03:56,130 --> 00:03:57,610
- Hey!
87
00:03:57,610 --> 00:04:00,170
[somber music]
88
00:04:15,320 --> 00:04:18,940
- [May] I'm writing this
because when we're together,
89
00:04:18,940 --> 00:04:21,600
I never find the courage
to tell you how I feel.
90
00:04:25,950 --> 00:04:27,570
- They surprised us, sir.
91
00:04:27,570 --> 00:04:29,300
A whole gang of rebels.
92
00:04:29,300 --> 00:04:30,610
- Was Ebony there?
93
00:04:30,610 --> 00:04:32,090
- I didn't see her.
94
00:04:32,090 --> 00:04:34,270
It was all so quick, I
didn't see who they were.
95
00:04:34,270 --> 00:04:35,100
- And Jay?
96
00:04:35,990 --> 00:04:37,170
- Jay escaped, sir.
97
00:04:38,450 --> 00:04:39,960
- You mean you let him escape.
98
00:04:41,900 --> 00:04:45,040
Search the city, and
this time don't fail.
99
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
How does Jay do it?
100
00:04:53,320 --> 00:04:55,670
It's like he's got nine lives.
101
00:04:55,670 --> 00:04:56,640
- Maybe he's lucky.
102
00:04:57,740 --> 00:05:00,160
Oh you know lucky
'cause if we caught him
103
00:05:00,160 --> 00:05:02,060
we could just bring him in and
104
00:05:02,060 --> 00:05:03,780
use the punishment
software on him.
105
00:05:04,990 --> 00:05:08,270
- So you think he should
suffer before he dies?
106
00:05:08,270 --> 00:05:10,270
- Oh yeah, you make
an example of him.
107
00:05:11,750 --> 00:05:13,790
- You really are full
of surprises, Jack.
108
00:05:14,650 --> 00:05:17,480
[emotional music]
109
00:05:19,210 --> 00:05:21,520
[dog barks]
110
00:05:23,940 --> 00:05:26,870
- Well well, now I know
why you had to keep
111
00:05:26,870 --> 00:05:28,320
Ruby here in one piece.
112
00:05:28,320 --> 00:05:30,670
So she can play the
little housewife.
113
00:05:30,670 --> 00:05:33,880
- Haven't you had enough
fighting for one day Ebony?
114
00:05:33,880 --> 00:05:36,640
- He must really have
a thing for you, Ruby.
115
00:05:36,640 --> 00:05:38,160
I never thought I'd see the day
116
00:05:38,160 --> 00:05:40,920
when Lord Ram would come to
the rescue of a helpless lady.
117
00:05:40,920 --> 00:05:41,990
- Just leave it, Ebony.
118
00:05:41,990 --> 00:05:43,370
I don't have time for this.
119
00:05:43,370 --> 00:05:46,410
- Oh don't worry, I'm
leaving the little love nest.
120
00:05:46,410 --> 00:05:48,380
- Yeah and where are
you headed for Ebony?
121
00:05:48,380 --> 00:05:49,690
- Well some of us
actually believe
122
00:05:49,690 --> 00:05:51,350
that something needs
to be done about Mega.
123
00:05:51,350 --> 00:05:53,180
- Well why don't you
go play little hero
124
00:05:53,180 --> 00:05:54,630
and leave us at peace?
125
00:05:54,630 --> 00:05:57,590
- Oh miss high and
mighty, mister psycho
126
00:05:57,590 --> 00:05:59,910
and little miss pickpocket.
127
00:06:01,010 --> 00:06:03,290
What a perfect family!
128
00:06:03,290 --> 00:06:05,950
[snaps fingers]
129
00:06:07,600 --> 00:06:09,540
- How could you have been
married to that tramp?
130
00:06:09,540 --> 00:06:11,640
- Well, it wasn't easy.
131
00:06:15,060 --> 00:06:17,680
- If you get married again,
can I be a bridesmaid?
132
00:06:18,580 --> 00:06:19,750
- I don't think anyone's gonna
133
00:06:19,750 --> 00:06:22,100
get married anytime
soon, Lottie.
134
00:06:22,100 --> 00:06:24,620
Now can you go collect
me some eggs please?
135
00:06:28,520 --> 00:06:31,900
Ram, you didn't have to do it.
136
00:06:31,900 --> 00:06:32,700
Why did you?
137
00:06:33,870 --> 00:06:35,630
- I don't know I
don't like to see
138
00:06:35,630 --> 00:06:37,430
Ebony get her own
way all the time.
139
00:06:38,630 --> 00:06:39,840
[Ruby sighs]
140
00:06:39,840 --> 00:06:41,090
What?
141
00:06:41,090 --> 00:06:43,090
- Oh how's it ever
gonna work out?
142
00:06:43,090 --> 00:06:44,950
Jay hates you, you hate Ebony.
143
00:06:44,950 --> 00:06:47,260
- Yeah but we all
hate Mega more.
144
00:06:47,260 --> 00:06:49,510
- So what happens when
you bring him down?
145
00:06:49,510 --> 00:06:51,130
Who gets to be the top dog then?
146
00:06:52,200 --> 00:06:54,650
- That's a good question.
147
00:06:57,100 --> 00:07:00,280
That is a very
very good question.
148
00:07:03,420 --> 00:07:05,250
- There's something
you have to see.
149
00:07:06,520 --> 00:07:07,730
Here.
150
00:07:07,730 --> 00:07:09,670
- Ah what is it?
151
00:07:09,670 --> 00:07:10,840
- It's a love letter.
152
00:07:10,840 --> 00:07:11,870
- For me?
153
00:07:11,870 --> 00:07:13,530
- No not for you, dummy.
154
00:07:13,530 --> 00:07:16,470
It's from May, but
who's the lucky guy?
155
00:07:22,020 --> 00:07:23,920
- Oh my god what happened?
156
00:07:23,920 --> 00:07:25,060
- These guys saved me.
157
00:07:25,060 --> 00:07:26,270
- Trudy saved him.
158
00:07:28,100 --> 00:07:30,820
- She's like a one woman
fighter machine out there.
159
00:07:32,240 --> 00:07:34,210
- Lex, are you okay?
160
00:07:34,210 --> 00:07:35,000
- Never better.
161
00:07:36,420 --> 00:07:38,690
- Yeah well I haven't
actually thanked you guys.
162
00:07:38,690 --> 00:07:40,080
- Thank Trudy.
163
00:07:40,080 --> 00:07:41,350
You know you're lucky.
164
00:07:41,350 --> 00:07:42,630
When somebody cares
about you that much,
165
00:07:42,630 --> 00:07:43,940
you shouldn't let them go.
166
00:07:44,940 --> 00:07:46,180
Learnt that the hard way.
167
00:07:48,460 --> 00:07:49,810
- I have to get going.
168
00:07:49,810 --> 00:07:51,470
I can't stay here.
169
00:07:51,470 --> 00:07:52,880
I mean, this is the first place
170
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
that Mega will look for me.
171
00:07:54,120 --> 00:07:55,610
- Jay you can't, you're hurt.
172
00:07:58,130 --> 00:07:59,370
- I've gotta go.
173
00:07:59,370 --> 00:08:00,650
- At least let me
fix your arm first.
174
00:08:00,650 --> 00:08:01,890
- Trudy--
175
00:08:01,890 --> 00:08:03,200
- Amber will you
help me out here?
176
00:08:03,200 --> 00:08:04,410
- I'll get some bandages.
177
00:08:08,170 --> 00:08:09,900
- Hey you need to
sort that out as well.
178
00:08:09,900 --> 00:08:10,760
- What?
179
00:08:10,760 --> 00:08:12,450
- You're hurt.
180
00:08:12,450 --> 00:08:15,140
- Oh, I didn't even notice.
181
00:08:15,140 --> 00:08:16,460
- Where's Brady?
182
00:08:16,460 --> 00:08:18,320
- Oh I put her down for
a nap with little Bray.
183
00:08:18,320 --> 00:08:19,840
- Thanks, I better
go check on her.
184
00:08:19,840 --> 00:08:20,670
You coming?
185
00:08:22,260 --> 00:08:25,430
[gentle guitar music]
186
00:08:28,540 --> 00:08:29,750
- Here, hold still.
187
00:08:32,160 --> 00:08:33,510
- Thanks.
188
00:08:33,510 --> 00:08:34,340
- Anytime.
189
00:08:37,440 --> 00:08:40,100
[kids shouting]
190
00:08:42,660 --> 00:08:44,590
- Well it looks like the
broadcast stirred them up,
191
00:08:44,590 --> 00:08:46,180
and now they know
the truth about Zoot.
192
00:08:46,180 --> 00:08:48,760
- We'll have to let them
know it was a pack of lies.
193
00:08:52,770 --> 00:08:54,080
Jay's out there somewhere.
194
00:08:55,910 --> 00:08:57,880
And Ebony, Java.
195
00:08:58,950 --> 00:09:00,120
They'll be a
dangerous combination
196
00:09:00,120 --> 00:09:01,360
if they get together.
197
00:09:01,360 --> 00:09:03,260
- Well hey, I could
go check out the mall.
198
00:09:03,260 --> 00:09:05,570
You know I mean it'd be crazy
to go back there I know,
199
00:09:05,570 --> 00:09:08,230
but it'd probably be the last
place they'd think we'd look.
200
00:09:10,130 --> 00:09:12,200
- Good thinking,
take some troops.
201
00:09:12,200 --> 00:09:13,650
- Oh no, no no no
because you know
202
00:09:13,650 --> 00:09:15,480
if he's there, Jay would
have posted guards.
203
00:09:15,480 --> 00:09:16,860
We don't want to lose him again.
204
00:09:16,860 --> 00:09:18,730
You know I mean no
one will suspect me,
205
00:09:18,730 --> 00:09:21,560
so I'll just go check it out.
206
00:09:22,760 --> 00:09:25,590
[emotional music]
207
00:09:29,670 --> 00:09:31,740
- Doesn't she look sweet?
208
00:09:31,740 --> 00:09:34,500
Fast asleep, and not
a care in the world.
209
00:09:36,850 --> 00:09:41,130
- Yeah look, Trudy I
can't stay much longer.
210
00:09:41,130 --> 00:09:44,060
I mean, Mega's bound to
come looking for me here.
211
00:09:45,890 --> 00:09:49,270
- And when he does, we're
gonna fight him together.
212
00:09:49,270 --> 00:09:50,860
- You know we can't do that.
213
00:09:50,860 --> 00:09:52,520
- We are a family and I am never
214
00:09:52,520 --> 00:09:54,490
gonna let anyone
pull us apart again.
215
00:09:54,490 --> 00:09:55,970
- You need to think of Brady.
216
00:09:55,970 --> 00:09:57,900
You can't put her in any danger.
217
00:09:57,900 --> 00:10:00,660
- Brady has been in danger
from the minute she was born.
218
00:10:00,660 --> 00:10:02,010
We've had to fight to stay alive
219
00:10:02,010 --> 00:10:03,940
for as long as she can remember.
220
00:10:03,940 --> 00:10:06,260
- And that's why if we don't
rid this world of crazies
221
00:10:06,260 --> 00:10:08,020
like Mega once and for all,
222
00:10:08,020 --> 00:10:10,610
she'll be fighting for
the rest of her life.
223
00:10:10,610 --> 00:10:12,120
- That's the way it is now.
224
00:10:12,120 --> 00:10:15,260
- Which is precisely why
I need to do this my way.
225
00:10:15,260 --> 00:10:18,030
She can have a future
that means more than that.
226
00:10:19,510 --> 00:10:21,240
- Jay, just wait okay?
227
00:10:21,240 --> 00:10:23,550
Amber's coming with a
bandage for your arm.
228
00:10:23,550 --> 00:10:27,620
- Please, Trudy, don't make
this more difficult for me.
229
00:10:27,620 --> 00:10:28,900
- Since when did
talking to Amber
230
00:10:28,900 --> 00:10:30,350
make things more difficult?
231
00:10:31,900 --> 00:10:33,730
What is it with you guys?
232
00:10:33,730 --> 00:10:35,600
I mean she wasn't
exactly over the moon
233
00:10:35,600 --> 00:10:37,670
when she found out you
were safe back there.
234
00:10:37,670 --> 00:10:39,320
Have you fallen
out or something?
235
00:10:40,220 --> 00:10:43,360
- No, nothing's happened.
236
00:10:43,360 --> 00:10:45,230
- Jay, I don't believe you.
237
00:10:45,230 --> 00:10:46,430
You're not talking,
you're giving
238
00:10:46,430 --> 00:10:48,190
each other these funny looks.
239
00:10:48,190 --> 00:10:49,680
What's going on?
240
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
- Trudy--
241
00:10:50,680 --> 00:10:51,890
- Amber just in time.
242
00:10:51,890 --> 00:10:53,890
Jay is wanting to leave.
243
00:10:53,890 --> 00:10:56,890
- Well, you better dress
his wound before he goes.
244
00:10:58,030 --> 00:10:58,830
- Amber!
245
00:11:02,450 --> 00:11:03,660
Something is wrong.
246
00:11:03,660 --> 00:11:06,970
Something is really wrong here.
247
00:11:06,970 --> 00:11:07,800
Tell me.
248
00:11:14,810 --> 00:11:16,150
- Trudy we...
249
00:11:16,150 --> 00:11:18,980
[emotional music]
250
00:11:22,750 --> 00:11:23,750
- Oh my god.
251
00:11:26,130 --> 00:11:26,960
No.
252
00:11:28,370 --> 00:11:30,130
Don't touch me.
253
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
Do not touch me.
254
00:11:34,690 --> 00:11:35,520
No, no.
255
00:11:36,970 --> 00:11:40,180
[baby crying]
256
00:11:40,180 --> 00:11:41,450
Get away from me!
257
00:11:41,450 --> 00:11:43,700
- Trudy, Trudy!
- Amber.
258
00:11:43,700 --> 00:11:45,390
- I have to,
259
00:11:45,390 --> 00:11:47,250
I have to go to her and...
260
00:11:47,250 --> 00:11:48,150
- What can you say?
261
00:11:49,120 --> 00:11:51,910
[emotional music]
262
00:11:56,370 --> 00:11:58,230
- Nobody's around.
263
00:11:58,230 --> 00:11:59,020
Time to go.
264
00:12:00,230 --> 00:12:02,540
- You've got fire in those eyes.
265
00:12:02,540 --> 00:12:04,480
- Guess I've got
a score to settle.
266
00:12:04,480 --> 00:12:05,820
How dare he do what
he's done to me
267
00:12:05,820 --> 00:12:08,070
and my family and expect
to get away with it?
268
00:12:09,860 --> 00:12:12,870
[suspenseful music]
269
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Are we done?
270
00:12:27,120 --> 00:12:28,780
I think it's time Mega
found the true meaning
271
00:12:28,780 --> 00:12:31,190
of the word resistance.
272
00:12:31,190 --> 00:12:33,920
[dramatic music]
273
00:12:44,830 --> 00:12:46,830
- What are you doing in here?
274
00:12:46,830 --> 00:12:48,490
- I wanted to play a game.
275
00:12:48,490 --> 00:12:49,940
- A game?
276
00:12:49,940 --> 00:12:51,210
A game?
277
00:12:51,210 --> 00:12:52,770
I'll teach you how
to play a game!
278
00:12:56,390 --> 00:12:57,360
- Ruby!
279
00:12:57,360 --> 00:12:58,670
- I'm gonna stop your thieving
280
00:12:58,670 --> 00:13:00,190
and meddling once and for all!
281
00:13:00,190 --> 00:13:01,260
- What's going on here?
282
00:13:02,810 --> 00:13:05,060
- She is going to
be taught a lesson.
283
00:13:05,060 --> 00:13:06,090
- Back off Ram.
284
00:13:08,370 --> 00:13:09,510
Why don't you give me
and Ram some space,
285
00:13:09,510 --> 00:13:11,920
and go off and play, go.
286
00:13:18,520 --> 00:13:19,350
- What?
287
00:13:19,350 --> 00:13:20,690
- She's a kid, Ram.
288
00:13:20,690 --> 00:13:22,560
- Yeah the way she's
going she'll be lucky
289
00:13:22,560 --> 00:13:24,070
if she makes growing up.
290
00:13:24,070 --> 00:13:25,830
- But she's so young, so small.
291
00:13:25,830 --> 00:13:27,110
How's anyone gonna expect her
292
00:13:27,110 --> 00:13:29,980
to get along in this
life without some help?
293
00:13:29,980 --> 00:13:31,320
- Whoever programmed you
294
00:13:31,320 --> 00:13:33,980
really screwed up
Rubes, you know that?
295
00:13:33,980 --> 00:13:35,460
- What are you talking about?
296
00:13:35,460 --> 00:13:37,710
- How can you care
so much about someone
297
00:13:37,710 --> 00:13:39,400
that you don't even know?
298
00:13:39,400 --> 00:13:41,750
- She doesn't have anyone else!
299
00:13:41,750 --> 00:13:44,540
We're all vulnerable,
Ram, even you.
300
00:13:46,610 --> 00:13:48,930
I just don't get you.
301
00:13:48,930 --> 00:13:51,380
One minute you're pulling
that wildcat off me,
302
00:13:51,380 --> 00:13:54,240
and the next you're trying to
throttle some little child.
303
00:13:54,240 --> 00:13:55,310
Just who are you?
304
00:13:56,490 --> 00:13:58,450
- I'm an enigma
wrapped in a conundrum.
305
00:13:58,450 --> 00:14:00,210
Didn't you hear?
306
00:14:00,210 --> 00:14:02,910
- If it wasn't for Slade,
I'd run you out of town.
307
00:14:02,910 --> 00:14:04,560
- Do you really
care about Slade?
308
00:14:06,560 --> 00:14:07,460
You do, don't you?
309
00:14:09,080 --> 00:14:12,990
But the question is,
does Slade care for you?
310
00:14:12,990 --> 00:14:14,400
It doesn't seem so.
311
00:14:15,880 --> 00:14:18,090
- You haven't even found
him a cure have you?
312
00:14:18,090 --> 00:14:20,750
- Maybe he's found
a cure for himself,
313
00:14:20,750 --> 00:14:23,060
with that wildcat.
314
00:14:23,060 --> 00:14:25,620
- Maybe he deserves
a bit of fun,
315
00:14:25,620 --> 00:14:27,100
if he hasn't got long to live.
316
00:14:29,040 --> 00:14:31,830
[dramatic music]
317
00:14:37,250 --> 00:14:40,050
[explosion booms]
318
00:14:40,050 --> 00:14:42,740
- Neat trick,
where'd you learn it?
319
00:14:42,740 --> 00:14:43,570
- Sunday school.
320
00:14:44,640 --> 00:14:45,470
We're going in.
321
00:14:45,470 --> 00:14:46,600
- No it's too risky.
322
00:14:46,600 --> 00:14:48,710
Place will be
swarming with Technos.
323
00:14:48,710 --> 00:14:51,440
[dramatic music]
324
00:14:59,930 --> 00:15:01,210
- This is for you, sisters.
325
00:15:02,310 --> 00:15:06,140
[singing in foreign language]
326
00:15:21,120 --> 00:15:22,160
- Tea or coffee?
327
00:15:22,160 --> 00:15:24,230
- Is hot chocolate on offer?
328
00:15:24,230 --> 00:15:26,610
- Depends how hot is hot.
329
00:15:26,610 --> 00:15:28,650
[both giggle]
330
00:15:28,650 --> 00:15:29,960
- What's so funny?
331
00:15:29,960 --> 00:15:31,720
- Hot stuff.
332
00:15:31,720 --> 00:15:33,480
- What are you talking about?
333
00:15:33,480 --> 00:15:35,070
- Not what, who?
334
00:15:35,070 --> 00:15:37,480
- You're the best thing
that ever happened to me.
335
00:15:37,480 --> 00:15:38,830
You are my soulmate.
336
00:15:38,830 --> 00:15:40,800
You make it all worthwhile.
337
00:15:40,800 --> 00:15:41,970
[both giggle]
338
00:15:41,970 --> 00:15:43,940
- You brought light
into my life once more.
339
00:15:43,940 --> 00:15:47,080
[both laugh]
340
00:15:47,080 --> 00:15:48,180
- May?
341
00:15:48,180 --> 00:15:49,460
- What's the problem with her?
342
00:15:49,460 --> 00:15:51,640
- She obviously doesn't
want to talk about it.
343
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
- Can someone tell
me what's going on?
344
00:15:53,640 --> 00:15:54,810
- May's in love.
345
00:15:54,810 --> 00:15:56,300
We found a letter to prove it.
346
00:15:56,300 --> 00:15:57,370
- A letter?
347
00:15:57,370 --> 00:15:58,640
- In your room.
348
00:15:58,640 --> 00:15:59,880
We were only mucking around.
349
00:15:59,880 --> 00:16:01,400
She didn't have
to get all antsy.
350
00:16:01,400 --> 00:16:03,470
- Unless she wants
to keep it a secret.
351
00:16:03,470 --> 00:16:06,270
Maybe it's someone she doesn't
want anyone to know about.
352
00:16:07,380 --> 00:16:10,170
[emotional music]
353
00:16:10,170 --> 00:16:12,550
- What about the hot chocolate?
354
00:16:12,550 --> 00:16:15,380
[emotional music]
355
00:16:22,460 --> 00:16:24,600
- Guess you think I'm
quite a loser right now.
356
00:16:26,050 --> 00:16:27,120
I couldn't tell you.
357
00:16:27,120 --> 00:16:28,400
I tried, but...
358
00:16:30,400 --> 00:16:31,230
Salene--
359
00:16:31,230 --> 00:16:32,060
- I'm sorry I,
360
00:16:33,750 --> 00:16:34,640
it's just...
361
00:16:37,160 --> 00:16:37,990
I'm sorry.
362
00:16:39,340 --> 00:16:41,000
- Salene!
363
00:16:41,000 --> 00:16:43,580
[somber music]
364
00:16:48,170 --> 00:16:49,730
- You're quiet.
365
00:16:49,730 --> 00:16:51,490
Or should I say
quieter than usual.
366
00:16:52,870 --> 00:16:54,870
- I was just thinking about
what you said earlier,
367
00:16:54,870 --> 00:16:56,320
about your sisters.
368
00:16:56,320 --> 00:16:58,010
- What of it?
369
00:16:58,010 --> 00:17:00,640
- Well you spent most of your
life hating them, that's what.
370
00:17:00,640 --> 00:17:02,020
So why is all this for them?
371
00:17:03,500 --> 00:17:06,330
- Love and hate, two sides of
the same coin don't they say?
372
00:17:07,500 --> 00:17:11,270
I had to be stronger
than them, until now.
373
00:17:11,270 --> 00:17:13,170
- So what is it now?
374
00:17:13,170 --> 00:17:14,410
Love or hate?
375
00:17:14,410 --> 00:17:15,790
- I don't know.
376
00:17:15,790 --> 00:17:18,070
All I know is that they
died fighting over me.
377
00:17:19,650 --> 00:17:21,550
I killed my own flesh and blood.
378
00:17:23,000 --> 00:17:25,040
- You can't torture
yourself for what happened.
379
00:17:25,040 --> 00:17:27,040
- They were my sisters.
380
00:17:27,040 --> 00:17:28,010
They were my history.
381
00:17:28,010 --> 00:17:29,730
- They are your history.
382
00:17:30,770 --> 00:17:32,150
- [Ebony] Siva!
383
00:17:32,150 --> 00:17:34,700
[somber music]
384
00:17:34,700 --> 00:17:38,120
- You have to look to
the future now, Ebony.
385
00:17:38,120 --> 00:17:39,360
- Oh I am,
386
00:17:39,360 --> 00:17:41,370
and I'm gonna show
Mega his future too.
387
00:17:42,230 --> 00:17:44,470
Short and not very sweet.
388
00:17:45,650 --> 00:17:46,920
And you're gonna help me.
389
00:17:49,060 --> 00:17:52,270
You better hope I don't fall
in love with you, Slade,
390
00:17:52,270 --> 00:17:53,520
because if I do--
391
00:17:53,520 --> 00:17:55,280
- Well you might get
it confused with hate.
392
00:18:00,350 --> 00:18:01,900
- [Amber] Did she say
where she was going?
393
00:18:01,900 --> 00:18:04,320
- No she just ran straight
past me with Brady in tow.
394
00:18:04,320 --> 00:18:05,390
Amber what's going on?
395
00:18:05,390 --> 00:18:06,220
- I'll tell you later.
396
00:18:06,220 --> 00:18:08,080
I have to find Trudy.
397
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
- She looked really upset.
398
00:18:09,080 --> 00:18:10,570
Is there anything I can do?
399
00:18:10,570 --> 00:18:12,260
- Just go out and find her.
400
00:18:14,470 --> 00:18:17,090
- Hey, whoa okay
what's with her?
401
00:18:19,130 --> 00:18:20,090
- I don't know, there's been
402
00:18:20,090 --> 00:18:22,200
some kind of bust up with Trudy.
403
00:18:22,200 --> 00:18:23,860
- Can this day get any worse?
404
00:18:23,860 --> 00:18:25,340
- Why what's happened?
405
00:18:25,340 --> 00:18:27,690
- Oh nothing, apart from
the whole city going crazy
406
00:18:27,690 --> 00:18:29,240
over the Zoot fiasco,
407
00:18:29,240 --> 00:18:30,930
Jay getting shot,
408
00:18:30,930 --> 00:18:33,450
oh and Mega swearing vengeance
upon the whole world.
409
00:18:33,450 --> 00:18:35,870
- I don't like you working
so closely with that weirdo.
410
00:18:35,870 --> 00:18:37,040
Maybe you should pull out.
411
00:18:37,040 --> 00:18:38,490
- I can't!
412
00:18:38,490 --> 00:18:40,390
I'm the only one who can
get the information we need.
413
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
- Well but you're right
in the firing line
414
00:18:41,390 --> 00:18:42,560
if anything goes wrong.
415
00:18:42,560 --> 00:18:45,570
- Ellie don't
worry, he trusts me.
416
00:18:45,570 --> 00:18:47,670
- Just remember,
you can't trust him.
417
00:18:47,670 --> 00:18:48,780
- Ellie do I have a choice?
418
00:18:48,780 --> 00:18:50,330
- We all have a choice, Jack.
419
00:18:50,330 --> 00:18:52,470
- No Ellie, we
don't have a choice.
420
00:18:52,470 --> 00:18:55,130
Not if we're gonna put
an end to all this.
421
00:18:55,130 --> 00:18:57,820
[ominous music]
422
00:18:59,890 --> 00:19:02,790
- The rebel broadcast was
an attack of vicious lies
423
00:19:02,790 --> 00:19:05,520
designed to cause
unrest in the cities.
424
00:19:05,520 --> 00:19:08,000
They have made poisonous
accusations against me
425
00:19:08,000 --> 00:19:09,900
to try to undermine
your trust in me.
426
00:19:11,180 --> 00:19:13,660
At this very moment,
Zoot-inspired criminals
427
00:19:13,660 --> 00:19:15,800
are attacking our
perimeter defenses
428
00:19:15,800 --> 00:19:19,360
to try and destroy what we
have fought so hard to create.
429
00:19:19,360 --> 00:19:20,640
They will not succeed.
430
00:19:22,430 --> 00:19:24,430
[camera whirring]
431
00:19:24,430 --> 00:19:25,780
[keyboard clacking]
432
00:19:25,780 --> 00:19:27,090
- Look I'm gonna ask you
one more time to leave.
433
00:19:27,090 --> 00:19:28,510
- Leave me alone!
434
00:19:29,470 --> 00:19:30,960
- It's all right.
435
00:19:30,960 --> 00:19:33,580
After all, she's not just our
president, she's a friend.
436
00:19:36,520 --> 00:19:37,930
Looking for something?
437
00:19:37,930 --> 00:19:39,100
- Someone.
438
00:19:39,100 --> 00:19:40,660
- And you thought
you'd use my equipment.
439
00:19:40,660 --> 00:19:43,180
- I have to find them.
It'll be getting dark soon.
440
00:19:43,180 --> 00:19:44,560
- Who exactly?
441
00:19:44,560 --> 00:19:46,080
- Doesn't matter.
442
00:19:46,080 --> 00:19:47,800
- Clearly it does, and as
you're helping yourself
443
00:19:47,800 --> 00:19:50,910
to my resources the least
you could do is tell me why.
444
00:19:50,910 --> 00:19:52,190
- It's Trudy, okay?
445
00:19:52,190 --> 00:19:53,810
She's run off with her daughter.
446
00:19:55,330 --> 00:19:57,090
- Why would she do that?
447
00:19:57,980 --> 00:19:59,640
- It's my business.
448
00:19:59,640 --> 00:20:01,920
Thanks for the use
of your resources.
449
00:20:01,920 --> 00:20:05,230
[gentle guitar music]
450
00:20:05,230 --> 00:20:06,170
- Any time.
451
00:20:10,030 --> 00:20:11,380
Monitor all checkpoints.
452
00:20:11,380 --> 00:20:13,760
The mall rat Trudy
has gone AWOL.
453
00:20:13,760 --> 00:20:15,550
Let me know as soon
as you trace her.
454
00:20:15,550 --> 00:20:16,800
She is not to leave the city.
455
00:20:16,800 --> 00:20:19,700
I repeat, she is not
to leave the city.
456
00:20:19,700 --> 00:20:22,870
[gentle guitar music]
457
00:20:24,740 --> 00:20:26,320
- Salene can we talk?
458
00:20:28,150 --> 00:20:29,120
What are you doing?
459
00:20:30,190 --> 00:20:31,430
- I thought it'd be better
460
00:20:31,430 --> 00:20:33,230
if I moved out of
here for a while.
461
00:20:33,230 --> 00:20:34,090
- But why?
462
00:20:34,090 --> 00:20:35,160
You don't have to.
463
00:20:35,160 --> 00:20:36,330
- Yes I do, May.
464
00:20:36,330 --> 00:20:37,610
- Well why?
465
00:20:37,610 --> 00:20:40,890
- Because I feel
embarrassed okay?
466
00:20:42,340 --> 00:20:45,070
- But you don't need to. I'm
the one who feels embarrassed.
467
00:20:45,070 --> 00:20:46,210
- What about--
468
00:20:46,210 --> 00:20:48,830
- Don't worry about it.
469
00:20:48,830 --> 00:20:50,550
Let's just put this behind us.
470
00:20:51,730 --> 00:20:53,350
We need to support each
other through this.
471
00:20:53,350 --> 00:20:56,040
Isn't that what good
friends are supposed to do?
472
00:20:56,040 --> 00:20:58,600
[upbeat music]
473
00:21:04,190 --> 00:21:07,190
[scanner beeping]
474
00:21:07,190 --> 00:21:08,400
- You've got to let me through!
475
00:21:08,400 --> 00:21:09,880
- Sorry.
476
00:21:09,880 --> 00:21:11,300
- But, but you're letting
everyone else through!
477
00:21:11,300 --> 00:21:12,820
- Orders are orders.
478
00:21:12,820 --> 00:21:14,340
- Orders?
479
00:21:14,340 --> 00:21:16,170
What are you talking
about, whose orders?
480
00:21:16,170 --> 00:21:17,030
- Commander Mega?
481
00:21:17,890 --> 00:21:20,030
I've done what you wanted.
482
00:21:21,590 --> 00:21:22,660
Wait hold it.
483
00:21:27,180 --> 00:21:28,630
- I searched everywhere.
484
00:21:28,630 --> 00:21:30,280
I even used Mega's
camera network.
485
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
There's no sign of her.
486
00:21:31,840 --> 00:21:34,010
- You used Mega's CCTV?
487
00:21:34,010 --> 00:21:35,770
- Yeah, and he saw me.
488
00:21:35,770 --> 00:21:36,880
I was desperate.
489
00:21:38,290 --> 00:21:41,050
And I'm sorry, but I let it
slip that she's run away.
490
00:21:41,050 --> 00:21:42,540
I wasn't thinking straight.
491
00:21:42,540 --> 00:21:46,440
- I hope Mega just doesn't
find her while she's so upset.
492
00:21:46,440 --> 00:21:47,920
- Yeah but she wouldn't
say anything to Mega.
493
00:21:47,920 --> 00:21:49,480
She hates him as much as we do.
494
00:21:49,480 --> 00:21:51,550
- Could she have left the city?
495
00:21:51,550 --> 00:21:53,760
- No, not with the rebels
attacking the perimeter.
496
00:21:53,760 --> 00:21:55,310
She wouldn't risk Brady.
497
00:21:56,550 --> 00:21:57,900
Jay, what have we done?
498
00:21:59,240 --> 00:22:01,250
- We were honest, Amber.
499
00:22:01,250 --> 00:22:02,070
That's all.
500
00:22:04,210 --> 00:22:06,600
- But I betrayed her,
she was my friend.
501
00:22:06,600 --> 00:22:08,390
- You were true to
your own feelings,
502
00:22:08,390 --> 00:22:09,980
as I was to mine.
503
00:22:11,220 --> 00:22:13,020
We had to tell her
the truth, Amber.
504
00:22:15,430 --> 00:22:16,950
- Jay I can't.
505
00:22:16,950 --> 00:22:19,300
Not with Trudy, sorry.
506
00:22:21,130 --> 00:22:22,680
I've got to go anyway.
507
00:22:22,680 --> 00:22:24,960
The city's going crazy
after the broadcast.
508
00:22:24,960 --> 00:22:27,030
I've got to keep the
pressure on Mega.
509
00:22:27,030 --> 00:22:28,790
- At least something's
going right.
510
00:22:31,450 --> 00:22:33,930
[somber music]
511
00:22:33,930 --> 00:22:36,210
[Brady crying]
512
00:22:36,210 --> 00:22:39,350
- Hey it's okay
Brady, Mommy's here.
513
00:22:39,350 --> 00:22:40,630
We're gonna be okay.
514
00:22:41,700 --> 00:22:44,390
[metal rattles]
515
00:22:44,390 --> 00:22:47,840
Come on, let's go find somewhere
nice and safe and warm.
516
00:22:49,980 --> 00:22:51,230
- Very sensible.
517
00:22:51,230 --> 00:22:53,230
This is not the time
to be out with a child.
518
00:22:53,230 --> 00:22:54,750
- Get away from us.
519
00:22:54,750 --> 00:22:57,370
- I have somewhere safe and
warm for the both of you.
520
00:22:57,370 --> 00:22:59,270
- We're not going
anywhere with you.
521
00:23:01,130 --> 00:23:02,580
- Let me help you.
522
00:23:02,580 --> 00:23:04,240
- Why should I trust you?
523
00:23:04,240 --> 00:23:05,790
- Who can you trust, Trudy?
524
00:23:05,790 --> 00:23:08,170
Your mall rat friends, Amber?
525
00:23:10,040 --> 00:23:11,730
Come on, come with me.
526
00:23:11,730 --> 00:23:13,630
I promise you will
come to no harm.
527
00:23:13,630 --> 00:23:16,390
[dramatic music]
528
00:23:30,920 --> 00:23:35,130
♪ Listen to the wind blow
529
00:23:35,130 --> 00:23:39,030
♪ Look inside what
does it show ♪
530
00:23:39,030 --> 00:23:42,620
♪ Time passing so very slow
531
00:23:42,620 --> 00:23:46,940
♪ I see
532
00:23:46,940 --> 00:23:49,220
♪ Dark clouds across the sky
533
00:23:49,220 --> 00:23:51,150
♪ Clouds across the sky
534
00:23:51,150 --> 00:23:53,080
♪ Children asking why
535
00:23:53,080 --> 00:23:55,260
♪ Children asking why
536
00:23:55,260 --> 00:24:00,230
♪ Is there hope above for me
537
00:24:03,470 --> 00:24:08,480
♪ Where is all the love
538
00:24:11,070 --> 00:24:14,830
♪ Light of my life let it be
539
00:24:18,240 --> 00:24:22,080
[singing in foreign language]
540
00:24:31,400 --> 00:24:34,920
♪ The dawn of a new day
541
00:24:34,920 --> 00:24:39,020
♪ The child is born
who will pray ♪
542
00:24:39,020 --> 00:24:44,030
♪ For hope peace and
love what do they say ♪
543
00:24:45,410 --> 00:24:48,000
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
544
00:24:48,000 --> 00:24:53,000
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
545
00:24:53,590 --> 00:24:56,140
[soothing music]
37515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.