Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,140
[slow piano music]
2
00:00:05,170 --> 00:00:07,620
♪ Look into the future
3
00:00:07,620 --> 00:00:11,010
♪ What do you see
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,320
♪ I really need to know now
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,320
♪ Is there a place for me
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,770
♪ If we're gonna survive
7
00:00:18,770 --> 00:00:22,290
♪ The dream must stay alive
8
00:00:22,290 --> 00:00:24,300
- Authorities are
repeating for calm
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,400
throughout the
evacuation process.
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,450
- I used to love this
library when I was a kid.
11
00:00:36,450 --> 00:00:38,830
My mom brought me here
every Wednesday morning.
12
00:00:38,830 --> 00:00:41,620
They had this cool clown
that would read to the kids
13
00:00:41,620 --> 00:00:44,490
and afterwards, he'd
hand out lollies.
14
00:00:45,730 --> 00:00:47,010
Then once a month.
15
00:00:48,080 --> 00:00:50,560
- Shut up will ya?
16
00:00:50,560 --> 00:00:51,360
- Sorry.
17
00:00:52,980 --> 00:00:55,360
[man hushes]
18
00:00:59,120 --> 00:00:59,950
- Hi.
19
00:01:01,230 --> 00:01:02,440
- You sure you weren't followed?
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,400
- I've been doing
this for years, yeah.
21
00:01:04,400 --> 00:01:05,230
- We're safe?
22
00:01:06,610 --> 00:01:08,930
- Yeah, so long as
Mega doesn't figure out
23
00:01:08,930 --> 00:01:11,070
that Jack and Ellie
faked the whole thing,
24
00:01:11,070 --> 00:01:12,580
we're in the clear.
25
00:01:12,580 --> 00:01:14,790
- It's pretty convincing to me.
26
00:01:14,790 --> 00:01:16,690
Does anybody else know?
27
00:01:16,690 --> 00:01:18,040
- No one in the mall.
28
00:01:18,040 --> 00:01:19,900
They all thought
it was for real.
29
00:01:19,900 --> 00:01:22,110
- Did you get what you
need for the broadcast?
30
00:01:22,110 --> 00:01:24,840
- Jack's put together
a program for us.
31
00:01:24,840 --> 00:01:26,360
Once we've logged
on to City Net,
32
00:01:26,360 --> 00:01:28,260
we can run that and override
everything they're showing.
33
00:01:28,260 --> 00:01:30,120
- Wait a minute, Mega had a
program that could trace the
34
00:01:30,120 --> 00:01:32,090
input of any
location in seconds.
35
00:01:32,090 --> 00:01:33,190
We'll be dead meat.
36
00:01:34,680 --> 00:01:36,750
- But he made the mistake of
letting Jack get hold of it,
37
00:01:36,750 --> 00:01:38,850
so this will block
everything out.
38
00:01:38,850 --> 00:01:40,200
- You sure?
39
00:01:40,200 --> 00:01:42,550
- It'll be fine, don't worry.
40
00:01:42,550 --> 00:01:44,170
- I'm not worried.
41
00:01:44,170 --> 00:01:45,030
I'm just.
42
00:01:45,030 --> 00:01:45,820
- Scared?
43
00:01:47,170 --> 00:01:49,000
- I gotta get going.
44
00:01:49,000 --> 00:01:50,450
I'll see you when it's time?
45
00:01:50,450 --> 00:01:51,490
- I'll come with you.
46
00:01:53,070 --> 00:01:54,900
- Take care.
47
00:01:54,900 --> 00:01:55,800
- Yeah, you too.
48
00:01:59,040 --> 00:02:00,290
- Are you in any pain?
49
00:02:01,150 --> 00:02:02,670
- It's not as bad as it was,
50
00:02:02,670 --> 00:02:06,600
but I think I just need
to rest and be on my own.
51
00:02:06,600 --> 00:02:07,710
- I still think
you should put some
52
00:02:07,710 --> 00:02:09,950
cream on where you got burned.
53
00:02:09,950 --> 00:02:11,330
Sammy, go get my case.
54
00:02:13,820 --> 00:02:14,780
- Please show us Ellie.
55
00:02:14,780 --> 00:02:16,270
We're only trying to help you.
56
00:02:17,650 --> 00:02:19,580
I think we should
leave her for awhile.
57
00:02:24,170 --> 00:02:25,660
- What are you doing with it?
58
00:02:39,640 --> 00:02:40,500
- Hi Jack.
59
00:02:40,500 --> 00:02:41,710
Where you going?
60
00:02:41,710 --> 00:02:43,430
- I thought I might
just head back.
61
00:02:43,430 --> 00:02:46,160
It just seems like
I've been here forever.
62
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
- I wouldn't of thought you'd be
63
00:02:47,160 --> 00:02:48,750
too welcomed back at your place.
64
00:02:50,200 --> 00:02:52,680
- No, it's just I like to
keep an eye on the place
65
00:02:52,680 --> 00:02:55,830
just in case anyone's thinking
of misbehaving themselves.
66
00:02:55,830 --> 00:02:56,760
- I see.
67
00:02:57,690 --> 00:02:58,790
Who'd you suspect?
68
00:02:59,970 --> 00:03:01,760
- Not anyone specifically yet.
69
00:03:01,760 --> 00:03:03,450
It's kind of go on a hunch.
70
00:03:05,460 --> 00:03:06,940
- Let me know what you find.
71
00:03:06,940 --> 00:03:07,770
- Sure.
72
00:03:09,320 --> 00:03:10,190
- Jack.
73
00:03:11,980 --> 00:03:12,880
Tell me something.
74
00:03:14,150 --> 00:03:15,780
- Sure.
75
00:03:15,780 --> 00:03:18,570
- Do you feel guilty
about what you did to her?
76
00:03:20,230 --> 00:03:21,710
- Yeah I do.
77
00:03:21,710 --> 00:03:24,750
- I'm glad to see that
you can be honest with me.
78
00:03:24,750 --> 00:03:25,580
That's good.
79
00:03:26,890 --> 00:03:28,890
As for guilt, it's a
waste of your energy.
80
00:03:28,890 --> 00:03:30,480
Remember that.
81
00:03:30,480 --> 00:03:31,310
- Right.
82
00:03:31,310 --> 00:03:32,240
Will do.
83
00:03:32,240 --> 00:03:33,660
- [Mega] Good work. Keep it up.
84
00:03:40,220 --> 00:03:42,110
[door knocks]
85
00:03:42,110 --> 00:03:43,600
- Who is it?
86
00:03:43,600 --> 00:03:44,740
- Room service.
87
00:03:47,220 --> 00:03:49,220
- You didn't have to do that.
88
00:03:49,220 --> 00:03:50,400
- No, but I wanted to.
89
00:03:50,400 --> 00:03:51,740
Just don't spread the word.
90
00:03:53,020 --> 00:03:53,850
- Thanks.
91
00:03:57,160 --> 00:03:57,990
- What?
92
00:03:57,990 --> 00:03:59,410
You're not hungry?
93
00:03:59,410 --> 00:04:01,310
- Ruby, the thing is.
94
00:04:05,270 --> 00:04:06,860
- That smells delicious.
95
00:04:07,830 --> 00:04:09,210
Any chance of a second one?
96
00:04:10,800 --> 00:04:12,210
I just can't remember
the last time
97
00:04:12,210 --> 00:04:14,010
I woke up feeling so hungry.
98
00:04:16,220 --> 00:04:18,490
[door slams]
[girl chuckles]
99
00:04:18,490 --> 00:04:19,460
She'll get over it.
100
00:04:22,330 --> 00:04:23,740
Any regrets?
101
00:04:23,740 --> 00:04:24,570
- Far from it.
102
00:04:25,540 --> 00:04:27,020
- I thought not.
103
00:04:27,020 --> 00:04:30,580
You seemed very happy last
night as far as I could tell.
104
00:04:30,580 --> 00:04:33,270
- Well last night was the
best night of my whole life.
105
00:04:37,690 --> 00:04:39,240
- I think we should
throw Jack out.
106
00:04:39,240 --> 00:04:41,930
How can we be expected
to live with a torturer?
107
00:04:41,930 --> 00:04:44,280
- We don't know for
sure what happened yet.
108
00:04:44,280 --> 00:04:46,760
It may have been an accident.
- But how could it have been?
109
00:04:46,760 --> 00:04:48,940
He must've seen the effect
he was having on Ellie.
110
00:04:48,940 --> 00:04:49,730
- Yeah!
111
00:04:49,730 --> 00:04:50,560
- Yeah.
112
00:04:53,290 --> 00:04:54,150
- Hi everyone.
113
00:04:55,570 --> 00:04:56,810
- You creep!
114
00:04:56,810 --> 00:04:58,400
- Jack, we're hoping
very much you have an
115
00:04:58,400 --> 00:05:00,850
explanation for what
you did to Ellie.
116
00:05:00,850 --> 00:05:02,500
- It wasn't meant
to happen like that.
117
00:05:02,500 --> 00:05:05,470
- Great Jack, how's
it meant to happen?
118
00:05:05,470 --> 00:05:07,370
- The system was supposed
to be on minimum power,
119
00:05:07,370 --> 00:05:08,540
but I lost control.
120
00:05:09,510 --> 00:05:10,680
I think it was Mega.
121
00:05:10,680 --> 00:05:12,270
- And you did
nothing to stop him?
122
00:05:12,270 --> 00:05:13,100
- I couldn't.
123
00:05:13,100 --> 00:05:14,520
I was helpless.
124
00:05:14,520 --> 00:05:16,100
- There must've been something.
125
00:05:17,310 --> 00:05:19,420
- I know how difficult
it can be in there
126
00:05:19,420 --> 00:05:21,590
with Mega standing over you,
127
00:05:21,590 --> 00:05:23,320
and it is the sort of the
thing that Mega would do.
128
00:05:23,320 --> 00:05:25,010
- I don't believe this!
129
00:05:25,010 --> 00:05:26,250
Why are you sticking up for him?
130
00:05:26,250 --> 00:05:27,670
Do you know something we don't?
131
00:05:27,670 --> 00:05:31,330
- No, but I was
there Gel unlike you.
132
00:05:31,330 --> 00:05:33,500
- Well Jack, I'm surprised
you have the nerve
133
00:05:33,500 --> 00:05:35,260
to even show your
face around here.
134
00:05:36,330 --> 00:05:38,020
- Yeah.
135
00:05:38,020 --> 00:05:40,610
It's making me sick just
standing here looking at you.
136
00:05:41,780 --> 00:05:45,200
If I were you, I would
make myself very scarce.
137
00:05:50,690 --> 00:05:52,380
- What are you gonna do?
138
00:05:52,380 --> 00:05:54,730
- Maybe we should give him
the benefit of the doubt.
139
00:05:54,730 --> 00:05:55,730
- No way!
140
00:05:55,730 --> 00:05:57,010
I don't feel safe with him here!
141
00:05:57,010 --> 00:05:58,660
- I say she has a point.
142
00:05:58,660 --> 00:06:01,840
- I'll tell you what, until
we get to the bottom of this,
143
00:06:01,840 --> 00:06:03,600
I will take personal
responsibility
144
00:06:03,600 --> 00:06:07,290
that he doesn't harm anyone
here, especially you Gel.
145
00:06:10,300 --> 00:06:11,470
- Thanks Lex.
146
00:06:11,470 --> 00:06:13,780
I'm sure we all feel
much safer knowing that.
147
00:06:19,790 --> 00:06:21,380
- You're amazing.
148
00:06:21,380 --> 00:06:22,890
- You think Mega bought it?
149
00:06:22,890 --> 00:06:24,380
- Totally, and you
totally did a great job
150
00:06:24,380 --> 00:06:25,760
on Trudy and Gel as well.
151
00:06:25,760 --> 00:06:27,210
They think I'm the pits.
152
00:06:27,210 --> 00:06:28,800
- Well I know
differently and I feel
153
00:06:28,800 --> 00:06:30,390
a miraculous recovery coming on.
154
00:06:33,220 --> 00:06:34,180
- Sorry.
155
00:06:34,180 --> 00:06:35,010
There's no door.
156
00:06:36,150 --> 00:06:37,390
You were brilliant back there,
157
00:06:37,390 --> 00:06:39,190
but we need to
keep the momentum.
158
00:06:39,190 --> 00:06:40,600
- Lex, can we talk
about this later?
159
00:06:40,600 --> 00:06:42,190
- This will only take a minute.
160
00:06:47,850 --> 00:06:49,160
- That's Java's pass card.
161
00:06:49,160 --> 00:06:50,610
- Yeah.
162
00:06:50,610 --> 00:06:52,610
We think that'll give you
access to Ram's core software.
163
00:06:52,610 --> 00:06:55,060
You'll never get a
better chance than this.
164
00:06:55,060 --> 00:06:56,030
- Cool.
165
00:06:56,030 --> 00:06:57,480
Sure thing.
166
00:06:57,480 --> 00:06:59,620
I'll do it once we got
this broadcast thing over
167
00:06:59,620 --> 00:07:01,240
and I'll be right onto it.
168
00:07:01,240 --> 00:07:02,520
- Thanks Lex.
169
00:07:02,520 --> 00:07:04,420
- We need it like yesterday.
170
00:07:04,420 --> 00:07:06,940
Nothing is more important
for our cause than this.
171
00:07:08,040 --> 00:07:09,110
- Don't worry.
172
00:07:12,050 --> 00:07:13,320
- Okay.
173
00:07:13,320 --> 00:07:14,190
Later.
174
00:07:14,190 --> 00:07:15,020
- Thanks.
175
00:07:15,020 --> 00:07:15,840
Later.
176
00:07:15,840 --> 00:07:16,670
- Bye Lex.
177
00:07:20,920 --> 00:07:22,300
- [Lex] One more thing.
178
00:07:22,300 --> 00:07:23,130
- What?
179
00:07:24,580 --> 00:07:25,850
- Nothing.
180
00:07:25,850 --> 00:07:26,680
Just kidding.
181
00:07:37,870 --> 00:07:40,560
- Lottie, can you stop scaring
at me like a starving dog?
182
00:07:40,560 --> 00:07:41,770
- I am starving.
183
00:07:45,560 --> 00:07:46,910
- Lottie, you say
thank you when somebody
184
00:07:46,910 --> 00:07:48,190
gives you something.
185
00:07:48,190 --> 00:07:49,120
- Why?
186
00:07:49,120 --> 00:07:50,500
There's no grown-ups anymore.
187
00:07:50,500 --> 00:07:52,290
- It's not about
grown-ups Lottie.
188
00:07:52,290 --> 00:07:53,470
It's a way of
showing somebody else
189
00:07:53,470 --> 00:07:55,330
you're grateful for
what they've given you.
190
00:07:56,820 --> 00:07:57,990
- Quite right.
191
00:07:59,470 --> 00:08:02,030
And I wanna say
thank you for this.
192
00:08:02,030 --> 00:08:05,380
It was absolutely delicious.
193
00:08:05,380 --> 00:08:07,140
Such a wonderful
start to the day.
194
00:08:12,970 --> 00:08:14,590
- Why'd you do that?
195
00:08:14,590 --> 00:08:15,870
She said thank you.
196
00:08:21,190 --> 00:08:22,120
- Why?
197
00:08:22,120 --> 00:08:23,530
Why couldn't you trust me?
198
00:08:23,530 --> 00:08:25,020
- I do trust you,
199
00:08:25,020 --> 00:08:26,880
but we just thought that the
fewer people who knew about it,
200
00:08:26,880 --> 00:08:28,610
the more convincing
it'll be for Mega.
201
00:08:28,610 --> 00:08:30,710
- In other words, you thought
I wouldn't be up to it.
202
00:08:30,710 --> 00:08:33,780
You put me on the same
level as Gel and Sammy.
203
00:08:33,780 --> 00:08:35,230
That really hurts.
204
00:08:35,230 --> 00:08:36,060
- Sorry.
205
00:08:39,100 --> 00:08:40,200
- I wanna be there
when you make the
206
00:08:40,200 --> 00:08:41,520
pirate broadcast to the city.
207
00:08:41,520 --> 00:08:43,210
- Trudy.
- I mean it Amber!
208
00:08:43,210 --> 00:08:44,900
- Jay is there putting
his head on the block
209
00:08:44,900 --> 00:08:46,970
and I have a right to
be there beside him!
210
00:08:46,970 --> 00:08:48,870
- And what happens if
something goes wrong?
211
00:08:48,870 --> 00:08:51,390
We've got two kids without
mothers instead of one.
212
00:08:52,560 --> 00:08:54,530
- What do you mean if
something goes wrong?
213
00:08:54,530 --> 00:08:57,050
I thought you said that
Jack had it all worked out.
214
00:08:57,050 --> 00:08:59,330
- He does, but
there's always a risk.
215
00:09:00,470 --> 00:09:02,500
- Alright, then
I'll swap with you,
216
00:09:02,500 --> 00:09:04,850
or do you still not trust me
to be more reliable than Gel?
217
00:09:04,850 --> 00:09:07,160
- Trudy, please don't
do this to me, okay?
218
00:09:07,160 --> 00:09:08,720
It's really hard
holding this whole
219
00:09:08,720 --> 00:09:10,820
thing together on my
own and sometimes...
220
00:09:12,930 --> 00:09:15,200
Look, this whole thing
will be over soon
221
00:09:15,200 --> 00:09:17,690
and then you can be
with Jay all the time.
222
00:09:24,180 --> 00:09:25,460
- Doesn't it ever
bother you that
223
00:09:25,460 --> 00:09:27,630
you are deceiving
all those people?
224
00:09:27,630 --> 00:09:30,880
- I thought if they were
stupid enough to believe it,
225
00:09:30,880 --> 00:09:32,290
that was their problem.
226
00:09:34,020 --> 00:09:36,610
You could say the same thing
about believing in the Technos.
227
00:09:37,570 --> 00:09:38,990
- We had something to offer,
228
00:09:40,470 --> 00:09:43,440
at least in the
beginning we did.
229
00:09:44,410 --> 00:09:45,890
- Zoot had something to offer.
230
00:09:47,860 --> 00:09:50,930
He helped people make
sense of their sad lives.
231
00:09:52,590 --> 00:09:54,550
- How did you get so cynical?
232
00:09:54,550 --> 00:09:56,210
- I'm not cynical.
233
00:09:56,210 --> 00:09:57,590
I'm realistic.
234
00:10:00,560 --> 00:10:02,250
How do I look?
235
00:10:02,250 --> 00:10:03,870
- Great.
236
00:10:03,870 --> 00:10:04,880
Practice your lines.
237
00:10:14,190 --> 00:10:16,750
[girl sobbing]
238
00:10:18,200 --> 00:10:20,270
- Hey, what is it?
239
00:10:20,270 --> 00:10:21,100
Tell me.
240
00:10:22,860 --> 00:10:24,650
- I wanna see Jay.
241
00:10:27,070 --> 00:10:31,320
I miss him so much
and I keep wondering
242
00:10:31,320 --> 00:10:33,940
why he hasn't tried
harder to see me
243
00:10:33,940 --> 00:10:37,110
and I know that it's
really hard for him
244
00:10:37,110 --> 00:10:42,080
and I know that I'm just being
stupid, but it hurts so much.
245
00:10:43,850 --> 00:10:45,640
- You're not being stupid.
246
00:10:45,640 --> 00:10:47,640
It's natural to feel like that.
247
00:10:47,640 --> 00:10:49,890
- I just wanna
hold him in my arms
248
00:10:49,890 --> 00:10:51,850
and tell him how
much I love him.
249
00:10:53,060 --> 00:10:54,650
Do you know what
that feels like,
250
00:10:54,650 --> 00:10:56,550
wanting to tell
someone you love them
251
00:10:56,550 --> 00:10:58,550
more than anything in the world?
252
00:11:01,280 --> 00:11:03,350
- No.
253
00:11:03,350 --> 00:11:04,310
No, I don't.
254
00:11:09,660 --> 00:11:11,360
- Where'd you get that from?
255
00:11:11,360 --> 00:11:13,840
- It was lying around.
256
00:11:13,840 --> 00:11:15,430
Why, what's your problem?
257
00:11:15,430 --> 00:11:16,670
- My private property,
258
00:11:16,670 --> 00:11:18,980
and it's not for use
without my permission.
259
00:11:18,980 --> 00:11:20,680
- God, get a life will you?
260
00:11:20,680 --> 00:11:22,190
- Oh I'm sorry.
261
00:11:22,190 --> 00:11:23,680
- Why not just get
used to the idea
262
00:11:23,680 --> 00:11:25,470
that it's over between you two?
263
00:11:25,470 --> 00:11:28,060
Not that very much it ever
started as far as I can see.
264
00:11:28,060 --> 00:11:29,580
- And he's the love
of your life, right?
265
00:11:29,580 --> 00:11:32,410
You're gonna dedicate
yourself to his every need.
266
00:11:32,410 --> 00:11:34,720
- I'm meeting his needs
alright, believe me,
267
00:11:34,720 --> 00:11:36,930
and I'd say he
appreciates everything
268
00:11:36,930 --> 00:11:39,250
that he's getting for once.
269
00:11:39,250 --> 00:11:40,350
- Yeah?
270
00:11:40,350 --> 00:11:41,140
- Oh yeah.
271
00:11:42,630 --> 00:11:44,490
- Let's just see
how long it lasts
272
00:11:44,490 --> 00:11:47,250
because from what I hear,
you're not very good with men!
273
00:11:57,020 --> 00:11:59,580
- I just wanted to thank you.
274
00:11:59,580 --> 00:12:00,610
- What for?
275
00:12:00,610 --> 00:12:02,750
- Making me feel safe.
276
00:12:02,750 --> 00:12:04,100
I really appreciate it.
277
00:12:07,270 --> 00:12:08,690
- Why don't you take a seat?
278
00:12:12,490 --> 00:12:13,900
- I tell you Lex,
279
00:12:13,900 --> 00:12:15,450
you got no idea what
it's like for a girl
280
00:12:15,450 --> 00:12:17,940
with all these dangerous,
crazy people around you.
281
00:12:19,010 --> 00:12:20,560
I'm just so glad
there's one person here
282
00:12:20,560 --> 00:12:22,080
I can trust to look after me.
283
00:12:23,120 --> 00:12:24,740
I can, can I?
284
00:12:25,710 --> 00:12:26,840
- Yeah.
285
00:12:26,840 --> 00:12:27,950
Of course you can.
286
00:12:29,090 --> 00:12:30,990
It should be me
that's thanking you.
287
00:12:30,990 --> 00:12:33,960
You've given me a lot of
support over the past few days.
288
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
- I have?
289
00:12:35,440 --> 00:12:38,410
- Yeah, and I want you to know
I'm not gonna forget that.
290
00:12:38,410 --> 00:12:39,680
- Really?
291
00:12:39,680 --> 00:12:40,510
- Yeah.
292
00:12:43,760 --> 00:12:46,240
I seem to remember the last
time we were alone like this
293
00:12:46,240 --> 00:12:47,490
and you feel asleep.
294
00:12:48,620 --> 00:12:49,760
- I'm not asleep now.
295
00:12:51,940 --> 00:12:56,910
- I know.
296
00:13:15,200 --> 00:13:17,410
- [May Voiceover] I'm
writing this because
297
00:13:17,410 --> 00:13:19,240
when we're together,
298
00:13:19,240 --> 00:13:21,800
I never find the courage
to tell you how I feel.
299
00:13:26,590 --> 00:13:27,910
- Lex, no!
300
00:13:27,910 --> 00:13:28,770
- What?
301
00:13:29,670 --> 00:13:31,180
- No, stop it!
302
00:13:31,180 --> 00:13:33,320
- Isn't this what you wanted?
303
00:13:33,320 --> 00:13:34,430
- Yes.
304
00:13:34,430 --> 00:13:35,360
I mean, no.
305
00:13:36,810 --> 00:13:37,850
I don't know.
306
00:13:37,850 --> 00:13:40,020
- What did you come here for?
307
00:13:40,020 --> 00:13:41,990
- Lex, I'm not used to this.
308
00:13:42,890 --> 00:13:44,650
- What do you mean?
309
00:13:44,650 --> 00:13:47,930
- I've never had a boyfriend
before, not a proper one.
310
00:13:50,480 --> 00:13:51,310
I'm sorry.
311
00:14:00,420 --> 00:14:02,180
- Can't you just talk to her?
312
00:14:02,180 --> 00:14:03,730
She's becoming a pain.
313
00:14:03,730 --> 00:14:05,740
- I could but I'm not
sure she'd listen.
314
00:14:05,740 --> 00:14:09,190
- Just tell her so
nicely to back off.
315
00:14:09,190 --> 00:14:10,850
You could do it now.
316
00:14:10,850 --> 00:14:12,400
- Actually, I was
gonna go to the city,
317
00:14:12,400 --> 00:14:14,090
check out the broadcast.
318
00:14:14,090 --> 00:14:16,570
You should come, see
your performance.
319
00:14:16,570 --> 00:14:18,470
- I don't wanna see
anything to do with Zoot
320
00:14:18,470 --> 00:14:19,610
for the rest of my life.
321
00:14:19,610 --> 00:14:20,820
- I can understand that.
322
00:14:21,890 --> 00:14:22,720
- Can you?
323
00:14:25,380 --> 00:14:27,070
- What Mega did to
you was the cruelest
324
00:14:27,070 --> 00:14:29,310
kind of crime I've ever seen.
325
00:14:29,310 --> 00:14:31,590
I'm gonna make sure he
never does it again.
326
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
- Thank you.
327
00:14:38,980 --> 00:14:41,010
- Five minutes for us
to have the broadcast,
328
00:14:41,010 --> 00:14:42,430
I'll switch the inputs
in the control room.
329
00:14:42,430 --> 00:14:44,980
- Are you sure he
doesn't suspect anything?
330
00:14:44,980 --> 00:14:46,190
- As sure as I can be.
331
00:14:46,190 --> 00:14:47,120
In any case, as
soon as they're on,
332
00:14:47,120 --> 00:14:49,370
run city and start the show.
333
00:14:49,370 --> 00:14:50,330
- Okay.
334
00:14:50,330 --> 00:14:51,160
Good luck.
335
00:14:51,160 --> 00:14:51,990
- You too.
336
00:14:53,030 --> 00:14:54,650
- Promise me something.
337
00:14:54,650 --> 00:14:57,170
The second it starts to feel
even the tiniest bit wrong,
338
00:14:57,170 --> 00:14:58,310
you'll get out of there.
339
00:14:58,310 --> 00:14:59,930
- I'll be fine, don't worry.
340
00:14:59,930 --> 00:15:01,410
- I do worry.
341
00:15:01,410 --> 00:15:04,000
That guy always turns
out clever than we think.
342
00:15:04,000 --> 00:15:05,070
- Well not this time.
343
00:15:06,560 --> 00:15:07,660
I have to go, alright?
344
00:15:11,730 --> 00:15:12,560
Hey Gel.
345
00:15:15,360 --> 00:15:17,330
- He tried to apologize.
346
00:15:17,330 --> 00:15:19,050
I told him not to bother.
347
00:15:19,050 --> 00:15:20,260
- What are you doing up?
348
00:15:21,610 --> 00:15:22,950
- I felt better.
349
00:15:22,950 --> 00:15:24,060
The sleep did me good.
350
00:15:26,610 --> 00:15:29,920
- Could we talk then,
if you're up to it?
351
00:15:29,920 --> 00:15:30,720
- What about?
352
00:15:32,170 --> 00:15:35,210
- You know how there are
guys who only want one thing?
353
00:15:35,210 --> 00:15:36,030
- Yeah.
354
00:15:37,170 --> 00:15:38,930
- Do you think Lex
could be one of them?
355
00:15:40,800 --> 00:15:43,080
- Actually, I think I need
to go to bed after all.
356
00:16:25,390 --> 00:16:26,220
- Move it here.
357
00:16:26,220 --> 00:16:27,190
We're on in five.
358
00:16:40,820 --> 00:16:43,720
- You nearly ready Darryl?
359
00:16:43,720 --> 00:16:47,040
- There's this one
little bit that I'm
360
00:16:47,040 --> 00:16:49,660
still not quite happy with.
361
00:16:49,660 --> 00:16:50,760
- Darryl, hurry up!
362
00:16:50,760 --> 00:16:51,940
It's almost time.
363
00:16:54,730 --> 00:16:55,560
- The tape.
364
00:17:03,570 --> 00:17:04,710
- Okay.
365
00:17:04,710 --> 00:17:09,710
Now.
366
00:17:11,130 --> 00:17:14,130
- Five, four, three.
367
00:17:19,380 --> 00:17:21,690
- The situation
outside remains chaotic
368
00:17:21,690 --> 00:17:23,690
with continuing attacks
by the terrorists
369
00:17:23,690 --> 00:17:25,870
on our food and power supplies,
370
00:17:25,870 --> 00:17:27,660
but thanks to our defenses,
371
00:17:27,660 --> 00:17:29,700
they've failed to
penetrate the main zone
372
00:17:29,700 --> 00:17:31,800
and we remain secure here.
373
00:17:35,360 --> 00:17:36,640
- [TV] Hi.
374
00:17:36,640 --> 00:17:38,160
I hope you don't mind
me dropping in like
375
00:17:38,160 --> 00:17:40,330
this on your propaganda hour.
376
00:17:40,330 --> 00:17:42,130
However, I'm here to
tell you the real story
377
00:17:42,130 --> 00:17:44,470
about our friends Mega and Zoot.
378
00:17:46,060 --> 00:17:46,920
- How'd they do that?
379
00:17:46,920 --> 00:17:48,170
Get them off there now!
380
00:17:48,170 --> 00:17:49,100
- I can't.
381
00:17:49,100 --> 00:17:50,310
They're overriding our signal.
382
00:17:50,310 --> 00:17:51,820
- Trace them, run
the tracking program.
383
00:17:54,760 --> 00:17:59,310
- Remember these, the
good old Paradise games?
384
00:17:59,310 --> 00:18:01,040
Mega used this to
brainwash me into
385
00:18:01,040 --> 00:18:02,490
thinking that Zoot was alive.
386
00:18:04,040 --> 00:18:05,530
- This is true?
387
00:18:05,530 --> 00:18:06,770
- Yeah.
388
00:18:06,770 --> 00:18:08,010
- So how did Mega
fool everybody into
389
00:18:08,010 --> 00:18:10,080
thinking that Zoot
was here again?
390
00:18:10,080 --> 00:18:12,470
Did he really bring
back Zoot from the dead?
391
00:18:14,670 --> 00:18:15,610
- Where are you going?
392
00:18:15,610 --> 00:18:16,440
- Never you mind.
393
00:18:21,160 --> 00:18:24,310
- It's time for you to meet the
person who helped him do it.
394
00:18:24,310 --> 00:18:25,510
- Hi.
395
00:18:25,510 --> 00:18:26,860
Power and chaos.
396
00:18:39,940 --> 00:18:41,940
It was a brilliant plan,
397
00:18:43,460 --> 00:18:46,570
with all those
holograms courtesy of
Mega and the Technos,
398
00:18:46,570 --> 00:18:48,710
the electric fence
to keep you all safe
399
00:18:48,710 --> 00:18:50,990
from the evil Zoot followers,
400
00:18:52,640 --> 00:18:53,510
and of course me.
401
00:18:58,580 --> 00:19:01,550
As you can see, I'm not Zoot.
402
00:19:01,550 --> 00:19:02,380
Never was.
403
00:19:04,280 --> 00:19:06,240
Zoot died a long time ago.
404
00:19:10,210 --> 00:19:12,590
- What is the problem?
405
00:19:12,590 --> 00:19:13,530
- They've found a
way of shutting down
406
00:19:13,530 --> 00:19:15,150
the tracking program as well.
407
00:19:15,150 --> 00:19:16,670
- What version are you using?
408
00:19:16,670 --> 00:19:17,500
- Two.
409
00:19:18,570 --> 00:19:19,880
- Let's use version three.
410
00:19:21,120 --> 00:19:22,230
- I didn't know there
was a version three.
411
00:19:22,230 --> 00:19:23,330
- Well you do now.
412
00:19:27,820 --> 00:19:28,990
There.
413
00:19:28,990 --> 00:19:30,440
Get a hit squad in there now.
414
00:19:43,490 --> 00:19:44,420
- Get me a drink.
415
00:19:47,220 --> 00:19:50,460
You know, I've had just
about enough of this.
416
00:19:50,460 --> 00:19:52,390
- So go somewhere else.
417
00:19:52,390 --> 00:19:54,120
- Let me correct myself.
418
00:19:54,120 --> 00:19:56,430
I've had just about
enough of you.
419
00:19:56,430 --> 00:19:57,640
- What are you gonna do?
420
00:19:59,570 --> 00:20:02,130
- Serve me now.
421
00:20:02,130 --> 00:20:03,850
- Do what she says Ruby.
422
00:20:05,790 --> 00:20:06,720
- You want a drink?
423
00:20:11,690 --> 00:20:12,520
Sure.
424
00:20:15,550 --> 00:20:18,210
[crowd yelling]
425
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
- Stop it!
426
00:20:30,400 --> 00:20:31,230
Stop it!
427
00:20:37,540 --> 00:20:42,510
- I'd like to apologize for
what I did, but you know,
428
00:20:44,030 --> 00:20:47,100
there's a lesson in
this for all of us.
429
00:20:47,100 --> 00:20:48,410
- Come on.
430
00:20:48,410 --> 00:20:51,620
- People like Mega
get to where they are
431
00:20:51,620 --> 00:20:53,630
because people like
us can't be bothered
432
00:20:53,630 --> 00:20:54,970
to think for ourselves.
433
00:20:56,250 --> 00:21:00,770
The Zoot mystery laid to
rest once and for all,
434
00:21:00,770 --> 00:21:02,600
nevermind the power.
435
00:21:02,600 --> 00:21:05,500
Let's move on without the chaos.
436
00:21:13,230 --> 00:21:14,440
Thank you for watching.
437
00:21:15,650 --> 00:21:17,370
- We've gotta get out of
here. They've found us.
438
00:21:17,370 --> 00:21:18,620
- What?
439
00:21:18,620 --> 00:21:19,860
- Take the fire escape
and head for the tunnel.
440
00:21:19,860 --> 00:21:20,790
I'll try and draw
them away from you.
441
00:21:20,790 --> 00:21:22,030
- I knew this would happen.
442
00:21:22,030 --> 00:21:23,140
- Go.
443
00:21:23,140 --> 00:21:24,620
- I'm not leaving without you.
444
00:21:27,280 --> 00:21:29,970
[crowd yelling]
445
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
- Ebony, no!
446
00:21:49,370 --> 00:21:50,960
- You!
447
00:21:50,960 --> 00:21:53,690
- Get the hell out of
here or I'll use it.
448
00:21:53,690 --> 00:21:55,240
- Oh yeah?
449
00:21:55,240 --> 00:21:58,000
- Yeah, just give me an
excuse, any excuse at all.
450
00:22:02,210 --> 00:22:04,700
- Well you know what,
she's not worth it.
451
00:22:17,430 --> 00:22:18,300
- Thanks.
452
00:22:22,130 --> 00:22:23,270
- You must go.
453
00:22:23,270 --> 00:22:24,200
If they see us together,
you're finished.
454
00:22:24,200 --> 00:22:25,440
- I'm not leaving without you.
455
00:22:25,440 --> 00:22:28,200
- Amber, if I mean
anything to you, go.
456
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
At least I'll know
that you're safe.
457
00:22:34,110 --> 00:22:34,930
- Jay.
458
00:22:39,730 --> 00:22:40,600
- Looking for me?
459
00:22:44,670 --> 00:22:46,080
- We have contact.
460
00:22:46,080 --> 00:22:47,360
Repeat, we have contact.
461
00:22:47,360 --> 00:22:48,290
We are under fire.
462
00:22:48,290 --> 00:22:49,670
Request instruction.
463
00:22:49,670 --> 00:22:53,400
- Instruction is
take no prisoners.
464
00:22:54,400 --> 00:22:56,370
- It's shooting season.
465
00:22:56,370 --> 00:22:57,160
Let's go.
466
00:23:30,330 --> 00:23:34,860
♪ Listen to the wind blow
467
00:23:34,860 --> 00:23:38,830
♪ Look inside,
what does it show ♪
468
00:23:38,830 --> 00:23:42,280
♪ Time passing so very slow
469
00:23:42,280 --> 00:23:46,940
♪ I see
470
00:23:46,940 --> 00:23:50,940
♪ Dark clouds across the sky
471
00:23:50,940 --> 00:23:55,360
♪ Children asking why
472
00:23:55,360 --> 00:24:00,330
♪ Is there hope above for me
473
00:24:02,920 --> 00:24:07,920
♪ Where is our love
474
00:24:10,580 --> 00:24:15,590
♪ Lighten my life, let it be
475
00:24:17,550 --> 00:24:22,080
♪ [Singing in Maori]
476
00:24:30,190 --> 00:24:34,570
♪ The dawn of a new day
477
00:24:34,570 --> 00:24:38,540
♪ The child is born,
who will pray ♪
478
00:24:38,540 --> 00:24:40,470
♪ For hope, peace and love
479
00:24:40,470 --> 00:24:43,480
♪ What do they say
480
00:24:43,480 --> 00:24:47,450
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
481
00:24:47,450 --> 00:24:52,450
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
32697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.