All language subtitles for The Tribe - S05E41 - Episode 41 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,140 [slow piano music] 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,620 ♪ Look into the future 3 00:00:07,620 --> 00:00:11,010 ♪ What do you see 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,320 ♪ I really need to know now 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,320 ♪ Is there a place for me 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,770 ♪ If we're gonna survive 7 00:00:18,770 --> 00:00:22,290 ♪ The dream must stay alive 8 00:00:22,290 --> 00:00:24,300 - Authorities are repeating for calm 9 00:00:24,300 --> 00:00:26,400 throughout the evacuation process. 10 00:00:33,820 --> 00:00:36,450 - I used to love this library when I was a kid. 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,830 My mom brought me here every Wednesday morning. 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,620 They had this cool clown that would read to the kids 13 00:00:41,620 --> 00:00:44,490 and afterwards, he'd hand out lollies. 14 00:00:45,730 --> 00:00:47,010 Then once a month. 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,560 - Shut up will ya? 16 00:00:50,560 --> 00:00:51,360 - Sorry. 17 00:00:52,980 --> 00:00:55,360 [man hushes] 18 00:00:59,120 --> 00:00:59,950 - Hi. 19 00:01:01,230 --> 00:01:02,440 - You sure you weren't followed? 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,400 - I've been doing this for years, yeah. 21 00:01:04,400 --> 00:01:05,230 - We're safe? 22 00:01:06,610 --> 00:01:08,930 - Yeah, so long as Mega doesn't figure out 23 00:01:08,930 --> 00:01:11,070 that Jack and Ellie faked the whole thing, 24 00:01:11,070 --> 00:01:12,580 we're in the clear. 25 00:01:12,580 --> 00:01:14,790 - It's pretty convincing to me. 26 00:01:14,790 --> 00:01:16,690 Does anybody else know? 27 00:01:16,690 --> 00:01:18,040 - No one in the mall. 28 00:01:18,040 --> 00:01:19,900 They all thought it was for real. 29 00:01:19,900 --> 00:01:22,110 - Did you get what you need for the broadcast? 30 00:01:22,110 --> 00:01:24,840 - Jack's put together a program for us. 31 00:01:24,840 --> 00:01:26,360 Once we've logged on to City Net, 32 00:01:26,360 --> 00:01:28,260 we can run that and override everything they're showing. 33 00:01:28,260 --> 00:01:30,120 - Wait a minute, Mega had a program that could trace the 34 00:01:30,120 --> 00:01:32,090 input of any location in seconds. 35 00:01:32,090 --> 00:01:33,190 We'll be dead meat. 36 00:01:34,680 --> 00:01:36,750 - But he made the mistake of letting Jack get hold of it, 37 00:01:36,750 --> 00:01:38,850 so this will block everything out. 38 00:01:38,850 --> 00:01:40,200 - You sure? 39 00:01:40,200 --> 00:01:42,550 - It'll be fine, don't worry. 40 00:01:42,550 --> 00:01:44,170 - I'm not worried. 41 00:01:44,170 --> 00:01:45,030 I'm just. 42 00:01:45,030 --> 00:01:45,820 - Scared? 43 00:01:47,170 --> 00:01:49,000 - I gotta get going. 44 00:01:49,000 --> 00:01:50,450 I'll see you when it's time? 45 00:01:50,450 --> 00:01:51,490 - I'll come with you. 46 00:01:53,070 --> 00:01:54,900 - Take care. 47 00:01:54,900 --> 00:01:55,800 - Yeah, you too. 48 00:01:59,040 --> 00:02:00,290 - Are you in any pain? 49 00:02:01,150 --> 00:02:02,670 - It's not as bad as it was, 50 00:02:02,670 --> 00:02:06,600 but I think I just need to rest and be on my own. 51 00:02:06,600 --> 00:02:07,710 - I still think you should put some 52 00:02:07,710 --> 00:02:09,950 cream on where you got burned. 53 00:02:09,950 --> 00:02:11,330 Sammy, go get my case. 54 00:02:13,820 --> 00:02:14,780 - Please show us Ellie. 55 00:02:14,780 --> 00:02:16,270 We're only trying to help you. 56 00:02:17,650 --> 00:02:19,580 I think we should leave her for awhile. 57 00:02:24,170 --> 00:02:25,660 - What are you doing with it? 58 00:02:39,640 --> 00:02:40,500 - Hi Jack. 59 00:02:40,500 --> 00:02:41,710 Where you going? 60 00:02:41,710 --> 00:02:43,430 - I thought I might just head back. 61 00:02:43,430 --> 00:02:46,160 It just seems like I've been here forever. 62 00:02:46,160 --> 00:02:47,160 - I wouldn't of thought you'd be 63 00:02:47,160 --> 00:02:48,750 too welcomed back at your place. 64 00:02:50,200 --> 00:02:52,680 - No, it's just I like to keep an eye on the place 65 00:02:52,680 --> 00:02:55,830 just in case anyone's thinking of misbehaving themselves. 66 00:02:55,830 --> 00:02:56,760 - I see. 67 00:02:57,690 --> 00:02:58,790 Who'd you suspect? 68 00:02:59,970 --> 00:03:01,760 - Not anyone specifically yet. 69 00:03:01,760 --> 00:03:03,450 It's kind of go on a hunch. 70 00:03:05,460 --> 00:03:06,940 - Let me know what you find. 71 00:03:06,940 --> 00:03:07,770 - Sure. 72 00:03:09,320 --> 00:03:10,190 - Jack. 73 00:03:11,980 --> 00:03:12,880 Tell me something. 74 00:03:14,150 --> 00:03:15,780 - Sure. 75 00:03:15,780 --> 00:03:18,570 - Do you feel guilty about what you did to her? 76 00:03:20,230 --> 00:03:21,710 - Yeah I do. 77 00:03:21,710 --> 00:03:24,750 - I'm glad to see that you can be honest with me. 78 00:03:24,750 --> 00:03:25,580 That's good. 79 00:03:26,890 --> 00:03:28,890 As for guilt, it's a waste of your energy. 80 00:03:28,890 --> 00:03:30,480 Remember that. 81 00:03:30,480 --> 00:03:31,310 - Right. 82 00:03:31,310 --> 00:03:32,240 Will do. 83 00:03:32,240 --> 00:03:33,660 - [Mega] Good work. Keep it up. 84 00:03:40,220 --> 00:03:42,110 [door knocks] 85 00:03:42,110 --> 00:03:43,600 - Who is it? 86 00:03:43,600 --> 00:03:44,740 - Room service. 87 00:03:47,220 --> 00:03:49,220 - You didn't have to do that. 88 00:03:49,220 --> 00:03:50,400 - No, but I wanted to. 89 00:03:50,400 --> 00:03:51,740 Just don't spread the word. 90 00:03:53,020 --> 00:03:53,850 - Thanks. 91 00:03:57,160 --> 00:03:57,990 - What? 92 00:03:57,990 --> 00:03:59,410 You're not hungry? 93 00:03:59,410 --> 00:04:01,310 - Ruby, the thing is. 94 00:04:05,270 --> 00:04:06,860 - That smells delicious. 95 00:04:07,830 --> 00:04:09,210 Any chance of a second one? 96 00:04:10,800 --> 00:04:12,210 I just can't remember the last time 97 00:04:12,210 --> 00:04:14,010 I woke up feeling so hungry. 98 00:04:16,220 --> 00:04:18,490 [door slams] [girl chuckles] 99 00:04:18,490 --> 00:04:19,460 She'll get over it. 100 00:04:22,330 --> 00:04:23,740 Any regrets? 101 00:04:23,740 --> 00:04:24,570 - Far from it. 102 00:04:25,540 --> 00:04:27,020 - I thought not. 103 00:04:27,020 --> 00:04:30,580 You seemed very happy last night as far as I could tell. 104 00:04:30,580 --> 00:04:33,270 - Well last night was the best night of my whole life. 105 00:04:37,690 --> 00:04:39,240 - I think we should throw Jack out. 106 00:04:39,240 --> 00:04:41,930 How can we be expected to live with a torturer? 107 00:04:41,930 --> 00:04:44,280 - We don't know for sure what happened yet. 108 00:04:44,280 --> 00:04:46,760 It may have been an accident. - But how could it have been? 109 00:04:46,760 --> 00:04:48,940 He must've seen the effect he was having on Ellie. 110 00:04:48,940 --> 00:04:49,730 - Yeah! 111 00:04:49,730 --> 00:04:50,560 - Yeah. 112 00:04:53,290 --> 00:04:54,150 - Hi everyone. 113 00:04:55,570 --> 00:04:56,810 - You creep! 114 00:04:56,810 --> 00:04:58,400 - Jack, we're hoping very much you have an 115 00:04:58,400 --> 00:05:00,850 explanation for what you did to Ellie. 116 00:05:00,850 --> 00:05:02,500 - It wasn't meant to happen like that. 117 00:05:02,500 --> 00:05:05,470 - Great Jack, how's it meant to happen? 118 00:05:05,470 --> 00:05:07,370 - The system was supposed to be on minimum power, 119 00:05:07,370 --> 00:05:08,540 but I lost control. 120 00:05:09,510 --> 00:05:10,680 I think it was Mega. 121 00:05:10,680 --> 00:05:12,270 - And you did nothing to stop him? 122 00:05:12,270 --> 00:05:13,100 - I couldn't. 123 00:05:13,100 --> 00:05:14,520 I was helpless. 124 00:05:14,520 --> 00:05:16,100 - There must've been something. 125 00:05:17,310 --> 00:05:19,420 - I know how difficult it can be in there 126 00:05:19,420 --> 00:05:21,590 with Mega standing over you, 127 00:05:21,590 --> 00:05:23,320 and it is the sort of the thing that Mega would do. 128 00:05:23,320 --> 00:05:25,010 - I don't believe this! 129 00:05:25,010 --> 00:05:26,250 Why are you sticking up for him? 130 00:05:26,250 --> 00:05:27,670 Do you know something we don't? 131 00:05:27,670 --> 00:05:31,330 - No, but I was there Gel unlike you. 132 00:05:31,330 --> 00:05:33,500 - Well Jack, I'm surprised you have the nerve 133 00:05:33,500 --> 00:05:35,260 to even show your face around here. 134 00:05:36,330 --> 00:05:38,020 - Yeah. 135 00:05:38,020 --> 00:05:40,610 It's making me sick just standing here looking at you. 136 00:05:41,780 --> 00:05:45,200 If I were you, I would make myself very scarce. 137 00:05:50,690 --> 00:05:52,380 - What are you gonna do? 138 00:05:52,380 --> 00:05:54,730 - Maybe we should give him the benefit of the doubt. 139 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 - No way! 140 00:05:55,730 --> 00:05:57,010 I don't feel safe with him here! 141 00:05:57,010 --> 00:05:58,660 - I say she has a point. 142 00:05:58,660 --> 00:06:01,840 - I'll tell you what, until we get to the bottom of this, 143 00:06:01,840 --> 00:06:03,600 I will take personal responsibility 144 00:06:03,600 --> 00:06:07,290 that he doesn't harm anyone here, especially you Gel. 145 00:06:10,300 --> 00:06:11,470 - Thanks Lex. 146 00:06:11,470 --> 00:06:13,780 I'm sure we all feel much safer knowing that. 147 00:06:19,790 --> 00:06:21,380 - You're amazing. 148 00:06:21,380 --> 00:06:22,890 - You think Mega bought it? 149 00:06:22,890 --> 00:06:24,380 - Totally, and you totally did a great job 150 00:06:24,380 --> 00:06:25,760 on Trudy and Gel as well. 151 00:06:25,760 --> 00:06:27,210 They think I'm the pits. 152 00:06:27,210 --> 00:06:28,800 - Well I know differently and I feel 153 00:06:28,800 --> 00:06:30,390 a miraculous recovery coming on. 154 00:06:33,220 --> 00:06:34,180 - Sorry. 155 00:06:34,180 --> 00:06:35,010 There's no door. 156 00:06:36,150 --> 00:06:37,390 You were brilliant back there, 157 00:06:37,390 --> 00:06:39,190 but we need to keep the momentum. 158 00:06:39,190 --> 00:06:40,600 - Lex, can we talk about this later? 159 00:06:40,600 --> 00:06:42,190 - This will only take a minute. 160 00:06:47,850 --> 00:06:49,160 - That's Java's pass card. 161 00:06:49,160 --> 00:06:50,610 - Yeah. 162 00:06:50,610 --> 00:06:52,610 We think that'll give you access to Ram's core software. 163 00:06:52,610 --> 00:06:55,060 You'll never get a better chance than this. 164 00:06:55,060 --> 00:06:56,030 - Cool. 165 00:06:56,030 --> 00:06:57,480 Sure thing. 166 00:06:57,480 --> 00:06:59,620 I'll do it once we got this broadcast thing over 167 00:06:59,620 --> 00:07:01,240 and I'll be right onto it. 168 00:07:01,240 --> 00:07:02,520 - Thanks Lex. 169 00:07:02,520 --> 00:07:04,420 - We need it like yesterday. 170 00:07:04,420 --> 00:07:06,940 Nothing is more important for our cause than this. 171 00:07:08,040 --> 00:07:09,110 - Don't worry. 172 00:07:12,050 --> 00:07:13,320 - Okay. 173 00:07:13,320 --> 00:07:14,190 Later. 174 00:07:14,190 --> 00:07:15,020 - Thanks. 175 00:07:15,020 --> 00:07:15,840 Later. 176 00:07:15,840 --> 00:07:16,670 - Bye Lex. 177 00:07:20,920 --> 00:07:22,300 - [Lex] One more thing. 178 00:07:22,300 --> 00:07:23,130 - What? 179 00:07:24,580 --> 00:07:25,850 - Nothing. 180 00:07:25,850 --> 00:07:26,680 Just kidding. 181 00:07:37,870 --> 00:07:40,560 - Lottie, can you stop scaring at me like a starving dog? 182 00:07:40,560 --> 00:07:41,770 - I am starving. 183 00:07:45,560 --> 00:07:46,910 - Lottie, you say thank you when somebody 184 00:07:46,910 --> 00:07:48,190 gives you something. 185 00:07:48,190 --> 00:07:49,120 - Why? 186 00:07:49,120 --> 00:07:50,500 There's no grown-ups anymore. 187 00:07:50,500 --> 00:07:52,290 - It's not about grown-ups Lottie. 188 00:07:52,290 --> 00:07:53,470 It's a way of showing somebody else 189 00:07:53,470 --> 00:07:55,330 you're grateful for what they've given you. 190 00:07:56,820 --> 00:07:57,990 - Quite right. 191 00:07:59,470 --> 00:08:02,030 And I wanna say thank you for this. 192 00:08:02,030 --> 00:08:05,380 It was absolutely delicious. 193 00:08:05,380 --> 00:08:07,140 Such a wonderful start to the day. 194 00:08:12,970 --> 00:08:14,590 - Why'd you do that? 195 00:08:14,590 --> 00:08:15,870 She said thank you. 196 00:08:21,190 --> 00:08:22,120 - Why? 197 00:08:22,120 --> 00:08:23,530 Why couldn't you trust me? 198 00:08:23,530 --> 00:08:25,020 - I do trust you, 199 00:08:25,020 --> 00:08:26,880 but we just thought that the fewer people who knew about it, 200 00:08:26,880 --> 00:08:28,610 the more convincing it'll be for Mega. 201 00:08:28,610 --> 00:08:30,710 - In other words, you thought I wouldn't be up to it. 202 00:08:30,710 --> 00:08:33,780 You put me on the same level as Gel and Sammy. 203 00:08:33,780 --> 00:08:35,230 That really hurts. 204 00:08:35,230 --> 00:08:36,060 - Sorry. 205 00:08:39,100 --> 00:08:40,200 - I wanna be there when you make the 206 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 pirate broadcast to the city. 207 00:08:41,520 --> 00:08:43,210 - Trudy. - I mean it Amber! 208 00:08:43,210 --> 00:08:44,900 - Jay is there putting his head on the block 209 00:08:44,900 --> 00:08:46,970 and I have a right to be there beside him! 210 00:08:46,970 --> 00:08:48,870 - And what happens if something goes wrong? 211 00:08:48,870 --> 00:08:51,390 We've got two kids without mothers instead of one. 212 00:08:52,560 --> 00:08:54,530 - What do you mean if something goes wrong? 213 00:08:54,530 --> 00:08:57,050 I thought you said that Jack had it all worked out. 214 00:08:57,050 --> 00:08:59,330 - He does, but there's always a risk. 215 00:09:00,470 --> 00:09:02,500 - Alright, then I'll swap with you, 216 00:09:02,500 --> 00:09:04,850 or do you still not trust me to be more reliable than Gel? 217 00:09:04,850 --> 00:09:07,160 - Trudy, please don't do this to me, okay? 218 00:09:07,160 --> 00:09:08,720 It's really hard holding this whole 219 00:09:08,720 --> 00:09:10,820 thing together on my own and sometimes... 220 00:09:12,930 --> 00:09:15,200 Look, this whole thing will be over soon 221 00:09:15,200 --> 00:09:17,690 and then you can be with Jay all the time. 222 00:09:24,180 --> 00:09:25,460 - Doesn't it ever bother you that 223 00:09:25,460 --> 00:09:27,630 you are deceiving all those people? 224 00:09:27,630 --> 00:09:30,880 - I thought if they were stupid enough to believe it, 225 00:09:30,880 --> 00:09:32,290 that was their problem. 226 00:09:34,020 --> 00:09:36,610 You could say the same thing about believing in the Technos. 227 00:09:37,570 --> 00:09:38,990 - We had something to offer, 228 00:09:40,470 --> 00:09:43,440 at least in the beginning we did. 229 00:09:44,410 --> 00:09:45,890 - Zoot had something to offer. 230 00:09:47,860 --> 00:09:50,930 He helped people make sense of their sad lives. 231 00:09:52,590 --> 00:09:54,550 - How did you get so cynical? 232 00:09:54,550 --> 00:09:56,210 - I'm not cynical. 233 00:09:56,210 --> 00:09:57,590 I'm realistic. 234 00:10:00,560 --> 00:10:02,250 How do I look? 235 00:10:02,250 --> 00:10:03,870 - Great. 236 00:10:03,870 --> 00:10:04,880 Practice your lines. 237 00:10:14,190 --> 00:10:16,750 [girl sobbing] 238 00:10:18,200 --> 00:10:20,270 - Hey, what is it? 239 00:10:20,270 --> 00:10:21,100 Tell me. 240 00:10:22,860 --> 00:10:24,650 - I wanna see Jay. 241 00:10:27,070 --> 00:10:31,320 I miss him so much and I keep wondering 242 00:10:31,320 --> 00:10:33,940 why he hasn't tried harder to see me 243 00:10:33,940 --> 00:10:37,110 and I know that it's really hard for him 244 00:10:37,110 --> 00:10:42,080 and I know that I'm just being stupid, but it hurts so much. 245 00:10:43,850 --> 00:10:45,640 - You're not being stupid. 246 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 It's natural to feel like that. 247 00:10:47,640 --> 00:10:49,890 - I just wanna hold him in my arms 248 00:10:49,890 --> 00:10:51,850 and tell him how much I love him. 249 00:10:53,060 --> 00:10:54,650 Do you know what that feels like, 250 00:10:54,650 --> 00:10:56,550 wanting to tell someone you love them 251 00:10:56,550 --> 00:10:58,550 more than anything in the world? 252 00:11:01,280 --> 00:11:03,350 - No. 253 00:11:03,350 --> 00:11:04,310 No, I don't. 254 00:11:09,660 --> 00:11:11,360 - Where'd you get that from? 255 00:11:11,360 --> 00:11:13,840 - It was lying around. 256 00:11:13,840 --> 00:11:15,430 Why, what's your problem? 257 00:11:15,430 --> 00:11:16,670 - My private property, 258 00:11:16,670 --> 00:11:18,980 and it's not for use without my permission. 259 00:11:18,980 --> 00:11:20,680 - God, get a life will you? 260 00:11:20,680 --> 00:11:22,190 - Oh I'm sorry. 261 00:11:22,190 --> 00:11:23,680 - Why not just get used to the idea 262 00:11:23,680 --> 00:11:25,470 that it's over between you two? 263 00:11:25,470 --> 00:11:28,060 Not that very much it ever started as far as I can see. 264 00:11:28,060 --> 00:11:29,580 - And he's the love of your life, right? 265 00:11:29,580 --> 00:11:32,410 You're gonna dedicate yourself to his every need. 266 00:11:32,410 --> 00:11:34,720 - I'm meeting his needs alright, believe me, 267 00:11:34,720 --> 00:11:36,930 and I'd say he appreciates everything 268 00:11:36,930 --> 00:11:39,250 that he's getting for once. 269 00:11:39,250 --> 00:11:40,350 - Yeah? 270 00:11:40,350 --> 00:11:41,140 - Oh yeah. 271 00:11:42,630 --> 00:11:44,490 - Let's just see how long it lasts 272 00:11:44,490 --> 00:11:47,250 because from what I hear, you're not very good with men! 273 00:11:57,020 --> 00:11:59,580 - I just wanted to thank you. 274 00:11:59,580 --> 00:12:00,610 - What for? 275 00:12:00,610 --> 00:12:02,750 - Making me feel safe. 276 00:12:02,750 --> 00:12:04,100 I really appreciate it. 277 00:12:07,270 --> 00:12:08,690 - Why don't you take a seat? 278 00:12:12,490 --> 00:12:13,900 - I tell you Lex, 279 00:12:13,900 --> 00:12:15,450 you got no idea what it's like for a girl 280 00:12:15,450 --> 00:12:17,940 with all these dangerous, crazy people around you. 281 00:12:19,010 --> 00:12:20,560 I'm just so glad there's one person here 282 00:12:20,560 --> 00:12:22,080 I can trust to look after me. 283 00:12:23,120 --> 00:12:24,740 I can, can I? 284 00:12:25,710 --> 00:12:26,840 - Yeah. 285 00:12:26,840 --> 00:12:27,950 Of course you can. 286 00:12:29,090 --> 00:12:30,990 It should be me that's thanking you. 287 00:12:30,990 --> 00:12:33,960 You've given me a lot of support over the past few days. 288 00:12:33,960 --> 00:12:35,440 - I have? 289 00:12:35,440 --> 00:12:38,410 - Yeah, and I want you to know I'm not gonna forget that. 290 00:12:38,410 --> 00:12:39,680 - Really? 291 00:12:39,680 --> 00:12:40,510 - Yeah. 292 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 I seem to remember the last time we were alone like this 293 00:12:46,240 --> 00:12:47,490 and you feel asleep. 294 00:12:48,620 --> 00:12:49,760 - I'm not asleep now. 295 00:12:51,940 --> 00:12:56,910 - I know. 296 00:13:15,200 --> 00:13:17,410 - [May Voiceover] I'm writing this because 297 00:13:17,410 --> 00:13:19,240 when we're together, 298 00:13:19,240 --> 00:13:21,800 I never find the courage to tell you how I feel. 299 00:13:26,590 --> 00:13:27,910 - Lex, no! 300 00:13:27,910 --> 00:13:28,770 - What? 301 00:13:29,670 --> 00:13:31,180 - No, stop it! 302 00:13:31,180 --> 00:13:33,320 - Isn't this what you wanted? 303 00:13:33,320 --> 00:13:34,430 - Yes. 304 00:13:34,430 --> 00:13:35,360 I mean, no. 305 00:13:36,810 --> 00:13:37,850 I don't know. 306 00:13:37,850 --> 00:13:40,020 - What did you come here for? 307 00:13:40,020 --> 00:13:41,990 - Lex, I'm not used to this. 308 00:13:42,890 --> 00:13:44,650 - What do you mean? 309 00:13:44,650 --> 00:13:47,930 - I've never had a boyfriend before, not a proper one. 310 00:13:50,480 --> 00:13:51,310 I'm sorry. 311 00:14:00,420 --> 00:14:02,180 - Can't you just talk to her? 312 00:14:02,180 --> 00:14:03,730 She's becoming a pain. 313 00:14:03,730 --> 00:14:05,740 - I could but I'm not sure she'd listen. 314 00:14:05,740 --> 00:14:09,190 - Just tell her so nicely to back off. 315 00:14:09,190 --> 00:14:10,850 You could do it now. 316 00:14:10,850 --> 00:14:12,400 - Actually, I was gonna go to the city, 317 00:14:12,400 --> 00:14:14,090 check out the broadcast. 318 00:14:14,090 --> 00:14:16,570 You should come, see your performance. 319 00:14:16,570 --> 00:14:18,470 - I don't wanna see anything to do with Zoot 320 00:14:18,470 --> 00:14:19,610 for the rest of my life. 321 00:14:19,610 --> 00:14:20,820 - I can understand that. 322 00:14:21,890 --> 00:14:22,720 - Can you? 323 00:14:25,380 --> 00:14:27,070 - What Mega did to you was the cruelest 324 00:14:27,070 --> 00:14:29,310 kind of crime I've ever seen. 325 00:14:29,310 --> 00:14:31,590 I'm gonna make sure he never does it again. 326 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 - Thank you. 327 00:14:38,980 --> 00:14:41,010 - Five minutes for us to have the broadcast, 328 00:14:41,010 --> 00:14:42,430 I'll switch the inputs in the control room. 329 00:14:42,430 --> 00:14:44,980 - Are you sure he doesn't suspect anything? 330 00:14:44,980 --> 00:14:46,190 - As sure as I can be. 331 00:14:46,190 --> 00:14:47,120 In any case, as soon as they're on, 332 00:14:47,120 --> 00:14:49,370 run city and start the show. 333 00:14:49,370 --> 00:14:50,330 - Okay. 334 00:14:50,330 --> 00:14:51,160 Good luck. 335 00:14:51,160 --> 00:14:51,990 - You too. 336 00:14:53,030 --> 00:14:54,650 - Promise me something. 337 00:14:54,650 --> 00:14:57,170 The second it starts to feel even the tiniest bit wrong, 338 00:14:57,170 --> 00:14:58,310 you'll get out of there. 339 00:14:58,310 --> 00:14:59,930 - I'll be fine, don't worry. 340 00:14:59,930 --> 00:15:01,410 - I do worry. 341 00:15:01,410 --> 00:15:04,000 That guy always turns out clever than we think. 342 00:15:04,000 --> 00:15:05,070 - Well not this time. 343 00:15:06,560 --> 00:15:07,660 I have to go, alright? 344 00:15:11,730 --> 00:15:12,560 Hey Gel. 345 00:15:15,360 --> 00:15:17,330 - He tried to apologize. 346 00:15:17,330 --> 00:15:19,050 I told him not to bother. 347 00:15:19,050 --> 00:15:20,260 - What are you doing up? 348 00:15:21,610 --> 00:15:22,950 - I felt better. 349 00:15:22,950 --> 00:15:24,060 The sleep did me good. 350 00:15:26,610 --> 00:15:29,920 - Could we talk then, if you're up to it? 351 00:15:29,920 --> 00:15:30,720 - What about? 352 00:15:32,170 --> 00:15:35,210 - You know how there are guys who only want one thing? 353 00:15:35,210 --> 00:15:36,030 - Yeah. 354 00:15:37,170 --> 00:15:38,930 - Do you think Lex could be one of them? 355 00:15:40,800 --> 00:15:43,080 - Actually, I think I need to go to bed after all. 356 00:16:25,390 --> 00:16:26,220 - Move it here. 357 00:16:26,220 --> 00:16:27,190 We're on in five. 358 00:16:40,820 --> 00:16:43,720 - You nearly ready Darryl? 359 00:16:43,720 --> 00:16:47,040 - There's this one little bit that I'm 360 00:16:47,040 --> 00:16:49,660 still not quite happy with. 361 00:16:49,660 --> 00:16:50,760 - Darryl, hurry up! 362 00:16:50,760 --> 00:16:51,940 It's almost time. 363 00:16:54,730 --> 00:16:55,560 - The tape. 364 00:17:03,570 --> 00:17:04,710 - Okay. 365 00:17:04,710 --> 00:17:09,710 Now. 366 00:17:11,130 --> 00:17:14,130 - Five, four, three. 367 00:17:19,380 --> 00:17:21,690 - The situation outside remains chaotic 368 00:17:21,690 --> 00:17:23,690 with continuing attacks by the terrorists 369 00:17:23,690 --> 00:17:25,870 on our food and power supplies, 370 00:17:25,870 --> 00:17:27,660 but thanks to our defenses, 371 00:17:27,660 --> 00:17:29,700 they've failed to penetrate the main zone 372 00:17:29,700 --> 00:17:31,800 and we remain secure here. 373 00:17:35,360 --> 00:17:36,640 - [TV] Hi. 374 00:17:36,640 --> 00:17:38,160 I hope you don't mind me dropping in like 375 00:17:38,160 --> 00:17:40,330 this on your propaganda hour. 376 00:17:40,330 --> 00:17:42,130 However, I'm here to tell you the real story 377 00:17:42,130 --> 00:17:44,470 about our friends Mega and Zoot. 378 00:17:46,060 --> 00:17:46,920 - How'd they do that? 379 00:17:46,920 --> 00:17:48,170 Get them off there now! 380 00:17:48,170 --> 00:17:49,100 - I can't. 381 00:17:49,100 --> 00:17:50,310 They're overriding our signal. 382 00:17:50,310 --> 00:17:51,820 - Trace them, run the tracking program. 383 00:17:54,760 --> 00:17:59,310 - Remember these, the good old Paradise games? 384 00:17:59,310 --> 00:18:01,040 Mega used this to brainwash me into 385 00:18:01,040 --> 00:18:02,490 thinking that Zoot was alive. 386 00:18:04,040 --> 00:18:05,530 - This is true? 387 00:18:05,530 --> 00:18:06,770 - Yeah. 388 00:18:06,770 --> 00:18:08,010 - So how did Mega fool everybody into 389 00:18:08,010 --> 00:18:10,080 thinking that Zoot was here again? 390 00:18:10,080 --> 00:18:12,470 Did he really bring back Zoot from the dead? 391 00:18:14,670 --> 00:18:15,610 - Where are you going? 392 00:18:15,610 --> 00:18:16,440 - Never you mind. 393 00:18:21,160 --> 00:18:24,310 - It's time for you to meet the person who helped him do it. 394 00:18:24,310 --> 00:18:25,510 - Hi. 395 00:18:25,510 --> 00:18:26,860 Power and chaos. 396 00:18:39,940 --> 00:18:41,940 It was a brilliant plan, 397 00:18:43,460 --> 00:18:46,570 with all those holograms courtesy of Mega and the Technos, 398 00:18:46,570 --> 00:18:48,710 the electric fence to keep you all safe 399 00:18:48,710 --> 00:18:50,990 from the evil Zoot followers, 400 00:18:52,640 --> 00:18:53,510 and of course me. 401 00:18:58,580 --> 00:19:01,550 As you can see, I'm not Zoot. 402 00:19:01,550 --> 00:19:02,380 Never was. 403 00:19:04,280 --> 00:19:06,240 Zoot died a long time ago. 404 00:19:10,210 --> 00:19:12,590 - What is the problem? 405 00:19:12,590 --> 00:19:13,530 - They've found a way of shutting down 406 00:19:13,530 --> 00:19:15,150 the tracking program as well. 407 00:19:15,150 --> 00:19:16,670 - What version are you using? 408 00:19:16,670 --> 00:19:17,500 - Two. 409 00:19:18,570 --> 00:19:19,880 - Let's use version three. 410 00:19:21,120 --> 00:19:22,230 - I didn't know there was a version three. 411 00:19:22,230 --> 00:19:23,330 - Well you do now. 412 00:19:27,820 --> 00:19:28,990 There. 413 00:19:28,990 --> 00:19:30,440 Get a hit squad in there now. 414 00:19:43,490 --> 00:19:44,420 - Get me a drink. 415 00:19:47,220 --> 00:19:50,460 You know, I've had just about enough of this. 416 00:19:50,460 --> 00:19:52,390 - So go somewhere else. 417 00:19:52,390 --> 00:19:54,120 - Let me correct myself. 418 00:19:54,120 --> 00:19:56,430 I've had just about enough of you. 419 00:19:56,430 --> 00:19:57,640 - What are you gonna do? 420 00:19:59,570 --> 00:20:02,130 - Serve me now. 421 00:20:02,130 --> 00:20:03,850 - Do what she says Ruby. 422 00:20:05,790 --> 00:20:06,720 - You want a drink? 423 00:20:11,690 --> 00:20:12,520 Sure. 424 00:20:15,550 --> 00:20:18,210 [crowd yelling] 425 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 - Stop it! 426 00:20:30,400 --> 00:20:31,230 Stop it! 427 00:20:37,540 --> 00:20:42,510 - I'd like to apologize for what I did, but you know, 428 00:20:44,030 --> 00:20:47,100 there's a lesson in this for all of us. 429 00:20:47,100 --> 00:20:48,410 - Come on. 430 00:20:48,410 --> 00:20:51,620 - People like Mega get to where they are 431 00:20:51,620 --> 00:20:53,630 because people like us can't be bothered 432 00:20:53,630 --> 00:20:54,970 to think for ourselves. 433 00:20:56,250 --> 00:21:00,770 The Zoot mystery laid to rest once and for all, 434 00:21:00,770 --> 00:21:02,600 nevermind the power. 435 00:21:02,600 --> 00:21:05,500 Let's move on without the chaos. 436 00:21:13,230 --> 00:21:14,440 Thank you for watching. 437 00:21:15,650 --> 00:21:17,370 - We've gotta get out of here. They've found us. 438 00:21:17,370 --> 00:21:18,620 - What? 439 00:21:18,620 --> 00:21:19,860 - Take the fire escape and head for the tunnel. 440 00:21:19,860 --> 00:21:20,790 I'll try and draw them away from you. 441 00:21:20,790 --> 00:21:22,030 - I knew this would happen. 442 00:21:22,030 --> 00:21:23,140 - Go. 443 00:21:23,140 --> 00:21:24,620 - I'm not leaving without you. 444 00:21:27,280 --> 00:21:29,970 [crowd yelling] 445 00:21:39,120 --> 00:21:40,120 - Ebony, no! 446 00:21:49,370 --> 00:21:50,960 - You! 447 00:21:50,960 --> 00:21:53,690 - Get the hell out of here or I'll use it. 448 00:21:53,690 --> 00:21:55,240 - Oh yeah? 449 00:21:55,240 --> 00:21:58,000 - Yeah, just give me an excuse, any excuse at all. 450 00:22:02,210 --> 00:22:04,700 - Well you know what, she's not worth it. 451 00:22:17,430 --> 00:22:18,300 - Thanks. 452 00:22:22,130 --> 00:22:23,270 - You must go. 453 00:22:23,270 --> 00:22:24,200 If they see us together, you're finished. 454 00:22:24,200 --> 00:22:25,440 - I'm not leaving without you. 455 00:22:25,440 --> 00:22:28,200 - Amber, if I mean anything to you, go. 456 00:22:28,200 --> 00:22:30,000 At least I'll know that you're safe. 457 00:22:34,110 --> 00:22:34,930 - Jay. 458 00:22:39,730 --> 00:22:40,600 - Looking for me? 459 00:22:44,670 --> 00:22:46,080 - We have contact. 460 00:22:46,080 --> 00:22:47,360 Repeat, we have contact. 461 00:22:47,360 --> 00:22:48,290 We are under fire. 462 00:22:48,290 --> 00:22:49,670 Request instruction. 463 00:22:49,670 --> 00:22:53,400 - Instruction is take no prisoners. 464 00:22:54,400 --> 00:22:56,370 - It's shooting season. 465 00:22:56,370 --> 00:22:57,160 Let's go. 466 00:23:30,330 --> 00:23:34,860 ♪ Listen to the wind blow 467 00:23:34,860 --> 00:23:38,830 ♪ Look inside, what does it show ♪ 468 00:23:38,830 --> 00:23:42,280 ♪ Time passing so very slow 469 00:23:42,280 --> 00:23:46,940 ♪ I see 470 00:23:46,940 --> 00:23:50,940 ♪ Dark clouds across the sky 471 00:23:50,940 --> 00:23:55,360 ♪ Children asking why 472 00:23:55,360 --> 00:24:00,330 ♪ Is there hope above for me 473 00:24:02,920 --> 00:24:07,920 ♪ Where is our love 474 00:24:10,580 --> 00:24:15,590 ♪ Lighten my life, let it be 475 00:24:17,550 --> 00:24:22,080 ♪ [Singing in Maori] 476 00:24:30,190 --> 00:24:34,570 ♪ The dawn of a new day 477 00:24:34,570 --> 00:24:38,540 ♪ The child is born, who will pray ♪ 478 00:24:38,540 --> 00:24:40,470 ♪ For hope, peace and love 479 00:24:40,470 --> 00:24:43,480 ♪ What do they say 480 00:24:43,480 --> 00:24:47,450 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 481 00:24:47,450 --> 00:24:52,450 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 32697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.