Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,620
[soft music]
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,620
♪ Look into the future
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,700
♪ What do you see
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,630
♪ I really need to know now
5
00:00:13,630 --> 00:00:16,600
♪ Is there a place for me
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,010
♪ If we're gonna survive
7
00:00:19,010 --> 00:00:22,880
♪ The dream must stay alive
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,610
- Authorities are
pleading for calm
9
00:00:24,610 --> 00:00:27,440
throughout the
evacuation process.
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,860
[soft music]
11
00:00:54,190 --> 00:00:55,360
- [Jay] Where's Ram?
12
00:00:55,360 --> 00:00:56,910
- He wouldn't come.
13
00:00:58,050 --> 00:01:00,780
- [Jay] Does anybody
want to say a few words?
14
00:01:00,780 --> 00:01:02,230
- Yeah, I'd like to.
15
00:01:06,340 --> 00:01:07,750
- You didn't even know them.
16
00:01:09,170 --> 00:01:11,140
- Lex is right, I didn't
know either of these guys.
17
00:01:11,140 --> 00:01:13,170
Well, Siva, a little.
18
00:01:13,170 --> 00:01:16,040
All I know is no one
here wanted this.
19
00:01:16,040 --> 00:01:17,620
No one.
20
00:01:17,620 --> 00:01:19,520
We all saw what
happened, but it doesn't
21
00:01:19,520 --> 00:01:20,450
make it any better.
22
00:01:20,450 --> 00:01:22,250
There's just no one to blame.
23
00:01:23,220 --> 00:01:24,150
It's a tragedy.
24
00:01:24,150 --> 00:01:25,980
- I am not listening to this.
25
00:01:25,980 --> 00:01:28,390
- Java called Ebony out.
- Yeah?
26
00:01:28,390 --> 00:01:31,670
Now she's dead
and so is my Siva.
27
00:01:31,670 --> 00:01:32,500
And Ebony isn't.
28
00:01:34,050 --> 00:01:35,440
There's your tragedy, Slade.
29
00:01:36,300 --> 00:01:40,230
That, that, that is still alive.
30
00:01:48,760 --> 00:01:51,240
[computer chimes]
31
00:01:51,240 --> 00:01:53,180
- We have learned that a
number of illegal goods,
32
00:01:53,180 --> 00:01:55,970
including alcohol
and certain games
33
00:01:55,970 --> 00:01:59,320
have been smuggled into the
city by unscrupulous staff.
34
00:01:59,320 --> 00:02:02,430
We will be introducing
a new punishment regime.
35
00:02:02,430 --> 00:02:05,260
It will show no
mercy to our enemies.
36
00:02:05,260 --> 00:02:07,670
In the meantime, be
assured, the people's peace
37
00:02:07,670 --> 00:02:10,060
and the people's law
will be maintained.
38
00:02:15,850 --> 00:02:17,060
Can I go now?
39
00:02:17,060 --> 00:02:18,270
- Of course.
40
00:02:18,270 --> 00:02:20,200
Though we will need you
back here later today.
41
00:02:20,200 --> 00:02:21,690
- What for?
42
00:02:21,690 --> 00:02:22,860
- To announce the details
of the new punishment
43
00:02:22,860 --> 00:02:24,000
regime, of course.
44
00:02:24,930 --> 00:02:26,420
Oh and Amber?
45
00:02:26,420 --> 00:02:28,730
I think a little more
practice, don't you?
46
00:02:28,730 --> 00:02:30,010
We don't want people to
think you don't believe
47
00:02:30,010 --> 00:02:31,110
in what you're saying.
48
00:02:35,320 --> 00:02:38,260
Jack, I've been testing
a few refinements
49
00:02:38,260 --> 00:02:39,530
on the punishment program.
50
00:02:39,530 --> 00:02:40,880
I've got the results on disk.
51
00:02:40,880 --> 00:02:42,710
Would you like to see?
52
00:02:42,710 --> 00:02:43,810
- Sure, yeah.
53
00:02:45,160 --> 00:02:47,580
[soft music]
54
00:03:03,900 --> 00:03:04,970
- Are you sure it's genuine?
55
00:03:04,970 --> 00:03:06,630
- Of course.
56
00:03:06,630 --> 00:03:08,080
And it's yours, Samuel.
57
00:03:08,080 --> 00:03:10,670
All you gotta do is get
rid of the merchandise.
58
00:03:10,670 --> 00:03:12,390
- But it's smuggled goods.
59
00:03:12,390 --> 00:03:15,020
- Hmm, a present for lady is it?
60
00:03:15,020 --> 00:03:17,880
Well, I'm sure whoever it
is will be mighty pleased
61
00:03:17,880 --> 00:03:19,500
to receive something like this.
62
00:03:19,500 --> 00:03:20,780
- But what if I get caught?
63
00:03:20,780 --> 00:03:22,820
- Who is gonna catch a
smart fellow like you?
64
00:03:24,030 --> 00:03:26,620
Well, just have to
find someone smarter.
65
00:03:26,620 --> 00:03:27,960
- No, wait.
66
00:03:29,070 --> 00:03:29,890
I'll do it.
67
00:03:31,070 --> 00:03:33,760
- Once you get rid of
them, bring me the loot.
68
00:03:33,760 --> 00:03:34,590
All of it.
69
00:03:35,620 --> 00:03:37,660
And you can have the locket.
70
00:03:37,660 --> 00:03:40,080
And maybe, that special someone.
71
00:03:45,630 --> 00:03:46,700
- What's that?
72
00:03:46,700 --> 00:03:47,530
- Nothing.
73
00:03:48,710 --> 00:03:50,470
- Sammy, have you seen
Salene this morning?
74
00:03:50,470 --> 00:03:51,330
- No, why?
75
00:03:56,780 --> 00:03:58,470
- I've been testing
various pain levels.
76
00:03:58,470 --> 00:04:00,680
It's a hard one to
assess accurately.
77
00:04:00,680 --> 00:04:03,820
Everyone seems to have
different thresholds.
78
00:04:03,820 --> 00:04:06,970
- [Computer] Level six.
79
00:04:06,970 --> 00:04:09,240
[boy yells]
80
00:04:09,240 --> 00:04:12,110
[machinery whirs]
81
00:04:14,280 --> 00:04:15,490
- Do you object?
82
00:04:15,490 --> 00:04:17,250
- Let's bring it
back to level four.
83
00:04:17,250 --> 00:04:18,870
Now, let's try again.
84
00:04:18,870 --> 00:04:21,260
- [Computer] Level four.
85
00:04:21,260 --> 00:04:22,740
[audience laughs]
86
00:04:22,740 --> 00:04:25,570
[machinery whirs]
87
00:04:27,710 --> 00:04:29,260
- Better?
88
00:04:29,260 --> 00:04:31,820
Of course, once we put it
in the gaming environment,
89
00:04:31,820 --> 00:04:33,820
and we see them walking
through the maze
90
00:04:33,820 --> 00:04:36,790
with the graphics and the
music and the announcer,
91
00:04:36,790 --> 00:04:38,410
it'll all look better anyway.
92
00:04:38,410 --> 00:04:41,930
It's just, I don't know, the
laughter element we needed.
93
00:04:41,930 --> 00:04:43,170
- Great, Jack, very neat.
94
00:04:43,170 --> 00:04:44,520
Program it in.
95
00:04:44,520 --> 00:04:46,590
We'll announce the
system this afternoon.
96
00:04:48,970 --> 00:04:50,840
- Just one thing, Mega.
97
00:04:50,840 --> 00:04:52,180
- Yes, Jack?
98
00:04:52,180 --> 00:04:53,120
- What about Amber?
99
00:04:53,120 --> 00:04:54,980
What if she doesn't understand?
100
00:04:54,980 --> 00:04:56,910
What if she refuses to back it?
101
00:04:56,910 --> 00:05:01,850
- She won't refuse, trust me.
102
00:05:04,470 --> 00:05:06,300
- Where is she?
103
00:05:06,300 --> 00:05:07,540
- May?
104
00:05:07,540 --> 00:05:08,960
- Sammy, will you
stop following me?
105
00:05:08,960 --> 00:05:10,340
- May, can I ask you a question?
106
00:05:10,340 --> 00:05:11,860
- What?
107
00:05:11,860 --> 00:05:15,900
- Suppose a guy gave you
a present, like a locket?
108
00:05:15,900 --> 00:05:18,210
Would you take them seriously?
109
00:05:21,900 --> 00:05:23,530
- Sammy, what are
you doing with these?
110
00:05:23,530 --> 00:05:25,010
- Nothing.
111
00:05:25,010 --> 00:05:26,250
- [May] Then where
did you get them?
112
00:05:26,250 --> 00:05:27,530
- Nowhere.
113
00:05:27,530 --> 00:05:29,080
- Sammy, give them to me.
114
00:05:29,080 --> 00:05:31,460
- No, I'm gonna sell them
to get the locket for Gel.
115
00:05:31,460 --> 00:05:32,950
- For Gel?
116
00:05:32,950 --> 00:05:34,710
Sammy, you know what
they'll do if they find you
117
00:05:34,710 --> 00:05:36,090
with this stuff.
118
00:05:36,090 --> 00:05:37,330
That's illegal.
119
00:05:37,330 --> 00:05:38,330
- So is drinking.
120
00:05:39,580 --> 00:05:41,650
Why didn't you stop Salene?
121
00:05:41,650 --> 00:05:42,920
- What do you mean?
122
00:05:42,920 --> 00:05:45,200
- She thinks no one
knows but I've seen her
123
00:05:45,200 --> 00:05:46,650
down by the railway tracks.
124
00:05:48,340 --> 00:05:50,590
May, what about my locket?
125
00:05:50,590 --> 00:05:51,420
May, May!
126
00:06:01,910 --> 00:06:03,290
- You want to hear a story?
127
00:06:05,770 --> 00:06:10,430
Once, there were
three little sisters.
128
00:06:11,330 --> 00:06:12,640
- Leave it, Lex.
129
00:06:12,640 --> 00:06:14,540
- If I were you,
I'd watch your back.
130
00:06:18,230 --> 00:06:20,340
- You want to call me out too?
131
00:06:20,340 --> 00:06:22,030
- Drop it, Lex, now.
132
00:06:22,030 --> 00:06:23,450
Let it go.
133
00:06:23,450 --> 00:06:25,760
- You are not
welcome here, Ebony.
134
00:06:25,760 --> 00:06:27,380
You are not welcome anywhere.
135
00:06:28,420 --> 00:06:30,870
[soft music]
136
00:06:33,870 --> 00:06:36,180
- Looks like we're
all in agreement then.
137
00:06:36,180 --> 00:06:38,290
Siva was the best of all three.
138
00:06:49,710 --> 00:06:53,300
- Amber, I want to
tell you I was wrong.
139
00:06:53,300 --> 00:06:54,130
- What about?
140
00:06:54,130 --> 00:06:54,960
- About Mega.
141
00:06:56,380 --> 00:06:58,690
I wanted to pretend that
somehow we could on his side
142
00:06:58,690 --> 00:07:00,040
and it would be all right.
143
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
But it's not, is it?
144
00:07:04,210 --> 00:07:05,800
- No.
145
00:07:05,800 --> 00:07:07,530
- We need Jay.
146
00:07:07,530 --> 00:07:09,420
If he was here, he'd
know what to do.
147
00:07:09,420 --> 00:07:12,190
He'd find some way
of fighting back.
148
00:07:12,190 --> 00:07:14,710
- I'd forgotten what a
tigress you could be.
149
00:07:14,710 --> 00:07:15,710
- But that's just it.
150
00:07:15,710 --> 00:07:17,330
I'm not.
151
00:07:17,330 --> 00:07:19,780
Why hasn't he contacted
me for so long?
152
00:07:19,780 --> 00:07:21,820
I mean, do you think
something has happened to him
153
00:07:21,820 --> 00:07:23,710
or maybe he's just forgotten?
154
00:07:23,710 --> 00:07:25,990
Maybe he never really
loved me and he and I--
155
00:07:25,990 --> 00:07:28,440
- Trudy, he's outside
of the safe zone.
156
00:07:28,440 --> 00:07:30,930
How do you expect
him to contact you?
157
00:07:30,930 --> 00:07:33,000
- Yeah, I know you're right.
158
00:07:33,000 --> 00:07:36,870
It's just, with him,
I feel safe, you know?
159
00:07:36,870 --> 00:07:39,520
Like everything is
gonna be all right.
160
00:07:39,520 --> 00:07:42,940
Without him, if
anything happened.
161
00:07:42,940 --> 00:07:43,770
- Hey.
162
00:07:44,940 --> 00:07:47,500
I'm sure he's safe
and thinking of you.
163
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
- Do you promise?
164
00:07:49,840 --> 00:07:50,670
- Scout's honor.
165
00:07:52,330 --> 00:07:56,710
- Some tigress, huh?
166
00:07:56,710 --> 00:07:58,270
What would I do without you?
167
00:07:58,270 --> 00:08:00,610
[soft music]
168
00:08:07,100 --> 00:08:09,930
[rock whizzes]
169
00:08:09,930 --> 00:08:11,760
- Get lost, Gel.
170
00:08:11,760 --> 00:08:15,390
- I just wanted to
say I liked her, Siva.
171
00:08:16,280 --> 00:08:17,770
I thought she was really cool.
172
00:08:19,390 --> 00:08:22,530
I'm sorry and if there's
anything I can do.
173
00:08:23,740 --> 00:08:25,020
- You don't want to
get too close to me.
174
00:08:25,020 --> 00:08:26,570
- Why?
175
00:08:26,570 --> 00:08:28,330
- Because I'm dangerous.
176
00:08:28,330 --> 00:08:30,820
- Lex, that's stupid.
177
00:08:30,820 --> 00:08:32,510
- Is it?
178
00:08:32,510 --> 00:08:35,680
Zandra, Tai-San, now Siva.
179
00:08:36,990 --> 00:08:38,310
I should have been a monk.
180
00:08:39,510 --> 00:08:41,620
- I don't think you'd be
any good at that at all.
181
00:08:44,040 --> 00:08:46,070
Can't stop a tree falling
on you by thinking.
182
00:08:46,070 --> 00:08:47,350
Can you?
183
00:08:47,350 --> 00:08:49,630
[can clinks]
184
00:08:49,630 --> 00:08:54,180
Anyway, even if it was true,
I'd still take the risk.
185
00:08:55,700 --> 00:08:56,740
- What?
186
00:08:56,740 --> 00:08:58,530
- Of getting close.
187
00:08:58,530 --> 00:09:00,780
I mean, I'm here for you, Lex.
188
00:09:00,780 --> 00:09:02,540
If you want me to be.
189
00:09:04,190 --> 00:09:05,990
I have to go.
190
00:09:05,990 --> 00:09:07,160
- Sure.
191
00:09:07,160 --> 00:09:07,990
Gel?
192
00:09:10,230 --> 00:09:11,060
Thanks.
193
00:09:12,060 --> 00:09:14,480
[soft music]
194
00:09:18,900 --> 00:09:19,730
I think.
195
00:09:25,490 --> 00:09:26,320
- Can we talk?
196
00:09:27,460 --> 00:09:28,290
- Sure.
197
00:09:33,600 --> 00:09:35,740
- Mega still thinks
that Java is alive.
198
00:09:35,740 --> 00:09:37,500
We need to take
advantage of that.
199
00:09:37,500 --> 00:09:38,680
Now.
200
00:09:38,680 --> 00:09:40,470
- You're a cold
beggar, aren't you?
201
00:09:40,470 --> 00:09:42,920
- What if we make him think
that she's come over to us?
202
00:09:42,920 --> 00:09:45,060
If he thinks that Java
is with us as well,
203
00:09:45,060 --> 00:09:46,580
that'll make him jittery.
204
00:09:46,580 --> 00:09:49,340
And if I know
Mega, he'll dig in,
205
00:09:49,340 --> 00:09:52,280
build his defenses,
protect what he's got.
206
00:09:52,280 --> 00:09:54,110
- Is this you trying
to take over, Jay?
207
00:09:54,110 --> 00:09:55,870
- Right now, there's no one
out there in the badlands
208
00:09:55,870 --> 00:09:57,250
to take control.
209
00:09:57,250 --> 00:09:58,350
Mega won't go near it.
210
00:09:59,560 --> 00:10:01,600
It's our chance to find
out which of the tribes
211
00:10:01,600 --> 00:10:03,080
are prepared to join us.
212
00:10:03,080 --> 00:10:05,910
But we have to do it now,
213
00:10:05,910 --> 00:10:07,670
before he realizes
what's happened.
214
00:10:09,160 --> 00:10:12,300
- Tell me, is there anything
left between you and Ebony?
215
00:10:12,300 --> 00:10:14,470
- No, nothing, it's all over.
216
00:10:14,470 --> 00:10:15,920
- But you know her, yeah?
217
00:10:15,920 --> 00:10:18,060
You think she's in any
kind of state to help us?
218
00:10:19,300 --> 00:10:20,750
- I don't know.
219
00:10:21,890 --> 00:10:23,830
I mean, it's hard to
know what she's feeling.
220
00:10:23,830 --> 00:10:25,000
Why?
221
00:10:25,000 --> 00:10:26,550
- Because maybe you're right.
222
00:10:27,690 --> 00:10:29,240
Maybe I got a plan
of my own, too.
223
00:10:30,520 --> 00:10:31,870
Hey, Darryl.
224
00:10:31,870 --> 00:10:33,140
- Yes?
225
00:10:33,140 --> 00:10:34,840
- You prepared to go
back into the city?
226
00:10:37,320 --> 00:10:39,670
[soft music]
227
00:10:43,740 --> 00:10:45,570
- What are you doing here?
228
00:10:45,570 --> 00:10:47,120
- What does it look
like I'm doing?
229
00:10:48,300 --> 00:10:49,200
- Come on Sal.
230
00:10:49,200 --> 00:10:50,850
- No.
231
00:10:50,850 --> 00:10:52,130
Want to buy me another?
232
00:10:52,130 --> 00:10:53,230
- You've had enough.
233
00:10:53,230 --> 00:10:54,750
- If the lady said--
234
00:10:54,750 --> 00:10:56,240
- Beat it, creep.
235
00:10:56,240 --> 00:10:57,030
I mean it.
236
00:11:05,140 --> 00:11:07,250
What are you trying to prove?
237
00:11:07,250 --> 00:11:08,180
Just because--
238
00:11:08,180 --> 00:11:09,770
- I don't want to talk about it.
239
00:11:09,770 --> 00:11:11,290
- You don't have
to do this, Sal.
240
00:11:11,290 --> 00:11:12,360
It's just self-destruction.
241
00:11:12,360 --> 00:11:13,530
This is what I do.
242
00:11:13,530 --> 00:11:15,640
- This is an illegal
establishment.
243
00:11:15,640 --> 00:11:16,670
You're all under arrest.
244
00:11:16,670 --> 00:11:18,400
[girls scream]
245
00:11:18,400 --> 00:11:19,330
- This way!
246
00:11:21,500 --> 00:11:22,880
- Ellie, you don't know
what you're talking about.
247
00:11:22,880 --> 00:11:24,160
- Listen to yourself.
248
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
You're so wrapped up in
your geeky little world,
249
00:11:25,960 --> 00:11:26,990
you don't know
what you're doing.
250
00:11:26,990 --> 00:11:27,920
- What is going on?
251
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
- Maybe you can tell us, Amber.
252
00:11:29,480 --> 00:11:31,720
You're the one selling pain
and humiliation as justice.
253
00:11:32,860 --> 00:11:34,100
I need some air.
254
00:11:34,100 --> 00:11:35,170
- Okay, could you
just open your mouth
255
00:11:35,170 --> 00:11:37,140
and let your belly rumble?
256
00:11:37,140 --> 00:11:40,250
Honestly, what me and Mega
are doing is the only way.
257
00:11:40,250 --> 00:11:43,530
If she can't see that then
I just don't want to know.
258
00:11:43,530 --> 00:11:44,320
Sorry.
259
00:11:47,770 --> 00:11:50,810
- Wow, I never thought I'd see
those two end up like this.
260
00:11:50,810 --> 00:11:51,640
- No.
261
00:11:52,910 --> 00:11:54,330
Trudy, I have to go.
262
00:11:55,810 --> 00:11:56,880
- Oh, of course.
263
00:11:56,880 --> 00:11:57,950
The announcement.
264
00:11:57,950 --> 00:11:58,750
- Yeah.
265
00:12:00,020 --> 00:12:01,580
- Amber, we have
to do something.
266
00:12:02,440 --> 00:12:03,270
- What?
267
00:12:04,300 --> 00:12:05,550
Mega has won.
268
00:12:05,550 --> 00:12:07,000
The sooner we accept
that, the better.
269
00:12:13,800 --> 00:12:16,450
- I know you don't want
to talk but we have to.
270
00:12:17,770 --> 00:12:20,530
We both agreed
that we're friends.
271
00:12:20,530 --> 00:12:23,910
You don't have to lie and
you don't have to drink.
272
00:12:25,500 --> 00:12:27,020
Why do you do it, Sal?
273
00:12:27,020 --> 00:12:28,160
- It takes it all away.
274
00:12:29,330 --> 00:12:32,990
All the thoughts,
feelings, memories.
275
00:12:32,990 --> 00:12:34,650
You don't know what
it's like otherwise.
276
00:12:34,650 --> 00:12:35,680
- Maybe I do.
277
00:12:37,100 --> 00:12:38,930
You think there's nothing in
my life I'd rather forget?
278
00:12:40,240 --> 00:12:43,900
[boys talking indistinctly]
279
00:12:45,240 --> 00:12:48,180
Stupid, and in the open?
280
00:12:48,180 --> 00:12:48,970
Sammy!
281
00:12:52,800 --> 00:12:54,080
- What is he doing?
282
00:12:54,080 --> 00:12:55,460
- Trying to get
himself arrested.
283
00:12:56,670 --> 00:12:58,220
He's in some deal to
sell illegal games
284
00:12:58,220 --> 00:13:00,670
so he can get Gel a gold
locket or something.
285
00:13:00,670 --> 00:13:02,740
Thinks she'll fall
straight into his arms.
286
00:13:03,920 --> 00:13:06,300
- They're never gonna
understand us, are they?
287
00:13:06,300 --> 00:13:07,890
Men.
288
00:13:07,890 --> 00:13:09,540
- Oh mind you, a gold locket.
289
00:13:12,130 --> 00:13:14,100
That's settled then, finally?
290
00:13:15,480 --> 00:13:16,310
- Settled.
291
00:13:18,210 --> 00:13:20,660
[soft music]
292
00:13:22,870 --> 00:13:24,350
- Here, you're a mess.
293
00:13:32,810 --> 00:13:34,020
- [Girl] Where is he going?
294
00:13:34,020 --> 00:13:35,710
- [Ruby] To pay his
respects, I guess.
295
00:13:37,600 --> 00:13:38,950
- He knew them, didn't he?
296
00:13:40,610 --> 00:13:42,330
- Yeah, he knew them.
297
00:13:42,330 --> 00:13:43,540
One of them, quite well.
298
00:13:44,750 --> 00:13:48,030
Hey, I'll let you off
the rest of your chores.
299
00:13:48,030 --> 00:13:48,860
- Really?
300
00:13:49,720 --> 00:13:50,550
- Yeah, if you go now.
301
00:13:50,550 --> 00:13:51,720
Come on, get lost.
302
00:13:51,720 --> 00:13:52,550
- Okay.
303
00:14:00,080 --> 00:14:01,870
- You can use the black market
tunnel, it's still open.
304
00:14:01,870 --> 00:14:04,080
I'll tag along for back up
and head back to the mall
305
00:14:04,080 --> 00:14:05,250
and see how things
are shaping up.
306
00:14:05,250 --> 00:14:06,150
- I'm coming with you.
307
00:14:06,150 --> 00:14:07,980
- Now wait a minute.
308
00:14:07,980 --> 00:14:09,670
- I want to get back
to the mall, all right?
309
00:14:09,670 --> 00:14:10,910
I've got no clothes here.
310
00:14:12,920 --> 00:14:14,750
- Jay and Darryl will meet
with the other tribes.
311
00:14:14,750 --> 00:14:16,820
See if they're ready
to join the alliance.
312
00:14:16,820 --> 00:14:18,230
Only be careful they
don't get the idea
313
00:14:18,230 --> 00:14:19,920
of turning you in instead.
314
00:14:19,920 --> 00:14:22,170
Once we're ready, Jay
will contact Amber,
315
00:14:22,170 --> 00:14:23,370
explain Darryl's role.
316
00:14:24,440 --> 00:14:26,310
- What about our great leader?
317
00:14:26,310 --> 00:14:28,590
You just gonna stay here,
Slade, with the women?
318
00:14:28,590 --> 00:14:31,690
- I need to persuade Ebony
to do something for us.
319
00:14:31,690 --> 00:14:32,870
- You gotta be
joking, aren't you?
320
00:14:32,870 --> 00:14:34,110
- Lex.
321
00:14:34,110 --> 00:14:35,630
- That witch was not
part of the deal.
322
00:14:35,630 --> 00:14:38,220
- Without her, this
whole plan falls apart.
323
00:14:38,220 --> 00:14:40,390
So are you in or not?
324
00:14:41,390 --> 00:14:42,880
- Just keep her away from me.
325
00:14:48,260 --> 00:14:50,680
[soft music]
326
00:15:01,520 --> 00:15:03,690
- There was something
between you, wasn't there?
327
00:15:03,690 --> 00:15:05,420
- Me and Java, yeah.
328
00:15:08,320 --> 00:15:10,560
There was always
something between us.
329
00:15:11,800 --> 00:15:14,770
Always me with my
stupid little fantasy
330
00:15:14,770 --> 00:15:16,190
of virtual reality.
331
00:15:18,910 --> 00:15:20,260
That's what got in the way.
332
00:15:24,090 --> 00:15:26,610
When I was leaving,
you did your job, eh?
333
00:15:27,960 --> 00:15:31,240
You've gone ahead and left me.
334
00:15:32,510 --> 00:15:34,450
Right when I wanted
to live here.
335
00:15:36,310 --> 00:15:37,240
The real world.
336
00:15:41,520 --> 00:15:43,800
It's funny, isn't it, Ruby?
337
00:15:43,800 --> 00:15:45,180
- No, it's not funny at all.
338
00:15:47,530 --> 00:15:48,360
All of this.
339
00:15:50,220 --> 00:15:52,950
Why did Java and Ebony
hate each other so much?
340
00:15:52,950 --> 00:15:54,260
- Not sure I can say this.
341
00:15:55,850 --> 00:15:59,510
Because they did so
many unforgivable
things to each other.
342
00:16:01,300 --> 00:16:02,650
Yeah, they had.
343
00:16:09,240 --> 00:16:12,970
That wouldn't be telling
you the whole truth.
344
00:16:14,930 --> 00:16:17,010
It was me, Ruby.
345
00:16:17,010 --> 00:16:21,600
I did this when I brought
them back together.
346
00:16:21,600 --> 00:16:23,490
Set them at each
other's throats.
347
00:16:24,770 --> 00:16:27,670
I saw them as wildcats
and I thought,
348
00:16:27,670 --> 00:16:28,980
"Oh fun, great."
349
00:16:38,610 --> 00:16:40,580
So I started the
machine up, you know?
350
00:16:43,890 --> 00:16:45,030
This is how it ended.
351
00:16:50,420 --> 00:16:52,080
Pretty real, isn't it?
352
00:16:56,180 --> 00:17:01,020
If you're looking for someone
to blame, Ruby, blame me.
353
00:17:01,020 --> 00:17:02,670
- Sometimes,
blaming is too easy.
354
00:17:05,360 --> 00:17:06,740
Were you and she in love?
355
00:17:09,200 --> 00:17:12,750
- We never had the
time to find out.
356
00:17:12,750 --> 00:17:13,580
- Ram?
357
00:17:16,170 --> 00:17:17,030
I'm sorry.
358
00:17:29,080 --> 00:17:30,040
- Okay, I'm going.
359
00:17:30,040 --> 00:17:31,870
- Don't do this, Jack, please.
360
00:17:31,870 --> 00:17:33,190
- I'm going to do it, Ellie.
361
00:17:33,190 --> 00:17:34,360
And you want to know why?
362
00:17:34,360 --> 00:17:37,640
Because we have tried
every other way.
363
00:17:37,640 --> 00:17:39,190
Mega's right, the only way
we're ever gonna create
364
00:17:39,190 --> 00:17:42,130
order on this world is the
one we impose by force.
365
00:17:42,130 --> 00:17:44,890
Not by weapons,
but by technology.
366
00:17:44,890 --> 00:17:46,230
His and mine.
367
00:17:46,230 --> 00:17:47,200
- That's all you see, isn't it?
368
00:17:47,200 --> 00:17:48,790
Technology.
369
00:17:48,790 --> 00:17:50,370
You've stared so long
at your computer screens
370
00:17:50,370 --> 00:17:51,620
that you've gone blind.
371
00:17:51,620 --> 00:17:52,450
- You know what?
372
00:17:52,450 --> 00:17:53,620
I don't need this.
373
00:17:53,620 --> 00:17:55,660
And as a matter of
fact, I don't need you.
374
00:17:56,690 --> 00:17:58,310
- What are you saying?
375
00:17:58,310 --> 00:17:59,110
- Ellie, it's over.
376
00:17:59,110 --> 00:18:00,760
All right, finito.
377
00:18:00,760 --> 00:18:02,010
You and me, finished.
378
00:18:02,010 --> 00:18:04,150
Now if you don't mind,
I've got work to do.
379
00:18:05,770 --> 00:18:08,190
[soft music]
380
00:18:15,500 --> 00:18:18,090
[cries softly]
381
00:18:28,620 --> 00:18:29,900
- Don't be scared.
382
00:18:29,900 --> 00:18:31,690
- But they look like
they're gonna fight.
383
00:18:31,690 --> 00:18:34,760
- He's just negotiating safe
passage through the tunnel.
384
00:18:36,180 --> 00:18:38,490
Besides, if there's a fight,
we're here to back him up.
385
00:18:40,980 --> 00:18:41,940
- [Gel] You okay, Lex?
386
00:18:41,940 --> 00:18:43,390
- You are expensive.
387
00:18:44,290 --> 00:18:45,120
- I'm sorry.
388
00:18:46,220 --> 00:18:48,290
- It's okay, I
bargained them down.
389
00:18:51,820 --> 00:18:53,990
There's a lot of Techno
activity on the other side.
390
00:18:53,990 --> 00:18:56,480
Seems Mega's really cracked
down since we've gone.
391
00:18:56,480 --> 00:18:57,750
They don't know how much
longer they can keep
392
00:18:57,750 --> 00:18:58,580
the tunnel open.
393
00:18:59,690 --> 00:19:00,720
- How long til we go through?
394
00:19:00,720 --> 00:19:02,170
- Within the hour.
395
00:19:02,170 --> 00:19:04,140
They're just
checking it's clear.
396
00:19:04,140 --> 00:19:05,860
- Okay, we wait.
397
00:19:09,630 --> 00:19:10,830
- [Sammy] It's all here.
398
00:19:13,150 --> 00:19:14,770
- Nice as well as smart.
399
00:19:14,770 --> 00:19:15,600
Goodbye, Samuel.
400
00:19:16,630 --> 00:19:18,600
- My locket?
401
00:19:18,600 --> 00:19:20,120
- Oh, of course.
402
00:19:21,360 --> 00:19:22,190
Here you go.
403
00:19:23,300 --> 00:19:25,260
Hope the little lady likes it.
404
00:19:25,260 --> 00:19:27,020
- Will there be any more work?
405
00:19:27,020 --> 00:19:28,650
- Work?
406
00:19:28,650 --> 00:19:30,410
Oh sure, yeah.
407
00:19:30,410 --> 00:19:32,650
Anyway, must dash,
craft and all.
408
00:19:32,650 --> 00:19:33,860
See you around, Samuel.
409
00:19:34,790 --> 00:19:37,170
[soft music]
410
00:19:38,450 --> 00:19:41,550
[computer chimes]
411
00:19:41,550 --> 00:19:43,350
- [Computer] There now follows
an important announcement
412
00:19:43,350 --> 00:19:44,180
by our president.
413
00:19:46,110 --> 00:19:49,040
- Order, safety and
security for all.
414
00:19:49,040 --> 00:19:50,490
These are our aims.
415
00:19:51,670 --> 00:19:53,950
Today we announce a
new system of justice
416
00:19:53,950 --> 00:19:56,910
designed to put an
end once and for all
417
00:19:56,910 --> 00:19:59,160
to all those who seek
to undermine them.
418
00:20:01,200 --> 00:20:03,960
It is a new system of
justice that will punish
419
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
our enemies, however
they try to strike at us.
420
00:20:07,480 --> 00:20:08,510
And whoever they are.
421
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
[dramatic music]
422
00:20:20,460 --> 00:20:22,730
And because they are your
enemies, you will have
423
00:20:22,730 --> 00:20:25,500
the power to choose the
extent of their punishment.
424
00:20:27,220 --> 00:20:29,530
This boy has stolen your food.
425
00:20:29,530 --> 00:20:31,160
He is your enemy.
426
00:20:31,160 --> 00:20:32,330
How will you punish him?
427
00:20:33,950 --> 00:20:36,510
Choose a level,
register your vote.
428
00:20:36,510 --> 00:20:39,610
[computer beeps]
429
00:20:39,610 --> 00:20:42,510
Then watch as the people's
justice is carried out.
430
00:20:45,380 --> 00:20:46,240
[electricity buzzes]
431
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
[audience laughs]
432
00:20:52,210 --> 00:20:55,730
And for our worst enemies, the
rebels who plot against us,
433
00:20:55,730 --> 00:20:58,490
you can choose the
ultimate penalty.
434
00:20:58,490 --> 00:21:01,120
Level 10, termination.
435
00:21:01,120 --> 00:21:02,700
Our enemies are about
to feel the weight
436
00:21:02,700 --> 00:21:04,260
of the people's justice.
437
00:21:04,260 --> 00:21:07,190
They will be defeated
and destroyed.
438
00:21:07,190 --> 00:21:10,300
Our world and our
order will prevail.
439
00:21:13,030 --> 00:21:16,270
[paper crinkles]
440
00:21:16,270 --> 00:21:17,960
Is that it?
441
00:21:17,960 --> 00:21:18,790
- Yes.
442
00:21:20,720 --> 00:21:22,310
- I'd like to go
back to the mall.
443
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
- You're free to go.
444
00:21:26,040 --> 00:21:28,420
[soft music]
445
00:21:34,430 --> 00:21:37,010
A triumph done well, Jack.
446
00:21:37,010 --> 00:21:38,910
You're more talented
than I suspected.
447
00:21:40,090 --> 00:21:42,120
And I think I can
trust you, can't I?
448
00:21:42,120 --> 00:21:42,920
- Of course.
449
00:21:44,570 --> 00:21:46,470
- Good because there's
something I want to show you.
450
00:21:46,470 --> 00:21:49,200
Something I think you'll
find rather impressive.
451
00:21:54,310 --> 00:21:56,140
- [Lex] What you got there, kid?
452
00:21:56,140 --> 00:21:57,450
Illegal goods?
453
00:21:57,450 --> 00:21:59,000
- You're back.
454
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
- A little less volume on
the obvious, controller.
455
00:22:01,970 --> 00:22:05,870
- Lex, May said you told
her Jay was with you.
456
00:22:05,870 --> 00:22:07,420
- Yeah.
457
00:22:07,420 --> 00:22:09,010
- Well, is he all right?
458
00:22:09,010 --> 00:22:10,980
- Yeah, yeah.
459
00:22:10,980 --> 00:22:13,120
Be in touch, soon.
460
00:22:14,500 --> 00:22:16,090
He's gotta do some things first.
461
00:22:17,780 --> 00:22:19,260
- Good to see you, Gel.
462
00:22:19,260 --> 00:22:20,750
You okay?
463
00:22:20,750 --> 00:22:22,750
- No, I'm tired.
464
00:22:22,750 --> 00:22:24,820
I'm hungry, I'm dirty.
465
00:22:24,820 --> 00:22:26,060
I'm gonna take a shower.
466
00:22:29,720 --> 00:22:33,520
Sammy, you can be an angel
and make me something to eat.
467
00:22:33,520 --> 00:22:34,350
- Sure.
468
00:22:38,800 --> 00:22:40,600
[knocking at door]
469
00:22:40,600 --> 00:22:43,120
[door clicks]
470
00:22:47,050 --> 00:22:49,020
- I just wanted to
know if you're okay.
471
00:22:53,990 --> 00:22:57,610
- I hated them just as
much as I loved them.
472
00:23:00,820 --> 00:23:02,030
Always in the way.
473
00:23:03,650 --> 00:23:08,070
Always fighting and
always scheming.
474
00:23:10,800 --> 00:23:12,250
But always there.
475
00:23:16,220 --> 00:23:17,050
Til now.
476
00:23:19,120 --> 00:23:19,950
Til now?
477
00:23:21,050 --> 00:23:21,880
- I'm sorry.
478
00:23:21,880 --> 00:23:22,710
[Ebony sobs]
479
00:23:22,710 --> 00:23:23,540
I'm so sorry.
480
00:23:29,710 --> 00:23:30,990
[soft music]
481
00:23:30,990 --> 00:23:34,860
♪ Listen to the wind blow
482
00:23:34,860 --> 00:23:38,720
♪ Look inside what
does it show ♪
483
00:23:38,720 --> 00:23:41,930
♪ Time passing so very slow
484
00:23:41,930 --> 00:23:46,630
♪ I see
485
00:23:46,630 --> 00:23:50,730
♪ Don't clouds across the sky
486
00:23:50,730 --> 00:23:54,810
♪ Children asking why
487
00:23:54,810 --> 00:23:59,780
♪ Is there hope of love for me
488
00:24:03,060 --> 00:24:08,060
♪ Where is all the love
489
00:24:10,750 --> 00:24:14,860
♪ The light in my
life let it be ♪
490
00:24:30,880 --> 00:24:34,920
♪ The dawn of a new day
491
00:24:34,920 --> 00:24:38,820
♪ The chance for
you we'll pray ♪
492
00:24:38,820 --> 00:24:40,610
♪ For hope we send love
493
00:24:40,610 --> 00:24:44,200
♪ What do they say
494
00:24:44,200 --> 00:24:48,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
495
00:24:48,140 --> 00:24:53,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
496
00:24:53,730 --> 00:24:56,110
[theme music]
33630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.