Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,730
(soft music)
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,830
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,830 --> 00:00:11,690
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,690 --> 00:00:13,490
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,490 --> 00:00:16,390
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,390 --> 00:00:18,840
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,840 --> 00:00:22,760
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,230
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,230 --> 00:00:27,060
throughout the evacuation process.
10
00:00:28,010 --> 00:00:30,430
(soft music)
11
00:00:45,420 --> 00:00:47,670
(cheering)
12
00:01:08,310 --> 00:01:10,280
- Well, lookie here.
13
00:01:10,280 --> 00:01:12,550
Verts will have their fun, eh Jay?
14
00:01:12,550 --> 00:01:14,250
(laughs)
15
00:01:14,250 --> 00:01:15,750
Oh, come on.
16
00:01:15,750 --> 00:01:17,050
Isn't this what you wanted?
17
00:01:17,050 --> 00:01:21,170
Water, the cornerstone of your
benevolent scheme, for free.
18
00:01:23,210 --> 00:01:26,030
Aren't you in the least bit excited?
19
00:01:26,030 --> 00:01:26,860
- Of course.
20
00:01:27,800 --> 00:01:29,110
- Oh.
21
00:01:29,110 --> 00:01:30,700
You don't sound excited.
22
00:01:30,700 --> 00:01:32,650
You definitely don't look excited.
23
00:01:33,550 --> 00:01:34,380
- I'm excited.
24
00:01:35,860 --> 00:01:37,480
- Thank you, Ram, for delivering what
25
00:01:37,480 --> 00:01:39,670
Jay wanted to the verts.
26
00:01:40,530 --> 00:01:41,890
You see?
27
00:01:41,890 --> 00:01:43,780
I can keep my promises.
28
00:01:44,730 --> 00:01:47,600
Because I'm an honest, trustworthy,
29
00:01:47,600 --> 00:01:50,350
and all around excellent guy.
30
00:01:51,420 --> 00:01:52,460
Just like you, Jay.
31
00:01:56,750 --> 00:01:59,320
- I'm delighted that the
city's got water supply.
32
00:01:59,320 --> 00:02:02,130
You kept your promise and I'm grateful.
33
00:02:02,130 --> 00:02:03,920
- So you should be.
34
00:02:03,920 --> 00:02:07,150
Now, we clean up this sewer of a city,
35
00:02:07,150 --> 00:02:09,860
get rid of all the badness and filth.
36
00:02:10,850 --> 00:02:11,680
What do you say?
37
00:02:12,610 --> 00:02:15,030
(soft music)
38
00:02:31,770 --> 00:02:34,020
(knocking)
39
00:02:38,450 --> 00:02:40,090
- Oh.
40
00:02:40,090 --> 00:02:40,930
It's you.
41
00:02:42,400 --> 00:02:43,700
- Can I come in?
42
00:02:43,700 --> 00:02:45,050
- Do I have a choice?
43
00:02:49,430 --> 00:02:50,260
- I just wanted to let you know
44
00:02:50,260 --> 00:02:52,550
that I think Ram may be onto us.
45
00:02:52,550 --> 00:02:54,130
- Us?
46
00:02:54,130 --> 00:02:56,950
Oh, you and me, right.
47
00:02:56,950 --> 00:02:58,350
Well then there's a problem.
48
00:02:59,850 --> 00:03:01,910
I guess it's like you said.
49
00:03:01,910 --> 00:03:02,740
- What did I say?
50
00:03:02,740 --> 00:03:04,180
- Oh, don't you remember?
51
00:03:04,180 --> 00:03:06,050
When you tried to break it off?
52
00:03:06,050 --> 00:03:07,730
Too dangerous, you said.
53
00:03:07,730 --> 00:03:09,840
- I was trying to protect you.
54
00:03:09,840 --> 00:03:11,510
Why are you bringing that up now?
55
00:03:11,510 --> 00:03:13,240
Ebony, what's going on?
56
00:03:13,240 --> 00:03:14,310
What's happening?
57
00:03:14,310 --> 00:03:15,640
- Nothing.
58
00:03:15,640 --> 00:03:17,340
And everything.
59
00:03:17,340 --> 00:03:18,170
- Tell me.
60
00:03:19,150 --> 00:03:20,230
- Just that I've been thinking
61
00:03:20,230 --> 00:03:21,930
that maybe you were right.
62
00:03:21,930 --> 00:03:23,700
Maybe it's time to call it a day.
63
00:03:27,510 --> 00:03:29,170
You said we'd be together.
64
00:03:29,170 --> 00:03:30,140
But it seems that you've got
65
00:03:30,140 --> 00:03:31,660
other things on your mind.
66
00:03:31,660 --> 00:03:32,490
- What other things?
67
00:03:32,490 --> 00:03:34,150
What are you talking about?
68
00:03:34,150 --> 00:03:36,280
- I hear the water's back on.
69
00:03:36,280 --> 00:03:38,460
So, if you'll excuse me,
70
00:03:38,460 --> 00:03:40,140
I think I might take a bath.
71
00:03:41,590 --> 00:03:44,010
(soft music)
72
00:04:02,490 --> 00:04:03,880
- [Announcer] Good afternoon and here are
73
00:04:03,880 --> 00:04:07,620
the shortlisted candidates for
the election of city leader.
74
00:04:07,620 --> 00:04:08,450
- Excellent.
75
00:04:09,790 --> 00:04:11,310
- [Announcer] Marco has been selected
76
00:04:11,310 --> 00:04:13,170
as the Roosters candidate.
77
00:04:13,170 --> 00:04:15,630
Next up, Orphans candidate, Slime.
78
00:04:16,950 --> 00:04:19,490
Billy Boy is standing for the Jackals.
79
00:04:20,740 --> 00:04:24,170
And for the Mall Rats, we have Salene.
80
00:04:24,170 --> 00:04:26,260
(laughs)
81
00:04:27,940 --> 00:04:29,710
- [Java] Have you seen the nominees?
82
00:04:29,710 --> 00:04:30,820
- Some choice.
83
00:04:32,250 --> 00:04:33,080
Who's this?
84
00:04:33,080 --> 00:04:34,940
She doesn't belong.
85
00:04:34,940 --> 00:04:37,000
- That's the whole point.
86
00:04:37,000 --> 00:04:38,470
Remember those bunch of sickos
87
00:04:38,470 --> 00:04:40,430
they all talk about, the Chosen?
88
00:04:40,430 --> 00:04:43,170
The ones who worship that
kid on those posters.
89
00:04:43,170 --> 00:04:44,550
- Yeah, Zoot.
90
00:04:44,550 --> 00:04:46,330
He sounds like a decent sort.
91
00:04:46,330 --> 00:04:47,180
Wish I'd met him.
92
00:04:48,070 --> 00:04:49,420
- She moved over to them.
93
00:04:51,160 --> 00:04:52,210
- Meaning?
94
00:04:52,210 --> 00:04:54,050
- She's a pushover.
95
00:04:54,050 --> 00:04:55,250
Look at these others.
96
00:04:57,200 --> 00:05:00,180
They'll double crush you
as soon as look at you.
97
00:05:00,180 --> 00:05:02,320
- So, why did you choose them?
98
00:05:02,320 --> 00:05:03,460
(laughs)
99
00:05:03,460 --> 00:05:05,480
- [Java] Best of the bunch.
100
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
- Huh, Salene, eh?
101
00:05:17,000 --> 00:05:19,740
- Could be rusty pipes.
102
00:05:19,740 --> 00:05:22,030
- Might be good to let
the taps run for awhile.
103
00:05:23,160 --> 00:05:24,830
- How you feeling anyway?
104
00:05:24,830 --> 00:05:25,830
- A lot better.
105
00:05:25,830 --> 00:05:27,250
A bit of a headache that comes and goes
106
00:05:27,250 --> 00:05:29,420
but I guess that's to be expected.
107
00:05:29,420 --> 00:05:31,870
- Well, if you must take on
the Technos single handed--
108
00:05:31,870 --> 00:05:33,680
- I was trying to protect Ebony.
109
00:05:34,640 --> 00:05:36,080
I can't believe she's been stripped
110
00:05:36,080 --> 00:05:37,610
from being city leader.
111
00:05:37,610 --> 00:05:39,410
- She'll bounce back.
112
00:05:39,410 --> 00:05:41,210
One way or another, she always does.
113
00:05:42,070 --> 00:05:42,900
- Are you sure you're up for
114
00:05:42,900 --> 00:05:44,460
going back out onto the streets?
115
00:05:44,460 --> 00:05:46,040
- I'd rather be out there than
116
00:05:46,040 --> 00:05:48,680
sitting about feeling sorry for myself.
117
00:05:48,680 --> 00:05:50,290
Besides, we can't have Lex getting
118
00:05:50,290 --> 00:05:52,260
too trigger happy on the perks trail.
119
00:05:53,180 --> 00:05:54,610
- [Salene] What do you mean?
120
00:05:54,610 --> 00:05:55,910
- You know Lex.
121
00:05:55,910 --> 00:05:58,340
He thinks he's protecting the traders.
122
00:05:58,340 --> 00:05:59,680
Yeah right.
123
00:05:59,680 --> 00:06:00,820
At a price.
124
00:06:00,820 --> 00:06:02,570
Calls it his commission.
125
00:06:02,570 --> 00:06:04,590
- Sounds like the Lex we know and love.
126
00:06:04,590 --> 00:06:06,370
- Doesn't it though?
127
00:06:06,370 --> 00:06:07,200
- [Sammy] I'm gonna tell her.
128
00:06:07,200 --> 00:06:08,390
- No, me.
129
00:06:08,390 --> 00:06:09,790
- [Sammy] No, I'm older.
130
00:06:09,790 --> 00:06:11,400
- Hey, wait, wait, wait.
131
00:06:11,400 --> 00:06:12,230
Tell me what?
132
00:06:12,230 --> 00:06:13,130
- You're selected.
133
00:06:13,130 --> 00:06:14,700
There's been a big announcement.
134
00:06:14,700 --> 00:06:16,010
- I've been selected?
135
00:06:16,010 --> 00:06:17,710
- Yes, we've got to vote, come on.
136
00:06:22,280 --> 00:06:23,110
- I can't believe it.
137
00:06:23,110 --> 00:06:23,940
- I can.
138
00:06:23,940 --> 00:06:25,070
You've got a lot to offer.
139
00:06:26,120 --> 00:06:28,610
- [Announcer] And finally, if
you want to vote for Salene,
140
00:06:28,610 --> 00:06:30,090
click on her photo now.
141
00:06:30,980 --> 00:06:32,480
- Look, we can vote from here.
142
00:06:36,750 --> 00:06:38,410
Just in time.
143
00:06:38,410 --> 00:06:39,240
- Don't bank on it.
144
00:06:39,240 --> 00:06:40,900
I was lucky enough to be selected.
145
00:06:40,900 --> 00:06:42,100
I'm not gonna win, am I?
146
00:06:45,770 --> 00:06:48,490
(beeping)
147
00:06:48,490 --> 00:06:50,840
- Looks like you're in with a chance.
148
00:06:50,840 --> 00:06:52,440
(beeping)
149
00:06:52,440 --> 00:06:53,990
- You really believe that?
150
00:06:53,990 --> 00:06:56,160
(beeping)
151
00:07:08,210 --> 00:07:10,710
(soft jingle)
152
00:07:12,460 --> 00:07:16,520
- [Children] Salene,
Salene, Salene, Salene!
153
00:07:16,520 --> 00:07:17,770
- Pride, I won.
154
00:07:19,980 --> 00:07:20,960
- Congratulations.
155
00:07:22,490 --> 00:07:25,080
(upbeat music)
156
00:07:28,060 --> 00:07:28,960
- Haven't we had enough of these
157
00:07:28,960 --> 00:07:30,630
meddling Mall Rats already?
158
00:07:30,630 --> 00:07:33,430
- Hmm, well, the city needs a leader
159
00:07:33,430 --> 00:07:36,030
and she's the perfect choice.
160
00:07:36,030 --> 00:07:40,050
Low profile, low key, low maintenance.
161
00:07:40,050 --> 00:07:42,880
Someone that won't
interfere with phase four.
162
00:07:43,950 --> 00:07:47,770
A perfect leader for a perfect democracy.
163
00:07:47,770 --> 00:07:50,230
- She probably gave Amber a hiding place
164
00:07:50,230 --> 00:07:52,040
while they all plotted against you.
165
00:07:52,040 --> 00:07:53,690
- Java found no evidence of that.
166
00:07:54,530 --> 00:07:56,830
I'm sure Salene's up to the job.
167
00:07:56,830 --> 00:07:58,130
- At least she's female.
168
00:07:58,130 --> 00:08:00,230
- Yeah, so was Ebony.
169
00:08:00,230 --> 00:08:03,640
- Who voted for the shopping
mall housewife anyway?
170
00:08:03,640 --> 00:08:06,860
- Well, let's just say I
cast more votes than anyone.
171
00:08:07,990 --> 00:08:09,510
- You mean, you rigged it?
172
00:08:09,510 --> 00:08:10,730
- Of course I rigged it.
173
00:08:10,730 --> 00:08:13,030
Haven't you been listening
to a word I've said?
174
00:08:13,030 --> 00:08:15,690
She was the obvious choice.
175
00:08:15,690 --> 00:08:16,930
Now.
176
00:08:16,930 --> 00:08:18,090
If you'll excuse me,
177
00:08:18,090 --> 00:08:21,090
I'm expected at a meeting.
178
00:08:21,090 --> 00:08:21,960
Java, follow me.
179
00:08:28,890 --> 00:08:30,560
- A proud democracy.
180
00:08:41,770 --> 00:08:43,120
- The city leader.
181
00:08:43,120 --> 00:08:44,260
- Ah.
182
00:08:45,320 --> 00:08:46,440
You must be Salene.
183
00:08:47,580 --> 00:08:48,960
- Yep.
184
00:08:48,960 --> 00:08:52,150
- We've heard a lot of
about you, haven't we, Java?
185
00:08:52,150 --> 00:08:54,590
Yes, I'm sure we'll get along fine.
186
00:08:54,590 --> 00:08:55,570
You just have to look at us
187
00:08:55,570 --> 00:08:57,670
as your friends, you know.
188
00:08:57,670 --> 00:09:00,290
I mean, you may be a vert but
189
00:09:00,290 --> 00:09:01,500
you'll find that when it comes
190
00:09:01,500 --> 00:09:03,660
to the smooth running of our operation,
191
00:09:03,660 --> 00:09:05,760
we can be remarkably tolerant
192
00:09:05,760 --> 00:09:07,190
with those who are, say,
193
00:09:07,190 --> 00:09:09,360
less fortunate than we are.
194
00:09:15,970 --> 00:09:17,060
I thought you might like this
195
00:09:17,060 --> 00:09:19,480
as a token offering of our good will.
196
00:09:20,780 --> 00:09:22,410
It's got all the latest.
197
00:09:22,410 --> 00:09:24,210
- No, I don't want any gifts from you.
198
00:09:24,210 --> 00:09:25,040
Thank you.
199
00:09:25,990 --> 00:09:27,870
Some people might
consider that as a bribe.
200
00:09:27,870 --> 00:09:28,950
I'm sure you understand.
201
00:09:28,950 --> 00:09:32,460
- Ah yes, well.
202
00:09:32,460 --> 00:09:34,040
- I have a short list of objectives
203
00:09:34,040 --> 00:09:37,390
that I feel the city desperately needs.
204
00:09:37,390 --> 00:09:38,580
- Objectives?
205
00:09:38,580 --> 00:09:40,160
- Like schools and hospitals
206
00:09:40,160 --> 00:09:43,280
and our own public news service.
207
00:09:43,280 --> 00:09:46,350
Communication is vital and
will help maintain peace.
208
00:09:46,350 --> 00:09:47,180
- Anything else?
209
00:09:48,140 --> 00:09:50,200
- No, my list is sufficient for now.
210
00:09:50,200 --> 00:09:51,430
- Is that so?
211
00:09:51,430 --> 00:09:52,480
Well you have City Net,
212
00:09:52,480 --> 00:09:55,210
which communicates several times a day.
213
00:09:55,210 --> 00:09:57,990
- I'm talking about
something for the people.
214
00:09:57,990 --> 00:09:59,490
The verts.
215
00:10:01,160 --> 00:10:03,830
A news board with information and events.
216
00:10:06,120 --> 00:10:09,360
- Local news after the daily bulletin.
217
00:10:10,920 --> 00:10:13,750
It could work but schools and hospitals.
218
00:10:13,750 --> 00:10:15,760
We don't have that kind of resource.
219
00:10:15,760 --> 00:10:16,900
- I know you do.
220
00:10:18,590 --> 00:10:20,880
I mean, you must have.
221
00:10:20,880 --> 00:10:22,790
Even Technos get sick, don't they?
222
00:10:25,150 --> 00:10:27,570
Please, Ram, I'm asking
you for the people.
223
00:10:27,570 --> 00:10:29,420
- Don't tell me about the people.
224
00:10:29,420 --> 00:10:31,360
Thanks to me, they've been fed,
225
00:10:31,360 --> 00:10:33,070
kept warm, entertained.
226
00:10:33,070 --> 00:10:34,470
- Thanks to you, half of them have
227
00:10:34,470 --> 00:10:36,050
lost their loved ones.
228
00:10:36,050 --> 00:10:39,200
Friends, family, people
have long memories.
229
00:10:39,200 --> 00:10:40,970
You've got a lot of making up to do.
230
00:10:40,970 --> 00:10:43,980
- If you ever speak to
Ram like that again.
231
00:10:46,240 --> 00:10:48,680
- And if I gave you a
hospital and a school,
232
00:10:49,650 --> 00:10:52,590
tell me, what about doctors, teachers?
233
00:10:52,590 --> 00:10:55,190
- I'll find people who
are up to the tasks.
234
00:10:55,190 --> 00:10:58,200
Health and education
are fundamental rights.
235
00:10:58,200 --> 00:11:00,180
And if we want to rebuild society,
236
00:11:00,180 --> 00:11:02,360
those rights have to be in place.
237
00:11:03,240 --> 00:11:05,390
- Hmm, how every laudable of you.
238
00:11:06,530 --> 00:11:08,100
How can I possibly refuse?
239
00:11:09,930 --> 00:11:10,780
- You agree?
240
00:11:11,620 --> 00:11:13,090
- Ah, Salene.
241
00:11:14,360 --> 00:11:16,370
Best not believe everything
you hear about me.
242
00:11:16,370 --> 00:11:17,800
I'm not an ogre.
243
00:11:17,800 --> 00:11:20,460
And yes, I agree.
244
00:11:20,460 --> 00:11:23,650
Because as you so succinctly put it,
245
00:11:23,650 --> 00:11:25,850
these are fundamental rights.
246
00:11:26,700 --> 00:11:29,110
(soft music)
247
00:11:33,630 --> 00:11:35,060
- Salene?
248
00:11:35,060 --> 00:11:36,090
Great.
249
00:11:36,090 --> 00:11:37,740
Miss Goody Two Shoes.
250
00:11:37,740 --> 00:11:39,520
We'll never hear the last of it.
251
00:11:39,520 --> 00:11:40,650
- What will you do?
252
00:11:40,650 --> 00:11:42,600
Will you accept Ram's offer now?
253
00:11:42,600 --> 00:11:43,940
- And end up like you?
254
00:11:43,940 --> 00:11:45,680
Skulking around corners.
255
00:11:45,680 --> 00:11:47,810
- I don't know what you're talking about.
256
00:11:47,810 --> 00:11:49,190
- Don't you?
257
00:11:49,190 --> 00:11:50,820
Fine by me.
258
00:11:50,820 --> 00:11:53,990
- If you mean me and Lex, it's over.
259
00:11:53,990 --> 00:11:55,470
- Kinda looked that way
260
00:11:55,470 --> 00:11:57,170
when you trashed him in the fight.
261
00:12:03,770 --> 00:12:05,400
Okay, Siva, here's the deal.
262
00:12:06,760 --> 00:12:09,380
What would you do if someone close to you
263
00:12:09,380 --> 00:12:13,110
was thinking about,
you know, someone else?
264
00:12:13,110 --> 00:12:14,420
- You mean if Lex was--
265
00:12:14,420 --> 00:12:17,670
- Fantasizing about other women.
266
00:12:17,670 --> 00:12:18,500
- I wish.
267
00:12:19,890 --> 00:12:22,100
- What do you mean?
268
00:12:22,100 --> 00:12:23,960
- If that's all he did, then fine.
269
00:12:25,620 --> 00:12:26,780
- You really think that?
270
00:12:26,780 --> 00:12:29,340
- Sure, I mean, guys are
different, aren't they?
271
00:12:30,410 --> 00:12:31,640
- In what way?
272
00:12:31,640 --> 00:12:32,810
- If you give a guy a present,
273
00:12:32,810 --> 00:12:34,110
he's going to unwrap it.
274
00:12:34,110 --> 00:12:37,340
Especially if he thinks
he can get away with it.
275
00:12:37,340 --> 00:12:38,540
Someone upset you?
276
00:12:38,540 --> 00:12:39,950
Like Jay, for example?
277
00:12:39,950 --> 00:12:41,770
- This is hypothetical.
278
00:12:41,770 --> 00:12:44,860
- Well, if he didn't actually do anything,
279
00:12:44,860 --> 00:12:47,860
I mean, you can't stop
people thinking stuff.
280
00:12:50,000 --> 00:12:50,830
- I guess not.
281
00:12:51,800 --> 00:12:54,600
So we just sit back and accept it?
282
00:12:54,600 --> 00:12:55,640
- I'd put up with it.
283
00:12:55,640 --> 00:12:58,800
After all, guys can't
help themselves, can they?
284
00:12:59,690 --> 00:13:03,200
But Lex, he went too far.
285
00:13:03,200 --> 00:13:04,290
I can't forgive that.
286
00:13:05,410 --> 00:13:06,670
I won't forgive that.
287
00:13:08,650 --> 00:13:09,480
- Yeah.
288
00:13:10,950 --> 00:13:12,040
You're right.
289
00:13:18,230 --> 00:13:19,330
- You sure about this?
290
00:13:21,050 --> 00:13:23,810
- Yep, the light's better back here.
291
00:13:23,810 --> 00:13:25,170
- No, not the desk.
292
00:13:25,170 --> 00:13:27,730
I mean Ram's phony promises.
293
00:13:27,730 --> 00:13:29,130
- What if they're not phony?
294
00:13:29,970 --> 00:13:31,910
- Schools, hospitals?
295
00:13:31,910 --> 00:13:33,900
- Why not, it could happen.
296
00:13:33,900 --> 00:13:35,210
He promised them to Jay.
297
00:13:35,210 --> 00:13:36,040
- Exactly.
298
00:13:38,460 --> 00:13:41,300
I'll leave you to your
city leader business.
299
00:13:41,300 --> 00:13:42,130
- Thanks, Pride.
300
00:13:45,040 --> 00:13:47,010
- City leader, Salene.
301
00:13:47,010 --> 00:13:49,600
I guess I should be
saying congratulations.
302
00:13:49,600 --> 00:13:50,700
- Yes Lex, you should.
303
00:13:51,740 --> 00:13:53,160
- I want to talk about policing.
304
00:13:53,160 --> 00:13:54,500
There has to be an emphasis
305
00:13:54,500 --> 00:13:57,470
on delivering a good service to the city.
306
00:13:57,470 --> 00:14:01,140
So, I've decided to
promote Dee to sheriff.
307
00:14:03,280 --> 00:14:04,610
- I'm sorry?
308
00:14:04,610 --> 00:14:07,100
- Lex, you will work under her.
309
00:14:08,070 --> 00:14:09,440
- Am I going deaf or something?
310
00:14:09,440 --> 00:14:12,130
- No, you heard what I said perfectly.
311
00:14:12,130 --> 00:14:14,200
- You gonna give me a
good reason for this?
312
00:14:14,200 --> 00:14:15,760
- Yeah.
313
00:14:15,760 --> 00:14:17,220
I don't approve of kickbacks,
314
00:14:17,220 --> 00:14:20,280
blackmail, or any other
kind of protection racket.
315
00:14:21,130 --> 00:14:22,620
- I don't want to be sheriff.
316
00:14:22,620 --> 00:14:24,680
I'm happy working under Lex.
317
00:14:24,680 --> 00:14:27,080
- When Lex was playing
superstar gladiator,
318
00:14:27,080 --> 00:14:29,380
you made a really good job of sheriff.
319
00:14:29,380 --> 00:14:31,550
- But I knew he was coming back.
320
00:14:31,550 --> 00:14:32,620
Please, Salene.
321
00:14:33,530 --> 00:14:36,530
- I have to think about
what's best for the city.
322
00:14:36,530 --> 00:14:38,190
I can't allow personal feelings
323
00:14:38,190 --> 00:14:40,110
to cloud my judgment.
324
00:14:40,110 --> 00:14:41,850
- You must really be loving this.
325
00:14:41,850 --> 00:14:43,570
Humiliating me.
326
00:14:43,570 --> 00:14:46,310
So I've gotta answer to Dee and you.
327
00:14:46,310 --> 00:14:47,780
- You'll get used to it.
328
00:14:47,780 --> 00:14:49,440
Unless, of course, you no longer wish
329
00:14:49,440 --> 00:14:51,050
to be involved in peacekeeping.
330
00:14:53,340 --> 00:14:56,040
Deputy Sheriff, I don't
recall saying you could leave.
331
00:14:58,710 --> 00:14:59,810
- That's funny.
332
00:14:59,810 --> 00:15:00,650
Nor do I.
333
00:15:01,750 --> 00:15:04,170
(soft music)
334
00:15:11,030 --> 00:15:12,280
- Lex, wait up.
335
00:15:13,680 --> 00:15:15,110
Nothing has changed.
336
00:15:15,110 --> 00:15:16,620
- Could've fooled me.
337
00:15:16,620 --> 00:15:18,290
- But we're still partners, aren't we?
338
00:15:18,290 --> 00:15:20,280
- No, you're my boss.
339
00:15:20,280 --> 00:15:22,410
Or weren't you listening to Her Majesty.
340
00:15:22,410 --> 00:15:24,980
- Yeah well, maybe, but it
doesn't make any difference.
341
00:15:24,980 --> 00:15:26,830
We've still got the same job to do.
342
00:15:26,830 --> 00:15:28,020
And I respect your opinion
343
00:15:28,020 --> 00:15:29,780
and will ask for your advice.
344
00:15:29,780 --> 00:15:30,850
- Yeah?
345
00:15:30,850 --> 00:15:31,690
- Yeah.
346
00:15:33,850 --> 00:15:35,150
- Okay.
347
00:15:35,150 --> 00:15:37,620
At least you're not laughing in my face.
348
00:15:37,620 --> 00:15:39,540
- I would never laugh at you.
349
00:15:39,540 --> 00:15:40,480
It's a job share.
350
00:15:40,480 --> 00:15:42,680
Titles have changed, that's all.
351
00:15:43,930 --> 00:15:45,880
- I guess I can try and live with that.
352
00:15:46,960 --> 00:15:47,790
Thanks, Dee.
353
00:15:49,130 --> 00:15:50,570
- For what?
354
00:15:50,570 --> 00:15:51,690
- For saying you didn't want it.
355
00:15:51,690 --> 00:15:53,080
For backing me up.
356
00:15:53,080 --> 00:15:53,970
- It's okay.
357
00:15:55,500 --> 00:15:56,790
- I'll see you later.
358
00:16:02,630 --> 00:16:03,610
- Right, you're coming with us.
359
00:16:03,610 --> 00:16:05,150
- We haven't done anything.
360
00:16:05,150 --> 00:16:07,970
- You deliberately sabotaged
the electricity supply.
361
00:16:07,970 --> 00:16:09,710
A lot of citizens didn't like that.
362
00:16:09,710 --> 00:16:11,530
A crime against the city.
363
00:16:11,530 --> 00:16:13,020
- Where's your proof?
364
00:16:13,020 --> 00:16:14,530
This is a setup.
365
00:16:14,530 --> 00:16:16,320
- Boys, get them out of here.
366
00:16:18,450 --> 00:16:21,570
♪ I want to make you the right one ♪
367
00:16:21,570 --> 00:16:22,400
- Hey, Sheriff.
368
00:16:23,390 --> 00:16:24,690
We've got a problem.
369
00:16:24,690 --> 00:16:26,780
- I'm not your sheriff.
370
00:16:27,690 --> 00:16:29,440
Just give me a drink.
371
00:16:30,950 --> 00:16:31,930
- I'll catch you up.
372
00:16:31,930 --> 00:16:33,530
There's something I've gotta do.
373
00:16:35,130 --> 00:16:38,770
♪ But I feel you as taking all my life ♪
374
00:16:38,770 --> 00:16:41,610
♪ Set you on down ♪
375
00:16:44,590 --> 00:16:47,010
(soft music)
376
00:16:49,630 --> 00:16:51,910
- [Amber] What would you know about love?
377
00:16:54,410 --> 00:16:55,610
- Look.
378
00:16:55,610 --> 00:16:57,470
You had Bray.
379
00:16:57,470 --> 00:16:58,550
I wanted him.
380
00:16:59,450 --> 00:17:01,280
You won.
381
00:17:01,280 --> 00:17:02,480
Just like you always do.
382
00:17:03,670 --> 00:17:06,430
So now the princess is princess.
383
00:17:06,430 --> 00:17:07,970
Just like in a fairytale.
384
00:17:07,970 --> 00:17:09,820
- Except it's not a fairytale, is it?
385
00:17:11,150 --> 00:17:12,410
- No.
386
00:17:12,410 --> 00:17:14,450
But that's the trouble.
387
00:17:14,450 --> 00:17:16,810
That you're who Bray loves.
388
00:17:16,810 --> 00:17:19,150
And no one can take your place.
389
00:17:19,150 --> 00:17:21,570
(soft music)
390
00:17:36,930 --> 00:17:38,910
- Thought you weren't talking to me.
391
00:17:38,910 --> 00:17:40,240
- Bought you a drink, didn't I?
392
00:17:41,210 --> 00:17:42,540
- Yeah, I guess.
393
00:17:43,960 --> 00:17:44,950
I don't know, Siva.
394
00:17:44,950 --> 00:17:46,400
I've lost everything.
395
00:17:46,400 --> 00:17:48,600
You, being a gladiator, being the sheriff.
396
00:17:49,440 --> 00:17:51,610
Someone up there must surely hate me.
397
00:17:51,610 --> 00:17:53,120
- Maybe.
398
00:17:53,120 --> 00:17:55,020
But somebody down here sure likes you.
399
00:17:56,530 --> 00:17:58,160
I shouldn't, but I do.
400
00:18:01,110 --> 00:18:02,210
- Hey.
401
00:18:02,210 --> 00:18:03,040
About that girl.
402
00:18:04,120 --> 00:18:06,280
I started to believe my own publicity.
403
00:18:06,280 --> 00:18:08,170
It didn't mean anything.
404
00:18:08,170 --> 00:18:09,130
I'm sorry, Siva.
405
00:18:10,600 --> 00:18:11,430
- I'm sorry too.
406
00:18:12,610 --> 00:18:14,320
I didn't mean to humiliate you.
407
00:18:16,010 --> 00:18:18,120
- You pack one hell of a punch though.
408
00:18:19,730 --> 00:18:22,430
But hey, I had it coming.
409
00:18:22,430 --> 00:18:25,120
- I should never have
been so public about it.
410
00:18:25,120 --> 00:18:26,810
- I'm glad you were.
411
00:18:26,810 --> 00:18:27,640
If we'd been alone,
412
00:18:27,640 --> 00:18:29,610
you might've taken me right out.
413
00:18:29,610 --> 00:18:32,380
Hey, you know who's
pulling my punches here.
414
00:18:34,500 --> 00:18:35,850
- I know she meant nothing.
415
00:18:36,840 --> 00:18:38,240
Just don't do it again, huh?
416
00:18:39,190 --> 00:18:41,770
(upbeat music)
417
00:18:50,430 --> 00:18:51,890
- You shouldn't have come here.
418
00:18:51,890 --> 00:18:53,370
If one of the guards or
Ram saw us together--
419
00:18:53,370 --> 00:18:55,090
- I followed Salene.
420
00:18:55,090 --> 00:18:57,140
She's in there right now, talking to Ram.
421
00:18:58,120 --> 00:19:00,020
I'm worried about her, Jay.
422
00:19:00,020 --> 00:19:01,310
- Becoming city leader?
423
00:19:01,310 --> 00:19:02,490
- Yes.
424
00:19:03,470 --> 00:19:05,410
- I don't think she's in any danger.
425
00:19:05,410 --> 00:19:06,770
Ram's unpredictable but as long as
426
00:19:06,770 --> 00:19:10,350
she's prepared to
compromise, she'll be safe.
427
00:19:10,350 --> 00:19:12,350
- There's so much at stake.
428
00:19:12,350 --> 00:19:13,550
If things go wrong,
429
00:19:13,550 --> 00:19:14,430
I don't want Salene to have to
430
00:19:14,430 --> 00:19:15,930
leave the city like Amber did.
431
00:19:16,970 --> 00:19:18,430
- But Amber was different.
432
00:19:18,430 --> 00:19:20,370
She was a real threat to Ram.
433
00:19:20,370 --> 00:19:22,450
- Salene's no collaborator.
434
00:19:22,450 --> 00:19:23,930
- Of course not.
435
00:19:23,930 --> 00:19:27,110
All I'm saying is,
Amber's an amazing woman.
436
00:19:27,110 --> 00:19:29,600
I knew that the first
time I laid eyes on her.
437
00:19:29,600 --> 00:19:31,410
- [Pride] You don't have to tell me.
438
00:19:31,410 --> 00:19:34,310
We were in the same tribe
together, the Guyans.
439
00:19:34,310 --> 00:19:35,770
Eco Tribe.
440
00:19:36,610 --> 00:19:38,840
- Yeah, I heard about that.
441
00:19:42,060 --> 00:19:43,720
- [Lex] I've missed you.
442
00:19:43,720 --> 00:19:44,820
- I've missed you too.
443
00:19:50,510 --> 00:19:51,850
- You're so beautiful.
444
00:19:52,900 --> 00:19:54,060
- You're so biased.
445
00:19:54,940 --> 00:19:56,280
- Yeah, I am.
446
00:19:56,280 --> 00:19:57,110
And proud of it.
447
00:19:58,050 --> 00:20:00,250
- So, Mr. Lex.
448
00:20:00,250 --> 00:20:01,380
What happens next?
449
00:20:02,490 --> 00:20:05,540
- Well, I guess we gotta find a way
450
00:20:05,540 --> 00:20:07,390
to live happily ever after, don't we?
451
00:20:08,330 --> 00:20:10,750
(soft music)
452
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
- Hey, what are you doing?
453
00:20:20,640 --> 00:20:22,010
Sunbathing?
454
00:20:22,010 --> 00:20:24,820
- Sitting here watching the world go by.
455
00:20:24,820 --> 00:20:25,650
- I can do that.
456
00:20:28,300 --> 00:20:29,130
I would've thought you'd be out
457
00:20:29,130 --> 00:20:30,950
pounding the beat with Lex by now.
458
00:20:30,950 --> 00:20:32,020
- Nope.
459
00:20:32,020 --> 00:20:32,900
He's kinda busy.
460
00:20:34,720 --> 00:20:36,750
- Well, do you want to go get a Popsicle?
461
00:20:36,750 --> 00:20:38,570
- Popsicle, what do you mean?
462
00:20:39,440 --> 00:20:42,290
- Well, we've got
electricity, we've got water.
463
00:20:42,290 --> 00:20:43,690
You put the two together and
464
00:20:44,710 --> 00:20:46,010
I made them myself.
465
00:20:47,250 --> 00:20:48,450
- What flavor?
466
00:20:49,660 --> 00:20:51,490
- The flavoring I'm still working on.
467
00:20:51,490 --> 00:20:53,220
They're sort of water flavored.
468
00:20:55,270 --> 00:20:57,200
- You're weird, you know that?
469
00:20:57,200 --> 00:20:58,030
- Whatever.
470
00:21:03,090 --> 00:21:04,370
- Cool.
471
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
(shushes)
472
00:21:05,370 --> 00:21:06,200
- [Announcer] This is virtual stocks,
473
00:21:06,200 --> 00:21:08,110
brought to you by City Net.
474
00:21:08,110 --> 00:21:09,670
These criminals were responsible
475
00:21:09,670 --> 00:21:10,780
for turning off the power,
476
00:21:10,780 --> 00:21:13,310
which plunged the city into darkness.
477
00:21:13,310 --> 00:21:14,140
- But we're innocent.
478
00:21:14,140 --> 00:21:16,620
We don't even know where
the generators are.
479
00:21:16,620 --> 00:21:19,270
- [Announcer] So, fingers
poised on your keyboard.
480
00:21:19,270 --> 00:21:22,290
Three criminals, three
choices of punishment.
481
00:21:22,290 --> 00:21:24,150
- Wow, what a great game.
482
00:21:24,150 --> 00:21:25,540
- It isn't a game.
483
00:21:25,540 --> 00:21:27,000
- What is it then?
484
00:21:27,000 --> 00:21:28,700
- [Cloe] Punishment.
485
00:21:28,700 --> 00:21:29,530
- Really?
486
00:21:30,720 --> 00:21:31,630
Cooler.
487
00:21:35,200 --> 00:21:37,750
- [Announcer] Viewers, their
punishment is as follows.
488
00:21:37,750 --> 00:21:40,560
Tomatoes, rotten eggs, mud.
489
00:21:40,560 --> 00:21:41,810
- It's gotta be tomatoes.
490
00:21:48,490 --> 00:21:49,570
- Choices, choices.
491
00:21:54,290 --> 00:21:55,770
Ebony.
492
00:21:55,770 --> 00:21:57,300
Come and help me choose the punishment
493
00:21:57,300 --> 00:21:58,770
that fits the crime.
494
00:21:58,770 --> 00:22:00,480
- Turn it off.
495
00:22:00,480 --> 00:22:02,090
- What?
- Turn it off.
496
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
If I did say yes,
497
00:22:12,480 --> 00:22:13,640
if I were to marry you,
498
00:22:13,640 --> 00:22:15,520
I'd have four conditions or no deal.
499
00:22:17,710 --> 00:22:21,360
First, I would have to be wife number one.
500
00:22:23,120 --> 00:22:24,340
- Sounds good to me.
501
00:22:26,070 --> 00:22:28,790
- Two, I don't answer to anyone,
502
00:22:28,790 --> 00:22:30,200
not even your generals.
503
00:22:31,690 --> 00:22:32,630
(chuckles)
504
00:22:32,630 --> 00:22:33,460
- Okay.
505
00:22:34,410 --> 00:22:37,790
- Three, I will only do what I want to.
506
00:22:39,590 --> 00:22:40,480
- Fair enough.
507
00:22:41,750 --> 00:22:42,580
- And four.
508
00:22:43,820 --> 00:22:46,170
I will be considered by
everyone as your equal.
509
00:22:54,780 --> 00:22:57,200
(soft music)
510
00:23:10,030 --> 00:23:11,730
I will accept your proposal.
511
00:23:13,910 --> 00:23:14,910
I will be your wife.
512
00:23:16,300 --> 00:23:18,720
(soft music)
513
00:23:31,110 --> 00:23:34,830
♪ Listen to the wind blow ♪
514
00:23:34,830 --> 00:23:38,750
♪ Look inside what doesn't show ♪
515
00:23:38,750 --> 00:23:42,610
♪ Time passing so very slow ♪
516
00:23:42,610 --> 00:23:46,930
♪ I see ♪
517
00:23:46,930 --> 00:23:50,770
♪ Don't pass across the sky ♪
518
00:23:50,770 --> 00:23:54,910
♪ Children asking why ♪
519
00:23:54,910 --> 00:23:59,910
♪ Is there hope above for me ♪
520
00:24:03,010 --> 00:24:08,010
♪ Where is all the love ♪
521
00:24:11,190 --> 00:24:13,330
♪ Flooded by life ♪
522
00:24:13,330 --> 00:24:15,660
♪ Let it be ♪
523
00:24:18,610 --> 00:24:22,860
(upbeat music in foreign language)
524
00:24:30,770 --> 00:24:34,570
♪ The dawn of a new day ♪
525
00:24:34,570 --> 00:24:38,690
♪ The child is for who we will pray ♪
526
00:24:38,690 --> 00:24:40,850
♪ For hope we say love ♪
527
00:24:40,850 --> 00:24:44,490
♪ What do they say ♪
528
00:24:44,490 --> 00:24:48,210
♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪
529
00:24:48,210 --> 00:24:53,210
♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪
530
00:24:53,560 --> 00:24:56,060
(soft jingle)
35245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.