Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,900
(peaceful music)
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,280
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,030
♪ What do you see ♪
4
00:00:12,030 --> 00:00:13,820
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,820 --> 00:00:16,870
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,870 --> 00:00:19,420
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,420 --> 00:00:22,760
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,730
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,730 --> 00:00:27,560
throughout the evacuation process.
10
00:00:31,150 --> 00:00:33,900
(light knocking)
11
00:00:35,200 --> 00:00:36,050
- Jay.
12
00:00:36,050 --> 00:00:37,700
- Hi.
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,270
- Is there something I can do?
14
00:00:40,110 --> 00:00:44,400
- I am, just wondered if uh,
15
00:00:45,770 --> 00:00:48,510
you had time to change my dressings?
16
00:00:50,260 --> 00:00:52,310
If it's not convenient I.
17
00:00:52,310 --> 00:00:54,890
(gentle music)
18
00:00:59,890 --> 00:01:01,520
- [Trudy] New recruits?
19
00:01:01,520 --> 00:01:03,970
- Mouse and her new
partner in crime, Sammy.
20
00:01:03,970 --> 00:01:06,950
She's a real asset, well, usually.
21
00:01:09,290 --> 00:01:11,580
- Looks like you lot have
been having fun without me.
22
00:01:13,840 --> 00:01:16,090
Trudy, you're back.
23
00:01:16,090 --> 00:01:16,920
- Sure am,
24
00:01:18,870 --> 00:01:22,270
but look, where is everyone else?
25
00:01:23,890 --> 00:01:25,530
- We're all that's left.
26
00:01:25,530 --> 00:01:26,420
- Us and Ebony.
27
00:01:28,630 --> 00:01:33,390
- Oh no, what, just disappeared?
28
00:01:33,390 --> 00:01:34,230
Like Bray?
29
00:01:35,440 --> 00:01:37,260
- [Salene] Bray's gone too?
30
00:01:37,260 --> 00:01:38,710
- What about Amber's baby?
31
00:01:40,670 --> 00:01:42,710
- He's a beautiful boy.
32
00:01:42,710 --> 00:01:44,380
He's at the Ecos' with Brady.
33
00:01:44,380 --> 00:01:45,880
- You were with my tribe?
34
00:01:45,880 --> 00:01:48,700
- Amber and I just left them to go hunting
35
00:01:48,700 --> 00:01:50,310
and the Technos got us both.
36
00:01:51,610 --> 00:01:53,380
I escaped and trailed them.
37
00:01:53,380 --> 00:01:55,880
(tense music)
38
00:02:00,610 --> 00:02:03,560
They took her to a
building on the outskirts.
39
00:02:03,560 --> 00:02:04,980
- What building, where?
40
00:02:04,980 --> 00:02:08,730
- Um, sector 10 I think, near Tunnel Hill.
41
00:02:08,730 --> 00:02:11,210
It's a few stories high and
there are a lot of trees
42
00:02:11,210 --> 00:02:12,900
out the front which hide it from the road.
43
00:02:12,900 --> 00:02:14,110
- I know the city like the back of my hand
44
00:02:14,110 --> 00:02:16,210
and I don't remember a building like that.
45
00:02:18,270 --> 00:02:19,860
Dee?
46
00:02:19,860 --> 00:02:21,150
- Me either.
47
00:02:21,150 --> 00:02:21,980
- I know it.
48
00:02:23,180 --> 00:02:25,680
(tense music)
49
00:02:29,910 --> 00:02:32,520
- So, will that be all?
50
00:02:32,520 --> 00:02:35,270
(peaceful music)
51
00:02:42,930 --> 00:02:45,000
- Why didn't you mention this before?
52
00:02:45,000 --> 00:02:45,830
- I didn't think to.
53
00:02:45,830 --> 00:02:47,040
- A guarded building?
54
00:02:47,040 --> 00:02:48,360
As, as sheriff don't you think
55
00:02:48,360 --> 00:02:49,390
this is something I need to know about?
56
00:02:49,390 --> 00:02:51,430
- Leave it, Lex.
57
00:02:51,430 --> 00:02:53,000
Cloe, what do you know about it.
58
00:02:53,000 --> 00:02:54,110
- Ved took me there.
59
00:02:54,110 --> 00:02:56,410
- Ved, who's Ved?
60
00:02:56,410 --> 00:02:59,810
- If Amber's there,
maybe the others are too.
61
00:02:59,810 --> 00:03:02,810
- We need to find out as much
about this building as we can.
62
00:03:02,810 --> 00:03:05,830
What goes on there, how
many guards, everything.
63
00:03:05,830 --> 00:03:07,470
- She can find out from
that run of a Techno
64
00:03:07,470 --> 00:03:08,300
she goes out with.
65
00:03:08,300 --> 00:03:09,130
- Lex!
66
00:03:13,230 --> 00:03:14,240
- Cloe?
67
00:03:14,240 --> 00:03:15,830
- It's nothing serious.
68
00:03:17,090 --> 00:03:21,580
- One thing though, Ebony
mustn't get to know about Amber.
69
00:03:22,670 --> 00:03:23,680
From anybody.
70
00:03:29,370 --> 00:03:31,070
- Cloe, do you think you could find out
71
00:03:31,070 --> 00:03:33,070
more about this place from Ved?
72
00:03:33,070 --> 00:03:34,240
For Amber's sake.
73
00:03:35,500 --> 00:03:36,330
- I'll try.
74
00:03:39,290 --> 00:03:41,310
(upbeat rock music)
75
00:03:41,310 --> 00:03:44,310
(partiers laughing)
76
00:03:45,290 --> 00:03:48,090
(siren wails)
77
00:03:48,090 --> 00:03:51,090
(partiers cheering)
78
00:03:56,550 --> 00:03:58,970
- Thank you, thank you, yeah.
79
00:04:05,710 --> 00:04:06,710
- Was she beautiful?
80
00:04:08,640 --> 00:04:09,530
- I'm sorry?
81
00:04:09,530 --> 00:04:11,030
- Whoever your last lover was.
82
00:04:12,180 --> 00:04:17,020
What am I, number five, six?
83
00:04:17,020 --> 00:04:18,020
(Jay laughs)
84
00:04:18,020 --> 00:04:19,520
- Whoa, who do you think I am?
85
00:04:23,250 --> 00:04:25,850
- A girl likes to know how she rates.
86
00:04:25,850 --> 00:04:27,140
- Ebony, I don't keep a chart,
87
00:04:27,140 --> 00:04:28,750
if that's what you're thinking.
88
00:04:28,750 --> 00:04:29,680
- No, I wasn't.
89
00:04:31,610 --> 00:04:33,120
You have to go?
90
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
- I don't want to go.
91
00:04:34,120 --> 00:04:35,720
- Then don't.
92
00:04:35,720 --> 00:04:36,550
- I must.
93
00:04:40,350 --> 00:04:41,180
- Of course.
94
00:04:42,410 --> 00:04:44,850
Then I'll, um, I'll
probably see you later.
95
00:04:44,850 --> 00:04:47,050
(sullen music)
96
00:04:47,050 --> 00:04:48,660
- I'll definitely see you later.
97
00:04:56,900 --> 00:04:58,370
- Where were you?
98
00:04:58,370 --> 00:05:01,260
I waited for an hour
for you, what happened?
99
00:05:01,260 --> 00:05:03,020
- Lex, not here!
100
00:05:03,020 --> 00:05:04,430
Not in broad daylight.
101
00:05:04,430 --> 00:05:05,490
- Come again?
102
00:05:05,490 --> 00:05:07,150
- You want people to see us?
103
00:05:07,150 --> 00:05:08,530
- Doing what?
104
00:05:08,530 --> 00:05:09,360
We're talking.
105
00:05:09,360 --> 00:05:10,780
Siva, people talk.
106
00:05:12,450 --> 00:05:13,280
- Oh no.
107
00:05:14,760 --> 00:05:15,590
- Siva!
108
00:05:17,030 --> 00:05:18,870
Siva, what's going on?
109
00:05:18,870 --> 00:05:20,690
- You wanna get us both deleted?
110
00:05:20,690 --> 00:05:22,510
- Deleted, what are you talking about?
111
00:05:22,510 --> 00:05:25,430
- Ram found out about the
antibiotics I got for you.
112
00:05:25,430 --> 00:05:27,950
- That scumbag, what did he do to you?
113
00:05:27,950 --> 00:05:29,200
- I'd rather not.
114
00:05:29,200 --> 00:05:31,840
- If he has any legs in that
bean can he scoots around,
115
00:05:31,840 --> 00:05:32,670
then I'll break 'em.
116
00:05:32,670 --> 00:05:34,520
- Lex, don't be a fool.
117
00:05:34,520 --> 00:05:37,370
You do anything, it's as
good as saying we're an item.
118
00:05:37,370 --> 00:05:38,770
- He don't know yet?
119
00:05:38,770 --> 00:05:39,850
- I don't think so.
120
00:05:40,800 --> 00:05:43,410
Lex, what will I do?
121
00:05:43,410 --> 00:05:45,030
- Hey, take it easy, babe.
122
00:05:45,030 --> 00:05:46,510
We'll sort something out.
123
00:05:46,510 --> 00:05:48,430
I'll come back to see you later, okay?
124
00:05:48,430 --> 00:05:49,460
- No.
125
00:05:49,460 --> 00:05:52,300
- Don't worry, I'll make
sure nobody sees me.
126
00:05:53,380 --> 00:05:55,960
(sullen music)
127
00:06:02,520 --> 00:06:03,870
- [Pride] You're looking for me?
128
00:06:05,000 --> 00:06:07,230
- We never got a chance
to talk last time we met.
129
00:06:07,230 --> 00:06:09,630
- Well, as I recall there's
nothing left to say.
130
00:06:10,560 --> 00:06:11,660
- It's my job to make sure
131
00:06:11,660 --> 00:06:13,460
that what you did doesn't happen again.
132
00:06:13,460 --> 00:06:15,910
- Well, I hope the pay is
good, you're gonna be busy.
133
00:06:15,910 --> 00:06:18,510
- For an intelligent man,
you can be very pigheaded.
134
00:06:19,610 --> 00:06:20,980
- Why did you come here, Jay?
135
00:06:20,980 --> 00:06:21,990
- To talk some sense into you.
136
00:06:21,990 --> 00:06:23,530
- No, I mean, I mean why did you
137
00:06:23,530 --> 00:06:26,060
come here in the first
place, you and your mob?
138
00:06:26,060 --> 00:06:28,230
Why turn an entire society upside down
139
00:06:28,230 --> 00:06:29,980
and force your rules on the people?
140
00:06:31,330 --> 00:06:32,930
You did understand the question?
141
00:06:34,390 --> 00:06:36,210
- I have to thank you for
what you did at the fence.
142
00:06:36,210 --> 00:06:37,870
- Forget what I did by the fence.
143
00:06:37,870 --> 00:06:40,200
- But if you step out of line again,
144
00:06:40,200 --> 00:06:41,850
your feet won't touch the ground.
145
00:06:44,580 --> 00:06:45,650
Be careful, Pride.
146
00:06:46,490 --> 00:06:47,700
Not everyone in my mob
147
00:06:47,700 --> 00:06:50,290
will understand your motives like I do.
148
00:06:50,290 --> 00:06:52,870
(sullen music)
149
00:06:55,970 --> 00:06:56,800
- Who was that?
150
00:06:58,520 --> 00:06:59,350
- The enemy.
151
00:07:01,350 --> 00:07:03,210
- [Mouse] Nothing works around here.
152
00:07:03,210 --> 00:07:04,470
- Have you got it switched on?
153
00:07:04,470 --> 00:07:06,240
- Do you think I'm daft?
154
00:07:07,670 --> 00:07:09,490
- [Mouse] Nothing works around here.
155
00:07:09,490 --> 00:07:10,940
- [Sammy] Have you got it switched on?
156
00:07:10,940 --> 00:07:12,780
- Do you think I'm daft?
157
00:07:12,780 --> 00:07:16,240
Yes, do you wanna hear
what kissing sounds like?
158
00:07:18,320 --> 00:07:20,690
(Mouse giggling)
159
00:07:20,690 --> 00:07:22,290
♪ Look into the future ♪
160
00:07:22,290 --> 00:07:25,340
♪ What do you see ♪
161
00:07:25,340 --> 00:07:26,880
♪ I really need to know now ♪
162
00:07:26,880 --> 00:07:29,470
♪ Is there a place for me? ♪
163
00:07:29,470 --> 00:07:31,940
(partiers chattering)
(upbeat music)
164
00:07:31,940 --> 00:07:32,840
- Get out of here.
165
00:07:35,840 --> 00:07:38,450
Hi, I haven't been expecting you.
166
00:07:38,450 --> 00:07:40,570
- I've been thinking about what you said.
167
00:07:40,570 --> 00:07:42,800
- About you and me
getting it together again?
168
00:07:42,800 --> 00:07:43,630
- Yes.
169
00:07:43,630 --> 00:07:44,810
- [Ved] And you decided?
170
00:07:45,820 --> 00:07:48,990
- Maybe, if you promise to be
honest with me in the future.
171
00:07:48,990 --> 00:07:49,820
- Honest?
172
00:07:49,820 --> 00:07:50,800
- I can't stop thinking
173
00:07:50,800 --> 00:07:52,690
about the other night at the tunnels
174
00:07:52,690 --> 00:07:55,110
when we were chased off by the guards.
175
00:07:55,110 --> 00:07:57,370
I can't stop thinking about it.
176
00:07:57,370 --> 00:07:58,290
- About what?
177
00:07:58,290 --> 00:08:01,340
- About how you blank me
out every time I mention it.
178
00:08:01,340 --> 00:08:04,240
If we don't clear it up, it
will always be between us.
179
00:08:04,240 --> 00:08:05,630
- Trust me Clo', you don't wanna know.
180
00:08:05,630 --> 00:08:07,060
- But I do.
181
00:08:07,060 --> 00:08:09,130
What was it we did to make
the guards react like that?
182
00:08:09,130 --> 00:08:10,970
- It's not what we were doing.
183
00:08:10,970 --> 00:08:12,140
It's where we were.
184
00:08:12,140 --> 00:08:13,560
We weren't supposed to be there.
185
00:08:13,560 --> 00:08:16,290
- Why, what's so secret?
186
00:08:16,290 --> 00:08:18,640
- Use the electricity
carefully and sparingly.
187
00:08:18,640 --> 00:08:21,600
Ram wants you to be safe and
responsible in your enjoyment.
188
00:08:23,590 --> 00:08:25,500
- You think I'd tell you if I knew, Cloe?
189
00:08:25,500 --> 00:08:26,430
You're a Virt.
190
00:08:26,430 --> 00:08:27,870
This is Techno stuff.
191
00:08:27,870 --> 00:08:29,550
- Ah, so you won't tell me.
192
00:08:29,550 --> 00:08:30,470
- I can't.
193
00:08:31,570 --> 00:08:34,370
Now, if you want me to
say I'm sorry, I'm sorry.
194
00:08:34,370 --> 00:08:36,250
Now let's move on to
something interesting.
195
00:08:36,250 --> 00:08:38,520
Something like you and me.
196
00:08:38,520 --> 00:08:39,680
- I gotta go.
197
00:08:39,680 --> 00:08:40,630
- You're mad at me.
198
00:08:41,760 --> 00:08:42,810
- No.
199
00:08:42,810 --> 00:08:44,040
- You're mad at me, I can tell.
200
00:08:44,040 --> 00:08:47,490
- Ved, I do wanna see you again.
201
00:08:47,490 --> 00:08:50,540
I've just got a lot in my
mind right now, that's all.
202
00:08:50,540 --> 00:08:51,370
- Cloe!
203
00:08:52,690 --> 00:08:55,480
- Why would they take
her there, why there?
204
00:08:57,330 --> 00:09:01,070
- You must be glad to have news of Amber.
205
00:09:01,070 --> 00:09:03,380
- Well that depends, doesn't it?
206
00:09:03,380 --> 00:09:04,300
I mean I don't know what that place is,
207
00:09:04,300 --> 00:09:06,560
but I'm pretty sure it's no summer camp.
208
00:09:06,560 --> 00:09:08,210
(Salene sighs)
209
00:09:08,210 --> 00:09:09,800
- I never did understand.
210
00:09:10,900 --> 00:09:13,130
How long were you two together?
211
00:09:13,130 --> 00:09:15,310
- Hmm, quite a while, actually, until,
212
00:09:16,850 --> 00:09:18,610
well, until Bray came.
213
00:09:20,770 --> 00:09:22,820
- Amber always has been a special person.
214
00:09:25,370 --> 00:09:27,650
- Yeah, we'll get her back, Salene.
215
00:09:28,530 --> 00:09:29,490
Try not to worry.
216
00:09:30,820 --> 00:09:31,650
What's this?
217
00:09:34,840 --> 00:09:35,670
- Rewind it.
218
00:09:39,770 --> 00:09:41,340
- [Mouse] Nothing works around here.
219
00:09:41,340 --> 00:09:43,840
- [Sammy] Have you got it switched on?
220
00:09:43,840 --> 00:09:46,120
- [Mouse] Do you think I'm daft?
221
00:09:46,120 --> 00:09:48,560
Yes, do you wanna hear
what kissing sounds like?
222
00:09:49,910 --> 00:09:52,540
(Pride chuckles)
223
00:09:52,540 --> 00:09:55,790
(wind howls)
224
00:09:55,790 --> 00:09:57,260
- Reports.
225
00:09:58,270 --> 00:10:00,120
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
226
00:10:01,750 --> 00:10:03,370
I've got a brilliant idea.
227
00:10:03,370 --> 00:10:04,790
Why don't you help me test out
228
00:10:04,790 --> 00:10:08,070
my new cyber reality space game?
229
00:10:08,070 --> 00:10:09,560
- Yeah, Ebony.
230
00:10:09,560 --> 00:10:10,660
Why don't you do that?
231
00:10:12,340 --> 00:10:14,200
- I'm not good with gadgets.
232
00:10:14,200 --> 00:10:16,230
(Ram laughs)
233
00:10:16,230 --> 00:10:18,460
- It's not a gadget, it's fun.
234
00:10:19,870 --> 00:10:21,750
So, you'll do it?
235
00:10:21,750 --> 00:10:22,580
Great.
236
00:10:22,580 --> 00:10:23,410
- I'd rather not.
237
00:10:24,350 --> 00:10:25,650
- I'd rather you did.
238
00:10:27,270 --> 00:10:29,880
Java, could you please
set up the black room?
239
00:10:31,600 --> 00:10:32,560
- Gladly.
240
00:10:32,560 --> 00:10:35,900
(sullen music)
241
00:10:35,900 --> 00:10:36,730
- Goody.
242
00:10:39,490 --> 00:10:42,070
(wind howling)
243
00:10:44,010 --> 00:10:45,550
- Lex, you look whacked.
244
00:10:45,550 --> 00:10:47,620
- Just got back from sector seven.
245
00:10:47,620 --> 00:10:49,660
- Ah, no wonder you're bushed.
246
00:10:49,660 --> 00:10:52,270
Is it me or are they loopier
than usual over there?
247
00:10:53,420 --> 00:10:54,270
- It's the noise.
248
00:10:55,390 --> 00:10:58,890
VCRs, radios, buzz saws.
249
00:10:58,890 --> 00:11:02,430
And there's this one guy with
a drill surrounded by holes.
250
00:11:02,430 --> 00:11:03,980
- We should look on sector six.
251
00:11:06,660 --> 00:11:08,990
(Lex sighs)
252
00:11:10,760 --> 00:11:12,060
- Something bothering you?
253
00:11:13,560 --> 00:11:16,650
- Don't you get sick of doing
the Technos' dirty work?
254
00:11:16,650 --> 00:11:18,140
- I'm keeping the peace.
255
00:11:18,140 --> 00:11:19,950
- They wrecked the peace.
256
00:11:19,950 --> 00:11:22,580
Seems to me they should
be the ones to keep it.
257
00:11:22,580 --> 00:11:25,540
Or is it in your best
interest to help out?
258
00:11:26,390 --> 00:11:27,690
- Meaning what?
259
00:11:27,690 --> 00:11:29,570
- Oh, well, nothing so profitable
260
00:11:29,570 --> 00:11:32,740
as a bit of collaboration, eh, Lex?
261
00:11:32,740 --> 00:11:34,740
- You should know all about that, Trudy.
262
00:11:35,660 --> 00:11:37,200
Supreme Mother to the Chosen.
263
00:11:38,140 --> 00:11:39,740
Or doesn't that count?
264
00:11:39,740 --> 00:11:41,930
- Of course it counts, Lex.
265
00:11:41,930 --> 00:11:44,850
Every day I have to deal
with having done that.
266
00:11:44,850 --> 00:11:46,520
But there is a big difference
267
00:11:46,520 --> 00:11:50,350
to what I did then and
what you are doing now.
268
00:11:50,350 --> 00:11:51,280
- Here we go.
269
00:11:51,280 --> 00:11:53,370
- The Chosen didn't give you a choice.
270
00:11:53,370 --> 00:11:56,270
They got into your mind whether
you wanted them to or not.
271
00:11:57,360 --> 00:11:59,450
But it seems that what
you're doing for the Technos
272
00:11:59,450 --> 00:12:01,220
did not take a lot of persuasion.
273
00:12:02,640 --> 00:12:05,980
But then again, you always
were into self-preservation,
274
00:12:05,980 --> 00:12:07,220
weren't you, Lex?
275
00:12:07,220 --> 00:12:08,690
(sullen music)
276
00:12:08,690 --> 00:12:11,100
(Lex scoffs)
277
00:12:14,790 --> 00:12:17,380
(tense music)
278
00:12:22,940 --> 00:12:24,130
- What?
279
00:12:24,130 --> 00:12:27,080
You didn't expect me to be on
wheels here as well, did you?
280
00:12:33,460 --> 00:12:34,490
That's on destroy.
281
00:12:36,410 --> 00:12:38,360
- What are we destroying?
282
00:12:38,360 --> 00:12:40,060
- Virts, what else?
283
00:12:50,400 --> 00:12:51,810
- Is that it?
284
00:12:51,810 --> 00:12:54,020
- No, no, that's just the first attack.
285
00:12:59,290 --> 00:13:02,170
Wake up, Ebony, you're
injuries won't hurt any less
286
00:13:02,170 --> 00:13:03,420
just because it's a game.
287
00:13:05,930 --> 00:13:08,110
- Well, do they feel anything?
288
00:13:09,010 --> 00:13:10,060
- How can they?
289
00:13:10,060 --> 00:13:11,970
They're just computer images.
290
00:13:24,660 --> 00:13:26,220
Well done, Ebony.
291
00:13:26,220 --> 00:13:28,170
Oh, and one other thing.
292
00:13:29,170 --> 00:13:31,260
If I'm destroyed, you're stuck here.
293
00:13:31,260 --> 00:13:32,240
Savvy?
294
00:13:32,240 --> 00:13:34,630
I triple-locked the black room door.
295
00:13:34,630 --> 00:13:36,820
I know, I'm mad.
296
00:13:39,760 --> 00:13:43,150
Ooh, watch out for that one, she's clever.
297
00:13:45,470 --> 00:13:46,300
Where is she?
298
00:13:47,860 --> 00:13:49,260
This is better than I hoped.
299
00:13:52,060 --> 00:13:55,050
Ha, you've done well, Ebony.
300
00:13:56,280 --> 00:13:58,530
You've done very, very well.
301
00:14:04,430 --> 00:14:07,650
(wind howling)
302
00:14:07,650 --> 00:14:10,310
- They're bound to be talking
too, not just kissing.
303
00:14:10,310 --> 00:14:12,530
- No, because I suppose between kissing,
304
00:14:12,530 --> 00:14:16,880
they have to say things
like, that was quite nice,
305
00:14:16,880 --> 00:14:21,190
and, one another, and things.
306
00:14:21,190 --> 00:14:22,150
Here it goes.
307
00:14:23,540 --> 00:14:25,910
- [Pride] Don't you think it's
about time we did it, Salene?
308
00:14:25,910 --> 00:14:27,340
- [Salene] I suppose so, Pride.
309
00:14:27,340 --> 00:14:28,410
(Sammy and Mouse giggling)
310
00:14:28,410 --> 00:14:30,230
- [Pride] I'm about
ready for it, aren't you?
311
00:14:30,230 --> 00:14:32,170
- [Salene] I think we've
waited long enough.
312
00:14:32,170 --> 00:14:34,790
And I'm fed up with those T-bars, anyway.
313
00:14:35,750 --> 00:14:36,580
- What?
314
00:14:36,580 --> 00:14:38,600
- [Pride] It makes my mouth
water just to think of it.
315
00:14:38,600 --> 00:14:40,230
Fried leg of Sammy.
316
00:14:40,230 --> 00:14:41,620
(Sammy gasps)
- And roast shoulder
317
00:14:41,620 --> 00:14:42,860
of Mouse, yum.
318
00:14:43,780 --> 00:14:45,440
- They're gonna eat us.
319
00:14:45,440 --> 00:14:47,600
- [Pride] I think
they're tasty enough now.
320
00:14:47,600 --> 00:14:48,790
And with the electricity and all,
321
00:14:48,790 --> 00:14:50,190
we can just bung them in the oven.
322
00:14:50,190 --> 00:14:52,720
(Mouse gasps)
323
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
- [Trudy] Yeah, but
aren't there guards there?
324
00:14:54,520 --> 00:14:57,870
How do you think we'll get
through that department?
325
00:14:57,870 --> 00:14:59,880
- Cloe, anything?
326
00:14:59,880 --> 00:15:02,490
- Nothing, it's just not talked about.
327
00:15:02,490 --> 00:15:03,640
That's gotta be bad.
328
00:15:04,800 --> 00:15:05,990
- Dee recced the area today.
329
00:15:05,990 --> 00:15:08,210
She, um, thinks there's a way in.
330
00:15:08,210 --> 00:15:10,770
- Forget pass the guards
and there's a lot of them.
331
00:15:10,770 --> 00:15:13,260
There's this dodgy looking
bit of wire round the back.
332
00:15:13,260 --> 00:15:16,720
- Now, if anyone doesn't
fancy this, I'll go myself.
333
00:15:16,720 --> 00:15:17,670
I owe it to Amber.
334
00:15:18,740 --> 00:15:19,570
- I'm in.
335
00:15:19,570 --> 00:15:20,460
Lex, too.
336
00:15:20,460 --> 00:15:21,390
- Yeah.
337
00:15:21,390 --> 00:15:22,680
- And me.
338
00:15:22,680 --> 00:15:23,510
- Can I come?
339
00:15:24,450 --> 00:15:26,010
(Salene sighs)
340
00:15:26,010 --> 00:15:29,150
- Cloe, I hate to do this to you again,
341
00:15:29,150 --> 00:15:33,090
but can you please keep an eye
on Mouse and her new friend?
342
00:15:33,090 --> 00:15:33,920
- Please.
343
00:15:35,410 --> 00:15:36,240
For Amber?
344
00:15:38,000 --> 00:15:38,830
- Okay.
345
00:15:39,900 --> 00:15:42,860
- Right, 19:00.
346
00:15:42,860 --> 00:15:46,080
By the old cinema, edge
of the city, tell Lex.
347
00:15:46,080 --> 00:15:48,160
- Wait, does he have to come?
348
00:15:48,160 --> 00:15:49,440
- He's handy.
349
00:15:49,440 --> 00:15:52,030
(Trudy groans)
350
00:15:53,160 --> 00:15:55,730
(Salene sighs)
351
00:15:55,730 --> 00:15:57,370
- Pride?
352
00:15:57,370 --> 00:15:59,230
I know it's a bit late to say,
353
00:16:00,320 --> 00:16:03,010
wasn't there any other way of doing this?
354
00:16:03,010 --> 00:16:03,950
- Why?
355
00:16:03,950 --> 00:16:05,620
- What if it goes wrong?
356
00:16:05,620 --> 00:16:07,580
I mean, I just keep on thinking about
357
00:16:07,580 --> 00:16:11,220
what Jay said would happen if
you stepped out of line again.
358
00:16:11,220 --> 00:16:12,370
- It won't go wrong.
359
00:16:13,570 --> 00:16:15,730
Besides, Amber's worth the risk.
360
00:16:15,730 --> 00:16:18,320
(sullen music)
361
00:16:29,800 --> 00:16:30,780
- Told you I'd get to you.
362
00:16:30,780 --> 00:16:32,020
- Lex, are you mad?
363
00:16:32,020 --> 00:16:34,320
- Aw, Lex always keeps his promises.
364
00:16:34,320 --> 00:16:35,290
- Stay away from me
365
00:16:35,290 --> 00:16:37,960
until I can work something out, will you?
366
00:16:37,960 --> 00:16:41,070
- Baby, miracles I can do.
367
00:16:41,070 --> 00:16:42,610
- You sure nobody saw you?
368
00:16:42,610 --> 00:16:43,440
- Come here.
369
00:16:48,560 --> 00:16:49,660
- Out!
370
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
- It's not what you think.
371
00:16:50,660 --> 00:16:51,870
- Out!
372
00:16:51,870 --> 00:16:53,330
- Java, I, come on.
373
00:16:53,330 --> 00:16:55,860
I'm sure that, okay, okay.
374
00:16:55,860 --> 00:16:57,250
But if you make her suffer.
375
00:16:58,300 --> 00:16:59,570
(glass clattering)
376
00:16:59,570 --> 00:17:00,640
- You tired of life?
377
00:17:00,640 --> 00:17:02,580
- I'm tired of being cooped up here.
378
00:17:02,580 --> 00:17:05,100
I'm tired of being a
fantasy toy for that creep.
379
00:17:05,100 --> 00:17:07,650
- Then why did you agree to it?
380
00:17:07,650 --> 00:17:09,380
I'll tell you why.
381
00:17:09,380 --> 00:17:11,670
Because he fed you when you were starving.
382
00:17:11,670 --> 00:17:13,540
Put clothes on your back.
383
00:17:13,540 --> 00:17:15,930
You've seen the way the
Virts live in this town?
384
00:17:15,930 --> 00:17:17,410
Like animals.
385
00:17:17,410 --> 00:17:18,960
Is that how you want to end up?
386
00:17:20,240 --> 00:17:21,080
- No.
387
00:17:21,080 --> 00:17:24,570
- Then do yourself a
favor and dump him, today.
388
00:17:24,570 --> 00:17:27,160
(sullen music)
389
00:17:29,570 --> 00:17:32,320
(peaceful music)
390
00:17:51,380 --> 00:17:52,760
- What happened to Lex?
391
00:17:52,760 --> 00:17:53,910
- He'll be here.
392
00:17:53,910 --> 00:17:55,180
- More's the pity.
393
00:17:55,180 --> 00:17:56,890
- We could do worse.
394
00:17:56,890 --> 00:17:58,460
- You work with him, right?
395
00:17:58,460 --> 00:17:59,750
- He does a good job.
396
00:17:59,750 --> 00:18:01,220
- That can't be easy.
397
00:18:01,220 --> 00:18:03,730
- I tell you, when it hits
the fan, he's the man.
398
00:18:07,120 --> 00:18:08,010
- We'll give him one more minute,
399
00:18:08,010 --> 00:18:09,610
then we'll move without him.
400
00:18:09,610 --> 00:18:12,930
- I wouldn't do that, not
if you wanna get this done.
401
00:18:12,930 --> 00:18:14,270
- Cutting it close, Lex.
402
00:18:14,270 --> 00:18:15,740
- I was held up.
403
00:18:15,740 --> 00:18:18,330
(sullen music)
404
00:18:19,720 --> 00:18:22,420
(wind howling)
405
00:18:22,420 --> 00:18:25,170
(light knocking)
406
00:18:36,420 --> 00:18:37,760
- [Ram] For you.
407
00:18:39,690 --> 00:18:40,850
- Thank you.
408
00:18:40,850 --> 00:18:42,470
- Put them over there, would you?
409
00:18:49,070 --> 00:18:49,900
Pollen.
410
00:18:51,650 --> 00:18:55,380
Well, my dear, I'll get
straight to the point.
411
00:18:56,810 --> 00:19:00,370
I thought I'd do this the traditional way,
412
00:19:00,370 --> 00:19:03,310
but you will forgive me for
not getting down on one knee.
413
00:19:07,100 --> 00:19:12,100
Will you do me the honor
of becoming my third wife?
414
00:19:13,170 --> 00:19:15,750
(sullen music)
415
00:19:19,610 --> 00:19:21,380
- We need a diversion.
416
00:19:21,380 --> 00:19:22,540
- Anyone?
417
00:19:22,540 --> 00:19:23,370
- I'll do it.
418
00:19:24,290 --> 00:19:25,700
- I can move faster.
419
00:19:25,700 --> 00:19:27,650
- After the amount of time
I spent with the Ecos,
420
00:19:27,650 --> 00:19:30,420
I could walk over broken
glass and not make a sound.
421
00:19:30,420 --> 00:19:31,850
- That's settled then.
422
00:19:31,850 --> 00:19:34,830
Trudy, you draw the guards
to the front, we'll sneak in.
423
00:19:35,700 --> 00:19:37,920
Hey, good luck.
424
00:19:38,870 --> 00:19:39,980
- You too.
425
00:19:39,980 --> 00:19:42,810
(steadfast music)
426
00:19:50,300 --> 00:19:52,050
- [Pride] I think they
are tasty enough now.
427
00:19:52,050 --> 00:19:53,470
And with the electricity and all that,
428
00:19:53,470 --> 00:19:56,000
we can just bung them in the oven.
429
00:19:56,000 --> 00:19:57,650
- They don't really mean that, do they?
430
00:19:57,650 --> 00:19:59,290
- You never heard of Hansel and Gretel?
431
00:19:59,290 --> 00:20:00,150
- Don't say that.
432
00:20:01,490 --> 00:20:03,060
- How did you get this recording?
433
00:20:03,060 --> 00:20:04,620
- Just, just did.
434
00:20:05,810 --> 00:20:06,720
- Just did, eh?
435
00:20:08,040 --> 00:20:10,940
Well, just let this be a
lesson to the both of you.
436
00:20:10,940 --> 00:20:12,670
People who listen in on other people
437
00:20:12,670 --> 00:20:14,940
never hear anything good about themselves.
438
00:20:17,150 --> 00:20:19,250
Now Sammy, go and get me a knife and fork.
439
00:20:21,140 --> 00:20:23,030
I wanna have a taste of Mouse's toes.
440
00:20:24,360 --> 00:20:27,150
(Mouse giggling)
441
00:20:27,150 --> 00:20:30,210
(dramatic music)
442
00:20:30,210 --> 00:20:32,400
- That's one heavily guarded building.
443
00:20:32,400 --> 00:20:33,610
Why?
444
00:20:33,610 --> 00:20:34,730
- Shh, listen.
445
00:20:34,730 --> 00:20:36,670
(Trudy whistling)
446
00:20:36,670 --> 00:20:38,330
Trudy.
447
00:20:38,330 --> 00:20:39,500
- [Guard] Hey.
448
00:20:41,530 --> 00:20:45,300
Come on, we got a possible
E sector infiltration.
449
00:20:45,300 --> 00:20:47,000
- It's now or never.
450
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
(suspenseful music)
451
00:20:55,550 --> 00:20:57,190
- Do you realize what would be yours
452
00:20:57,190 --> 00:21:00,260
if you were to accept my proposal?
453
00:21:00,260 --> 00:21:02,530
- More than I could imagine, I'm sure.
454
00:21:02,530 --> 00:21:05,120
- All of my technology
would be yours to use.
455
00:21:06,160 --> 00:21:07,050
- But, I--
456
00:21:07,050 --> 00:21:09,790
- You'll never have to
want for anything again.
457
00:21:10,970 --> 00:21:15,510
You'd have power beyond
your wildest dreams.
458
00:21:15,510 --> 00:21:18,790
Freedom to do, well, anything.
459
00:21:22,700 --> 00:21:23,740
Cat got your tongue?
460
00:21:24,790 --> 00:21:26,160
(Ram chuckles)
461
00:21:26,160 --> 00:21:28,340
Looks like it's cliche day today.
462
00:21:29,540 --> 00:21:31,160
- Why you'd wanna marry me when,
463
00:21:31,160 --> 00:21:32,820
when you have Java and Siva?
464
00:21:32,820 --> 00:21:33,730
- Good question.
465
00:21:35,010 --> 00:21:37,450
Why does an antique
dealer want a rare plate?
466
00:21:38,910 --> 00:21:41,260
Why does an art collector
want a rare painting?
467
00:21:42,860 --> 00:21:46,190
You are part of a special triptych.
468
00:21:47,310 --> 00:21:48,870
A limited edition.
469
00:21:48,870 --> 00:21:50,050
Priceless.
470
00:21:50,960 --> 00:21:54,510
- So, you want me to complete your set?
471
00:21:56,170 --> 00:21:57,780
- Is that wrong?
472
00:21:57,780 --> 00:22:00,070
- So love has nothing to do with it?
473
00:22:01,740 --> 00:22:04,620
- I'll give you until the
flowers start to fade.
474
00:22:06,030 --> 00:22:10,530
I mustn't press you, four days, a week.
475
00:22:12,350 --> 00:22:13,190
- Yeah, sure.
476
00:22:14,030 --> 00:22:18,120
I, uh, appreciate it and
I'll get back to you.
477
00:22:18,120 --> 00:22:20,620
(tense music)
478
00:22:26,120 --> 00:22:27,190
- [Lex] Check in there.
479
00:22:27,190 --> 00:22:28,020
- Okay.
480
00:22:29,150 --> 00:22:29,990
- [Lex] Anything?
481
00:22:29,990 --> 00:22:30,820
- No, nothing.
482
00:22:37,980 --> 00:22:40,900
(machine whirring)
483
00:22:42,860 --> 00:22:46,030
(ethereal vocalizing)
484
00:22:49,530 --> 00:22:51,080
What does this remind you of?
485
00:22:52,180 --> 00:22:53,610
- That old movie?
486
00:22:53,610 --> 00:22:54,590
Frankenstein?
487
00:22:55,900 --> 00:22:57,770
- Definitely some kind of experiment.
488
00:22:59,220 --> 00:23:00,880
Come on, let's get them down from there.
489
00:23:01,810 --> 00:23:03,920
- They seem to be in suspended animation.
490
00:23:06,360 --> 00:23:08,660
What sort of monsters
would do this to people?
491
00:23:13,910 --> 00:23:14,740
- Amber?
492
00:23:16,620 --> 00:23:17,680
Amber, it's Pride.
493
00:23:18,830 --> 00:23:20,330
- [Salene] She can't hear anything!
494
00:23:20,330 --> 00:23:21,830
- She can't even see anything.
495
00:23:24,130 --> 00:23:25,780
What have they done to you?
496
00:23:25,780 --> 00:23:28,780
(suspenseful music)
497
00:23:31,020 --> 00:23:35,220
♪ Listen to wind blow ♪
498
00:23:35,220 --> 00:23:39,330
♪ Look inside, what does it show ♪
499
00:23:39,330 --> 00:23:42,640
♪ Time passing so very slow ♪
500
00:23:42,640 --> 00:23:44,790
♪ I see ♪
501
00:23:44,790 --> 00:23:47,110
(gentle music)
502
00:23:47,110 --> 00:23:51,370
♪ Dark clouds across the sky ♪
503
00:23:51,370 --> 00:23:55,300
♪ Children asking why ♪
504
00:23:55,300 --> 00:24:00,300
♪ Is there hope above for me ♪
505
00:24:03,320 --> 00:24:08,320
♪ Where is our love ♪
506
00:24:11,160 --> 00:24:14,990
♪ Lighten my life, let it be ♪
507
00:24:18,950 --> 00:24:22,780
(singing in foreign language)
508
00:24:31,060 --> 00:24:35,080
♪ The dawn of a new day ♪
509
00:24:35,080 --> 00:24:38,980
♪ A child is born, who will pray ♪
510
00:24:38,980 --> 00:24:41,250
♪ For hope, peace and love ♪
511
00:24:41,250 --> 00:24:44,340
♪ What do they say ♪
512
00:24:44,340 --> 00:24:48,170
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
513
00:24:48,170 --> 00:24:53,170
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
514
00:24:53,540 --> 00:24:56,040
(eerie music)
34868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.