All language subtitles for The Tribe - S04E19 - Episode 19 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,930 (soft music) 2 00:00:06,070 --> 00:00:08,490 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,490 --> 00:00:11,960 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,610 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,610 --> 00:00:16,420 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,860 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,860 --> 00:00:22,840 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,220 - Authorities are appealing for calm 9 00:00:24,220 --> 00:00:29,220 throughout the evacuation process. 10 00:00:30,410 --> 00:00:33,280 (fireworks exploding) 11 00:00:33,280 --> 00:00:36,030 (crowd cheering) 12 00:00:41,140 --> 00:00:43,550 (soft music) 13 00:00:48,910 --> 00:00:51,030 (cheering) 14 00:00:51,030 --> 00:00:52,480 - Look at them, they love it. 15 00:00:54,230 --> 00:00:55,470 I did this for them. 16 00:00:57,790 --> 00:00:59,890 You think they'll be grateful? 17 00:00:59,890 --> 00:01:01,040 - [Java] They should be. 18 00:01:02,070 --> 00:01:05,210 - They do know I provide this for them, don't they? 19 00:01:05,210 --> 00:01:07,840 I mean, I did make that clear enough. 20 00:01:07,840 --> 00:01:08,670 - Of course. 21 00:01:10,690 --> 00:01:12,320 - They probably love me. 22 00:01:15,290 --> 00:01:17,240 It's a pity Siva wasn't here to see it. 23 00:01:18,760 --> 00:01:21,090 Wonder how her headache is. 24 00:01:24,170 --> 00:01:25,800 - [Lex] You're not gonna get in the neck, are you? 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,140 - I'm off the hook. 26 00:01:27,140 --> 00:01:28,290 Ram's none the wiser. 27 00:01:31,270 --> 00:01:33,320 Now I have to get back before I'm missed. 28 00:01:34,260 --> 00:01:36,560 - How did a beautiful thing like you happen to me? 29 00:01:36,560 --> 00:01:37,460 - You complaining? 30 00:01:39,350 --> 00:01:42,680 - See you tomorrow, won't I? 31 00:01:42,680 --> 00:01:44,780 Good night's sleep, I'll be back in shape. 32 00:01:45,740 --> 00:01:47,670 11 o'clock at the apartment. 33 00:01:48,940 --> 00:01:50,550 - Okay, Superman. 34 00:01:53,170 --> 00:01:54,770 - Come on. 35 00:01:54,770 --> 00:01:56,190 Come on! 36 00:01:56,190 --> 00:01:57,530 - [Guard] Over there, look. 37 00:01:57,530 --> 00:01:59,780 (coughing) 38 00:02:07,560 --> 00:02:08,390 - Quits. 39 00:02:09,720 --> 00:02:10,620 - Thanks. 40 00:02:10,620 --> 00:02:11,810 - [Guard] He's over here. 41 00:02:13,790 --> 00:02:15,090 - Get out of here. 42 00:02:15,090 --> 00:02:17,730 - Hey you, come back here, vert. 43 00:02:17,730 --> 00:02:18,920 - [Guard] You okay, General? 44 00:02:18,920 --> 00:02:21,150 Should we get after him? 45 00:02:21,150 --> 00:02:21,980 - No. 46 00:02:23,490 --> 00:02:24,320 Let him go. 47 00:02:31,890 --> 00:02:33,670 - Please be careful. 48 00:02:33,670 --> 00:02:35,050 We don't want to blow any fuses 49 00:02:35,050 --> 00:02:38,410 and we don't want any fires. 50 00:02:38,410 --> 00:02:40,660 (rumbling) 51 00:02:42,470 --> 00:02:43,810 - Watch out. 52 00:02:43,810 --> 00:02:46,030 (hissing) 53 00:02:46,030 --> 00:02:48,280 (laughing) 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,240 - Any idea where the main switch box 55 00:02:51,240 --> 00:02:52,560 is for this place? 56 00:02:52,560 --> 00:02:53,390 - Funnily enough, Dee, 57 00:02:53,390 --> 00:02:55,990 that's one point that's escaped me these past years. 58 00:02:58,210 --> 00:02:59,040 - Wow. 59 00:03:04,760 --> 00:03:06,260 Hey, Sammy. 60 00:03:06,260 --> 00:03:07,260 Wanna have some fun? 61 00:03:17,620 --> 00:03:18,720 - They did it, Salene. 62 00:03:19,760 --> 00:03:21,110 They went ahead and did it. 63 00:03:22,280 --> 00:03:24,180 Not a thought for the chaos it caused. 64 00:03:25,070 --> 00:03:26,830 Fires everywhere, injuries. 65 00:03:28,350 --> 00:03:31,190 The lights are back on, so what does it matter? 66 00:03:31,190 --> 00:03:32,100 I mean, we're only people. 67 00:03:32,990 --> 00:03:34,140 - That how you do this? 68 00:03:35,470 --> 00:03:36,720 By trying to stop it all? 69 00:03:39,410 --> 00:03:40,560 Dee. 70 00:03:40,560 --> 00:03:42,770 Can you go get the first aid kit? 71 00:03:42,770 --> 00:03:44,370 - We have to do something. 72 00:03:44,370 --> 00:03:46,250 There must be some way we can 73 00:03:46,250 --> 00:03:47,850 switch the power back off. 74 00:03:47,850 --> 00:03:48,940 - And who's gonna put his life 75 00:03:48,940 --> 00:03:50,970 on the line to do it, you? 76 00:03:50,970 --> 00:03:52,490 - It nearly worked. 77 00:03:52,490 --> 00:03:53,720 I just ran out of time. 78 00:03:53,720 --> 00:03:56,120 - One day, Pride, that's exactly what you'll do. 79 00:03:57,410 --> 00:03:58,240 - You know, Jay thinks he's doing 80 00:03:58,240 --> 00:03:59,080 the world a favor. 81 00:04:01,460 --> 00:04:02,760 Does he have any thought for how the kids 82 00:04:02,760 --> 00:04:04,660 are gonna cope with this lot? 83 00:04:04,660 --> 00:04:06,590 What some of them are gonna do with it? 84 00:04:06,590 --> 00:04:07,420 - Obviously not. 85 00:04:09,000 --> 00:04:11,840 - Yeah, I think Ram knows exactly what's gonna happen. 86 00:04:11,840 --> 00:04:12,890 I think he's got this whole thing 87 00:04:12,890 --> 00:04:14,540 planned out piece by piece. 88 00:04:20,710 --> 00:04:23,260 - Pride, I was there when the switch on took place. 89 00:04:24,150 --> 00:04:25,620 I saw excited people. 90 00:04:26,990 --> 00:04:28,470 Happy like never before. 91 00:04:29,340 --> 00:04:30,280 They celebrated. 92 00:04:31,600 --> 00:04:32,620 I believe you when you say 93 00:04:32,620 --> 00:04:34,270 the people are being manipulated. 94 00:04:35,270 --> 00:04:36,740 But if you think switching it all off 95 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 again is the answer, 96 00:04:38,640 --> 00:04:39,490 I just gotta say, 97 00:04:40,510 --> 00:04:42,060 I don't think it's that simple. 98 00:04:50,510 --> 00:04:51,840 - What happened to you? 99 00:04:51,840 --> 00:04:52,890 - Cut myself shaving. 100 00:04:53,860 --> 00:04:55,070 - Whoa. 101 00:04:55,070 --> 00:04:56,310 - Ebony, let me by. 102 00:04:56,310 --> 00:04:58,830 - Aren't you, like, forgetting rule one? 103 00:04:58,830 --> 00:05:00,140 If you're going on the war path, 104 00:05:00,140 --> 00:05:01,590 make sure you're fit for war. 105 00:05:02,850 --> 00:05:04,170 You need tending. 106 00:05:04,170 --> 00:05:06,050 - I just need-- - Jay. 107 00:05:06,050 --> 00:05:08,140 Don't argue with me. 108 00:05:08,140 --> 00:05:10,560 (soft music) 109 00:05:16,660 --> 00:05:17,620 - Oh, good one. 110 00:05:17,620 --> 00:05:18,970 Put them all down here and help me 111 00:05:18,970 --> 00:05:20,650 slot them all in. 112 00:05:20,650 --> 00:05:21,480 - Slot? 113 00:05:22,760 --> 00:05:23,850 - Plugged in. 114 00:05:23,850 --> 00:05:26,210 I mean, plug them all in. 115 00:05:26,210 --> 00:05:29,040 Then we'll join this one into here. 116 00:05:31,130 --> 00:05:32,530 We'll be able to stick this one 117 00:05:32,530 --> 00:05:33,950 onto the thingy on the wall. 118 00:05:35,130 --> 00:05:36,410 - Then what? 119 00:05:36,410 --> 00:05:38,870 - They'll all do things. 120 00:05:41,710 --> 00:05:43,300 Did you bring the long wire 121 00:05:43,300 --> 00:05:45,180 with all the little bulbs on? 122 00:05:45,180 --> 00:05:46,010 - No. 123 00:05:47,590 --> 00:05:48,420 - Dozy. 124 00:05:49,710 --> 00:05:52,690 Go and fetch it, it'll look good. 125 00:05:55,170 --> 00:05:56,950 Well, go on. 126 00:05:56,950 --> 00:05:59,040 - Okay, but don't call me Dozy. 127 00:06:03,060 --> 00:06:03,890 - Dozy. 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,110 - So what happened? 129 00:06:11,340 --> 00:06:12,170 - Malfunction. 130 00:06:13,700 --> 00:06:15,630 - In the equipment or the control room? 131 00:06:17,100 --> 00:06:19,370 Only the direction in which you were headed in 132 00:06:19,370 --> 00:06:20,600 when I came across you. 133 00:06:22,050 --> 00:06:22,880 Ram's suite? 134 00:06:24,370 --> 00:06:26,540 - Just something that needs clearing up. 135 00:06:26,540 --> 00:06:28,740 - Call me skeptical, but burns and bruises? 136 00:06:28,740 --> 00:06:30,830 Not much payment for all the work you put in. 137 00:06:31,710 --> 00:06:33,350 - It happens. 138 00:06:33,350 --> 00:06:35,430 - Kind of ironic though, you have to admit. 139 00:06:35,430 --> 00:06:37,330 - Ebony, what would you know about it? 140 00:06:37,330 --> 00:06:38,160 Nothing. 141 00:06:41,110 --> 00:06:42,480 Sorry. 142 00:06:42,480 --> 00:06:43,430 I didn't mean that. 143 00:06:44,750 --> 00:06:45,760 No offense. 144 00:06:45,760 --> 00:06:46,590 - None taken. 145 00:06:48,320 --> 00:06:50,720 - Now I've really got to, 146 00:06:52,010 --> 00:06:54,090 (groans) 147 00:06:55,860 --> 00:06:57,310 I've really got to get on. 148 00:06:57,310 --> 00:06:59,240 - If I were you, I'd rest up. 149 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 Ram's probably parked up for the night now anyway. 150 00:07:03,660 --> 00:07:04,700 - Maybe you're right. 151 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 - You can stay here. 152 00:07:12,280 --> 00:07:14,180 - Mind if I take a rain check on that? 153 00:07:16,490 --> 00:07:18,900 (soft music) 154 00:07:49,280 --> 00:07:50,370 - You forget, Siva. 155 00:07:51,670 --> 00:07:53,380 We have light now. 156 00:07:53,380 --> 00:07:54,870 - Ram. 157 00:07:54,870 --> 00:07:56,730 What brings you here? 158 00:07:56,730 --> 00:07:57,560 - What else? 159 00:08:00,040 --> 00:08:01,560 I was shutting down for the night 160 00:08:01,560 --> 00:08:02,860 and I thought of you here. 161 00:08:03,770 --> 00:08:06,960 All by yourself with your headache. 162 00:08:09,470 --> 00:08:10,300 - Well I-- 163 00:08:10,300 --> 00:08:12,790 - So, I decided to pop around 164 00:08:12,790 --> 00:08:13,840 and see how you were. 165 00:08:15,020 --> 00:08:17,480 But when I got here, 166 00:08:18,750 --> 00:08:19,580 no Siva. 167 00:08:20,750 --> 00:08:21,610 - No, I, 168 00:08:23,260 --> 00:08:24,460 I needed some fresh air. 169 00:08:25,290 --> 00:08:26,850 - Of course. 170 00:08:26,850 --> 00:08:27,720 That explains it. 171 00:08:29,010 --> 00:08:31,190 And your headache now? 172 00:08:31,190 --> 00:08:32,460 - Much better. 173 00:08:32,460 --> 00:08:33,290 - Excellent. 174 00:08:36,770 --> 00:08:39,200 Well, I'll leave you to get some sleep. 175 00:08:40,990 --> 00:08:43,400 (soft music) 176 00:08:50,290 --> 00:08:51,900 The city lights. 177 00:08:51,900 --> 00:08:53,140 Aren't they beautiful? 178 00:08:53,140 --> 00:08:54,750 - Yes. 179 00:08:54,750 --> 00:08:55,800 Yes, they really are. 180 00:08:57,600 --> 00:08:58,700 - All in a day's work. 181 00:09:00,190 --> 00:09:02,610 (soft music) 182 00:09:23,610 --> 00:09:24,440 - Boo. 183 00:09:25,330 --> 00:09:26,750 - What do you want? 184 00:09:26,750 --> 00:09:27,940 - Touchy. 185 00:09:27,940 --> 00:09:29,420 - You left me last night. 186 00:09:29,420 --> 00:09:31,570 I had to get home on my own. 187 00:09:31,570 --> 00:09:33,240 - Yeah well, sorry about that. 188 00:09:36,060 --> 00:09:38,330 So, what are you doing tonight? 189 00:09:38,330 --> 00:09:39,180 - Not seeing you. 190 00:09:40,740 --> 00:09:42,170 Well, do you blame me? 191 00:09:42,170 --> 00:09:44,030 You take me somewhere we shouldn't have been, 192 00:09:44,030 --> 00:09:47,090 we almost get arrested, and then you disappear. 193 00:09:47,090 --> 00:09:48,430 - Look, listen, about that-- 194 00:09:48,430 --> 00:09:49,690 - And the fireworks. 195 00:09:49,690 --> 00:09:50,770 They weren't for me, were they? 196 00:09:50,770 --> 00:09:53,120 It was because of the switch on. 197 00:09:53,120 --> 00:09:54,830 Boy, am I a fool. 198 00:09:54,830 --> 00:09:57,060 - Babe, we don't need fireworks. 199 00:09:57,060 --> 00:09:58,060 We can make our own. 200 00:09:58,910 --> 00:10:00,730 - You talk as though last night never happened. 201 00:10:00,730 --> 00:10:02,250 - Well, it didn't. 202 00:10:02,250 --> 00:10:04,640 As far as anybody else is concerned. 203 00:10:04,640 --> 00:10:05,470 You get me? 204 00:10:07,230 --> 00:10:09,030 You don't tell anyone where we were. 205 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 See you around, Clo. 206 00:10:13,570 --> 00:10:15,990 (soft music) 207 00:10:28,220 --> 00:10:30,280 - [Ram] Jay, how are you? 208 00:10:30,280 --> 00:10:31,350 Ooh, your hand. 209 00:10:32,370 --> 00:10:33,740 - You got my message. 210 00:10:33,740 --> 00:10:34,930 - Message, message. 211 00:10:36,110 --> 00:10:38,020 I don't think so, which message? 212 00:10:38,020 --> 00:10:39,750 - To abort the switch on. 213 00:10:39,750 --> 00:10:41,090 - Oh, that message. 214 00:10:41,090 --> 00:10:42,180 Yeah, I got that one. 215 00:10:42,180 --> 00:10:43,330 - We nearly fried someone. 216 00:10:43,330 --> 00:10:45,640 - Oh dear. 217 00:10:45,640 --> 00:10:46,770 Who? 218 00:10:46,770 --> 00:10:48,310 - It doesn't matter who. 219 00:10:48,310 --> 00:10:49,230 If we'd had a minute's delay, 220 00:10:49,230 --> 00:10:50,480 it could've been prevented. 221 00:10:50,480 --> 00:10:51,310 - Delay? 222 00:10:52,600 --> 00:10:54,040 With the people counting down 223 00:10:54,040 --> 00:10:56,490 to their moment of expectation? 224 00:10:56,490 --> 00:10:58,690 You think I should've aborted the switch on? 225 00:10:59,750 --> 00:11:00,580 Why? 226 00:11:00,580 --> 00:11:02,210 - So I could deal with it. 227 00:11:02,210 --> 00:11:03,580 - Forgive me, Jay. 228 00:11:03,580 --> 00:11:06,530 But shouldn't you have dealt with it before it happened? 229 00:11:06,530 --> 00:11:08,290 How did some vert get up on that fence 230 00:11:08,290 --> 00:11:09,350 in the first place? 231 00:11:11,040 --> 00:11:12,590 - You saw it then. 232 00:11:12,590 --> 00:11:14,400 - Of course I saw it. 233 00:11:14,400 --> 00:11:16,100 - And you still pulled the switch. 234 00:11:17,210 --> 00:11:19,690 - I didn't tell him to climb the fence. 235 00:11:19,690 --> 00:11:20,990 That was his choice. 236 00:11:22,790 --> 00:11:24,460 You're not hurt, are you? 237 00:11:24,460 --> 00:11:25,710 - Not so as you'd notice. 238 00:11:26,630 --> 00:11:28,090 - Neat dressings. 239 00:11:28,090 --> 00:11:30,030 Who did them? 240 00:11:30,030 --> 00:11:31,180 - Florence Nightingale. 241 00:11:33,980 --> 00:11:35,610 - Well, Jay. 242 00:11:35,610 --> 00:11:36,470 Is there anything else? 243 00:11:36,470 --> 00:11:38,010 Because I'm rather busy. 244 00:11:41,880 --> 00:11:42,710 No? 245 00:11:48,010 --> 00:11:49,260 Java, get me my computer. 246 00:11:51,570 --> 00:11:52,850 - Come on, hurry up. 247 00:11:52,850 --> 00:11:54,640 - I'm going as fast as I can. 248 00:11:54,640 --> 00:11:56,800 - Well I want to see it happen, don't you? 249 00:11:56,800 --> 00:11:59,520 - Yeah well, of course I do. 250 00:11:59,520 --> 00:12:01,650 I thought you said this was a nice place to live. 251 00:12:02,890 --> 00:12:03,720 There. 252 00:12:06,120 --> 00:12:07,130 Slot it in. 253 00:12:07,130 --> 00:12:07,980 - This is a plug. 254 00:12:09,560 --> 00:12:10,460 That is a slot. 255 00:12:17,510 --> 00:12:20,050 - Wait for it. 256 00:12:20,050 --> 00:12:22,770 (hissing) 257 00:12:22,770 --> 00:12:23,740 What do we do now? 258 00:12:26,110 --> 00:12:28,430 - Find someone to know about it. 259 00:12:28,430 --> 00:12:29,260 Come on. 260 00:12:31,510 --> 00:12:32,340 - [Sammy] I knew I shouldn't have 261 00:12:32,340 --> 00:12:33,810 listened to you about living here. 262 00:12:34,820 --> 00:12:36,170 You're nothing but trouble. 263 00:12:40,830 --> 00:12:42,180 - Well, that's that sorted. 264 00:12:43,640 --> 00:12:45,780 Now, how's yours coming along, girls? 265 00:12:45,780 --> 00:12:47,990 - No problem in recirculating the air. 266 00:12:48,940 --> 00:12:51,820 But sterilizing, it's something else. 267 00:12:51,820 --> 00:12:53,080 - But we're getting there. 268 00:12:53,080 --> 00:12:53,910 - Good, good, I, 269 00:12:55,410 --> 00:12:57,150 I can't wait. 270 00:12:57,150 --> 00:12:59,870 Now, I've got a brand new piece of cyber software 271 00:12:59,870 --> 00:13:01,380 that I'm ready to road test. 272 00:13:01,380 --> 00:13:03,850 Siva, you wouldn't like to help me, would you? 273 00:13:03,850 --> 00:13:05,160 - Now? 274 00:13:05,160 --> 00:13:06,290 - Yes, yes, now. 275 00:13:06,290 --> 00:13:07,690 - I've finished, I can help. 276 00:13:10,400 --> 00:13:11,550 - Thank you, Java. 277 00:13:11,550 --> 00:13:13,450 You know how much I love your company. 278 00:13:14,410 --> 00:13:16,240 It's just it's been so long 279 00:13:16,240 --> 00:13:18,040 since Siva and I have spent some 280 00:13:18,990 --> 00:13:20,670 quality time together. 281 00:13:22,290 --> 00:13:23,120 You understand. 282 00:13:24,320 --> 00:13:25,190 - I suppose. 283 00:13:27,560 --> 00:13:28,390 - Siva. 284 00:13:29,850 --> 00:13:32,270 (soft music) 285 00:13:43,040 --> 00:13:44,640 - Will you turn that music down? 286 00:13:47,000 --> 00:13:48,340 Lex. 287 00:13:48,340 --> 00:13:50,440 You're not working today, there's no need. 288 00:13:51,310 --> 00:13:52,150 I'm coping fine. 289 00:13:53,740 --> 00:13:55,020 - Well, you know me. 290 00:13:55,020 --> 00:13:57,030 If it's out there and I'm in here-- 291 00:13:57,030 --> 00:13:59,080 - Well, I'll come with you, yeah? 292 00:13:59,080 --> 00:14:00,840 Just for company, right? 293 00:14:00,840 --> 00:14:02,210 Ease your way back into it. 294 00:14:02,210 --> 00:14:04,480 - Nah, I'll be fine, I'm fine. 295 00:14:04,480 --> 00:14:05,680 - We could share duties. 296 00:14:05,680 --> 00:14:08,450 - Thanks but I've just got a couple 297 00:14:08,450 --> 00:14:11,840 of incidents that are overdue for investigation. 298 00:14:12,750 --> 00:14:15,320 Thought I'd put them to bed, you know? 299 00:14:15,320 --> 00:14:16,560 - Oh right, right. 300 00:14:18,410 --> 00:14:20,570 Anything I can do for you? 301 00:14:20,570 --> 00:14:21,710 - No, thanks. 302 00:14:22,980 --> 00:14:24,930 So, I'll see you later, yeah? 303 00:14:24,930 --> 00:14:26,690 - Yeah, see you later, big man. 304 00:14:29,660 --> 00:14:32,510 I said, turn that music down. 305 00:14:32,510 --> 00:14:35,090 (upbeat music) 306 00:14:37,520 --> 00:14:38,350 - Cloe. 307 00:14:39,790 --> 00:14:41,530 We've got a problem, can you help us? 308 00:14:43,240 --> 00:14:44,890 Cloe! 309 00:14:44,890 --> 00:14:46,000 - What did you say? 310 00:14:47,040 --> 00:14:48,510 - Sammy and I have a problem. 311 00:14:48,510 --> 00:14:49,540 Can you help us? 312 00:14:49,540 --> 00:14:50,410 - Who's Sammy? 313 00:14:50,410 --> 00:14:51,870 - I'm Sammy. 314 00:14:51,870 --> 00:14:53,000 - He's my new friend. 315 00:14:53,000 --> 00:14:54,390 We met at switch on. 316 00:14:54,390 --> 00:14:56,120 - Well, I'm really busy right now. 317 00:14:58,750 --> 00:15:01,500 Well, I will be when I finish listening to this. 318 00:15:04,980 --> 00:15:07,450 - Let's go give it another go. 319 00:15:07,450 --> 00:15:09,660 - I'm bored, let's go do something else. 320 00:15:09,660 --> 00:15:12,240 (upbeat music) 321 00:15:15,420 --> 00:15:17,840 (soft music) 322 00:15:23,890 --> 00:15:25,450 - You like the new program? 323 00:15:25,450 --> 00:15:26,990 - It's beautiful. 324 00:15:26,990 --> 00:15:28,270 - Hmm, isn't it? 325 00:15:28,270 --> 00:15:30,550 - But what's new about it that you wanted to test? 326 00:15:30,550 --> 00:15:31,380 - Be patient. 327 00:15:32,820 --> 00:15:34,980 (beeping) 328 00:15:35,840 --> 00:15:37,960 Do you have feelings for him? 329 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 - No, no. 330 00:15:40,370 --> 00:15:41,900 - You're lying to me, Siva. 331 00:15:42,940 --> 00:15:45,320 - I was forced into it by Ebony. 332 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 It's her fault. 333 00:15:47,590 --> 00:15:48,550 I didn't want to. 334 00:15:49,900 --> 00:15:52,690 - [Ram] You're in love with Lex, aren't you? 335 00:15:52,690 --> 00:15:53,520 - Ram? 336 00:15:54,780 --> 00:15:55,610 Ram! 337 00:15:56,600 --> 00:15:58,770 (beeping) 338 00:16:03,560 --> 00:16:05,560 - Sweet dreams, darling. 339 00:16:06,760 --> 00:16:09,420 (beeping) 340 00:16:09,420 --> 00:16:12,170 (dramatic music) 341 00:16:24,380 --> 00:16:25,710 - Come on, Siva. 342 00:16:29,110 --> 00:16:31,430 (beeping) 343 00:16:31,430 --> 00:16:33,090 - A penny for that? 344 00:16:33,090 --> 00:16:35,270 - They're not worth that much. 345 00:16:35,270 --> 00:16:36,780 - Talk to me. 346 00:16:36,780 --> 00:16:37,930 Tell me about yourself. 347 00:16:38,810 --> 00:16:41,230 What were you before you were a Techno? 348 00:16:41,230 --> 00:16:42,990 - I'm not a Techno. 349 00:16:42,990 --> 00:16:44,530 I work with Technos. 350 00:16:46,270 --> 00:16:48,700 - And before that? 351 00:16:48,700 --> 00:16:50,160 - Not much. 352 00:16:51,560 --> 00:16:52,890 Got to a stage where I didn't 353 00:16:52,890 --> 00:16:54,370 see a point in anything. 354 00:16:55,510 --> 00:16:57,450 - What made you change your mind? 355 00:16:57,450 --> 00:16:58,930 - Ram. 356 00:16:58,930 --> 00:17:00,460 Saw the technology. 357 00:17:00,460 --> 00:17:01,290 The potential. 358 00:17:02,300 --> 00:17:05,420 Seeing that maybe we could get the world 359 00:17:05,420 --> 00:17:06,270 back on its feet. 360 00:17:07,190 --> 00:17:09,190 - You still think you can? 361 00:17:09,190 --> 00:17:10,710 - It's happening. 362 00:17:10,710 --> 00:17:13,540 Bringing power to the city was the biggest step yet. 363 00:17:13,540 --> 00:17:15,730 Next come benefits to the people. 364 00:17:15,730 --> 00:17:19,420 Medical facilities, better sanitation, living conditions. 365 00:17:19,420 --> 00:17:20,290 - Big goals. 366 00:17:21,190 --> 00:17:22,570 - If you believe in something this much, 367 00:17:22,570 --> 00:17:23,940 there's no other way. 368 00:17:25,140 --> 00:17:26,380 - And Ram? 369 00:17:26,380 --> 00:17:27,580 Are these his goals too? 370 00:17:28,530 --> 00:17:30,050 - Ram has other priorities. 371 00:17:31,250 --> 00:17:32,510 But he's promised to give me what I want 372 00:17:32,510 --> 00:17:33,610 in return for my help. 373 00:17:34,520 --> 00:17:35,430 And Ram or no Ram. 374 00:17:36,410 --> 00:17:37,870 I will get them. 375 00:17:38,910 --> 00:17:40,460 - [Ebony] Just be careful, huh? 376 00:17:41,510 --> 00:17:43,910 I don't want to see you get hurt. 377 00:17:43,910 --> 00:17:46,330 (soft music) 378 00:18:07,530 --> 00:18:08,360 - [Ram] Siva. 379 00:18:10,830 --> 00:18:13,000 (beeping) 380 00:18:15,900 --> 00:18:18,260 - We need someone who understands electricity. 381 00:18:18,260 --> 00:18:20,000 - Forget it, we had Jack but-- 382 00:18:20,000 --> 00:18:21,060 - There must be books. 383 00:18:21,060 --> 00:18:22,390 - There are books. 384 00:18:22,390 --> 00:18:23,820 There are books on space flight 385 00:18:23,820 --> 00:18:26,530 but that doesn't make you an astronaut. 386 00:18:26,530 --> 00:18:28,010 - You're right. 387 00:18:28,010 --> 00:18:29,860 We're gonna have to think of something else. 388 00:18:31,170 --> 00:18:33,910 Maybe the Technos are the key to this whole thing. 389 00:18:33,910 --> 00:18:38,300 We need to, I don't know, infiltrate, undermine. 390 00:18:39,300 --> 00:18:40,170 Influence some of them. 391 00:18:40,170 --> 00:18:42,000 They can't all be bad. 392 00:18:42,000 --> 00:18:43,020 - Right. 393 00:18:43,020 --> 00:18:45,490 I mean, there aren't that many of them. 394 00:18:45,490 --> 00:18:46,880 - Yeah. 395 00:18:46,880 --> 00:18:47,770 There would've been one less 396 00:18:47,770 --> 00:18:49,420 if I had any sense last night. 397 00:18:49,420 --> 00:18:50,250 - Why is that? 398 00:18:52,040 --> 00:18:53,580 - Jay hurt himself trying to save me 399 00:18:53,580 --> 00:18:55,570 from electrocution last night. 400 00:18:55,570 --> 00:18:57,170 Well, hurt's not the right word. 401 00:18:58,230 --> 00:18:59,060 - Go on. 402 00:19:00,750 --> 00:19:03,030 - Well, you can guess the rest. 403 00:19:03,030 --> 00:19:04,530 Some leader of me, huh? 404 00:19:05,650 --> 00:19:08,410 Supposed to be burying them, and what do I do? 405 00:19:08,410 --> 00:19:10,360 I bring them back to life. 406 00:19:13,690 --> 00:19:16,190 (eerie music) 407 00:19:21,570 --> 00:19:26,570 - No, please, no! 408 00:19:27,970 --> 00:19:29,430 No! 409 00:19:29,430 --> 00:19:33,110 No! 410 00:19:33,110 --> 00:19:35,440 (screaming) 411 00:19:44,350 --> 00:19:45,610 - Something up? 412 00:19:45,610 --> 00:19:46,830 - [Java] No. 413 00:19:46,830 --> 00:19:48,230 - Crying. 414 00:19:48,230 --> 00:19:49,270 (scoffs) 415 00:19:49,270 --> 00:19:50,670 That's so vert. 416 00:19:50,670 --> 00:19:53,380 - Yeah, what do you do when you get mad? 417 00:19:53,380 --> 00:19:55,050 Throw your building blocks about? 418 00:19:55,050 --> 00:19:56,300 - Well, what's made you mad? 419 00:19:56,300 --> 00:19:57,490 - Three guesses. 420 00:19:57,490 --> 00:19:59,740 It's short, nasty, and begins with E. 421 00:20:00,780 --> 00:20:02,130 - What's she done this time? 422 00:20:02,130 --> 00:20:03,250 Something she shouldn't? 423 00:20:03,250 --> 00:20:04,480 - Yeah, breathing. 424 00:20:05,420 --> 00:20:08,030 - Nice one, I shall remember that. 425 00:20:08,030 --> 00:20:09,650 - You think I'm kidding? 426 00:20:09,650 --> 00:20:12,050 All my life, it's been the same. 427 00:20:12,050 --> 00:20:14,930 I'd get roller skates, she'd get a bike. 428 00:20:14,930 --> 00:20:17,730 I'd win a medal, she'd win a trophy. 429 00:20:17,730 --> 00:20:19,150 - I know exactly how you feel. 430 00:20:19,150 --> 00:20:19,980 Me and Jay-- 431 00:20:19,980 --> 00:20:22,760 - Ved, you have no idea how I feel. 432 00:20:22,760 --> 00:20:26,370 Besides which, Jay gets what he deserves. 433 00:20:26,370 --> 00:20:27,700 Ebony's a vulture. 434 00:20:27,700 --> 00:20:29,090 - Yeah, whatever. 435 00:20:29,090 --> 00:20:30,660 - Sooner or later, she's gonna get 436 00:20:30,660 --> 00:20:31,710 what's coming to her. 437 00:20:35,630 --> 00:20:37,810 - Sammy, I smell burning. 438 00:20:39,150 --> 00:20:41,570 (soft music) 439 00:20:45,700 --> 00:20:48,790 - Now listen to me, Mr. Pride, so aptly named. 440 00:20:48,790 --> 00:20:50,240 You're the best chance we have 441 00:20:50,240 --> 00:20:52,500 of stopping these walking circuit boards 442 00:20:52,500 --> 00:20:55,280 from taking over, you hear me? 443 00:20:55,280 --> 00:20:56,450 - I hear you. 444 00:20:56,450 --> 00:20:58,290 - That's why you saved Jay. 445 00:20:58,290 --> 00:21:01,330 Because you're a, well, a genuinely good person. 446 00:21:02,850 --> 00:21:04,550 That's why I feel so much for you. 447 00:21:05,610 --> 00:21:06,990 - You do? 448 00:21:06,990 --> 00:21:08,410 - Yeah. 449 00:21:08,410 --> 00:21:09,760 And you're beginning to mean 450 00:21:09,760 --> 00:21:11,260 more and more to me every day. 451 00:21:15,820 --> 00:21:17,610 - [Dee] Help, where is everyone? 452 00:21:17,610 --> 00:21:18,950 Come quickly! 453 00:21:18,950 --> 00:21:20,410 - What is that? 454 00:21:20,410 --> 00:21:21,540 - A shout. 455 00:21:22,740 --> 00:21:24,490 - Everybody, come quick! 456 00:21:24,490 --> 00:21:25,320 Fire! 457 00:21:25,320 --> 00:21:26,870 - What's happening? 458 00:21:26,870 --> 00:21:28,460 - I found it like this. 459 00:21:28,460 --> 00:21:29,290 - We need water. 460 00:21:29,290 --> 00:21:31,330 - No, no water, we need to smother it. 461 00:21:31,330 --> 00:21:32,530 Cloe, in there. 462 00:21:32,530 --> 00:21:34,700 Get blankets, big ones, to help out. 463 00:21:34,700 --> 00:21:36,060 Dee, there are some sand buckets 464 00:21:36,060 --> 00:21:37,710 just inside the main door. 465 00:21:37,710 --> 00:21:39,510 Quickly, go get them. 466 00:21:39,510 --> 00:21:41,200 Guys, I need you to round up some help, okay? 467 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 Go. 468 00:21:42,400 --> 00:21:45,830 - Found this. 469 00:21:47,770 --> 00:21:49,940 (beeping) 470 00:22:05,950 --> 00:22:08,370 (soft music) 471 00:22:13,870 --> 00:22:16,460 - You see what you've made me do? 472 00:22:16,460 --> 00:22:19,820 If only you hadn't stolen from me. 473 00:22:19,820 --> 00:22:20,650 Lied to me. 474 00:22:22,510 --> 00:22:24,290 You've spoiled my whole day now. 475 00:22:26,090 --> 00:22:27,670 And you're gonna have to think of something 476 00:22:27,670 --> 00:22:31,790 very nice to make up for it. 477 00:22:31,790 --> 00:22:32,940 You know where I'll be. 478 00:22:34,640 --> 00:22:37,050 (soft music) 479 00:22:42,670 --> 00:22:44,060 - Well done, everybody. 480 00:22:44,060 --> 00:22:45,010 - How did it start? 481 00:22:45,970 --> 00:22:46,800 Mouse? 482 00:22:49,090 --> 00:22:50,270 - I think we need to have a little talk 483 00:22:50,270 --> 00:22:52,030 about the dangers of electricity. 484 00:22:52,030 --> 00:22:54,150 - You're lucky neither one of you got hurt. 485 00:22:55,600 --> 00:22:56,890 (coughs) 486 00:22:56,890 --> 00:22:57,730 - Look. 487 00:22:58,600 --> 00:22:59,430 - Trudy! 488 00:23:01,770 --> 00:23:04,250 - Trudy, where have you been? 489 00:23:04,250 --> 00:23:08,890 - I've been looking for you guys but what happened? 490 00:23:08,890 --> 00:23:10,200 - Little accident. 491 00:23:11,070 --> 00:23:12,170 - Where's Brady? 492 00:23:13,430 --> 00:23:15,310 - Look, she's safe. 493 00:23:15,310 --> 00:23:17,430 But Amber isn't, she needs our help. 494 00:23:17,430 --> 00:23:18,620 - Amber? 495 00:23:18,620 --> 00:23:19,720 You know where she is? 496 00:23:20,980 --> 00:23:21,810 Where, tell us. 497 00:23:22,840 --> 00:23:24,240 - The Technos picked her up. 498 00:23:25,170 --> 00:23:26,750 Pride, she is their prisoner. 499 00:23:31,100 --> 00:23:34,830 ♪ Listen to the wind blow ♪ 500 00:23:34,830 --> 00:23:38,830 ♪ Look inside what doesn't show ♪ 501 00:23:38,830 --> 00:23:42,380 ♪ Time passing so very slow ♪ 502 00:23:42,380 --> 00:23:47,020 ♪ I see ♪ 503 00:23:47,020 --> 00:23:50,910 ♪ Don't pass across the sky ♪ 504 00:23:50,910 --> 00:23:55,100 ♪ Children asking why ♪ 505 00:23:55,100 --> 00:24:00,100 ♪ Is there hope above for me ♪ 506 00:24:03,130 --> 00:24:08,130 ♪ Where is all the love ♪ 507 00:24:11,100 --> 00:24:13,390 ♪ Flooded by love ♪ 508 00:24:13,390 --> 00:24:15,730 ♪ Let it be ♪ 509 00:24:18,160 --> 00:24:22,410 (upbeat music in foreign language) 510 00:24:30,780 --> 00:24:34,480 ♪ The dawn of a new day ♪ 511 00:24:34,480 --> 00:24:38,570 ♪ The child is for who we'll pray ♪ 512 00:24:38,570 --> 00:24:40,560 ♪ For hope we say love ♪ 513 00:24:40,560 --> 00:24:44,160 ♪ What do they say ♪ 514 00:24:44,160 --> 00:24:48,080 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 515 00:24:48,080 --> 00:24:53,080 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 516 00:24:53,470 --> 00:24:55,970 (soft jingle) 33001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.