Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,910
(soft music)
2
00:00:06,170 --> 00:00:11,170
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,760 --> 00:00:16,520
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,520 --> 00:00:21,520
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:22,590 --> 00:00:23,710
- Authorities are appealing
6
00:00:23,710 --> 00:00:27,300
for calm throughout
the evacuation process.
7
00:00:30,540 --> 00:00:32,950
(soft music)
8
00:00:45,560 --> 00:00:46,400
- Do me a favor.
9
00:00:47,240 --> 00:00:52,010
Somebody smaller, huh,
you give me the willies.
10
00:00:52,010 --> 00:00:54,690
- Lex, lay back, rest.
11
00:00:55,960 --> 00:00:57,980
- You've got to be kidding me.
12
00:00:57,980 --> 00:00:59,850
- We'll go find you something.
13
00:00:59,850 --> 00:01:01,350
- Just no more leaves, please.
14
00:01:04,770 --> 00:01:07,440
(intense music)
15
00:01:14,840 --> 00:01:15,680
- Siva?
16
00:01:15,680 --> 00:01:17,520
- This what you call a patrol?
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,160
Get it together trooper, on the double!
18
00:01:20,160 --> 00:01:21,170
Now get gone!
19
00:01:28,650 --> 00:01:29,980
Come on, Lex.
20
00:01:31,160 --> 00:01:33,260
- So you'll get the aspirin.
21
00:01:33,260 --> 00:01:35,830
- Somehow, but what he really needs
22
00:01:35,830 --> 00:01:39,160
is an antibiotic, but even then.
23
00:01:39,160 --> 00:01:40,050
- He's tough.
24
00:01:46,100 --> 00:01:49,680
So, what are we gonna
do about the technos?
25
00:01:50,550 --> 00:01:53,300
- Well, once they reactivate
the power grid to the city
26
00:01:54,140 --> 00:01:56,690
it'll change everything for good.
27
00:01:56,690 --> 00:01:58,240
- You can say that again.
28
00:01:58,240 --> 00:02:02,610
Heaters and refrigerators
in this place, wow.
29
00:02:02,610 --> 00:02:06,720
- Salene, once they do
this there's no going back.
30
00:02:06,720 --> 00:02:08,880
It's the first step to a
return to the old ways,
31
00:02:08,880 --> 00:02:09,710
before you know it we'll have picked up
32
00:02:09,710 --> 00:02:11,170
where the adults left off.
33
00:02:11,170 --> 00:02:13,570
- And we'll be on the road
to making the same mistakes.
34
00:02:13,570 --> 00:02:16,220
I know, Pride, you don't
have to convince me.
35
00:02:16,220 --> 00:02:18,400
But face it, there are girls out there
36
00:02:18,400 --> 00:02:20,710
who'd give their left leg for a blow-dry.
37
00:02:20,710 --> 00:02:22,780
And guys who remember
what it's like to just
38
00:02:22,780 --> 00:02:25,290
chill out in front of the TV with a pizza.
39
00:02:25,290 --> 00:02:27,240
And that's all they want out of life.
40
00:02:27,240 --> 00:02:28,850
- And that's a reason to let the technos
41
00:02:28,850 --> 00:02:31,460
kickstart doomsday mark two?
42
00:02:31,460 --> 00:02:34,980
- No, you're right, they need stopping.
43
00:02:35,970 --> 00:02:38,830
Because well, if they achieve this,
44
00:02:38,830 --> 00:02:40,580
there will be no holding them back.
45
00:02:42,470 --> 00:02:44,890
(soft music)
46
00:02:49,190 --> 00:02:50,020
(indistinct shouting)
47
00:02:50,020 --> 00:02:51,520
- Respect the law!
48
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
You want to have a punch-up, pick on me.
49
00:02:59,060 --> 00:03:01,350
- So, what do you call this?
50
00:03:01,350 --> 00:03:02,910
- I call this street patrol.
51
00:03:02,910 --> 00:03:05,550
- But you're just a deputy,
where's the sheriff,
52
00:03:05,550 --> 00:03:07,250
what's his name, Lex?
53
00:03:07,250 --> 00:03:09,260
- I could ask you the same question:
54
00:03:09,260 --> 00:03:12,780
where's your sister, what's
her name, Twiddle-dee?
55
00:03:12,780 --> 00:03:13,850
- We have the right to expect
56
00:03:13,850 --> 00:03:16,140
your security patrols
to be at full strength.
57
00:03:16,140 --> 00:03:17,400
That was the deal.
58
00:03:17,400 --> 00:03:19,720
- Then take it up with
Ebony, I've got work to do.
59
00:03:19,720 --> 00:03:22,880
- So, just for the
record, when can we expect
60
00:03:22,880 --> 00:03:24,140
Lex to be back on duty?
61
00:03:25,220 --> 00:03:26,750
- Like I said, I've got work.
62
00:03:30,300 --> 00:03:31,890
- Tai-san, Tai-san.
63
00:03:34,960 --> 00:03:35,790
Tai-san!
64
00:03:37,820 --> 00:03:38,860
(grunts)
65
00:03:38,860 --> 00:03:41,310
- Lex, Lex, it's okay, it's okay.
66
00:03:43,260 --> 00:03:44,590
Here, take this.
67
00:03:46,000 --> 00:03:48,830
(heavy breathing)
68
00:03:59,020 --> 00:03:59,850
- Hey!
69
00:04:00,720 --> 00:04:02,250
- Something I can help you with?
70
00:04:02,250 --> 00:04:05,030
- Are you planning to reconnect
the city's power supply?
71
00:04:05,030 --> 00:04:06,370
- And how could you know about that?
72
00:04:06,370 --> 00:04:07,480
- That's my business.
73
00:04:08,680 --> 00:04:10,880
- What if I am, you got
a problem with that?
74
00:04:10,880 --> 00:04:12,520
- Well, I always have
a problem with people
75
00:04:12,520 --> 00:04:14,020
who make decisions for others.
76
00:04:15,160 --> 00:04:17,750
- I really don't have time for this.
77
00:04:17,750 --> 00:04:19,340
- Well, you're gonna make time, mister.
78
00:04:19,340 --> 00:04:21,060
'Cause this is something you need to hear.
79
00:04:21,060 --> 00:04:24,500
We may not be up to your
standards, but we've made progress.
80
00:04:24,500 --> 00:04:27,110
We've learned to live
together, pull together,
81
00:04:27,110 --> 00:04:28,230
and every step forward we make
82
00:04:28,230 --> 00:04:30,580
is with the good of
everyone in mind, right?
83
00:04:30,580 --> 00:04:31,410
- Your point?
84
00:04:31,410 --> 00:04:33,270
- Simple, the people aren't ready
85
00:04:33,270 --> 00:04:34,830
for what you're gonna give them.
86
00:04:34,830 --> 00:04:38,300
- I see, and the people
asked you to come here
87
00:04:38,300 --> 00:04:39,340
and tell me this, did they?
88
00:04:39,340 --> 00:04:41,180
- Don't mess with me, Jay.
89
00:04:41,180 --> 00:04:42,460
- Only what was that you said about
90
00:04:42,460 --> 00:04:44,430
making decisions for others?
91
00:04:44,430 --> 00:04:48,070
- Wise up, Jay, pollution's down to zero.
92
00:04:48,070 --> 00:04:51,960
The air's fresh, the water's clean.
93
00:04:51,960 --> 00:04:54,950
You do this now, we're straight
back on the road to hell.
94
00:04:54,950 --> 00:04:56,970
- You ever heard of progress, Pride.
95
00:04:56,970 --> 00:04:57,950
- Vary typical.
96
00:04:57,950 --> 00:04:59,410
- Oh come on, Pride.
97
00:05:00,290 --> 00:05:03,340
Why don't you admit the real
reason you're against this?
98
00:05:03,340 --> 00:05:06,100
Keep the people simple,
keep them primitive,
99
00:05:06,100 --> 00:05:08,220
and you're top dog, huh?
100
00:05:08,220 --> 00:05:09,690
- You don't know what
you're talking about.
101
00:05:09,690 --> 00:05:12,190
- You're afraid, afraid
that you won't be able
102
00:05:12,190 --> 00:05:14,690
to cope in a world that
might stretch a man's brain
103
00:05:14,690 --> 00:05:17,260
more than the next session
of berry-gathering.
104
00:05:19,580 --> 00:05:20,810
- It was only last week you wanted
105
00:05:20,810 --> 00:05:23,000
my help over Ellie, who's next?
106
00:05:23,000 --> 00:05:24,390
One of those kids of yours?
107
00:05:24,390 --> 00:05:26,060
- Ebony, Lex is critical.
108
00:05:27,210 --> 00:05:29,120
- I thought he just had a bad tooth.
109
00:05:29,120 --> 00:05:30,680
- It's gone beyond that.
110
00:05:31,960 --> 00:05:34,010
He needs medication,
and we don't have any.
111
00:05:34,010 --> 00:05:35,550
Well, not the sort he needs, anyway.
112
00:05:35,550 --> 00:05:37,070
- And I have?
113
00:05:37,070 --> 00:05:38,470
- The technos have.
114
00:05:38,470 --> 00:05:42,130
Well, they must have, ask them at least.
115
00:05:42,130 --> 00:05:44,350
- Imagine this scene: as city leader
116
00:05:44,350 --> 00:05:45,900
I negotiate a meeting with Ram.
117
00:05:47,410 --> 00:05:49,350
"What is it this time,"
he says. "More provisions,
118
00:05:49,350 --> 00:05:52,600
"better treaties of
cooperations, instructors?"
119
00:05:52,600 --> 00:05:55,340
No, I say, my sheriff has a toothache,
120
00:05:55,340 --> 00:05:56,910
have you got an aspirin?
121
00:05:56,910 --> 00:05:58,130
- Ebony, Lex may die!
122
00:05:59,290 --> 00:06:03,490
(emotional acoustic guitar)
123
00:06:03,490 --> 00:06:04,790
He's got blood poisoning.
124
00:06:07,560 --> 00:06:08,390
- That bad?
125
00:06:10,170 --> 00:06:13,020
- I don't know about you, but for my money
126
00:06:13,020 --> 00:06:14,760
we've been through far too much together
127
00:06:14,760 --> 00:06:18,100
to just sit back, and watch him slip away.
128
00:06:18,100 --> 00:06:19,660
He deserves a chance.
129
00:06:21,150 --> 00:06:23,360
- Your message is quite clear.
130
00:06:23,360 --> 00:06:25,550
The old society screwed
up, and you're afraid
131
00:06:25,550 --> 00:06:28,810
we'll do the same, now can I go?
132
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
I have things to do.
133
00:06:31,690 --> 00:06:34,790
- Oh, you're through talking
so there's nothing else to say.
134
00:06:35,640 --> 00:06:38,340
Sums you up, you and your outfit.
135
00:06:40,210 --> 00:06:42,140
The adults died for a reason, Jay.
136
00:06:47,180 --> 00:06:49,180
- Have you ever seen someone
die because the means
137
00:06:49,180 --> 00:06:51,360
to save them weren't
available at the time?
138
00:06:51,360 --> 00:06:53,860
- What's not available
just ain't available.
139
00:06:53,860 --> 00:06:55,410
You improvise.
140
00:06:55,410 --> 00:06:59,830
- Sure, if you can, and
if you can't you pray.
141
00:06:59,830 --> 00:07:02,350
Even if you've never
prayed before in your life.
142
00:07:02,350 --> 00:07:04,680
(sad piano)
143
00:07:06,160 --> 00:07:08,270
(crying)
144
00:07:08,270 --> 00:07:11,700
You might've saved her, you
seem to be good at improvising.
145
00:07:13,090 --> 00:07:14,690
All I could do was watch her go.
146
00:07:16,060 --> 00:07:20,820
A simple injection was all
she needed, we were so young.
147
00:07:23,690 --> 00:07:25,070
I have my reasons for doing things,
148
00:07:25,070 --> 00:07:27,030
Pride, just like you do.
149
00:07:49,150 --> 00:07:49,980
- Like it?
150
00:07:51,160 --> 00:07:53,840
- It's, it's lovely.
151
00:07:53,840 --> 00:07:54,670
- Put it on.
152
00:07:56,280 --> 00:07:58,180
- It's not like the one
you made Dee wear, is it?
153
00:07:58,180 --> 00:08:00,010
- Who do you think I am?
154
00:08:00,010 --> 00:08:02,010
This is a present from me to you,
155
00:08:02,010 --> 00:08:03,350
and there's more where that came from.
156
00:08:03,350 --> 00:08:06,300
Jewelry, perfume, all
you've got to do is say.
157
00:08:06,300 --> 00:08:10,090
- No, I don't want anything else, really.
158
00:08:10,090 --> 00:08:12,460
- Mean, for free, no catches.
159
00:08:12,460 --> 00:08:14,330
- I'd rather not, if you don't mind.
160
00:08:15,840 --> 00:08:17,200
- But why?
161
00:08:17,200 --> 00:08:19,950
- Well, sometimes a girl likes to feel
162
00:08:19,950 --> 00:08:23,290
she's appreciated in other ways.
163
00:08:24,380 --> 00:08:25,850
- Like what?
164
00:08:25,850 --> 00:08:27,660
- I don't know, little things.
165
00:08:30,890 --> 00:08:32,140
- This is a little thing.
166
00:08:33,100 --> 00:08:35,090
Okay, it's not massive, is it?
167
00:08:35,090 --> 00:08:37,150
I was just trying to please
you, what's wrong with that?
168
00:08:37,150 --> 00:08:39,300
- I am pleased, it was a nice thought.
169
00:08:40,930 --> 00:08:41,880
- Yeah?
170
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
- Yes.
171
00:08:42,840 --> 00:08:43,670
- Great.
172
00:08:47,870 --> 00:08:48,990
- So what do you say?
173
00:08:50,330 --> 00:08:52,030
- To what?
174
00:08:52,030 --> 00:08:53,770
- Well, a date?
175
00:08:53,770 --> 00:08:56,800
- Well I don't know, you
haven't asked me yet.
176
00:08:56,800 --> 00:08:59,130
- This is more complicated than I thought.
177
00:08:59,130 --> 00:09:02,020
(soft music)
178
00:09:02,020 --> 00:09:04,850
(murmured voices)
179
00:09:24,670 --> 00:09:25,500
- Just passing?
180
00:09:28,210 --> 00:09:29,040
- Sort of.
181
00:09:29,880 --> 00:09:32,370
- You're the only city leader
I know who's got time to kill.
182
00:09:32,370 --> 00:09:34,720
- And how many city leaders do you know?
183
00:09:34,720 --> 00:09:35,550
(laughs)
184
00:09:35,550 --> 00:09:37,270
- Just the one; she usually
185
00:09:37,270 --> 00:09:39,050
doesn't have enough time for strolling.
186
00:09:39,050 --> 00:09:41,600
- Some things you've just
got to take time out for.
187
00:09:42,700 --> 00:09:44,000
- So what is it this time?
188
00:09:46,270 --> 00:09:48,200
- I need some antibiotics.
189
00:09:48,200 --> 00:09:49,620
- For yourself?
190
00:09:49,620 --> 00:09:51,180
- Someone I know, can you help?
191
00:09:52,330 --> 00:09:54,050
- Must be someone pretty special.
192
00:09:54,050 --> 00:09:56,760
- Let's just say I'd sooner
he was alive than dead.
193
00:09:58,020 --> 00:09:58,860
- Lex.
194
00:10:01,560 --> 00:10:06,020
Miracles I can do, medicines no chance.
195
00:10:06,020 --> 00:10:07,570
Ram keeps them under lock and key,
196
00:10:07,570 --> 00:10:08,970
it's not even worth the ask.
197
00:10:10,600 --> 00:10:12,150
- Sorry I dragged you away.
198
00:10:12,150 --> 00:10:13,550
- Sorry I couldn't help you.
199
00:10:16,740 --> 00:10:21,740
- Oh, I almost forgot: are you
doing anything this evening?
200
00:10:22,760 --> 00:10:23,660
- Nothing special.
201
00:10:25,060 --> 00:10:28,380
- Good, would you care
to join me for dinner?
202
00:10:30,890 --> 00:10:31,720
- Why not?
203
00:10:32,840 --> 00:10:35,420
(bright music)
204
00:10:42,600 --> 00:10:45,440
(soft, sad music)
205
00:11:26,880 --> 00:11:29,050
(snoring)
206
00:11:30,610 --> 00:11:31,510
- Ebony.
207
00:11:32,500 --> 00:11:34,820
Why didn't you tell me she was there?
208
00:11:38,370 --> 00:11:39,260
Digital camera?
209
00:11:43,530 --> 00:11:48,530
Alright, let me see, now
I want a smile, big smile!
210
00:11:52,290 --> 00:11:53,120
Perfect.
211
00:11:55,800 --> 00:11:57,930
What a unique trio you make.
212
00:12:01,280 --> 00:12:04,180
Now Ebony, why the visit?
213
00:12:04,180 --> 00:12:05,630
- I have a request.
214
00:12:05,630 --> 00:12:07,920
- Request, yes yes, what request?
215
00:12:08,870 --> 00:12:11,450
- My sheriff, Lex, he's ill.
216
00:12:14,340 --> 00:12:15,870
He needs antibiotics, or--
217
00:12:15,870 --> 00:12:18,320
- Request denied, anything else?
218
00:12:18,320 --> 00:12:20,320
- But he's a valuable member of my team!
219
00:12:21,740 --> 00:12:24,400
- He's a sheriff, get
yourself another sheriff.
220
00:12:25,740 --> 00:12:29,870
He's a sheriff, he's a
sheriff, he's a sheriff,
221
00:12:29,870 --> 00:12:33,640
but a sick sheriff is no sheriff at all.
222
00:12:33,640 --> 00:12:35,290
(laughs)
223
00:12:35,290 --> 00:12:38,100
- Wouldn't want to waste
our precious medicines
224
00:12:38,100 --> 00:12:40,580
on a sheriff who can't even do their jobs.
225
00:12:40,580 --> 00:12:42,030
- Absolutely not!
226
00:12:43,620 --> 00:12:44,950
What do you think Siva?
227
00:12:44,950 --> 00:12:49,160
- As you say, we can't waste medicine.
228
00:12:49,160 --> 00:12:51,780
- You see, we're all agreed.
229
00:12:52,890 --> 00:12:56,490
Now, place these words
in the correct order:
230
00:12:56,490 --> 00:13:01,490
Medicine, sheriff, sick, no, the, for.
231
00:13:02,940 --> 00:13:04,130
(laughs)
232
00:13:04,130 --> 00:13:05,760
- Spooky way to run a business.
233
00:13:10,330 --> 00:13:11,390
(door slams)
234
00:13:11,390 --> 00:13:12,220
- Ebony.
235
00:13:13,860 --> 00:13:16,530
(intense music)
236
00:13:21,680 --> 00:13:23,930
(grunting)
237
00:13:40,780 --> 00:13:42,430
- Good session?
238
00:13:42,430 --> 00:13:43,300
- Okay.
239
00:13:43,300 --> 00:13:45,050
- Heard you swapped duties tonight.
240
00:13:46,200 --> 00:13:47,770
- Then I guess I must've.
241
00:13:47,770 --> 00:13:49,490
- Doing anything nice?
242
00:13:49,490 --> 00:13:51,130
- Dinner, actually, I'm doing dinner.
243
00:13:51,130 --> 00:13:51,960
- Dinner?
244
00:13:51,960 --> 00:13:55,610
- Yeah, interaction on a human,
sometimes emotional level,
245
00:13:55,610 --> 00:13:57,830
not a computer in sight.
246
00:13:57,830 --> 00:14:01,510
- Well make sure you enjoy
yourself, you obviously need it.
247
00:14:05,020 --> 00:14:10,020
You, McNeal, weren't you
on duty with Jay today?
248
00:14:10,800 --> 00:14:11,700
- Yeah, I was.
249
00:14:11,700 --> 00:14:13,180
- Happen to see Ebony?
250
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
- Yeah, she came by.
251
00:14:19,250 --> 00:14:21,680
- Commander Java, I was wondering,
252
00:14:21,680 --> 00:14:23,960
would you care for a practice session?
253
00:14:30,130 --> 00:14:32,210
(laughs)
254
00:14:33,830 --> 00:14:37,620
- Things going okay,
apart from a sick sheriff?
255
00:14:38,680 --> 00:14:40,180
- Like I'd tell you?
256
00:14:40,180 --> 00:14:41,990
- Suit yourself.
257
00:14:41,990 --> 00:14:44,660
How sick is he, out of curiosity.
258
00:14:44,660 --> 00:14:45,920
- Does it matter?
259
00:14:45,920 --> 00:14:47,160
- To me?
260
00:14:47,160 --> 00:14:48,000
Do me a favor.
261
00:14:50,220 --> 00:14:54,250
- Without treatment he'll
be dead before morning.
262
00:14:54,250 --> 00:14:57,250
(sad instrumentals)
263
00:15:11,770 --> 00:15:13,770
(knock)
264
00:15:14,810 --> 00:15:15,790
- Who is it?
265
00:15:15,790 --> 00:15:16,620
- Salene.
266
00:15:20,610 --> 00:15:22,580
- This some habit you're developing?
267
00:15:22,580 --> 00:15:25,290
- I wanted to know if you'd had any luck.
268
00:15:25,290 --> 00:15:26,850
- Luck?
269
00:15:26,850 --> 00:15:28,930
- With the antibiotics, for Lex.
270
00:15:36,490 --> 00:15:37,690
Well, did you get them?
271
00:15:37,690 --> 00:15:38,970
- Uh, no.
272
00:15:38,970 --> 00:15:39,800
- No?
273
00:15:39,800 --> 00:15:41,900
- Well, I tried and they
wouldn't let me have any.
274
00:15:41,900 --> 00:15:43,440
- Well, who did you try?
275
00:15:44,360 --> 00:15:46,200
- Jay, Ram.
276
00:15:47,340 --> 00:15:48,940
What's up, you don't believe me?
277
00:15:52,410 --> 00:15:53,460
- What are you doing?
278
00:15:54,400 --> 00:15:56,090
- What does it look like I'm doing?
279
00:15:56,090 --> 00:15:58,400
- Lex is about to die and
you're pouring drinks?
280
00:15:58,400 --> 00:15:59,900
- Will it help him if I don't?
281
00:16:00,840 --> 00:16:02,990
- So, who's coming to dinner?
282
00:16:04,350 --> 00:16:05,300
- What's it to you?
283
00:16:06,690 --> 00:16:08,550
- It's Jay, isn't it?
284
00:16:08,550 --> 00:16:10,770
- What is this?
285
00:16:10,770 --> 00:16:14,900
- It's Jay, who else would
it be, of course it's Jay.
286
00:16:14,900 --> 00:16:16,420
He wouldn't give you medicine for Lex
287
00:16:16,420 --> 00:16:18,610
and you're making him dinner, you cow!
288
00:16:19,520 --> 00:16:20,940
- You wanna walk out of here?
289
00:16:20,940 --> 00:16:23,350
(soft piano)
290
00:16:27,610 --> 00:16:30,270
(intense music)
291
00:16:48,130 --> 00:16:50,540
- Haven't eaten like that in ages.
292
00:16:50,540 --> 00:16:52,160
- Nice to be appreciated.
293
00:16:52,160 --> 00:16:53,810
- Believe it.
294
00:16:53,810 --> 00:16:56,880
- No, I mean, I never
got to thank you properly
295
00:16:56,880 --> 00:16:59,270
for the T-bars.
296
00:16:59,270 --> 00:17:00,680
- You're welcome.
297
00:17:05,960 --> 00:17:08,320
I um...
298
00:17:08,320 --> 00:17:10,620
Well, I ran into Pride today.
299
00:17:10,620 --> 00:17:12,040
- Uh huh?
300
00:17:12,040 --> 00:17:17,040
- Yeah, he let me in on
how he feels about things.
301
00:17:17,870 --> 00:17:19,010
- Sounds like Pride.
302
00:17:21,970 --> 00:17:23,870
- Not a guy who likes too much change.
303
00:17:25,240 --> 00:17:26,920
- He'll get used to it.
304
00:17:26,920 --> 00:17:30,770
I'll say things are developing steadily.
305
00:17:33,890 --> 00:17:36,210
I'm glad you--
- I really--
306
00:17:36,210 --> 00:17:38,290
(laughs)
307
00:17:41,310 --> 00:17:42,890
- You first.
308
00:17:42,890 --> 00:17:43,850
- No, go ahead.
309
00:17:45,010 --> 00:17:48,770
- I was about to say,
I'm glad you could come.
310
00:17:50,050 --> 00:17:50,880
- Yeah.
311
00:17:52,020 --> 00:17:52,850
Me too.
312
00:17:55,470 --> 00:17:58,380
(mysterious music)
313
00:18:10,650 --> 00:18:11,590
- This is nice.
314
00:18:13,030 --> 00:18:14,310
- I did right.
315
00:18:14,310 --> 00:18:15,520
- Hm?
316
00:18:15,520 --> 00:18:16,830
- Swapping duties.
317
00:18:16,830 --> 00:18:20,430
- Oh, tell me, what does a general
318
00:18:20,430 --> 00:18:23,690
in the technos do when he's off-duty?
319
00:18:23,690 --> 00:18:27,250
- Well, that sort of depends
where he finds himself.
320
00:18:27,250 --> 00:18:29,880
- Take a situation like this, for example,
321
00:18:29,880 --> 00:18:34,310
nice music, relaxing atmosphere.
322
00:18:34,310 --> 00:18:35,140
- Good company.
323
00:18:38,510 --> 00:18:40,620
There was a time when my idea of relaxing
324
00:18:40,620 --> 00:18:43,630
consisted of staring at a
screen and running up score.
325
00:18:45,210 --> 00:18:46,810
- And now?
326
00:18:46,810 --> 00:18:47,840
- I'm prepared to admit there are
327
00:18:47,840 --> 00:18:49,540
better ways of spending your time.
328
00:18:51,660 --> 00:18:53,160
- With anyone in particular?
329
00:18:55,360 --> 00:18:56,380
- If you're wondering if there's
330
00:18:56,380 --> 00:18:57,880
anyone special in my life, no.
331
00:19:01,390 --> 00:19:02,440
- But there has been?
332
00:19:04,630 --> 00:19:05,800
- Maybe, once.
333
00:19:08,430 --> 00:19:10,770
(sad music)
334
00:19:13,170 --> 00:19:15,250
(crying)
335
00:19:26,630 --> 00:19:28,690
- With someone very special?
336
00:19:29,950 --> 00:19:30,780
- No.
337
00:19:33,870 --> 00:19:34,920
No one in particular.
338
00:19:38,740 --> 00:19:42,070
(intense instrumentals)
339
00:19:52,760 --> 00:19:55,930
(high whirring)
340
00:19:55,930 --> 00:19:57,180
- I'll get you.
341
00:20:24,430 --> 00:20:25,840
- Tell me what thought is uppermost
342
00:20:25,840 --> 00:20:26,990
in your mind right now.
343
00:20:28,000 --> 00:20:30,830
- That if I had any sense,
I'd be far away from here.
344
00:20:32,000 --> 00:20:33,770
- I don't see you running.
345
00:20:33,770 --> 00:20:35,690
- I don't always do the sensible thing.
346
00:20:39,090 --> 00:20:40,530
How about you?
347
00:20:40,530 --> 00:20:43,020
- You mean, am I sensible?
348
00:20:43,020 --> 00:20:46,140
- No, what thought is
uppermost in your mind?
349
00:20:47,360 --> 00:20:51,370
- I was wondering, was there
too much onion in the sauce?
350
00:20:53,010 --> 00:20:53,960
(laughs)
351
00:20:53,960 --> 00:20:56,790
(romantic guitar)
352
00:21:03,500 --> 00:21:05,750
(knocking)
353
00:21:12,070 --> 00:21:14,450
- Ugh, what do you want?
354
00:21:14,450 --> 00:21:15,490
- Reports.
355
00:21:15,490 --> 00:21:16,450
- What?
356
00:21:16,450 --> 00:21:19,180
- Reports: incident
reports, sector reports,
357
00:21:19,180 --> 00:21:21,140
and food distribution reports.
358
00:21:21,140 --> 00:21:23,450
- I don't have to hand reports to you.
359
00:21:23,450 --> 00:21:25,360
- I just decided you do, okay?
360
00:21:25,360 --> 00:21:26,930
- Oh, you decided.
361
00:21:26,930 --> 00:21:28,620
- Yeah, it's called initiative.
362
00:21:28,620 --> 00:21:30,140
Ram's really hot on it.
363
00:21:30,140 --> 00:21:34,720
Ask Jay, he'll tell you, you
show initiative, he loves it.
364
00:21:34,720 --> 00:21:36,540
I need the brownie points, give.
365
00:21:36,540 --> 00:21:37,900
- Ugh, take a hike.
366
00:21:37,900 --> 00:21:39,810
- Java, there was no need for this.
367
00:21:39,810 --> 00:21:42,100
- You careers officer suddenly?
368
00:21:42,100 --> 00:21:44,250
- You want to take on
extra responsibility,
369
00:21:44,250 --> 00:21:46,410
you go through the right
channel like everybody else.
370
00:21:46,410 --> 00:21:48,870
- Oh, I see, it's one rule for you
371
00:21:48,870 --> 00:21:50,890
and another for the rest of us?
372
00:21:50,890 --> 00:21:54,080
- You can take on
extracurricular duties, no probs.
373
00:21:54,080 --> 00:21:57,550
But me, I gotta apply in
triplicate, is that is?
374
00:21:57,550 --> 00:22:00,530
- What does she mean,
extracurricular duties?
375
00:22:00,530 --> 00:22:02,760
- Nothing, she's crazy.
376
00:22:02,760 --> 00:22:04,670
- You didn't think he
was here on a social gig,
377
00:22:04,670 --> 00:22:06,210
did you, sis?
378
00:22:06,210 --> 00:22:08,390
You learned nothing ever since we came?
379
00:22:08,390 --> 00:22:10,470
(laughs)
380
00:22:13,060 --> 00:22:13,930
- She's deluded.
381
00:22:13,930 --> 00:22:15,980
- I think you'd better go.
382
00:22:15,980 --> 00:22:16,810
- You don't believe--
383
00:22:16,810 --> 00:22:18,300
- Please!
384
00:22:18,300 --> 00:22:21,300
(sad instrumentals)
385
00:22:31,520 --> 00:22:34,190
(intense music)
386
00:23:24,910 --> 00:23:26,490
- Siva, Siva, Siva.
387
00:23:31,190 --> 00:23:34,980
♪ Listen to the wind blow ♪
388
00:23:34,980 --> 00:23:39,050
♪ Look inside what doesn't show ♪
389
00:23:39,050 --> 00:23:42,280
♪ Time passing so very slow ♪
390
00:23:42,280 --> 00:23:47,010
♪ I see ♪
391
00:23:47,010 --> 00:23:51,510
♪ Dark clouds across the sky ♪
392
00:23:51,510 --> 00:23:55,020
♪ Children asking why ♪
393
00:23:55,020 --> 00:24:00,020
♪ Is there hope above for me ♪
394
00:24:03,180 --> 00:24:08,180
♪ Where is all the love ♪
395
00:24:10,940 --> 00:24:15,940
♪ The light in my life, let it be ♪
396
00:24:18,470 --> 00:24:22,310
(singing in foreign language)
397
00:24:30,990 --> 00:24:34,810
♪ The dawn of a new day ♪
398
00:24:34,810 --> 00:24:38,810
♪ The child is born, who will pray ♪
399
00:24:38,810 --> 00:24:40,830
♪ For hope, peace, and love ♪
400
00:24:40,830 --> 00:24:44,830
♪ What do they say? ♪
401
00:24:44,830 --> 00:24:47,800
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
402
00:24:47,800 --> 00:24:52,800
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
27898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.