Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:11,300
♪ Look into the future, what do you see? ♪
2
00:00:11,830 --> 00:00:16,810
♪ I reEllie need to know now,
is there a place for me? ♪
3
00:00:16,810 --> 00:00:21,810
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,840 --> 00:00:25,160
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,770
throughout the evacuation process.
6
00:00:33,440 --> 00:00:36,190
- Where are Java and
Siva, they must see this.
7
00:00:36,190 --> 00:00:37,760
You, fetch them.
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,600
- Good morning, Ram.
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,580
- Some wonderful developments, Jay.
10
00:00:44,580 --> 00:00:48,250
Your kid brother is a genius.
11
00:00:48,250 --> 00:00:49,760
- If you say so.
12
00:00:49,760 --> 00:00:53,380
- You must be feeling pleased
with yourself this morning.
13
00:00:53,380 --> 00:00:54,210
- How's that?
14
00:00:54,210 --> 00:00:57,100
- Oh come on, after last night's events,
15
00:00:57,100 --> 00:01:01,340
a Mall Rat has been locked up
for trying to delete Ebony.
16
00:01:01,340 --> 00:01:02,940
Proves you were right all along.
17
00:01:04,810 --> 00:01:06,660
What does that smile mean?
18
00:01:06,660 --> 00:01:08,550
- I'm just glad it's over.
19
00:01:08,550 --> 00:01:10,450
- You must admit, I was right too
20
00:01:10,450 --> 00:01:12,000
for letting them investigate us.
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,690
We've come out of this
pretty well, I think.
22
00:01:14,690 --> 00:01:18,120
Makes us look even-handed to the Verts.
23
00:01:18,120 --> 00:01:21,380
You're a people person, you must approve.
24
00:01:21,380 --> 00:01:23,010
- If Lex got the right man.
25
00:01:23,010 --> 00:01:26,280
- Yes, or indeed, woman.
26
00:01:26,280 --> 00:01:28,740
You can't fool me, Jay, I see everything.
27
00:01:29,710 --> 00:01:31,890
You suspect my lovely girls.
28
00:01:31,890 --> 00:01:33,340
That's why you wouldn't
let Lex come in here,
29
00:01:33,340 --> 00:01:35,260
you thought he would find out the truth
30
00:01:35,260 --> 00:01:37,400
and make trouble for us.
31
00:01:37,400 --> 00:01:38,700
- The truth, Ram?
32
00:01:38,700 --> 00:01:41,700
- Not that I suspect
anyone, you understand.
33
00:01:41,700 --> 00:01:43,710
I'm wholly impartial.
34
00:01:45,290 --> 00:01:46,980
Just out of interest though,
35
00:01:46,980 --> 00:01:49,170
was it Java, Siva, or both of them?
36
00:01:50,940 --> 00:01:53,570
I'm guessing you think it was Java.
37
00:01:55,150 --> 00:01:58,360
- Java has proven herself capable, yes.
38
00:01:58,360 --> 00:02:00,020
- Capable.
39
00:02:00,020 --> 00:02:01,240
Of what?
40
00:02:01,240 --> 00:02:03,560
- Programming the next
level of the machine,
41
00:02:03,560 --> 00:02:05,950
or at least assisting in the process.
42
00:02:05,950 --> 00:02:08,890
Now come along and see what
Ved has prepared for us.
43
00:02:08,890 --> 00:02:12,040
I think it's a fitting celebration.
44
00:02:12,040 --> 00:02:13,940
- What are we celebrating?
45
00:02:13,940 --> 00:02:15,140
- Haven't you heard?
46
00:02:15,140 --> 00:02:16,430
- We just got up.
47
00:02:16,430 --> 00:02:18,910
- Lex has found the would-be bomber.
48
00:02:18,910 --> 00:02:22,070
He's gonna lock them up
and throw away the keys.
49
00:02:22,070 --> 00:02:24,490
(soft piano)
50
00:02:26,790 --> 00:02:28,470
- You did what?
51
00:02:28,470 --> 00:02:30,840
- I had to arrest him, he
virtuEllie admitted it.
52
00:02:30,840 --> 00:02:31,870
- VirtuEllie?
53
00:02:31,870 --> 00:02:33,230
I don't know about you,
Lex, but I've learned
54
00:02:33,230 --> 00:02:34,810
not to trust that word, lately.
55
00:02:34,810 --> 00:02:37,530
- I don't care, I've got
all the evidence I need.
56
00:02:37,530 --> 00:02:38,850
- What evidence?
57
00:02:38,850 --> 00:02:40,820
I key to the hotel, great.
58
00:02:40,820 --> 00:02:42,110
I mean, if he's got a
key to the whole world
59
00:02:42,110 --> 00:02:44,700
we can get him for
creating the virus, too.
60
00:02:44,700 --> 00:02:46,450
If it's evidence you want, Lex,
61
00:02:49,740 --> 00:02:51,290
take a look at this.
62
00:02:51,290 --> 00:02:52,120
- What is that?
63
00:02:53,160 --> 00:02:55,430
- I found it on my bed last night.
64
00:02:55,430 --> 00:02:56,990
Whatever you may think of Pride,
65
00:02:56,990 --> 00:03:00,150
sending threatening posters
definitely isn't his thing.
66
00:03:00,150 --> 00:03:04,080
Nor are bombs; they
damage the environment.
67
00:03:04,080 --> 00:03:06,140
- This proves nothing.
68
00:03:06,140 --> 00:03:07,870
We find out Pride's not
alone in hating you.
69
00:03:07,870 --> 00:03:09,380
We knew that already.
70
00:03:09,380 --> 00:03:12,420
Are you forgetting, Ebony, he's
sworn to get revenge on you.
71
00:03:12,420 --> 00:03:14,340
- You've got the wrong guy, Lex.
72
00:03:14,340 --> 00:03:15,170
Let him go.
73
00:03:15,170 --> 00:03:16,000
- Not a chance.
74
00:03:16,000 --> 00:03:17,140
- That's an order!
75
00:03:17,140 --> 00:03:19,730
- Not unless you have a stronger suspect.
76
00:03:19,730 --> 00:03:21,680
This is for your own protection, Ebony.
77
00:03:27,300 --> 00:03:30,370
- It can't be Pride, I
just know it wasn't him.
78
00:03:30,370 --> 00:03:31,930
- Yeah, I know.
79
00:03:31,930 --> 00:03:33,570
- Pride was here with us that night.
80
00:03:33,570 --> 00:03:35,160
Didn't you tell them, Salene?
81
00:03:35,160 --> 00:03:38,110
- Well, to tell you the truth,
I don't know where he was.
82
00:03:38,110 --> 00:03:40,400
- No one's talked to me yet,
why don't they question me?
83
00:03:40,400 --> 00:03:42,480
I'll tell them that he
was here all the time.
84
00:03:42,480 --> 00:03:44,810
- But Ellie, that'd be
a lie and you know it.
85
00:03:44,810 --> 00:03:45,760
- So what?
86
00:03:45,760 --> 00:03:47,350
We know he's innocent.
87
00:03:47,350 --> 00:03:49,680
Wherever he went, it
wasn't to the hotel, right?
88
00:03:49,680 --> 00:03:50,580
- Right.
89
00:03:50,580 --> 00:03:52,620
- Maybe he's got some,
some girlfriend somewhere
90
00:03:52,620 --> 00:03:53,750
that he doesn't want us to know about.
91
00:03:53,750 --> 00:03:55,400
Maybe that's where he goes.
92
00:03:55,400 --> 00:03:58,300
- Can we just finish our breakfast
93
00:03:58,300 --> 00:03:59,960
and talk about this later?
94
00:03:59,960 --> 00:04:01,820
- God, this is all Ebony's fault.
95
00:04:01,820 --> 00:04:03,230
Put Lex on the case, what do you expect?
96
00:04:03,230 --> 00:04:04,920
He's such an idiot.
97
00:04:04,920 --> 00:04:06,430
- Where are you going?
98
00:04:06,430 --> 00:04:07,750
- I've got to get some fresh air,
99
00:04:07,750 --> 00:04:09,270
this place is driving me nuts.
100
00:04:10,260 --> 00:04:11,450
- Be careful, Ellie.
101
00:04:12,440 --> 00:04:13,280
- Salene.
102
00:04:14,490 --> 00:04:15,460
- What is it, Nels?
103
00:04:16,370 --> 00:04:18,170
- Are they going to take Pride away?
104
00:04:20,930 --> 00:04:22,380
- Just finish your breakfast.
105
00:04:26,700 --> 00:04:29,700
(intense spy music)
106
00:04:43,070 --> 00:04:47,320
(exaggerated punching and kicking)
107
00:04:57,100 --> 00:04:58,450
- Curiosity killed the cat.
108
00:04:59,500 --> 00:05:00,990
- What are they doing in there?
109
00:05:00,990 --> 00:05:03,050
- This is off-limits
for Verts, I'm afraid.
110
00:05:03,050 --> 00:05:04,720
- I want to see Ram.
111
00:05:06,840 --> 00:05:09,670
(sorrowful music)
112
00:05:18,530 --> 00:05:20,340
- Here, take it.
113
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
- What is it?
114
00:05:21,340 --> 00:05:24,020
- Well, it's kind lucky,
it's my lucky whistle.
115
00:05:24,020 --> 00:05:27,300
See, if you ever need help,
you just whistle, see?
116
00:05:32,830 --> 00:05:35,490
(whistle blows)
117
00:05:39,170 --> 00:05:41,750
(cries softly)
118
00:05:49,780 --> 00:05:52,170
- There is some evidence to
suggest that Pride is guilty,
119
00:05:52,170 --> 00:05:55,620
but I'm not convinced, and
I want to pursue the matter.
120
00:05:55,620 --> 00:05:56,880
- I wonder why.
121
00:05:58,080 --> 00:06:00,130
- Well Ebony, this is not the way
122
00:06:00,130 --> 00:06:02,660
to conduct a criminal investigation.
123
00:06:02,660 --> 00:06:05,010
I mean, one minute he's
guilty and the next--
124
00:06:05,010 --> 00:06:08,260
- We can't afford to have
anything like this happen again.
125
00:06:08,260 --> 00:06:09,480
We have to be sure.
126
00:06:11,950 --> 00:06:14,780
- Well, what did the Sheriff say about it?
127
00:06:14,780 --> 00:06:17,470
- You're not going to let
her get away with this?
128
00:06:17,470 --> 00:06:21,880
Jay gave her 24 hours,
her time is about up.
129
00:06:21,880 --> 00:06:23,810
- Now Java, we don't want to be seen
130
00:06:23,810 --> 00:06:26,910
as standing in the way of Justice.
131
00:06:26,910 --> 00:06:30,450
I'll match Jay's 24 hours,
you can have an extra day.
132
00:06:30,450 --> 00:06:31,970
(snorts dismissively)
133
00:06:31,970 --> 00:06:33,610
But you know, Ebony, if
you were going about this
134
00:06:33,610 --> 00:06:36,920
the right way, you wouldn't
need nearly that long.
135
00:06:36,920 --> 00:06:39,770
- Oh, and what's the right way?
136
00:06:39,770 --> 00:06:44,000
- My way of course: using
science, a lie detector test.
137
00:06:44,000 --> 00:06:45,200
- You have that?
138
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
- I can rig one up.
139
00:06:46,680 --> 00:06:50,060
I'm a genius, didn't they tell you?
140
00:06:50,060 --> 00:06:52,480
(soft piano)
141
00:06:56,210 --> 00:06:58,320
- At least they did the cage up for you.
142
00:06:58,320 --> 00:07:00,920
I thought you might want something to eat.
143
00:07:00,920 --> 00:07:01,750
- Thanks.
144
00:07:02,670 --> 00:07:03,500
- Well.
145
00:07:04,380 --> 00:07:07,440
- Wait, you're not just
gonna leave, are you?
146
00:07:07,440 --> 00:07:09,570
- Well, you didn't want
to talk to me before,
147
00:07:09,570 --> 00:07:10,400
why should you now?
148
00:07:10,400 --> 00:07:11,660
- Oh, don't be like that.
149
00:07:12,890 --> 00:07:15,160
Look, Salene I'm sorry.
150
00:07:15,160 --> 00:07:17,100
I know I've been secretive,
but I've had my reasons.
151
00:07:17,100 --> 00:07:18,680
You've got to believe me.
152
00:07:18,680 --> 00:07:20,400
- What's the deal, Pride,
I mean you're not reEllie
153
00:07:20,400 --> 00:07:22,330
involved in all this business, are you?
154
00:07:22,330 --> 00:07:24,200
- What, trying to harm
Ebony, of course not.
155
00:07:24,200 --> 00:07:26,670
- Well then why didn't you
answer Lex's questions?
156
00:07:26,670 --> 00:07:28,830
Your silence made you look guilty.
157
00:07:28,830 --> 00:07:30,370
- What, even to you, Salene?
158
00:07:32,060 --> 00:07:33,560
- I didn't know what to think.
159
00:07:37,240 --> 00:07:40,810
- Say, can I get some water
to wash down my lunch with?
160
00:07:40,810 --> 00:07:41,910
Would that be alright?
161
00:07:47,190 --> 00:07:49,990
I've been setting up an
underground resistance movement
162
00:07:49,990 --> 00:07:51,730
with the other city leaders.
163
00:07:51,730 --> 00:07:52,780
- Since when?
164
00:07:54,090 --> 00:07:55,780
- About a week.
165
00:07:55,780 --> 00:07:58,830
We plan to overthrow the
technos, but it's difficult.
166
00:07:58,830 --> 00:08:00,370
We need to know what their movements are,
167
00:08:00,370 --> 00:08:02,240
what their plans are.
168
00:08:02,240 --> 00:08:03,490
- Why didn't you tell me?
169
00:08:04,420 --> 00:08:07,470
- I didn't think you'd approve.
170
00:08:07,470 --> 00:08:09,800
- But I told you when we went on the raid.
171
00:08:09,800 --> 00:08:11,780
I've changed, I'm not going
to give into these people
172
00:08:11,780 --> 00:08:13,310
like I did with the Chosen.
173
00:08:13,310 --> 00:08:15,850
- I know, I guess I was just
174
00:08:15,850 --> 00:08:18,060
trying to protect you, that's all.
175
00:08:18,060 --> 00:08:20,620
You've had to lie for me,
and I don't want that.
176
00:08:20,620 --> 00:08:22,210
- What do you want, Pride?
177
00:08:22,210 --> 00:08:23,960
I thought we were on the same team.
178
00:08:25,270 --> 00:08:26,620
- We are.
179
00:08:26,620 --> 00:08:28,700
(soft acoustic guitar)
180
00:08:28,700 --> 00:08:30,540
Sure we are, thanks.
181
00:08:32,440 --> 00:08:34,830
- Well, I'm gonna get you
off this charge anyway.
182
00:08:34,830 --> 00:08:37,400
You're innocent, they've
got no case against you.
183
00:08:37,400 --> 00:08:38,820
- Thanks, Salene.
184
00:08:42,770 --> 00:08:44,510
- I just wish you'd leveled
with me sooner, Pride,
185
00:08:44,510 --> 00:08:45,340
that's all.
186
00:08:53,590 --> 00:08:55,120
- Here we go again.
187
00:08:55,120 --> 00:08:57,610
(grunting)
188
00:08:57,610 --> 00:08:58,760
- Come on, break it up!
189
00:09:00,840 --> 00:09:04,310
- Break it up!
190
00:09:04,310 --> 00:09:06,530
- Stay out of it, Sheriff; it
ain't none of your business.
191
00:09:06,530 --> 00:09:08,580
- You're wrong, pal,
everything's my business.
192
00:09:08,580 --> 00:09:10,760
I want you out of the city for good!
193
00:09:10,760 --> 00:09:12,060
- You can't do that.
194
00:09:12,060 --> 00:09:14,440
- Yeah, watch me.
195
00:09:14,440 --> 00:09:16,150
(action music)
196
00:09:16,150 --> 00:09:19,060
(grunting)
197
00:09:19,060 --> 00:09:22,260
You wouldn't dare, you'd
be in even more trouble!
198
00:09:22,260 --> 00:09:23,530
- Watch me!
199
00:09:23,530 --> 00:09:26,200
(glass smashes)
200
00:09:32,170 --> 00:09:35,500
(lasers firing rapidly)
201
00:09:40,470 --> 00:09:41,920
- Is he a goner?
202
00:09:41,920 --> 00:09:43,160
- Stunned.
203
00:09:43,160 --> 00:09:45,260
He'll come around in a couple of weeks.
204
00:09:51,450 --> 00:09:53,610
- Ebony, I need to talk to you.
205
00:09:53,610 --> 00:09:56,450
- Oh Salene, I didn't hear you knock.
206
00:09:56,450 --> 00:09:58,560
- There's no way Pride was
involved in the murder attempt,
207
00:09:58,560 --> 00:10:00,220
you've got to let him go.
208
00:10:00,220 --> 00:10:01,840
- You seem pretty sure of that.
209
00:10:01,840 --> 00:10:03,380
- Well, I've spoken to him.
210
00:10:03,380 --> 00:10:05,110
- Oh, well in that case--
211
00:10:05,110 --> 00:10:07,490
- Come on, Ebony, you
know he didn't do it.
212
00:10:07,490 --> 00:10:09,620
Having him locked up
in that cage like that
213
00:10:09,620 --> 00:10:11,110
is bad for everybody's morale,
214
00:10:11,110 --> 00:10:13,010
this could destroy us as a Tribe.
215
00:10:14,870 --> 00:10:16,650
- I wanted him released, Salene,
216
00:10:16,650 --> 00:10:21,380
but Lex argued against it,
and now I think he was right.
217
00:10:21,380 --> 00:10:22,740
It would undermine his authority.
218
00:10:22,740 --> 00:10:24,580
- Lex's authority?
219
00:10:24,580 --> 00:10:25,850
What do you care about Lex?
220
00:10:25,850 --> 00:10:28,260
- I have to care, he's my Sheriff.
221
00:10:28,260 --> 00:10:30,510
For what it's worth Salene,
I agree with you about Pride.
222
00:10:30,510 --> 00:10:32,250
That's why I'm on the case myself.
223
00:10:32,250 --> 00:10:33,890
- You?
224
00:10:33,890 --> 00:10:36,150
- With a little help from the technos.
225
00:10:36,150 --> 00:10:37,560
- So have you got any leads?
226
00:10:38,700 --> 00:10:39,780
- I'm close.
227
00:10:39,780 --> 00:10:41,860
You'll have to trust me on this one.
228
00:10:41,860 --> 00:10:43,600
- And Pride?
229
00:10:43,600 --> 00:10:45,650
- Pride's in the frame, at least for now.
230
00:10:46,570 --> 00:10:47,910
And what's more, he deserves it!
231
00:10:47,910 --> 00:10:49,680
I mean, he's not denying the allegations
232
00:10:49,680 --> 00:10:52,150
so he must be guilty of something.
233
00:10:52,150 --> 00:10:54,520
And after all, Salene, there's no proof
234
00:10:54,520 --> 00:10:56,230
that he didn't do it, is there?
235
00:10:57,210 --> 00:10:59,620
(soft piano)
236
00:11:07,690 --> 00:11:10,180
(hisses in pain)
237
00:11:10,180 --> 00:11:12,350
- We could've managed okay.
238
00:11:12,350 --> 00:11:15,460
- Didn't look like it; Lex
was going to be wasted.
239
00:11:15,460 --> 00:11:19,310
- I mean patching him
up, we do have medicine.
240
00:11:19,310 --> 00:11:20,800
- So why'd you help us?
241
00:11:20,800 --> 00:11:23,590
- Because you helped us,
tracking down that mad bomber.
242
00:11:23,590 --> 00:11:26,410
I feel a lot safer with him behind bars.
243
00:11:26,410 --> 00:11:27,820
For a while back there,
I actuEllie thought
244
00:11:27,820 --> 00:11:29,520
you suspected me of the crime.
245
00:11:30,490 --> 00:11:31,800
Imagine that.
246
00:11:35,720 --> 00:11:38,610
- It's the age old principle
of respiratory function.
247
00:11:38,610 --> 00:11:41,620
Heart rate, breathing, sweating,
248
00:11:41,620 --> 00:11:43,550
it all increases when you lie.
249
00:11:43,550 --> 00:11:45,910
No matter how good you are at it.
250
00:11:46,830 --> 00:11:50,830
And what the human eye
can't see, this machine can.
251
00:11:50,830 --> 00:11:52,440
- So do we bring the prisoner here
252
00:11:52,440 --> 00:11:54,740
or take the machine to the mall?
253
00:11:54,740 --> 00:11:55,570
- Neither.
254
00:11:56,870 --> 00:11:58,000
- What do you mean?
255
00:11:58,000 --> 00:12:01,290
- Well, this is for your benefit, Ebony.
256
00:12:01,290 --> 00:12:03,420
And since you're so sure
of Pride's innocence
257
00:12:03,420 --> 00:12:06,650
it seems a futile exercise
to prove him guilty.
258
00:12:06,650 --> 00:12:09,200
Instead, I want to concentrate
259
00:12:09,200 --> 00:12:11,890
on proving my family innocent.
260
00:12:13,170 --> 00:12:14,710
Starting with Java.
261
00:12:16,470 --> 00:12:17,820
- What?
262
00:12:17,820 --> 00:12:21,360
- Don't worry, Java,
it's perfectly painless.
263
00:12:21,360 --> 00:12:24,030
(slow acoustic)
264
00:12:30,680 --> 00:12:31,980
- Cloe, hi.
265
00:12:31,980 --> 00:12:33,490
- Are you okay?
266
00:12:33,490 --> 00:12:35,400
- I guess so, how about you?
267
00:12:35,400 --> 00:12:36,350
- I'm worried.
268
00:12:36,350 --> 00:12:38,210
Moz and Charlie are worried too.
269
00:12:38,210 --> 00:12:40,450
We don't want you to
disappear like the others.
270
00:12:40,450 --> 00:12:42,830
- I won't be, I promise.
271
00:12:42,830 --> 00:12:43,880
Besides, from what I hear
272
00:12:43,880 --> 00:12:45,890
you should be more worried for yourself.
273
00:12:45,890 --> 00:12:47,260
- Who told you?
274
00:12:47,260 --> 00:12:48,960
- It's a small world.
275
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
Getting your own back on Ved,
276
00:12:50,560 --> 00:12:52,560
kind of stupid don't you think?
277
00:12:52,560 --> 00:12:54,560
You do know how powerful he is, don't you?
278
00:12:54,560 --> 00:12:56,680
- He's not as powerful as he thinks.
279
00:12:58,010 --> 00:13:00,120
- Just be careful,
you're playing with fire.
280
00:13:01,600 --> 00:13:04,620
- Is there anything I can
do, any way I can help?
281
00:13:04,620 --> 00:13:06,440
- I'm okay, thanks.
282
00:13:07,310 --> 00:13:11,630
But listen, Cloe, if you
reEllie do want to help me
283
00:13:11,630 --> 00:13:13,530
do me a favor and help Salene.
284
00:13:13,530 --> 00:13:14,600
It's going to be reEllie hard for her,
285
00:13:14,600 --> 00:13:15,840
keeping things together.
286
00:13:16,810 --> 00:13:20,000
I know you guys haven't
been getting on too well,
287
00:13:20,000 --> 00:13:22,880
but she does care for you
a lot more than you know.
288
00:13:24,000 --> 00:13:25,340
- I know.
289
00:13:25,340 --> 00:13:27,830
- Why don't you try and
patch things up, for me?
290
00:13:29,160 --> 00:13:29,990
- Okay.
291
00:13:33,070 --> 00:13:37,490
- Oh Cloe, listen, this business with Ved.
292
00:13:38,440 --> 00:13:42,410
Although I can't say I approve,
I wish I could've seen it.
293
00:13:50,670 --> 00:13:52,700
- What is your name?
294
00:13:52,700 --> 00:13:54,790
- You know what my name is.
295
00:13:54,790 --> 00:13:56,760
- For the machine?
296
00:13:56,760 --> 00:13:58,080
What is your name.
297
00:14:00,200 --> 00:14:01,640
Java.
298
00:14:01,640 --> 00:14:03,300
(beeping)
299
00:14:03,300 --> 00:14:04,130
- Excellent.
300
00:14:05,280 --> 00:14:07,190
See, almost no readings.
301
00:14:07,190 --> 00:14:09,710
Now Java, can you tell me a lie.
302
00:14:09,710 --> 00:14:11,930
- You know I would never do that, my love.
303
00:14:13,440 --> 00:14:16,720
- Let me help you: I'll ask you a question
304
00:14:16,720 --> 00:14:19,020
and you answer with an obvious lie.
305
00:14:20,170 --> 00:14:21,270
Let me see...
306
00:14:23,640 --> 00:14:26,590
Who do you love most in the world?
307
00:14:28,450 --> 00:14:29,280
- Ebony.
308
00:14:31,710 --> 00:14:33,430
(whooshing)
309
00:14:33,430 --> 00:14:36,080
(laughing)
310
00:14:36,080 --> 00:14:37,610
- Well done, my sweet.
311
00:14:38,600 --> 00:14:42,480
A pathetic lie, almost broke the machine.
312
00:14:50,070 --> 00:14:52,650
(metal clangs)
313
00:14:53,750 --> 00:14:54,830
- Hey, guard!
314
00:14:57,090 --> 00:14:59,040
When are they gonna let me out of here?
315
00:15:02,230 --> 00:15:05,330
What's going on, are they
gonna charge me or what?
316
00:15:07,650 --> 00:15:09,550
(glass breaks)
317
00:15:09,550 --> 00:15:12,010
- Take your time, I want you
318
00:15:12,010 --> 00:15:15,050
to think about this very carefully.
319
00:15:16,920 --> 00:15:18,640
I'm only gonna ask once:
320
00:15:21,310 --> 00:15:25,170
did you try to delete Ebony?
321
00:15:28,920 --> 00:15:31,050
- No, I didn't.
322
00:15:32,850 --> 00:15:35,320
(beeping)
323
00:15:35,320 --> 00:15:36,620
- She's telling the truth.
324
00:15:41,900 --> 00:15:43,430
- What've you got?
325
00:15:43,430 --> 00:15:45,540
A key he borrowed from me.
326
00:15:45,540 --> 00:15:46,920
- Without asking your permission.
327
00:15:46,920 --> 00:15:48,880
- So what, it's not a crime.
328
00:15:48,880 --> 00:15:51,240
It's circumstantial evidence, Lex.
329
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
You can't keep him locked up in that cage,
330
00:15:53,040 --> 00:15:54,200
he's gonna go crazy.
331
00:15:54,200 --> 00:15:55,780
- And I'm gonna go crazy if you don't
332
00:15:55,780 --> 00:15:57,770
back off and let me do my job, Sal.
333
00:16:00,180 --> 00:16:01,980
- Are you sure this isn't personal?
334
00:16:01,980 --> 00:16:03,570
- What?
335
00:16:03,570 --> 00:16:06,360
- You two never exactly hit it off.
336
00:16:06,360 --> 00:16:08,390
- That's a very serious allegation, Sal,
337
00:16:08,390 --> 00:16:09,470
especiEllie since you seem to be
338
00:16:09,470 --> 00:16:12,120
taking this quite personEllie, yourself.
339
00:16:12,120 --> 00:16:14,400
- And what's that supposed to mean?
340
00:16:14,400 --> 00:16:15,750
- What do you think I mean?
341
00:16:17,180 --> 00:16:19,420
- He didn't do it.
342
00:16:19,420 --> 00:16:22,980
- Well, maybe you're right,
but he's up to something.
343
00:16:22,980 --> 00:16:24,750
Who're these new guys he's
taken to hanging out with,
344
00:16:24,750 --> 00:16:25,580
do you know?
345
00:16:26,670 --> 00:16:28,570
Even if you did, you wouldn't tell me.
346
00:16:29,630 --> 00:16:31,380
I'm out there every day risking my butt
347
00:16:31,380 --> 00:16:33,040
to keep the city under control
348
00:16:33,040 --> 00:16:35,680
while he's out there playing Robin Hood.
349
00:16:35,680 --> 00:16:37,530
Maybe he didn't plant the bomb, fine.
350
00:16:38,510 --> 00:16:41,550
But if you want to help me,
and Pride in the bargain,
351
00:16:41,550 --> 00:16:42,560
tell me who did.
352
00:16:42,560 --> 00:16:44,980
(soft piano)
353
00:16:49,710 --> 00:16:50,940
- What are you doing?
354
00:16:50,940 --> 00:16:53,140
- No one allowed in, Ram's orders.
355
00:16:53,140 --> 00:16:56,290
- What are you talking about,
he didn't mean me, you idiot.
356
00:16:58,170 --> 00:17:01,090
- My word is law, Ebony,
so if you don't like it--
357
00:17:01,090 --> 00:17:02,240
(door opening)
358
00:17:02,240 --> 00:17:04,220
- They told me I wasn't allowed in.
359
00:17:04,220 --> 00:17:05,620
That's not right, is it, Ram?
360
00:17:05,620 --> 00:17:07,150
I mean, you do want me to carry on
361
00:17:07,150 --> 00:17:08,450
with the program, don't you?
362
00:17:08,450 --> 00:17:09,760
We're so close.
363
00:17:09,760 --> 00:17:12,620
- Now that you're here,
Ved, you can help us
364
00:17:12,620 --> 00:17:15,090
with an even more pressing matter.
365
00:17:15,990 --> 00:17:18,220
Ebony doesn't trust me.
366
00:17:18,220 --> 00:17:21,250
- All I said was this test
might not stand up in court.
367
00:17:21,250 --> 00:17:24,110
- Why, because I tampered
with the results?
368
00:17:24,110 --> 00:17:26,700
- Because someone may have.
369
00:17:26,700 --> 00:17:29,610
That's a computer, you can
program it to say anything!
370
00:17:29,610 --> 00:17:31,940
- I'm very disappointed, Ebony.
371
00:17:31,940 --> 00:17:35,150
- She's a Vert, Ram, you
can't deal with these people.
372
00:17:35,150 --> 00:17:36,310
I told you it was a bad idea
373
00:17:36,310 --> 00:17:38,130
to come here in the first place.
374
00:17:38,130 --> 00:17:39,650
If you want my opinion, I say
375
00:17:39,650 --> 00:17:41,300
we move into the old base right away.
376
00:17:41,300 --> 00:17:43,270
- But I don't want your opinion, Ved.
377
00:17:44,770 --> 00:17:47,400
Ebony, I'm determined to convince you
378
00:17:47,400 --> 00:17:50,460
of the integrity of my computer findings.
379
00:17:50,460 --> 00:17:51,340
So...
380
00:17:53,050 --> 00:17:55,670
Will you agree to a second test run?
381
00:18:00,920 --> 00:18:03,030
- It was humiliating and scary.
382
00:18:03,030 --> 00:18:05,520
I thought this time he's
reEllie going to do it.
383
00:18:05,520 --> 00:18:07,070
He's going to have me taken out.
384
00:18:07,070 --> 00:18:09,500
Aren't you exaggerating just a little bit?
385
00:18:09,500 --> 00:18:11,560
You know that's just the
way Ram likes to do things.
386
00:18:11,560 --> 00:18:13,080
To keep us on our toes.
387
00:18:13,080 --> 00:18:15,350
Look, the main thing is
he found you innocent,
388
00:18:15,350 --> 00:18:16,720
you're off the hook.
389
00:18:16,720 --> 00:18:19,850
- So you didn't put him up to it?
390
00:18:22,130 --> 00:18:23,730
- What, me?
391
00:18:23,730 --> 00:18:27,180
- Well I figured, since you
suspected me in the first place.
392
00:18:27,180 --> 00:18:28,730
- I never said I suspected you.
393
00:18:28,730 --> 00:18:30,060
- You didn't have to.
394
00:18:31,550 --> 00:18:33,720
- Okay, maybe I did for a while.
395
00:18:33,720 --> 00:18:36,930
But that's why I didn't want
Lex sniffing around for clues.
396
00:18:36,930 --> 00:18:38,330
Not when things are finEllie calming down
397
00:18:38,330 --> 00:18:40,120
between us and the Mall Rats.
398
00:18:40,120 --> 00:18:42,560
- Are you sure that's the reason?
399
00:18:42,560 --> 00:18:44,120
- Well yeah, what else?
400
00:18:44,120 --> 00:18:45,230
- Are you sure you
weren't just protecting me
401
00:18:45,230 --> 00:18:47,600
because you like me so much?
402
00:18:50,360 --> 00:18:53,200
(intense strings)
403
00:18:57,100 --> 00:19:00,210
- I did it, no accomplices,
404
00:19:00,210 --> 00:19:02,620
no one else knew what I was up to.
405
00:19:02,620 --> 00:19:04,550
I wasn't out to get Ebony.
406
00:19:04,550 --> 00:19:05,870
I didn't care about the
Verts, I didn't care about
407
00:19:05,870 --> 00:19:08,750
any of them, I was out to get you, Ram.
408
00:19:09,920 --> 00:19:12,130
All the times you made me
look stupid in front of Jay,
409
00:19:12,130 --> 00:19:13,230
in front of everybody.
410
00:19:14,350 --> 00:19:17,360
I was getting my own
back, once and for all.
411
00:19:18,860 --> 00:19:22,270
But I messed up, I didn't think
there'd be a security check.
412
00:19:22,270 --> 00:19:23,800
Not in the middle of the night.
413
00:19:25,460 --> 00:19:26,360
So go ahead.
414
00:19:27,870 --> 00:19:28,700
Finish me off.
415
00:19:30,490 --> 00:19:32,570
- Anything else you want to say?
416
00:19:33,560 --> 00:19:38,490
- Yeah, if I had the chance,
I wouldn't mess up again.
417
00:19:40,790 --> 00:19:42,700
(machine whooshing)
418
00:19:42,700 --> 00:19:46,830
- Well Ebony, according
to the machine, it says--
419
00:19:46,830 --> 00:19:48,560
- Don't tell me, I can guess.
420
00:19:50,290 --> 00:19:51,560
Pack of lies.
421
00:19:51,560 --> 00:19:53,810
(laughing)
422
00:19:57,860 --> 00:20:00,280
(soft music)
423
00:20:11,840 --> 00:20:12,940
- Ellie, are you okay?
424
00:20:14,900 --> 00:20:16,040
- Yeah, I'm fine.
425
00:20:17,960 --> 00:20:19,860
- Okay, goodnight.
426
00:20:21,890 --> 00:20:22,720
- 'Night.
427
00:20:28,480 --> 00:20:29,310
- Hi.
428
00:20:29,310 --> 00:20:30,140
- Hi, Java.
429
00:20:30,140 --> 00:20:32,030
- Where've you been?
430
00:20:32,030 --> 00:20:33,020
- Around.
431
00:20:33,020 --> 00:20:34,860
- Around where?
432
00:20:34,860 --> 00:20:36,360
- You know, the city.
433
00:20:37,360 --> 00:20:39,000
You know who we saw?
434
00:20:39,000 --> 00:20:42,610
Sheriff Lex, getting into
all kinds of trouble.
435
00:20:42,610 --> 00:20:45,680
Can't make up my mind about
him, he's such a damn fool.
436
00:20:48,310 --> 00:20:51,600
- Siva, can I ask you something?
437
00:20:51,600 --> 00:20:52,910
- What?
438
00:20:52,910 --> 00:20:54,870
- You wouldn't ever lie to me, would you?
439
00:20:54,870 --> 00:20:56,370
- Of course not, why?
440
00:20:56,370 --> 00:20:59,090
- Just answer me truthfully: did you try
441
00:20:59,090 --> 00:21:01,950
to wipe out Ebony and not tell me?
442
00:21:01,950 --> 00:21:03,180
- Are you kidding me?
443
00:21:03,180 --> 00:21:04,280
- Just answer.
444
00:21:05,540 --> 00:21:09,020
- Oh boy, you need some sleep
girl, you're cracking up.
445
00:21:11,620 --> 00:21:13,380
- Goodnight, Ebony.
446
00:21:13,380 --> 00:21:15,290
- Make yourself right at home, Ram.
447
00:21:16,270 --> 00:21:17,100
- Sleep well.
448
00:21:19,060 --> 00:21:20,360
- Not much chance of that.
449
00:21:22,490 --> 00:21:24,210
- You lie awake?
450
00:21:26,160 --> 00:21:29,480
You know, there is one way to
find out who your enemy is.
451
00:21:29,480 --> 00:21:31,660
A surefire way.
452
00:21:31,660 --> 00:21:33,780
- Does it involve computers?
453
00:21:33,780 --> 00:21:35,420
- Not this time.
454
00:21:35,420 --> 00:21:37,700
I'll tell you what, why don't you
455
00:21:37,700 --> 00:21:40,200
let me find your enemy for you?
456
00:21:40,200 --> 00:21:43,030
- If you know a way, then be my guest.
457
00:21:43,030 --> 00:21:43,980
- It's a done deal.
458
00:21:58,130 --> 00:22:00,200
- Hey Clo, shouldn't you be in bed?
459
00:22:03,180 --> 00:22:04,330
Are you okay, Cloe?
460
00:22:05,890 --> 00:22:07,720
- Salene, I'm sorry for being difficult.
461
00:22:07,720 --> 00:22:09,230
I didn't mean to be.
462
00:22:09,230 --> 00:22:11,840
- Listen, it's been a
tough time for all of us.
463
00:22:11,840 --> 00:22:14,780
- It was seeing you and
Pride together, so happy.
464
00:22:14,780 --> 00:22:16,550
I guess I was jealous.
465
00:22:16,550 --> 00:22:18,610
- Jealous of what, Cloe?
466
00:22:18,610 --> 00:22:20,350
Pride and I are just friends, that's all.
467
00:22:20,350 --> 00:22:22,010
- But I thought.
468
00:22:22,010 --> 00:22:23,600
- Well, you thought wrong.
469
00:22:23,600 --> 00:22:25,280
Listen, I know what
happened between you two
470
00:22:25,280 --> 00:22:27,730
and I know it must've been hard for you,
471
00:22:27,730 --> 00:22:31,420
but we're not together,
it's all just in your head.
472
00:22:31,420 --> 00:22:33,130
- I feel so stupid.
473
00:22:33,130 --> 00:22:34,380
- Forget it.
474
00:22:34,380 --> 00:22:37,170
Come on, it's late, let's head off.
475
00:22:40,190 --> 00:22:42,830
(beeping)
476
00:22:42,830 --> 00:22:45,750
(mysterious music)
477
00:22:54,700 --> 00:22:57,370
(door creaking)
478
00:23:05,400 --> 00:23:07,570
(choking)
479
00:23:10,180 --> 00:23:11,170
- Hold him!
480
00:23:11,170 --> 00:23:13,090
- I got him, I got him!
481
00:23:16,670 --> 00:23:18,030
- Ellie?
482
00:23:18,030 --> 00:23:21,700
- Where's my dad, what
have you done to him?
483
00:23:24,630 --> 00:23:25,880
Bring him back!
484
00:23:31,160 --> 00:23:35,080
♪ Listen to the wind blow ♪
485
00:23:35,080 --> 00:23:39,020
♪ Look inside what doesn't show ♪
486
00:23:39,020 --> 00:23:42,280
♪ Time passing so very slow ♪
487
00:23:42,280 --> 00:23:47,010
♪ I see ♪
488
00:23:47,010 --> 00:23:50,920
♪ Dark clouds across the sky ♪
489
00:23:50,920 --> 00:23:55,070
♪ Children asking why ♪
490
00:23:55,070 --> 00:24:00,070
♪ Is there hope above for me ♪
491
00:24:03,320 --> 00:24:08,320
♪ Where is all the love ♪
492
00:24:11,020 --> 00:24:16,020
♪ Lighten my life, let it be ♪
493
00:24:18,700 --> 00:24:21,620
(foreign language)
494
00:24:31,080 --> 00:24:35,040
♪ The dawn of a new day ♪
495
00:24:35,040 --> 00:24:38,910
♪ A child is born, who will pray ♪
496
00:24:38,910 --> 00:24:43,910
♪ For hope, peace, and
love, what do they say? ♪
497
00:24:44,490 --> 00:24:48,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
498
00:24:48,140 --> 00:24:53,140
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
35380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.