All language subtitles for The Tribe - S04E11 - Episode 11 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,700 ("The Dream Must Stay Alive" by Tribe) 2 00:00:06,430 --> 00:00:11,430 ♪ Look into the future, what do you see? ♪ 3 00:00:11,920 --> 00:00:16,740 ♪ I really need to know now, is there a place for me? ♪ 4 00:00:16,740 --> 00:00:19,130 ♪ If we're gonna survive ♪ 5 00:00:19,130 --> 00:00:22,850 ♪ The dream must stay alive ♪ 6 00:00:22,850 --> 00:00:24,740 - Authorities are appealing for calm 7 00:00:24,740 --> 00:00:26,530 throughout the evacuation process. 8 00:00:30,450 --> 00:00:32,740 (wind blowing) 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,530 - Do they know who did it? 10 00:00:34,530 --> 00:00:36,960 - One of those Techno girls, I guess. 11 00:00:36,960 --> 00:00:38,920 Ebony's sisters. 12 00:00:38,920 --> 00:00:39,940 Java and 13 00:00:40,780 --> 00:00:41,610 - Siva? 14 00:00:42,780 --> 00:00:44,300 - How do you know? 15 00:00:44,300 --> 00:00:45,430 - Of course we know. 16 00:00:45,430 --> 00:00:47,850 What do you think we are, dumb or something? 17 00:00:47,850 --> 00:00:50,390 (laughs) 18 00:00:50,390 --> 00:00:52,010 - I can't believe they'd do that. 19 00:00:52,010 --> 00:00:54,000 Her own sisters trying to blow her up? 20 00:00:54,000 --> 00:00:54,970 - Looks like it. 21 00:00:54,970 --> 00:00:56,460 Quite a family, huh? 22 00:00:56,460 --> 00:00:58,280 - I could never do that to Alice. 23 00:00:58,280 --> 00:01:00,230 My own flesh and blood, no way. 24 00:01:00,230 --> 00:01:01,560 - Well, we don't know it was them. 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,790 I mean this is Ebony we're talking about. 26 00:01:06,450 --> 00:01:09,430 (shouting and clamoring) 27 00:01:09,430 --> 00:01:11,750 - Fight, fight, fight, fight, fight! 28 00:01:11,750 --> 00:01:12,580 - Back off! 29 00:01:12,580 --> 00:01:13,600 I'm not telling you again. 30 00:01:13,600 --> 00:01:14,670 - He started it! 31 00:01:14,670 --> 00:01:16,100 - That's a lie, ask anyone. 32 00:01:16,100 --> 00:01:18,330 - I don't care who started it. 33 00:01:18,330 --> 00:01:19,850 Just calm down, both of you. 34 00:01:20,680 --> 00:01:22,910 Or I'm taking you and I swear it. 35 00:01:22,910 --> 00:01:24,720 - Yeah, how are you gonna do that? 36 00:01:24,720 --> 00:01:26,320 You Mall Rats don't even carry weapons. 37 00:01:26,320 --> 00:01:27,160 (camera whirring) 38 00:01:27,160 --> 00:01:28,010 - Would you rather we did? 39 00:01:28,010 --> 00:01:30,820 You want us to be like the Technos, is that it? 40 00:01:30,820 --> 00:01:33,490 Come on, do me a favor, make up. 41 00:01:33,490 --> 00:01:35,960 - She's right, we shouldn't fight each other. 42 00:01:35,960 --> 00:01:37,550 They're the real enemy! 43 00:01:37,550 --> 00:01:39,590 They sold us out to the Technos, didn't they? 44 00:01:39,590 --> 00:01:41,100 (shouting in agreement) 45 00:01:41,100 --> 00:01:42,520 - No one sold anyone out. 46 00:01:42,520 --> 00:01:44,990 (camera whirring) 47 00:01:44,990 --> 00:01:47,230 Go on home before someone gets hurt. 48 00:01:47,230 --> 00:01:48,710 (footsteps) 49 00:01:48,710 --> 00:01:49,740 Tsss. 50 00:01:49,740 --> 00:01:52,160 (chattering) 51 00:01:52,160 --> 00:01:53,120 - Thanks. 52 00:01:53,120 --> 00:01:54,130 - Don't mention it. 53 00:01:54,130 --> 00:01:56,650 - I know those kids, they're okay usually. 54 00:01:56,650 --> 00:01:58,540 - Well, that's what hunger does to people. 55 00:01:58,540 --> 00:01:59,780 - Can you stick around? 56 00:01:59,780 --> 00:02:01,790 I think there might be more trouble. 57 00:02:01,790 --> 00:02:04,040 - Uh, I can't, I've gotta meet some people. 58 00:02:05,170 --> 00:02:06,330 You here alone? 59 00:02:06,330 --> 00:02:08,690 - (sighs) Yeah, Lex has hung up his spurs 60 00:02:08,690 --> 00:02:10,170 Well, at least for now anyway. 61 00:02:10,170 --> 00:02:11,160 - What do you mean? 62 00:02:12,190 --> 00:02:14,330 - Well, since his business with Ebony, 63 00:02:14,330 --> 00:02:16,310 guess who got the job of finding out 64 00:02:16,310 --> 00:02:17,590 who planted that bomb? 65 00:02:17,590 --> 00:02:21,070 - (laughs) Well, he always did like to have a role to play. 66 00:02:21,070 --> 00:02:23,680 - (giggles) Yeah, but this time it's private detective. 67 00:02:23,680 --> 00:02:26,760 And knowing Lex, he's loving every minute of it. 68 00:02:26,760 --> 00:02:29,370 (footsteps) 69 00:02:29,370 --> 00:02:30,200 - Hi, everyone. 70 00:02:31,790 --> 00:02:33,190 - Did you go out last night? 71 00:02:34,290 --> 00:02:37,010 - You know I did, so why ask? 72 00:02:37,010 --> 00:02:39,320 - Well, you missed all the excitement yesterday. 73 00:02:39,320 --> 00:02:41,680 - Yeah, I heard, is there any news? 74 00:02:41,680 --> 00:02:43,810 - They didn't catch anyone yet if that's what you mean. 75 00:02:45,310 --> 00:02:46,790 - Did you have fun? 76 00:02:46,790 --> 00:02:49,000 - Yeah, it was a lot of fun. 77 00:02:49,000 --> 00:02:51,070 Good clean honest fun, I'd say. 78 00:02:51,070 --> 00:02:52,650 What do you think, kids? 79 00:02:52,650 --> 00:02:54,100 (giggling) 80 00:02:54,100 --> 00:02:57,010 (soft guitar solo) 81 00:02:59,310 --> 00:03:01,230 - Did I miss something? 82 00:03:05,270 --> 00:03:07,010 Salene, I'm still hungry. 83 00:03:07,010 --> 00:03:09,570 - I'm sorry, love, we don't have any more. 84 00:03:09,570 --> 00:03:11,340 But don't worry, Lex and Pride are on the case, 85 00:03:11,340 --> 00:03:12,870 we'll eat soon. 86 00:03:12,870 --> 00:03:15,990 (soft guitar solo) 87 00:03:15,990 --> 00:03:17,770 (sighs) 88 00:03:17,770 --> 00:03:18,600 (wind blowing) 89 00:03:18,600 --> 00:03:19,560 - You think you and the rest of your tribe 90 00:03:19,560 --> 00:03:21,920 of metalheads are above the law, is that it? 91 00:03:21,920 --> 00:03:23,120 - I didn't say that. 92 00:03:23,120 --> 00:03:26,400 Oh, and Lex, please don't call us names. 93 00:03:26,400 --> 00:03:29,970 We are not, repeat, not a tribe. 94 00:03:29,970 --> 00:03:33,390 We'll leave the fancy dress up to you city folks. 95 00:03:33,390 --> 00:03:35,730 - You're right, Jay, you're not a tribe. 96 00:03:35,730 --> 00:03:37,780 The tribes in the city have more dignity. 97 00:03:38,880 --> 00:03:40,430 You know what you are? 98 00:03:40,430 --> 00:03:42,960 Kidnappers and thugs. 99 00:03:42,960 --> 00:03:46,060 You're a sad, deluded little bunch of Techno geeks, 100 00:03:46,060 --> 00:03:47,410 wired up to your little machines 101 00:03:47,410 --> 00:03:49,740 playing your little computer games. 102 00:03:49,740 --> 00:03:52,300 And you have the nerve to call us virts. 103 00:03:52,300 --> 00:03:54,080 You're the ones who need to get real. 104 00:03:54,080 --> 00:03:55,130 - Thank you, Sheriff. 105 00:03:58,290 --> 00:04:00,330 Was there something else? 106 00:04:00,330 --> 00:04:02,570 - Just a little thing about trying to blow up Ebony. 107 00:04:02,570 --> 00:04:04,320 - That wasn't one of us. 108 00:04:04,320 --> 00:04:06,560 - If you're so confident about the Technos' innocence, 109 00:04:06,560 --> 00:04:07,610 then let me prove it. 110 00:04:08,530 --> 00:04:10,590 I'm just trying to clear you of suspicion. 111 00:04:10,590 --> 00:04:13,890 - And all I'm tryna do, is get you out of my face. 112 00:04:13,890 --> 00:04:17,180 (dramatic music) 113 00:04:17,180 --> 00:04:19,200 - Fine, have it your way. 114 00:04:23,380 --> 00:04:24,210 (sighs) 115 00:04:24,210 --> 00:04:25,750 - You tried to get rid of me once before, remember? 116 00:04:25,750 --> 00:04:29,250 - And I'll try again, Ebony, if you don't get off my back. 117 00:04:29,250 --> 00:04:32,040 For the record, I think the bomb idea is kinda neat. 118 00:04:32,040 --> 00:04:33,770 I wish I'd thought of it myself. 119 00:04:33,770 --> 00:04:34,900 But I didn't. 120 00:04:34,900 --> 00:04:37,710 So call off your boy or there'll be trouble. 121 00:04:38,690 --> 00:04:40,600 - That's the official Techno line. 122 00:04:40,600 --> 00:04:41,910 I've been hearing it all day. 123 00:04:41,910 --> 00:04:43,540 - What are you waiting for, Lex? 124 00:04:43,540 --> 00:04:44,590 Why don't you haul her off and put her 125 00:04:44,590 --> 00:04:46,430 in the cage where she belongs. 126 00:04:46,430 --> 00:04:48,390 - I could do that if I wanted to 127 00:04:48,390 --> 00:04:50,710 end up as a plate of French fries. 128 00:04:50,710 --> 00:04:52,020 But you're on your own Ebony, 129 00:04:52,020 --> 00:04:53,310 the Technos won't play ball. 130 00:04:53,310 --> 00:04:54,140 - What? 131 00:04:54,140 --> 00:04:55,460 - That's right. 132 00:04:55,460 --> 00:04:58,020 This is a virt thing, Ebony, it's got nothing to do with us. 133 00:04:58,020 --> 00:04:59,570 - But you gave us 24 hours! 134 00:04:59,570 --> 00:05:01,420 - To question your own people. 135 00:05:01,420 --> 00:05:03,410 After that we'd use our own methods. 136 00:05:03,410 --> 00:05:06,400 - And when you virts get a taste of our methods, 137 00:05:06,400 --> 00:05:08,320 you'll be queuing up to confess. 138 00:05:10,030 --> 00:05:12,370 - You may be the leader of the city, Ebony, 139 00:05:12,370 --> 00:05:14,960 but I have yet to meet anyone that voted for you. 140 00:05:14,960 --> 00:05:17,100 You've got a lot of enemies out there. 141 00:05:17,100 --> 00:05:18,970 And one of them's out to get you. 142 00:05:18,970 --> 00:05:21,350 I hope you catch them, I really do. 143 00:05:21,350 --> 00:05:25,020 But you're looking in the wrong place and you know it. 144 00:05:25,020 --> 00:05:26,640 - We'll see. 145 00:05:26,640 --> 00:05:28,980 (somber music) 146 00:05:28,980 --> 00:05:30,470 (wind blowing) 147 00:05:30,470 --> 00:05:32,370 - So he didn't say where he was going? 148 00:05:33,920 --> 00:05:35,290 - He had to meet some people. 149 00:05:35,290 --> 00:05:36,640 All very mysterious. 150 00:05:38,520 --> 00:05:40,080 I mean, look at this. 151 00:05:40,080 --> 00:05:43,290 How am I supposed to police a city on half a potato a day? 152 00:05:44,200 --> 00:05:45,650 (scoffs) Aren't police officers 153 00:05:45,650 --> 00:05:48,460 supposed to get some perks like the odd meal? 154 00:05:48,460 --> 00:05:49,560 - It's not like Pride. 155 00:05:51,210 --> 00:05:54,020 - You really are worried about him, aren't you? 156 00:05:54,020 --> 00:05:55,830 - No, I just... 157 00:05:55,830 --> 00:05:58,950 - Listen, you don't have to worry about Pride, 158 00:05:58,950 --> 00:06:00,560 he can take care of himself. 159 00:06:00,560 --> 00:06:02,740 - Yeah, I know, I'm just being silly. 160 00:06:02,740 --> 00:06:04,990 - Probably just a business deal, whatever. 161 00:06:06,380 --> 00:06:08,110 He knows what he's doing. 162 00:06:08,110 --> 00:06:10,690 (somber music) 163 00:06:14,830 --> 00:06:17,250 (chattering) 164 00:06:20,630 --> 00:06:22,440 - [Pride] Right, here's what we need. 165 00:06:22,440 --> 00:06:23,940 (dramatic music) 166 00:06:23,940 --> 00:06:26,450 (wind blowing) 167 00:06:26,450 --> 00:06:28,330 (birds chirping) 168 00:06:28,330 --> 00:06:29,990 - Going somewhere? 169 00:06:29,990 --> 00:06:31,670 - Well, what's it to you? 170 00:06:31,670 --> 00:06:33,200 - Nothing. 171 00:06:33,200 --> 00:06:35,000 (laughing) 172 00:06:35,000 --> 00:06:35,900 - What's so funny? 173 00:06:37,260 --> 00:06:38,710 - What's that about? 174 00:06:38,710 --> 00:06:41,180 - (sighs) I've got a score to settle. 175 00:06:41,180 --> 00:06:43,260 And I don't think you wanna get involved. 176 00:06:43,260 --> 00:06:44,840 - I guess not. 177 00:06:44,840 --> 00:06:45,770 (groans) 178 00:06:45,770 --> 00:06:48,280 - Oh Ved, stay within the city. 179 00:06:49,320 --> 00:06:50,740 - Why? 180 00:06:50,740 --> 00:06:53,380 - Just that, if you go down to the woods today, 181 00:06:53,380 --> 00:06:55,640 you're sure of a big surprise. 182 00:06:55,640 --> 00:06:56,930 (chuckles) 183 00:06:56,930 --> 00:06:58,530 - What's his problem? 184 00:06:58,530 --> 00:06:59,740 - Bad hair day. 185 00:06:59,740 --> 00:07:00,570 - Say what? 186 00:07:01,760 --> 00:07:03,290 - Can I help you with something, Java? 187 00:07:03,290 --> 00:07:05,450 - Just wanted to say I like your style. 188 00:07:05,450 --> 00:07:07,360 The way you handled Lex back there. 189 00:07:07,360 --> 00:07:08,890 Can you believe those virts? 190 00:07:08,890 --> 00:07:10,040 Wanting to question us? 191 00:07:11,120 --> 00:07:13,610 - Mhm, can't be letting them get the upper hand. 192 00:07:13,610 --> 00:07:15,130 And as for putting one of our people on trial, 193 00:07:15,130 --> 00:07:16,640 there's no way. 194 00:07:16,640 --> 00:07:18,810 Even if it was a Techno who's involved. 195 00:07:18,810 --> 00:07:21,140 - You don't believe it was, do you? 196 00:07:21,140 --> 00:07:22,410 - You tell me, Java. 197 00:07:22,410 --> 00:07:24,000 - Meaning what exactly? 198 00:07:24,000 --> 00:07:26,310 - Could've been my imagination, I suppose, 199 00:07:26,310 --> 00:07:29,720 but didn't you suggest that we get to set the device go off. 200 00:07:29,720 --> 00:07:31,030 Remember that? 201 00:07:31,030 --> 00:07:33,290 We had about ten seconds to live at the time. 202 00:07:33,290 --> 00:07:34,760 - That was a joke. 203 00:07:34,760 --> 00:07:36,310 - Funny time to joke. 204 00:07:36,310 --> 00:07:38,520 - Cool under pressure, that's me. 205 00:07:38,520 --> 00:07:40,150 You too, Jay. 206 00:07:40,150 --> 00:07:41,900 That's why we're such a great team. 207 00:07:42,990 --> 00:07:44,560 I didn't plant that bomb, Jay. 208 00:07:45,690 --> 00:07:47,540 - I didn't say you did. 209 00:07:47,540 --> 00:07:50,710 (somber music) 210 00:07:50,710 --> 00:07:53,670 - He's sitting there in nothing but a nappy. 211 00:07:53,670 --> 00:07:55,640 He looks around, "Where am I?" 212 00:07:55,640 --> 00:07:57,910 And you know what he out under his arm? 213 00:07:57,910 --> 00:07:59,620 You know what he put under his arm? 214 00:07:59,620 --> 00:08:00,450 (cracking up) - What? 215 00:08:01,470 --> 00:08:05,720 - I swear it was the funniest thing I ever saw. 216 00:08:05,720 --> 00:08:06,930 Chloe's teddy. 217 00:08:06,930 --> 00:08:09,180 (laughing) 218 00:08:10,090 --> 00:08:11,760 It was so sweet. 219 00:08:11,760 --> 00:08:14,510 (dramatic music) 220 00:08:17,270 --> 00:08:18,830 Ved, wait. 221 00:08:18,830 --> 00:08:19,830 - Chloe, watch out! 222 00:08:22,780 --> 00:08:25,030 (laughing) 223 00:08:29,550 --> 00:08:30,980 - Stay away from her! 224 00:08:30,980 --> 00:08:32,770 - What's all the fuss? 225 00:08:32,770 --> 00:08:33,670 I just wanna talk. 226 00:08:34,800 --> 00:08:35,850 It seems to me that we didn't quite 227 00:08:35,850 --> 00:08:37,780 finish our conversation last night. 228 00:08:37,780 --> 00:08:39,800 - It's okay, Salene, I can handle this. 229 00:08:41,670 --> 00:08:43,100 - Okay, but if he touches you-- 230 00:08:43,100 --> 00:08:44,930 - I said I can handle this. 231 00:08:50,130 --> 00:08:51,020 (wind blowing) 232 00:08:51,020 --> 00:08:54,840 - This investigation will clear our people of any crime, 233 00:08:54,840 --> 00:08:58,290 so I want you to give your full cooperation to 234 00:09:00,210 --> 00:09:01,040 Lex. 235 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 - Does that mean everyone? 236 00:09:04,000 --> 00:09:04,830 - Everyone. 237 00:09:05,750 --> 00:09:09,170 So Lex, who do you want first? 238 00:09:09,170 --> 00:09:11,370 - Oh, that would be the most likely suspect. 239 00:09:12,470 --> 00:09:13,300 Let's see. 240 00:09:14,270 --> 00:09:16,680 (dramatic music) 241 00:09:16,680 --> 00:09:17,520 How about you? 242 00:09:20,160 --> 00:09:23,450 - Nice place you got here for a vert. 243 00:09:23,450 --> 00:09:24,530 You know, I wouldn't normally be seen 244 00:09:24,530 --> 00:09:26,400 with one of you people but you seem alright. 245 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 You're almost human. 246 00:09:28,480 --> 00:09:29,390 - Thanks. 247 00:09:29,390 --> 00:09:30,440 - Oh, you're welcome. 248 00:09:31,610 --> 00:09:33,250 - Where did you get it? 249 00:09:33,250 --> 00:09:34,250 - Get what? 250 00:09:34,250 --> 00:09:36,310 - That stuff you used for spiking my drink. 251 00:09:36,310 --> 00:09:37,140 - I didn't. 252 00:09:37,140 --> 00:09:38,660 Someone got it for me. 253 00:09:38,660 --> 00:09:39,580 - Well, it wasn't a very nice way 254 00:09:39,580 --> 00:09:41,040 to treat your date, was it? 255 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 - We weren't on a date. 256 00:09:43,000 --> 00:09:44,470 - But we were talking, 257 00:09:44,470 --> 00:09:46,150 having quite a nice time too. 258 00:09:46,150 --> 00:09:48,280 Before the light went out. 259 00:09:48,280 --> 00:09:50,210 That wasn't very fair, was it? 260 00:09:50,210 --> 00:09:52,500 - What you did to me wasn't fair. 261 00:09:52,500 --> 00:09:54,130 I was just getting even, that's all. 262 00:09:54,130 --> 00:09:56,200 - Well, maybe I should get even with this. 263 00:09:57,040 --> 00:09:58,820 - You're not gonna do it. 264 00:09:58,820 --> 00:10:00,200 - You really sure about that? 265 00:10:00,200 --> 00:10:01,950 - If you were, I'd be toast by now. 266 00:10:03,000 --> 00:10:05,650 - You've got all the answers, haven't you, Chloe? 267 00:10:05,650 --> 00:10:06,700 Well, answer me this. 268 00:10:07,630 --> 00:10:10,270 Suppose you and I did go out together. 269 00:10:10,270 --> 00:10:11,620 - You mean on a date? 270 00:10:11,620 --> 00:10:13,460 - Yeah, well, I guess. 271 00:10:13,460 --> 00:10:15,470 But it's not like I fancy you or anything. 272 00:10:15,470 --> 00:10:16,480 - Then why? 273 00:10:16,480 --> 00:10:17,440 - Because I say so. 274 00:10:18,610 --> 00:10:19,740 If you and I are seen together, 275 00:10:19,740 --> 00:10:21,060 the other guys will think last night 276 00:10:21,060 --> 00:10:22,960 was just a gag and we're good friends. 277 00:10:24,390 --> 00:10:25,540 - Never. 278 00:10:25,540 --> 00:10:27,590 - I'm not asking you, you stupid little-- 279 00:10:29,770 --> 00:10:31,900 Look, it's like you said, 280 00:10:31,900 --> 00:10:34,030 if I was really mad at you, 281 00:10:34,030 --> 00:10:36,570 we wouldn't be sitting here, having this nice conversation. 282 00:10:36,570 --> 00:10:38,760 You've got guts, Chloe, and I like that. 283 00:10:39,770 --> 00:10:41,940 So let's forgive and forget. 284 00:10:41,940 --> 00:10:43,380 - Maybe. 285 00:10:43,380 --> 00:10:44,730 - Maybe what? 286 00:10:44,730 --> 00:10:47,890 - Maybe, sometime, I would like to go out with you 287 00:10:47,890 --> 00:10:49,810 but only if you ask nicely. 288 00:10:49,810 --> 00:10:51,060 Otherwise, definitely no. 289 00:10:52,680 --> 00:10:55,820 - Chloe, would you like to go out with me sometime? 290 00:10:58,080 --> 00:10:59,070 - No. 291 00:10:59,070 --> 00:11:02,350 (somber music) 292 00:11:02,350 --> 00:11:03,180 (water pouring) 293 00:11:03,180 --> 00:11:04,840 - [Siva] I was in the casino all night. 294 00:11:04,840 --> 00:11:06,250 - [Lex] You got witnesses to that? 295 00:11:06,250 --> 00:11:07,080 - My sister. 296 00:11:07,950 --> 00:11:11,130 - I mean reliable witnesses, not Technos. 297 00:11:11,130 --> 00:11:13,290 - Look, why don't I make it easy for you, 298 00:11:13,290 --> 00:11:16,540 I make a full confession, how would that be? 299 00:11:16,540 --> 00:11:17,820 - You saying you did it? 300 00:11:17,820 --> 00:11:19,680 - Yeah, Java and me, 301 00:11:19,680 --> 00:11:22,930 and we hung around the casino, waiting for it to go off. 302 00:11:22,930 --> 00:11:24,360 But then we got tired of waiting, 303 00:11:24,360 --> 00:11:25,670 so we came back to the hotel, 304 00:11:25,670 --> 00:11:28,480 just in time to blow ourselves up. 305 00:11:28,480 --> 00:11:30,180 Guess we were tired of living too. 306 00:11:31,450 --> 00:11:32,790 I'll come quietly. 307 00:11:32,790 --> 00:11:34,150 - I doubt it. 308 00:11:34,150 --> 00:11:35,470 - Whoever tried to get rid of my sister, 309 00:11:35,470 --> 00:11:36,840 is gonna try again. 310 00:11:36,840 --> 00:11:38,330 Now, why don't you stop wasting your time 311 00:11:38,330 --> 00:11:41,340 and mine and go find out who really did this, 312 00:11:41,340 --> 00:11:43,750 so we can all sleep soundly in our beds. 313 00:11:43,750 --> 00:11:46,230 - Don't worry, I will get him. 314 00:11:46,230 --> 00:11:49,120 - And then what, do you Mall Rats have courts and prisons? 315 00:11:49,120 --> 00:11:51,090 Or is it just like a quick draw in the main street 316 00:11:51,090 --> 00:11:53,870 like in those movies, you so obviously get off on? 317 00:11:53,870 --> 00:11:55,540 - At least we don't have to kidnap people 318 00:11:55,540 --> 00:11:57,670 to get what we want. 319 00:11:57,670 --> 00:11:58,670 You've got my woman. 320 00:11:59,840 --> 00:12:01,500 You've got Tai-San. 321 00:12:01,500 --> 00:12:04,030 And don't think I'm gonna forget about that. 322 00:12:04,030 --> 00:12:06,400 (somber music) 323 00:12:06,400 --> 00:12:07,230 (wind blowing) 324 00:12:07,230 --> 00:12:08,680 - And all the king's-- 325 00:12:08,680 --> 00:12:09,620 - Horses. 326 00:12:09,620 --> 00:12:10,960 - And all the king's-- 327 00:12:10,960 --> 00:12:11,800 - Men. 328 00:12:11,800 --> 00:12:13,970 - Couldn't put Humpty together again. 329 00:12:13,970 --> 00:12:14,900 That'll do for today. 330 00:12:14,900 --> 00:12:17,300 But you guys are doing really well, both of you. 331 00:12:18,220 --> 00:12:19,250 - Ellie? - Yeah? 332 00:12:19,250 --> 00:12:21,890 - What do you wanna be when you grow up? 333 00:12:21,890 --> 00:12:24,220 - What do you mean, I'm all grown. 334 00:12:24,220 --> 00:12:25,670 - But you're only a teenager. 335 00:12:26,670 --> 00:12:29,970 - Teenagers are the oldest people on the planet, Mouse. 336 00:12:29,970 --> 00:12:31,720 I guess you could call us grownups. 337 00:12:32,780 --> 00:12:35,550 But I used to wanna be a journalist. 338 00:12:35,550 --> 00:12:36,800 Do you know what that is? 339 00:12:38,140 --> 00:12:40,430 Well, it's someone who tells stories. 340 00:12:40,430 --> 00:12:41,850 - Like these? 341 00:12:41,850 --> 00:12:43,610 - (laughs) No, not like these. 342 00:12:43,610 --> 00:12:45,280 Newspaper stories, you know. 343 00:12:45,280 --> 00:12:47,130 Telling people about what's going on. 344 00:12:48,160 --> 00:12:50,010 What about you, what do you wanna be? 345 00:12:50,010 --> 00:12:52,490 - I wanna live in a big house with loads of slaves. 346 00:12:52,490 --> 00:12:54,880 - No, you're not, don't mind him. 347 00:12:54,880 --> 00:12:58,540 We were with a bad tribe, they made us work all the time. 348 00:12:58,540 --> 00:13:00,630 - If we didn't do it, they'd beat us. 349 00:13:00,630 --> 00:13:02,030 - We ran away. 350 00:13:02,030 --> 00:13:04,070 (somber music) 351 00:13:04,070 --> 00:13:06,770 - That's the kinda stuff I used to wanna write about. 352 00:13:06,770 --> 00:13:08,690 I'd have told people about the bad stuff 353 00:13:08,690 --> 00:13:10,830 and then make sure it never happened again. 354 00:13:11,680 --> 00:13:12,830 Or that was the theory. 355 00:13:14,020 --> 00:13:15,620 - Don't you wanna do it anymore? 356 00:13:17,080 --> 00:13:19,240 - I can't, not now. 357 00:13:19,240 --> 00:13:20,960 - Why not? 358 00:13:20,960 --> 00:13:25,400 - Don't know, (huffs) maybe I'm too old. 359 00:13:25,400 --> 00:13:27,980 (somber music) 360 00:13:28,950 --> 00:13:30,480 - Pride, there you are. 361 00:13:30,480 --> 00:13:32,520 - What was Ved doing here? 362 00:13:32,520 --> 00:13:33,540 I just saw him leaving the mall. 363 00:13:33,540 --> 00:13:34,550 What was he doing here? 364 00:13:34,550 --> 00:13:36,910 - Well, if you give me a minute, I'll tell you. 365 00:13:36,910 --> 00:13:38,140 He came to see Chloe. 366 00:13:38,140 --> 00:13:39,750 But don't worry, they were just talking. 367 00:13:39,750 --> 00:13:40,710 - [Pride] What about? 368 00:13:40,710 --> 00:13:43,010 - Just some unfinished business, he's mad at her. 369 00:13:43,010 --> 00:13:45,180 But nothing too bad happened. 370 00:13:45,180 --> 00:13:46,950 Where were you anyway? 371 00:13:46,950 --> 00:13:48,430 - I was out looking for food. 372 00:13:48,430 --> 00:13:49,950 - Oh, good cause we're completely out. 373 00:13:49,950 --> 00:13:51,120 - Well, I didn't find anything. 374 00:13:51,120 --> 00:13:53,520 I'm gonna have to go out again later. 375 00:13:53,520 --> 00:13:55,230 - I thought you were meeting somebody? 376 00:13:55,230 --> 00:13:56,420 - What do you mean? 377 00:13:56,420 --> 00:13:58,640 - Well, Dee told me, isn't that what you told her? 378 00:13:58,640 --> 00:14:00,050 - No, it's not. 379 00:14:00,050 --> 00:14:01,010 - Well, she said that-- 380 00:14:01,010 --> 00:14:04,450 - I don't care what she said, I didn't meet anyone, okay? 381 00:14:04,450 --> 00:14:05,850 Salene, are we just gonna let these Technos 382 00:14:05,850 --> 00:14:08,610 wander in and out of here as they choose? 383 00:14:08,610 --> 00:14:09,820 They've already taken over the hotel, 384 00:14:09,820 --> 00:14:11,610 we're not gonna let them do the same here. 385 00:14:13,680 --> 00:14:14,860 (scoffs) 386 00:14:14,860 --> 00:14:18,110 - Questioning me, like I was some virt kid? 387 00:14:18,110 --> 00:14:20,430 Where did I go, who did I meet? 388 00:14:20,430 --> 00:14:22,400 And you just stand by and let him do it. 389 00:14:22,400 --> 00:14:23,790 That's not right, Ram! 390 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 - Java. 391 00:14:24,790 --> 00:14:25,620 - Do you think I did it? 392 00:14:25,620 --> 00:14:28,370 Is that why you're letting them do this to us? 393 00:14:28,370 --> 00:14:30,590 - What did he do to you, my pet? 394 00:14:30,590 --> 00:14:33,470 Ask you a few questions, so what? 395 00:14:33,470 --> 00:14:35,200 - Stupid questions. 396 00:14:35,200 --> 00:14:36,350 And I'll tell you another thing, 397 00:14:36,350 --> 00:14:39,740 he didn't ask Siva half as much as he did me. 398 00:14:39,740 --> 00:14:43,210 - No one could suspect my Siva of doing a thing like that. 399 00:14:43,210 --> 00:14:44,450 (scoffs) 400 00:14:44,450 --> 00:14:46,670 - So you do think it was me. 401 00:14:46,670 --> 00:14:48,780 - I didn't mean that like it sounded. 402 00:14:48,780 --> 00:14:50,560 Of course they've gotta start with you and Siva, 403 00:14:50,560 --> 00:14:53,020 you're the obvious suspects. 404 00:14:53,020 --> 00:14:54,330 - How do you figure that? 405 00:14:54,330 --> 00:14:56,120 Because we hate her? 406 00:14:56,120 --> 00:14:57,390 Everybody hates her. 407 00:14:57,390 --> 00:14:59,350 - Not everybody had the opportunity. 408 00:14:59,350 --> 00:15:01,880 You come and go here as you please. 409 00:15:01,880 --> 00:15:03,720 - Sure, I planted it. 410 00:15:03,720 --> 00:15:06,580 And then I came back to defuse it, why? 411 00:15:06,580 --> 00:15:07,410 - Simple. 412 00:15:08,590 --> 00:15:09,420 Because of me. 413 00:15:10,740 --> 00:15:11,930 - Because of you? 414 00:15:11,930 --> 00:15:15,790 - You two were at the casino, enjoying yourselves. 415 00:15:15,790 --> 00:15:19,270 Your plan was working perfectly. 416 00:15:19,270 --> 00:15:21,670 Then one of our people turns up. 417 00:15:21,670 --> 00:15:26,450 Casually mentions that Ram has moved into the hotel. 418 00:15:26,450 --> 00:15:28,000 You and Siva panic. 419 00:15:29,400 --> 00:15:30,550 You haven't planned for all this, 420 00:15:30,550 --> 00:15:33,770 you're nothing without me, without us. 421 00:15:33,770 --> 00:15:36,340 So you rush back to the hotel to save me 422 00:15:36,340 --> 00:15:40,960 and for good measure, (scoffs) brush off suspicion. 423 00:15:42,600 --> 00:15:46,550 You yourself helped Jay to defuse the device. 424 00:15:46,550 --> 00:15:48,850 Of course you could've stopped it at any time. 425 00:15:49,980 --> 00:15:52,850 That's how it went, isn't it? 426 00:15:55,020 --> 00:15:57,760 (laughs) 427 00:15:57,760 --> 00:15:59,460 At least that's what Lex will say. 428 00:16:00,800 --> 00:16:01,650 If he's any good. 429 00:16:02,530 --> 00:16:04,570 (wind blowing) 430 00:16:04,570 --> 00:16:06,390 - If only we could dust for fingerprints, 431 00:16:06,390 --> 00:16:09,200 do all that, what do you call it, scientific stuff. 432 00:16:09,200 --> 00:16:10,500 - Forensics? 433 00:16:10,500 --> 00:16:11,330 - What? 434 00:16:11,330 --> 00:16:12,160 - Well, that's what they used to call it. 435 00:16:12,160 --> 00:16:13,860 Forensics, DNA profiling. 436 00:16:14,950 --> 00:16:15,890 - Whatever. 437 00:16:15,890 --> 00:16:18,700 As it is, I can't prove she did it unless I had a witness. 438 00:16:18,700 --> 00:16:20,270 - What, you really think Java did it? 439 00:16:20,270 --> 00:16:21,760 - Don't you? 440 00:16:21,760 --> 00:16:24,560 - Well, to tell you the truth, Lex, I don't care. 441 00:16:24,560 --> 00:16:25,750 I mean if we're gonna prosecute these creeps, 442 00:16:25,750 --> 00:16:27,630 I say we get them for their real crime, 443 00:16:27,630 --> 00:16:28,780 kidnapping our friends. 444 00:16:29,690 --> 00:16:31,560 - Lex, you're back! 445 00:16:31,560 --> 00:16:33,160 Did you have any luck? 446 00:16:33,160 --> 00:16:34,630 - It's early days yet. 447 00:16:34,630 --> 00:16:36,640 The Technos all have alibis. 448 00:16:36,640 --> 00:16:38,230 I'm gonna check it out though, don't worry. 449 00:16:39,430 --> 00:16:41,010 - No, I meant at the market. 450 00:16:41,010 --> 00:16:43,450 You must've bought some food back. 451 00:16:43,450 --> 00:16:45,100 - I thought that was Pride's job. 452 00:16:46,710 --> 00:16:48,750 - What is it with you people? 453 00:16:48,750 --> 00:16:50,930 Do I have to do everything around here myself? 454 00:16:50,930 --> 00:16:52,780 - Oh, I'm sorry, I guess I'm the only one 455 00:16:52,780 --> 00:16:55,120 that thinks a bomb in the hotel poses a threat. 456 00:16:55,120 --> 00:16:57,380 After all it was just a little on, right Pride? 457 00:16:57,380 --> 00:16:59,620 - He spent all day in the hotel talking to the enemy. 458 00:16:59,620 --> 00:17:01,540 - If you're feeling left out, don't worry, 459 00:17:01,540 --> 00:17:02,630 it's your turn next. 460 00:17:02,630 --> 00:17:03,850 - What? 461 00:17:03,850 --> 00:17:06,310 - What, I've gotta be fair, don't I? 462 00:17:06,310 --> 00:17:08,610 It could just as easily be one of us as it was the Technos. 463 00:17:08,610 --> 00:17:10,750 - Are you telling me that while our own people are starving, 464 00:17:10,750 --> 00:17:13,000 you're trying to prosecute your own tribe? 465 00:17:13,000 --> 00:17:14,940 - Why, have you got something to hide? 466 00:17:14,940 --> 00:17:16,470 - Stop it, both of you! 467 00:17:17,320 --> 00:17:19,280 - I thought you believed in justice, Pride. 468 00:17:19,280 --> 00:17:21,320 - Not when it comes to the Technos. 469 00:17:21,320 --> 00:17:22,430 If you're think you you're gonna question me 470 00:17:22,430 --> 00:17:24,620 about any of this, you can forget about it. 471 00:17:24,620 --> 00:17:26,940 Cause I'm not playing ball, Sheriff, you got that? 472 00:17:26,940 --> 00:17:29,690 (dramatic music) 473 00:17:30,930 --> 00:17:32,330 - Kinda touchy, ain't he? 474 00:17:35,050 --> 00:17:37,370 (wind blowing) 475 00:17:37,370 --> 00:17:39,070 - I've got a new idea for phase three. 476 00:17:39,070 --> 00:17:41,320 Get rid of the virts, get rid of all of them. 477 00:17:42,500 --> 00:17:44,080 - You having a bit of trouble out there? 478 00:17:44,080 --> 00:17:45,750 - Don't, just don't, okay? 479 00:17:45,750 --> 00:17:46,950 - Look, you know what Ram would say 480 00:17:46,950 --> 00:17:48,490 if he knew you were out mixing with virts. 481 00:17:48,490 --> 00:17:50,790 - Ram doesn't hear any of this, understand? 482 00:17:50,790 --> 00:17:52,060 - He won't hear it from me. 483 00:17:54,620 --> 00:17:55,910 What are you looking at? 484 00:17:55,910 --> 00:17:57,660 Go and load me up one on one, level three, 485 00:17:57,660 --> 00:17:58,710 make yourself useful. 486 00:18:01,020 --> 00:18:04,950 - One on one, got yourself a hot date with a cyber chick? 487 00:18:04,950 --> 00:18:07,330 - Ram's been having some problems with the program. 488 00:18:07,330 --> 00:18:09,120 I think it might be configured wrong. 489 00:18:09,120 --> 00:18:10,170 - Yeah, I guess. 490 00:18:10,170 --> 00:18:12,510 - No, you don't know anything about it. 491 00:18:12,510 --> 00:18:15,510 (soft guitar music) 492 00:18:20,780 --> 00:18:24,570 - Hey, Sal, look I'm sorry about the food. 493 00:18:24,570 --> 00:18:25,830 - I know. 494 00:18:25,830 --> 00:18:28,180 - And I didn't mean to wind Pride up like that. 495 00:18:29,060 --> 00:18:30,860 And I hate questioning you guys about this. 496 00:18:30,860 --> 00:18:32,750 This is the job I've been given. 497 00:18:32,750 --> 00:18:34,530 - I understand, Lex. 498 00:18:34,530 --> 00:18:36,590 - Still, it was pretty strange, 499 00:18:36,590 --> 00:18:39,530 the way he reacted just then, I've never seen him so angry. 500 00:18:39,530 --> 00:18:40,640 - We're all angry. 501 00:18:41,730 --> 00:18:44,640 And hungry and it's making us crazy. 502 00:18:44,640 --> 00:18:46,390 - Yeah, you're right, that's it. 503 00:18:49,620 --> 00:18:50,940 Just for the record though, 504 00:18:51,950 --> 00:18:52,780 do you happen to know if Pride 505 00:18:52,780 --> 00:18:54,110 was in his room the other night? 506 00:18:55,060 --> 00:18:56,670 You know, the night of the... 507 00:18:56,670 --> 00:18:57,620 - How would I know? 508 00:18:59,230 --> 00:19:00,860 - Well, I just though you might. 509 00:19:00,860 --> 00:19:03,960 - Lex, I've got far too much to worry about with the kids. 510 00:19:03,960 --> 00:19:06,580 Let alone worry about tucking in Pride. 511 00:19:07,420 --> 00:19:09,400 Why don't you ask him where he was that night? 512 00:19:09,400 --> 00:19:11,700 - It's okay, Sal, I'm just trying to clear 513 00:19:11,700 --> 00:19:13,990 the Mall Rats of this investigation, that's all. 514 00:19:15,140 --> 00:19:16,190 Thanks for your help. 515 00:19:17,570 --> 00:19:19,900 (footsteps) 516 00:19:20,950 --> 00:19:22,530 - Hey, Sheriff. 517 00:19:22,530 --> 00:19:25,380 - Ah, Dee, I've got some police work for you. 518 00:19:27,940 --> 00:19:31,020 (tense tribal music) 519 00:19:35,000 --> 00:19:36,660 - [Girl] He's here. 520 00:19:36,660 --> 00:19:37,660 - Anyone suspect you? 521 00:19:37,660 --> 00:19:38,610 - I don't think so. 522 00:19:40,500 --> 00:19:41,330 Let's go. 523 00:19:49,370 --> 00:19:50,770 - And I don't want any complains either, okay, 524 00:19:50,770 --> 00:19:52,820 I've had just about enough of them today. 525 00:19:54,500 --> 00:19:56,330 - This is fine, Salene, thank you. 526 00:19:58,660 --> 00:19:59,490 - Hey, Chlo. 527 00:20:00,520 --> 00:20:01,490 - How are you? 528 00:20:01,490 --> 00:20:02,730 Are you okay? 529 00:20:02,730 --> 00:20:03,620 - Sure, why? 530 00:20:03,620 --> 00:20:05,910 - Well, I heard about what happened with that Ved guy, 531 00:20:05,910 --> 00:20:07,170 what did he want with you? 532 00:20:07,170 --> 00:20:09,320 - Actually, he asked me out. 533 00:20:09,320 --> 00:20:10,150 - He what? 534 00:20:11,100 --> 00:20:13,380 Oh my God, I feel sick, are you kidding? 535 00:20:13,380 --> 00:20:14,860 - What's the matter with that? 536 00:20:14,860 --> 00:20:16,220 - She didn't accept. 537 00:20:16,220 --> 00:20:17,970 - Of course she didn't, she'd have to be out of her mind. 538 00:20:17,970 --> 00:20:20,320 - It's none of your business anyway. 539 00:20:20,320 --> 00:20:21,670 - Yeah, it is, I have to live here, 540 00:20:21,670 --> 00:20:23,450 I don't want that creep coming anywhere near this place. 541 00:20:23,450 --> 00:20:26,150 - He didn't come to see you, he came to see me. 542 00:20:26,150 --> 00:20:28,510 What's the matter, can't I have visitors if I want? 543 00:20:28,510 --> 00:20:30,440 - Depends who they are, doesn't it? 544 00:20:30,440 --> 00:20:31,680 He's a Techno. 545 00:20:31,680 --> 00:20:34,850 (slow dramatic music) 546 00:20:36,620 --> 00:20:38,090 What? 547 00:20:38,090 --> 00:20:40,080 (sighs) 548 00:20:40,080 --> 00:20:41,580 (wind blowing) 549 00:20:41,580 --> 00:20:43,830 (rustling) 550 00:20:47,170 --> 00:20:49,830 (keys jingling) 551 00:20:54,320 --> 00:20:56,030 - Some vegetables, it's not much 552 00:20:56,030 --> 00:20:58,550 but it'll keep us going for another day. 553 00:20:58,550 --> 00:21:00,070 What? 554 00:21:00,070 --> 00:21:01,590 - When are you gonna level with me, Pride? 555 00:21:01,590 --> 00:21:02,990 - About what? 556 00:21:02,990 --> 00:21:03,820 (sighs) 557 00:21:03,820 --> 00:21:05,560 - About where you go, what you do. 558 00:21:06,690 --> 00:21:08,320 I thought we were friends. 559 00:21:08,320 --> 00:21:10,120 - I don't know what you mean. 560 00:21:10,120 --> 00:21:12,090 - I had to lie for you today. 561 00:21:12,090 --> 00:21:14,930 I don't know why I did it, except I trusted you. 562 00:21:14,930 --> 00:21:16,550 - You lied for me? 563 00:21:16,550 --> 00:21:17,690 About what? 564 00:21:17,690 --> 00:21:19,040 - Lex asked me where you were the night 565 00:21:19,040 --> 00:21:20,990 someone tried to wipe out Ebony. 566 00:21:20,990 --> 00:21:22,750 I said I didn't know but the truth is, 567 00:21:22,750 --> 00:21:24,460 I looked in on you that night and you weren't there. 568 00:21:24,460 --> 00:21:26,070 Your bed wasn't slept in. 569 00:21:26,070 --> 00:21:27,360 - You should have told the truth, Salene, 570 00:21:27,360 --> 00:21:28,520 I don't want you to lie for me. 571 00:21:28,520 --> 00:21:30,360 - Where were you then? 572 00:21:30,360 --> 00:21:31,460 - He was at the hotel. 573 00:21:32,690 --> 00:21:35,130 - Lex, you must be wrong, it couldn't be. 574 00:21:35,130 --> 00:21:36,550 - Am I? 575 00:21:36,550 --> 00:21:38,160 But he had the motive. 576 00:21:38,160 --> 00:21:40,790 Didn't you tell Ebony that you were gonna get her, Pride? 577 00:21:40,790 --> 00:21:42,720 Didn't you say she was finished? 578 00:21:42,720 --> 00:21:45,530 - I didn't say I wanted to get rid of her for good. 579 00:21:45,530 --> 00:21:47,210 - Maybe not but that's what you're 580 00:21:47,210 --> 00:21:49,170 trying to do and I have proof. 581 00:21:50,190 --> 00:21:51,020 Dee? 582 00:21:52,080 --> 00:21:53,790 - I found this in his room. 583 00:21:56,050 --> 00:21:57,720 - What, so now you're going through my stuff? 584 00:21:57,720 --> 00:21:58,800 Without asking me? 585 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 - (scoffs) I had this. 586 00:22:00,600 --> 00:22:03,120 This is the key to the hotel from Jack's room. 587 00:22:04,000 --> 00:22:05,510 - So what's all this got to do with me? 588 00:22:05,510 --> 00:22:08,210 You took this from Salene without asking her permission. 589 00:22:08,210 --> 00:22:09,320 - Yes, I did. 590 00:22:09,320 --> 00:22:10,150 - And what for? 591 00:22:11,310 --> 00:22:12,650 Where were you that night? 592 00:22:12,650 --> 00:22:13,950 Were you here in the mall? 593 00:22:15,730 --> 00:22:16,970 - Look, I've told you this before, Lex, 594 00:22:16,970 --> 00:22:19,600 I don't recognize your authority here 595 00:22:19,600 --> 00:22:20,670 and I'm not gonna answer any more 596 00:22:20,670 --> 00:22:22,230 of your stupid questions, okay? 597 00:22:22,230 --> 00:22:23,300 - Boys, out him in the cage. 598 00:22:23,300 --> 00:22:24,130 - No! 599 00:22:25,790 --> 00:22:27,620 - You're making a big mistake. 600 00:22:27,620 --> 00:22:30,020 - Pride, I'm arresting you for attempted murder. 601 00:22:31,060 --> 00:22:33,100 Anything you say can be used against you as evidence. 602 00:22:33,100 --> 00:22:34,000 Now take him away. 603 00:22:35,240 --> 00:22:37,990 (dramatic music) 604 00:22:38,980 --> 00:22:42,100 It's okay, Sal, it's okay. 605 00:22:44,770 --> 00:22:48,090 (crickets chirping) 606 00:22:48,090 --> 00:22:50,840 (dramatic music) 607 00:23:16,360 --> 00:23:18,070 (scoffs) 608 00:23:18,070 --> 00:23:20,650 (wind blowing) 609 00:23:29,390 --> 00:23:31,180 ("Tribe Spirit" by Tribe) 610 00:23:31,180 --> 00:23:35,120 ♪ Listen to the wind blow ♪ 611 00:23:35,120 --> 00:23:39,220 ♪ Look inside what does it show? ♪ 612 00:23:39,220 --> 00:23:42,670 ♪ Time passing so very slow ♪ 613 00:23:42,670 --> 00:23:47,070 ♪ I see... ♪ 614 00:23:47,070 --> 00:23:51,320 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 615 00:23:51,320 --> 00:23:55,390 ♪ Children asking why ♪ 616 00:23:55,390 --> 00:24:00,390 ♪ Is there hope above for me ♪ 617 00:24:03,510 --> 00:24:08,510 ♪ Where is all the love ♪ 618 00:24:11,200 --> 00:24:13,620 ♪ Lighten my life ♪ 619 00:24:13,620 --> 00:24:16,210 ♪ Let it be... ♪ 620 00:24:31,050 --> 00:24:35,160 ♪ The dawn of a new day ♪ 621 00:24:35,160 --> 00:24:39,000 ♪ A child is born who will pray ♪ 622 00:24:39,000 --> 00:24:41,170 ♪ For hope, peace and love ♪ 623 00:24:41,170 --> 00:24:44,270 ♪ What do they say ♪ 624 00:24:44,270 --> 00:24:46,110 ♪ The spirit of the tribe ♪ 625 00:24:46,110 --> 00:24:48,090 ♪ Is yours and mine ♪ 626 00:24:48,090 --> 00:24:50,150 ♪ The spirit of the tribe ♪ 627 00:24:50,150 --> 00:24:53,910 ♪ Is yours and mine ♪ 628 00:24:53,910 --> 00:24:56,740 (melodic humming) 43984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.