Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:05,210
("The Dream Must Stay
Alive" by Meryl Cassie)
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,090
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,090 --> 00:00:11,890
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,890 --> 00:00:13,740
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,740 --> 00:00:16,560
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,060
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,060 --> 00:00:22,710
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,710 --> 00:00:24,740
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,740 --> 00:00:27,580
throughout the evacuation process.
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,370
(wind blowing)
11
00:00:32,370 --> 00:00:34,630
- We head straight towards their HQ.
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,710
All the other tribes do the same.
13
00:00:36,710 --> 00:00:39,450
The odds are six to one in our favor.
14
00:00:39,450 --> 00:00:40,830
We'll bulldoze them.
15
00:00:40,830 --> 00:00:42,640
- And if Ebony says different?
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,340
- She's seen the plan and okayed it.
17
00:00:45,340 --> 00:00:48,260
(mysterious music)
18
00:00:50,760 --> 00:00:53,910
Now she's agreed to lead,
we have to move fast.
19
00:00:54,860 --> 00:00:55,850
- Any questions?
20
00:00:57,350 --> 00:00:58,180
Dee?
21
00:00:58,180 --> 00:00:59,250
- Hm?
22
00:00:59,250 --> 00:01:00,930
Oh, no, nothing.
23
00:01:03,000 --> 00:01:04,580
- Ebony said anything to
you we should know about?
24
00:01:04,580 --> 00:01:06,680
- (scoffs) Like I'm a
snitch all of a sudden.
25
00:01:06,680 --> 00:01:07,510
- Come on, man.
26
00:01:07,510 --> 00:01:08,570
She's agreed to lead the raid.
27
00:01:08,570 --> 00:01:09,560
What more do you want?
28
00:01:09,560 --> 00:01:12,330
- Well, anybody else find it strange?
29
00:01:12,330 --> 00:01:13,560
After all that's happened,
30
00:01:13,560 --> 00:01:16,060
the election, Bray and Amber, Jack,
31
00:01:16,060 --> 00:01:17,660
Ebony's still top of the pile.
32
00:01:17,660 --> 00:01:19,190
- Does it matter right now?
33
00:01:19,190 --> 00:01:22,350
- What matters more is we find
the others when we get there.
34
00:01:22,350 --> 00:01:25,090
- Jack's still likely to be there, right?
35
00:01:25,090 --> 00:01:26,630
They won't have trucked him out, not yet.
36
00:01:26,630 --> 00:01:29,290
- We don't know if any of
them's been trucked out, okay?
37
00:01:29,290 --> 00:01:31,290
- If Jack's there, we'll find him, okay?
38
00:01:31,290 --> 00:01:32,310
- And Alice.
39
00:01:33,150 --> 00:01:33,980
- Alice, too.
40
00:01:36,470 --> 00:01:37,550
- Well, these stun gun's they've got,
41
00:01:37,550 --> 00:01:39,380
they pack quite a punch,
42
00:01:39,380 --> 00:01:42,280
so, we've gotta hit them fast and hard.
43
00:01:42,280 --> 00:01:44,870
(mellow music)
44
00:01:46,100 --> 00:01:47,750
Just one more thing.
45
00:01:47,750 --> 00:01:50,860
This Jay guy and that little
meathead that zapped me?
46
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
They're mine.
47
00:01:55,750 --> 00:01:57,650
- Something you wanted to say?
48
00:01:57,650 --> 00:01:59,270
It better be good.
49
00:01:59,270 --> 00:02:00,930
- Yeah, but I'm not so sure
50
00:02:00,930 --> 00:02:02,640
you're ready to hear what I have to say.
51
00:02:02,640 --> 00:02:04,630
- (laughs)
52
00:02:04,630 --> 00:02:05,750
Try me.
53
00:02:05,750 --> 00:02:06,840
- You need me.
54
00:02:07,810 --> 00:02:09,570
- Oh, I do?
55
00:02:09,570 --> 00:02:11,990
And when did you first realize this?
56
00:02:11,990 --> 00:02:14,550
- Do you wanna secure the city ever?
57
00:02:14,550 --> 00:02:16,170
- I will secure the city.
58
00:02:17,060 --> 00:02:19,860
- Not this year or the next,
59
00:02:19,860 --> 00:02:22,990
not without heavy losses
and not without my help.
60
00:02:22,990 --> 00:02:25,200
- You talk as though we were conquerors.
61
00:02:25,200 --> 00:02:28,790
All we want is the
cooperation of your people.
62
00:02:28,790 --> 00:02:30,340
- Then forget what I just said.
63
00:02:31,230 --> 00:02:34,390
You need me, and you need a miracle.
64
00:02:35,680 --> 00:02:37,810
- Why isn't this segment up and running?
65
00:02:37,810 --> 00:02:39,970
Get quality to this picture now!
66
00:02:40,980 --> 00:02:42,350
- What's this?
67
00:02:42,350 --> 00:02:44,240
- That city leader woman.
68
00:02:44,240 --> 00:02:45,250
They're talking.
69
00:02:45,250 --> 00:02:46,560
- Huh.
70
00:02:46,560 --> 00:02:47,730
Their last conversation must have
71
00:02:47,730 --> 00:02:49,080
been better than I thought.
72
00:02:51,320 --> 00:02:52,910
Well, what do you suppose Jay would say
73
00:02:52,910 --> 00:02:55,840
if he knew that you were
spying on him right now?
74
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
- Who's spying?
75
00:02:57,320 --> 00:02:59,690
I just wanna see what
this virt looks like.
76
00:02:59,690 --> 00:03:01,990
You gotta know what you're
dealing with, right?
77
00:03:01,990 --> 00:03:03,440
- Right, sure.
78
00:03:03,440 --> 00:03:04,270
(calm music)
79
00:03:04,270 --> 00:03:08,330
- Of course, if I happen
to overhear something...
80
00:03:13,210 --> 00:03:15,750
(Ved typing)
81
00:03:15,750 --> 00:03:17,350
- Tried boosting the resolution?
82
00:03:18,930 --> 00:03:21,850
(camera swiveling)
83
00:03:23,510 --> 00:03:25,290
(typing)
84
00:03:25,290 --> 00:03:28,600
(camera zooming in)
85
00:03:28,600 --> 00:03:30,720
- I'm not exactly new to this, Ebony.
86
00:03:30,720 --> 00:03:31,660
- Cool.
87
00:03:31,660 --> 00:03:33,920
I just hope your boss doesn't
mind how long it takes.
88
00:03:33,920 --> 00:03:35,550
- And how do you know I'm not the boss?
89
00:03:35,550 --> 00:03:37,100
- Well, bosses don't make night visits
90
00:03:37,100 --> 00:03:39,990
to threaten females for misbehaving.
91
00:03:39,990 --> 00:03:40,820
- Hm.
92
00:03:42,850 --> 00:03:45,970
Assuming I decide to
allow you to leave here,
93
00:03:45,970 --> 00:03:48,090
you've got something particular in mind?
94
00:03:48,090 --> 00:03:50,480
- (exhales)
95
00:03:50,480 --> 00:03:53,060
(mellow music)
96
00:03:59,490 --> 00:04:00,330
- Cloe!
97
00:04:00,330 --> 00:04:01,200
- Sorry, Salene.
98
00:04:01,200 --> 00:04:03,940
I know what you're gonna ask,
and the answer's still no.
99
00:04:03,940 --> 00:04:04,800
- But, Cloe, I--
100
00:04:04,800 --> 00:04:05,850
- Sorry.
101
00:04:05,850 --> 00:04:07,610
- Please, Cloe!
102
00:04:07,610 --> 00:04:09,560
How am I supposed to
help out on the raid--
103
00:04:09,560 --> 00:04:11,530
- Salene, that's your problem.
104
00:04:11,530 --> 00:04:13,530
I just don't wanna get involved, okay?
105
00:04:13,530 --> 00:04:14,400
- Well, actually, no.
106
00:04:14,400 --> 00:04:15,810
It's not okay.
107
00:04:15,810 --> 00:04:17,410
Try to remember when you were their age.
108
00:04:17,410 --> 00:04:19,060
Who looked after you then?
109
00:04:19,060 --> 00:04:20,420
Me and Ryan, that's who,
110
00:04:20,420 --> 00:04:21,870
so, maybe a little favor in return
111
00:04:21,870 --> 00:04:23,310
wouldn't be too much to ask?
112
00:04:23,310 --> 00:04:25,090
- Salene, you looked after me.
113
00:04:25,090 --> 00:04:28,660
Thanks, but that doesn't give
you claim to my time forever.
114
00:04:28,660 --> 00:04:30,470
- I can't believe you're saying this.
115
00:04:30,470 --> 00:04:31,300
- No?
116
00:04:31,300 --> 00:04:32,290
Why's that?
117
00:04:32,290 --> 00:04:34,940
Not something you'd expect
to hear from little Cloe?
118
00:04:34,940 --> 00:04:36,560
Well, I've got my own life now!
119
00:04:36,560 --> 00:04:38,100
- Okay, okay.
120
00:04:38,100 --> 00:04:40,600
But please, just this once, as a favor.
121
00:04:40,600 --> 00:04:42,330
- A favor to who?
122
00:04:42,330 --> 00:04:43,960
If no one comes back from this raid,
123
00:04:43,960 --> 00:04:45,210
where does that leave me?
124
00:04:46,130 --> 00:04:47,790
(mellow music)
125
00:04:47,790 --> 00:04:49,960
- (sighs)
126
00:04:51,510 --> 00:04:52,340
(static crackling)
127
00:04:52,340 --> 00:04:54,130
- Great job, Ved.
(Ved typing)
128
00:04:54,130 --> 00:04:55,300
It's worse.
129
00:04:56,380 --> 00:04:58,580
What do you know about this virt,
130
00:04:58,580 --> 00:05:00,120
apart from she's city leader?
131
00:05:00,120 --> 00:05:02,720
- Look, just ask Jay, why don't you?
132
00:05:02,720 --> 00:05:03,600
- Thanks.
133
00:05:03,600 --> 00:05:05,770
- We're used to fighting
as a first option.
134
00:05:05,770 --> 00:05:07,100
Wherever you go, whatever you do,
135
00:05:07,100 --> 00:05:09,070
you're gonna meet opposition.
136
00:05:09,070 --> 00:05:10,350
- I wouldn't expect any different.
137
00:05:10,350 --> 00:05:11,850
- Well, it doesn't have to be.
138
00:05:12,740 --> 00:05:13,750
- Go on.
139
00:05:13,750 --> 00:05:15,550
- As long as I remain in power,
140
00:05:15,550 --> 00:05:17,200
I call the shots right down the line.
141
00:05:17,200 --> 00:05:18,240
- Hm.
142
00:05:18,240 --> 00:05:20,130
You're forgetting one thing.
143
00:05:20,130 --> 00:05:22,140
We don't need to strike deals.
144
00:05:22,140 --> 00:05:24,460
- The city listens to me.
145
00:05:24,460 --> 00:05:25,850
The people do as I tell them to.
146
00:05:25,850 --> 00:05:27,130
They trust me.
147
00:05:27,130 --> 00:05:30,120
- Not if you're not there to
be trusted or listened to.
148
00:05:31,220 --> 00:05:32,890
I could just remove you now.
149
00:05:33,840 --> 00:05:35,690
- Then why am I still here?
150
00:05:36,960 --> 00:05:38,840
- Then what do you suggest?
151
00:05:38,840 --> 00:05:40,690
- I will continue to run the city
152
00:05:40,690 --> 00:05:44,400
without any interference
from you or your outfit.
153
00:05:44,400 --> 00:05:45,230
- And in return?
154
00:05:46,090 --> 00:05:47,200
- Cooperation.
155
00:05:48,120 --> 00:05:50,700
(mellow music)
156
00:05:56,820 --> 00:05:57,650
- No.
157
00:05:58,950 --> 00:06:00,200
It couldn't be.
158
00:06:06,820 --> 00:06:09,750
(Salene panting)
159
00:06:09,750 --> 00:06:12,020
- You know, you should
keep your back straight.
160
00:06:14,270 --> 00:06:18,050
- Thanks, Lex, but it's
not exactly rocket science.
161
00:06:18,050 --> 00:06:19,980
- Was just trying to help.
162
00:06:19,980 --> 00:06:21,080
You know, I've seen a new side
163
00:06:21,080 --> 00:06:22,700
to you since you've been back.
164
00:06:22,700 --> 00:06:24,780
- If this is a come-on, your timing's bad,
165
00:06:24,780 --> 00:06:29,430
and your chances, well,
they're like last time: zero.
166
00:06:29,430 --> 00:06:30,260
- I mean it.
167
00:06:31,350 --> 00:06:33,000
You're lean, you're mean.
168
00:06:34,370 --> 00:06:35,920
Lean mean Salene.
169
00:06:35,920 --> 00:06:36,750
- Funny.
170
00:06:38,500 --> 00:06:40,770
- You know, when it was you and...
171
00:06:40,770 --> 00:06:41,600
- And Ryan?
172
00:06:42,450 --> 00:06:44,250
(sighs) You can say his name, Lex.
173
00:06:46,970 --> 00:06:48,790
- I'm sorry you never found him.
174
00:06:49,780 --> 00:06:50,720
- Never say never.
175
00:06:53,070 --> 00:06:55,100
- What happened to the old Salene?
176
00:06:56,450 --> 00:06:59,860
- She had a choice:
toughen up or waste away,
177
00:07:00,740 --> 00:07:02,820
the same choices that these guys
178
00:07:02,820 --> 00:07:04,870
are gonna have to make soon,
179
00:07:04,870 --> 00:07:06,000
but if I can show them
180
00:07:06,000 --> 00:07:08,200
there's some good in
the world, then I will.
181
00:07:09,280 --> 00:07:11,440
- Yeah, but just be careful.
182
00:07:12,340 --> 00:07:13,960
When everything gets too good,
183
00:07:13,960 --> 00:07:15,230
that's when life usually turns around
184
00:07:15,230 --> 00:07:16,810
and kicks you in the teeth.
185
00:07:16,810 --> 00:07:19,390
(mellow music)
186
00:07:24,350 --> 00:07:27,340
(wind blowing)
187
00:07:27,340 --> 00:07:29,180
- Everything ready to roll?
188
00:07:29,180 --> 00:07:30,840
- Been pooled up and counting down.
189
00:07:30,840 --> 00:07:31,670
What kept you?
190
00:07:31,670 --> 00:07:34,010
- Well, I had to check the
tribes were in position.
191
00:07:34,010 --> 00:07:35,310
Well, are the Mozzies set?
192
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
Is something bothering you?
193
00:07:39,520 --> 00:07:40,480
- No.
194
00:07:40,480 --> 00:07:41,770
I'll go check the troops.
195
00:07:43,290 --> 00:07:44,880
- So, how long before we move off?
196
00:07:44,880 --> 00:07:46,180
- I reckon about an hour.
197
00:07:47,070 --> 00:07:47,970
- An hour?
198
00:07:47,970 --> 00:07:49,060
Why wait another hour?
199
00:07:49,060 --> 00:07:50,240
We should go now.
200
00:07:50,240 --> 00:07:51,220
We should go now while there's still
201
00:07:51,220 --> 00:07:52,520
a chance that Jack's there.
202
00:07:52,520 --> 00:07:53,420
What's the problem?
203
00:07:53,420 --> 00:07:54,510
- Will you can it?
204
00:07:54,510 --> 00:07:55,640
- No, listen to me!
205
00:07:55,640 --> 00:07:57,130
- I've been listening to you all day.
206
00:07:57,130 --> 00:07:59,330
I am sick of listening to you.
207
00:07:59,330 --> 00:08:01,540
You think you're the only
person that's lost someone?
208
00:08:01,540 --> 00:08:02,750
We all wanna find people.
209
00:08:02,750 --> 00:08:04,450
Now, just back off!
210
00:08:06,070 --> 00:08:07,930
- Look, will you just stay focused?
211
00:08:07,930 --> 00:08:08,790
With a little bit of luck,
212
00:08:08,790 --> 00:08:10,690
we'll all get the result that we want.
213
00:08:13,870 --> 00:08:18,840
- I, um, I just wanna say
that I really appreciate
214
00:08:18,840 --> 00:08:21,400
you backing up this
decision to have a fight,
215
00:08:21,400 --> 00:08:23,460
I mean, especially since
you didn't agree with it.
216
00:08:25,520 --> 00:08:26,560
Just wanted to say that.
217
00:08:26,560 --> 00:08:28,840
- Well, it cuts two ways, Lex.
218
00:08:28,840 --> 00:08:30,640
You know how lethal these people can be,
219
00:08:30,640 --> 00:08:32,710
yet you can't wait to mix it.
220
00:08:33,550 --> 00:08:37,380
You know, you gotta be either
stupid or incredibly brave.
221
00:08:38,560 --> 00:08:40,810
- Well, takes a leader to
know a leader, doesn't it?
222
00:08:40,810 --> 00:08:45,810
(low horn music)
- (scoffs)
223
00:08:48,310 --> 00:08:49,550
- Can we talk?
224
00:08:49,550 --> 00:08:51,140
- Yeah, sure, of course.
225
00:08:57,020 --> 00:08:57,850
- I don't want you to think
226
00:08:57,850 --> 00:08:59,240
I'm pressuring you into anything.
227
00:08:59,240 --> 00:09:00,560
- (sighs) It's Salene, isn't it?
228
00:09:00,560 --> 00:09:01,390
- Salene?
229
00:09:01,390 --> 00:09:02,400
- She sent you around here to try
230
00:09:02,400 --> 00:09:04,340
and get me to look after those kids.
231
00:09:04,340 --> 00:09:06,490
- No, no, she doesn't even know I'm here,
232
00:09:06,490 --> 00:09:08,240
but it is about the kids.
233
00:09:08,240 --> 00:09:09,160
- What about them?
234
00:09:10,400 --> 00:09:13,560
- Well, I'm worried for them, Cloe.
235
00:09:13,560 --> 00:09:15,440
Salene won't miss the raid.
236
00:09:15,440 --> 00:09:16,990
She's provided for them while she's away,
237
00:09:16,990 --> 00:09:18,160
you know, water, food--
238
00:09:18,160 --> 00:09:20,080
- She'll leave them alone?
239
00:09:20,080 --> 00:09:21,530
- Only if she has to.
240
00:09:21,530 --> 00:09:23,610
- She wouldn't have left me and Patsy.
241
00:09:23,610 --> 00:09:25,740
- She's changed, like you have.
242
00:09:25,740 --> 00:09:27,420
She's had to.
243
00:09:27,420 --> 00:09:29,360
You've both adapted to
the way life is now.
244
00:09:29,360 --> 00:09:31,940
I suppose she thinks the
kids need to do the same,
245
00:09:31,940 --> 00:09:33,670
learn to look after themselves.
246
00:09:33,670 --> 00:09:35,530
- What do you think?
247
00:09:35,530 --> 00:09:37,360
- She's right, they have to.
248
00:09:38,830 --> 00:09:40,600
But with the way things are now,
249
00:09:40,600 --> 00:09:43,480
with the raid and everything,
250
00:09:43,480 --> 00:09:45,570
I'd just feel a lot happier if I,
251
00:09:45,570 --> 00:09:46,540
just for the time being,
252
00:09:46,540 --> 00:09:48,090
knew that someone was here.
253
00:09:49,410 --> 00:09:50,720
- Like me.
254
00:09:50,720 --> 00:09:51,770
- Especially you.
255
00:09:52,710 --> 00:09:53,930
You and I think alike when it comes
256
00:09:53,930 --> 00:09:56,280
to things like this, wouldn't you say?
257
00:09:56,280 --> 00:09:57,630
- I suppose.
258
00:09:57,630 --> 00:10:01,310
- You know, I've often thought
you'd be great in my tribe.
259
00:10:02,400 --> 00:10:05,580
You have what we call simpatico.
260
00:10:06,640 --> 00:10:08,660
- That's nice of you to say.
261
00:10:08,660 --> 00:10:11,080
(calm music)
262
00:10:12,970 --> 00:10:15,300
- So, the kids.
263
00:10:16,270 --> 00:10:17,410
What do you say?
264
00:10:17,410 --> 00:10:19,070
- They don't talk much, do they?
265
00:10:19,070 --> 00:10:20,510
- (laughs)
266
00:10:20,510 --> 00:10:22,410
At the moment, they don't talk at all.
267
00:10:26,150 --> 00:10:27,510
- Operation's on course.
268
00:10:27,510 --> 00:10:29,540
Worker virts, we have a full quota.
269
00:10:29,540 --> 00:10:31,270
Place and worker pool identified.
270
00:10:31,270 --> 00:10:32,780
HQ and compound fully secured.
271
00:10:32,780 --> 00:10:36,430
The internal surveillance net
will be complete in 10 hours.
272
00:10:36,430 --> 00:10:37,440
- That it?
273
00:10:37,440 --> 00:10:38,420
- Yeah.
274
00:10:38,420 --> 00:10:39,470
- And the citizens?
275
00:10:39,470 --> 00:10:40,710
- [Jay] In hand.
276
00:10:40,710 --> 00:10:42,130
- Remarkable, Jay.
277
00:10:42,130 --> 00:10:44,430
You continue to impress.
278
00:10:44,430 --> 00:10:47,700
So, phase two can be greenlit, then?
279
00:10:47,700 --> 00:10:49,490
- Not quite, no.
280
00:10:49,490 --> 00:10:51,610
- But if there are no problems?
281
00:10:51,610 --> 00:10:53,290
- Phase one is my assignment.
282
00:10:53,290 --> 00:10:54,770
It's not complete until I say so.
283
00:10:54,770 --> 00:10:56,020
You agreed that.
284
00:10:56,020 --> 00:10:57,770
- You know how impatient I am, Jay.
285
00:11:00,520 --> 00:11:02,360
- If you want a nodding dog, Ram,
286
00:11:02,360 --> 00:11:04,710
you can take your pick from the ranks.
287
00:11:04,710 --> 00:11:06,780
Our agreement stands, or I walk.
288
00:11:06,780 --> 00:11:07,980
- That's what I like about you, Jay.
289
00:11:07,980 --> 00:11:09,250
You tell it like it is.
290
00:11:09,250 --> 00:11:11,480
Siva, where's my protein juice?
291
00:11:14,300 --> 00:11:16,510
- I just wonder where
the city leader woman
292
00:11:16,510 --> 00:11:19,960
he's been talking to fits into phase one.
293
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
- She's got an agenda I don't know about?
294
00:11:21,960 --> 00:11:24,150
- (snorts) I don't think so.
295
00:11:24,150 --> 00:11:25,820
- Then why is she questioning my plans?
296
00:11:25,820 --> 00:11:29,050
- No one is questioning your
plans, Jay, I give you my word.
297
00:11:33,590 --> 00:11:34,500
That was naughty, Java.
298
00:11:34,500 --> 00:11:36,040
You upset him.
299
00:11:36,040 --> 00:11:38,010
- We ought to watch him carefully.
300
00:11:38,010 --> 00:11:39,820
Something tells me he has plans
301
00:11:39,820 --> 00:11:41,800
we have yet to find out about.
302
00:11:41,800 --> 00:11:45,080
("The Dream Must Stay Alive")
303
00:11:45,080 --> 00:11:47,230
(wind blowing)
304
00:11:47,230 --> 00:11:50,210
- Okay, I've got some more water and food,
305
00:11:50,210 --> 00:11:52,660
toys you can play with until I get back.
306
00:11:52,660 --> 00:11:53,560
I shouldn't be long.
307
00:11:53,560 --> 00:11:56,720
I'll be back soon, I hope.
308
00:12:00,230 --> 00:12:01,060
- Ready?
309
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
- As I'll ever be.
310
00:12:04,070 --> 00:12:05,430
Cloe!
311
00:12:05,430 --> 00:12:09,080
- Um, oh, just look over there, kids.
312
00:12:10,860 --> 00:12:11,690
- Story?
313
00:12:12,540 --> 00:12:13,940
- It's okay, she's a friend.
314
00:12:17,650 --> 00:12:18,480
Thank you.
315
00:12:20,070 --> 00:12:21,910
- (blows) Time to go.
316
00:12:21,910 --> 00:12:23,470
Thanks, Cloe.
317
00:12:23,470 --> 00:12:24,300
- Good luck.
318
00:12:27,460 --> 00:12:28,290
- Don't worry, Cloe.
319
00:12:28,290 --> 00:12:29,890
I'll bring him back in one piece.
320
00:12:40,210 --> 00:12:41,610
- Hey, listen up, everybody!
321
00:12:42,660 --> 00:12:44,600
This is gonna be no picnic, okay?
322
00:12:44,600 --> 00:12:45,620
We don't know enough about them
323
00:12:45,620 --> 00:12:47,840
to identify their weak spots.
324
00:12:47,840 --> 00:12:49,690
Okay, and maybe you're right.
325
00:12:49,690 --> 00:12:52,240
Maybe this will show them
who they're dealing with,
326
00:12:53,200 --> 00:12:55,270
but for me, it's too early.
327
00:12:55,270 --> 00:12:58,370
It's what you want, and
I can understand that,
328
00:12:59,220 --> 00:13:02,030
so, if we gotta do it,
let's make it count.
329
00:13:03,080 --> 00:13:03,950
Let's go!
330
00:13:03,950 --> 00:13:05,040
- [All] Yeah!
331
00:13:08,550 --> 00:13:10,970
(deep music)
332
00:13:14,100 --> 00:13:17,010
(triumphant music)
333
00:13:22,050 --> 00:13:24,880
(bat hitting can)
334
00:13:41,070 --> 00:13:44,070
(music intensifies)
335
00:13:47,760 --> 00:13:50,510
(inhales deeply)
336
00:13:52,150 --> 00:13:54,900
(exhales slowly)
337
00:14:03,260 --> 00:14:06,240
(paint spraying)
338
00:14:06,240 --> 00:14:07,300
- We timed this well.
339
00:14:07,300 --> 00:14:08,640
It's pretty quiet.
340
00:14:08,640 --> 00:14:10,590
- Yeah, maybe, but we have to hit them
341
00:14:10,590 --> 00:14:14,160
with a surprise attack for it to work.
342
00:14:14,160 --> 00:14:16,400
(static crackling)
343
00:14:16,400 --> 00:14:21,400
(bats hitting guards)
(guards grunting in pain)
344
00:14:22,310 --> 00:14:23,860
- I tested the fence.
345
00:14:23,860 --> 00:14:25,070
It's not electrified.
346
00:14:25,070 --> 00:14:26,030
- Are you sure?
347
00:14:26,030 --> 00:14:27,170
- Do I look burnt?
348
00:14:27,170 --> 00:14:29,420
- (scoffs)
349
00:14:31,150 --> 00:14:33,630
- It's rigged for electricity.
350
00:14:33,630 --> 00:14:35,080
Why aren't they using it?
351
00:14:35,080 --> 00:14:36,530
- Maybe they just forgot to turn it on.
352
00:14:36,530 --> 00:14:37,360
Who cares?
353
00:14:38,390 --> 00:14:39,320
- Everybody ready?
354
00:14:39,320 --> 00:14:40,240
- No, wait!
355
00:14:40,240 --> 00:14:41,070
Think about it.
356
00:14:41,070 --> 00:14:42,830
They've got an electrified
fence they're not using.
357
00:14:42,830 --> 00:14:44,220
They could be waiting for us.
358
00:14:44,220 --> 00:14:46,690
- If you want guarantees, Salene,
359
00:14:46,690 --> 00:14:48,450
you could be in the wrong business.
360
00:14:48,450 --> 00:14:49,290
- (sighs)
361
00:14:49,290 --> 00:14:51,200
- (exhales) Let's pay a visit.
362
00:14:59,540 --> 00:15:01,760
(clapping)
363
00:15:01,760 --> 00:15:03,420
- You two got names?
364
00:15:18,260 --> 00:15:20,980
(chain breaking)
365
00:15:20,980 --> 00:15:25,980
- [Lex] Go, go, go!
(all cheering)
366
00:15:27,350 --> 00:15:30,270
(camera swiveling)
367
00:15:31,960 --> 00:15:33,260
- Where is everyone?
368
00:15:33,260 --> 00:15:35,920
- I don't like the look of this.
369
00:15:36,920 --> 00:15:39,470
- Run for your lives!
370
00:15:39,470 --> 00:15:41,720
(shouting)
371
00:15:49,550 --> 00:15:51,260
(shouting)
372
00:15:51,260 --> 00:15:52,640
(Lex yelling)
373
00:15:52,640 --> 00:15:53,480
(Lex slamming against truck)
374
00:15:53,480 --> 00:15:55,270
(punching and grunting)
375
00:15:55,270 --> 00:15:57,740
(punching and grunting)
376
00:15:57,740 --> 00:15:58,570
(punching and grunting)
377
00:15:58,570 --> 00:15:59,940
(Lex shouting)
378
00:15:59,940 --> 00:16:03,020
(dark intense music)
379
00:16:08,680 --> 00:16:10,260
(screaming and punching)
380
00:16:10,260 --> 00:16:12,810
(Ebony screaming)
381
00:16:12,810 --> 00:16:15,060
(grunting)
382
00:16:16,610 --> 00:16:19,950
(grunting and punching)
383
00:16:33,140 --> 00:16:33,980
(button clicking)
384
00:16:33,980 --> 00:16:38,980
(shrill noise blaring)
(screaming)
385
00:16:46,220 --> 00:16:48,380
(exhales)
386
00:16:49,370 --> 00:16:50,600
- Oh, there you are.
387
00:16:54,190 --> 00:16:55,400
I thought I'd lost you.
388
00:16:56,440 --> 00:16:58,270
Does that make you feel safe?
389
00:16:58,270 --> 00:16:59,540
Something of Pride's?
390
00:17:00,740 --> 00:17:02,300
He makes me feel safe, too.
391
00:17:09,840 --> 00:17:11,940
Come on, let's find something else to eat.
392
00:17:14,700 --> 00:17:16,760
- Take away their tricks
and their gimmicks
393
00:17:16,760 --> 00:17:18,300
and what do they got?
394
00:17:18,300 --> 00:17:19,130
Nothing!
395
00:17:19,130 --> 00:17:20,500
- What did you expect, Lex?
396
00:17:20,500 --> 00:17:23,030
- Well, now we know why the
fences were switched off.
397
00:17:23,030 --> 00:17:25,490
They probably saw us from a mile away.
398
00:17:25,490 --> 00:17:26,690
- So, what do we do now?
399
00:17:27,670 --> 00:17:29,670
- We'll find out soon enough.
400
00:17:29,670 --> 00:17:31,710
Here comes battery boy.
401
00:17:31,710 --> 00:17:34,130
(dark music)
402
00:17:37,630 --> 00:17:41,870
- The saddest thing about this
is it was all so unnecessary.
403
00:17:43,110 --> 00:17:46,680
You chose to see us as your
enemy, here to conquer,
404
00:17:46,680 --> 00:17:48,690
when all we wanted was your cooperation.
405
00:17:49,690 --> 00:17:52,120
It could've all been so different.
406
00:17:52,120 --> 00:17:55,010
We could've existed side
by side, helped each other.
407
00:17:55,010 --> 00:17:57,930
All things could've been settled amicably.
408
00:17:57,930 --> 00:17:58,760
- I doubt it.
409
00:17:59,680 --> 00:18:01,090
- But that was before today.
410
00:18:02,350 --> 00:18:06,270
You've shown us, all of you,
411
00:18:06,270 --> 00:18:08,100
that you cannot be negotiated with.
412
00:18:09,480 --> 00:18:12,360
Our objectives don't allow
us the luxury of disruptions,
413
00:18:12,360 --> 00:18:14,760
which is why this incident
cannot be overlooked.
414
00:18:15,660 --> 00:18:17,070
You leave us no choice.
415
00:18:18,200 --> 00:18:21,860
- What's he gonna do? (breathes shakily)
416
00:18:21,860 --> 00:18:23,800
- Destroy them all!
417
00:18:23,800 --> 00:18:25,970
(gasping)
418
00:18:27,890 --> 00:18:29,770
Wait for my command!
419
00:18:29,770 --> 00:18:32,470
- Brilliant, brilliant.
420
00:18:32,470 --> 00:18:34,590
- I, I don't understand.
421
00:18:34,590 --> 00:18:37,480
He's gonna get rid of the
whole virt worker pool.
422
00:18:37,480 --> 00:18:40,770
- I couldn't have done it better myself.
423
00:18:40,770 --> 00:18:43,190
(calm music)
424
00:18:50,920 --> 00:18:51,970
- It's a love letter!
425
00:19:07,030 --> 00:19:08,350
(dark music)
- [Techno] Maximum impact!
426
00:19:08,350 --> 00:19:09,220
Level nine!
427
00:19:10,240 --> 00:19:11,070
- Wait!
428
00:19:14,940 --> 00:19:16,020
You can't do this.
429
00:19:17,100 --> 00:19:19,150
What kind of people do you think you are?
430
00:19:20,090 --> 00:19:22,030
None of my squad deserve this.
431
00:19:22,030 --> 00:19:24,630
All they did was follow the
orders that I gave them.
432
00:19:25,980 --> 00:19:29,620
If anybody is to blame, then I am.
433
00:19:31,840 --> 00:19:33,060
- Ebony, no!
434
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
They'll destroy you!
435
00:19:35,030 --> 00:19:35,900
- Ebony, is it?
436
00:19:37,310 --> 00:19:38,710
So, all this was your doing.
437
00:19:43,060 --> 00:19:44,550
(weapon powering up)
438
00:19:44,550 --> 00:19:46,000
I could just remove you now.
439
00:19:58,010 --> 00:19:58,840
(weapon powering down)
440
00:19:58,840 --> 00:20:00,840
But why create a martyr?
441
00:20:04,640 --> 00:20:06,080
Learn from this!
442
00:20:06,080 --> 00:20:07,970
We cannot be defeated!
443
00:20:07,970 --> 00:20:09,380
You will cooperate!
444
00:20:11,320 --> 00:20:12,160
- No!
445
00:20:12,160 --> 00:20:13,620
What about the missing ones?
446
00:20:13,620 --> 00:20:14,890
Where's Alice, Jack?
447
00:20:16,190 --> 00:20:17,310
Jack! (crying)
448
00:20:17,310 --> 00:20:19,810
- Ellie, it's okay, it's okay.
449
00:20:21,680 --> 00:20:23,430
It's okay, it's okay.
450
00:20:25,090 --> 00:20:26,330
It's okay.
451
00:20:26,330 --> 00:20:28,590
(wind blowing)
452
00:20:28,590 --> 00:20:30,440
- I still say we had them on the run.
453
00:20:31,400 --> 00:20:33,110
Take away their power source,
454
00:20:33,110 --> 00:20:35,090
and they're nothing but chicken feed.
455
00:20:35,090 --> 00:20:36,860
- (snorts) Get real, Lex.
456
00:20:36,860 --> 00:20:39,630
We've gotta deal with what
is, not what might be.
457
00:20:39,630 --> 00:20:40,900
- And who's asking you?
458
00:20:40,900 --> 00:20:41,730
- Dee's right.
459
00:20:41,730 --> 00:20:43,340
They could've destroyed us all.
460
00:20:43,340 --> 00:20:45,300
I'm just wondering why they didn't.
461
00:20:45,300 --> 00:20:47,840
- Well, I don't think he had the nerve.
462
00:20:47,840 --> 00:20:51,150
Now, Ebony, that was impressive.
463
00:20:51,150 --> 00:20:51,980
- Yeah, Ebony.
464
00:20:51,980 --> 00:20:53,720
Looks like we owe you one.
465
00:20:53,720 --> 00:20:55,640
- Yeah, well, one thing's for sure.
466
00:20:55,640 --> 00:20:56,790
Okay, the first rule of conflict
467
00:20:56,790 --> 00:20:59,930
applies from now on: know your enemy.
468
00:20:59,930 --> 00:21:02,130
Okay, we learn as much
about them as we can,
469
00:21:03,070 --> 00:21:05,020
their objectives, their weaponry,
470
00:21:05,020 --> 00:21:06,410
their tactics, their methods,
471
00:21:06,410 --> 00:21:08,820
right down to what they
brush their teeth with.
472
00:21:08,820 --> 00:21:10,830
I don't ever want us to
be in that position again.
473
00:21:10,830 --> 00:21:11,680
- Yeah, right on.
474
00:21:12,800 --> 00:21:14,810
And I just wanna say that we never
475
00:21:14,810 --> 00:21:17,080
should've made this
raid in the first place.
476
00:21:17,080 --> 00:21:18,630
We should've listened to Ebony,
477
00:21:19,540 --> 00:21:22,980
and with what she did today, well,
478
00:21:24,910 --> 00:21:27,850
I think she showed herself
to be a true leader.
479
00:21:27,850 --> 00:21:31,150
- (sighs) Yeah, well, we've
still got a long way to go,
480
00:21:31,150 --> 00:21:33,630
but if we stick together, we'll get there.
481
00:21:34,840 --> 00:21:35,830
- Great.
482
00:21:35,830 --> 00:21:37,990
So, when do we hit them again?
483
00:21:37,990 --> 00:21:39,740
- (scoffs) We don't, Lex.
484
00:21:39,740 --> 00:21:41,990
We'll be too busy cooperating.
485
00:21:45,870 --> 00:21:46,700
- With ya.
486
00:21:48,220 --> 00:21:49,290
- First impressions?
487
00:21:50,450 --> 00:21:53,010
- Is it just me, or do,
do you get a feeling?
488
00:21:53,010 --> 00:21:53,840
- Of what?
489
00:21:54,870 --> 00:21:57,740
- Like, like I just blinked
and missed something.
490
00:21:57,740 --> 00:21:59,440
- (sighs)
491
00:21:59,440 --> 00:22:02,340
- To Jay, who has proved
his worth once again.
492
00:22:02,340 --> 00:22:06,410
We have order in the city and
the cooperation of the virts.
493
00:22:06,410 --> 00:22:07,240
- You let them go!
494
00:22:07,240 --> 00:22:09,270
I can't believe it, you let them all go!
495
00:22:09,270 --> 00:22:11,580
- (laughs) What did you
expect, little brother?
496
00:22:11,580 --> 00:22:12,410
- You had them, Jay.
497
00:22:12,410 --> 00:22:13,590
You had all of them.
498
00:22:13,590 --> 00:22:15,430
Okay, you didn't waste them,
499
00:22:15,430 --> 00:22:17,070
but you could've done something,
500
00:22:17,070 --> 00:22:18,560
maybe kept them for later?
501
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
- You don't get it, do you, Ved?
502
00:22:20,280 --> 00:22:21,110
It was a set-up.
503
00:22:21,110 --> 00:22:25,370
- The city leader woman,
she's on the payroll.
504
00:22:25,370 --> 00:22:26,810
- You made a deal with a virt?
505
00:22:26,810 --> 00:22:29,810
- Oh, Ved, there are times
when you irritate me!
506
00:22:29,810 --> 00:22:33,360
You've got to learn to
think before you act.
507
00:22:36,480 --> 00:22:37,310
- Stay cool.
508
00:22:40,100 --> 00:22:41,510
- I want a profile of the virt leader
509
00:22:41,510 --> 00:22:43,800
on my hard drive by first
thing in the morning.
510
00:22:43,800 --> 00:22:44,900
Java, you will see to it.
511
00:22:44,900 --> 00:22:46,810
Siva, you will assist her.
512
00:22:46,810 --> 00:22:47,890
- Yes, Ram.
- Yes, Ram.
513
00:22:47,890 --> 00:22:49,340
- I know who she is!
514
00:22:49,340 --> 00:22:50,440
- (laughs) I doubt it.
515
00:22:53,430 --> 00:22:57,140
(poster unrolling)
516
00:22:57,140 --> 00:22:58,730
- I know that face.
517
00:23:01,930 --> 00:23:04,440
(laughs) Someone you know, girls?
518
00:23:04,440 --> 00:23:06,450
- Avoid her like the virus.
519
00:23:06,450 --> 00:23:08,210
- Better still,
520
00:23:08,210 --> 00:23:10,260
abandon this project.
(mellow music)
521
00:23:10,260 --> 00:23:13,480
This woman is capable
of bringing you down.
522
00:23:13,480 --> 00:23:14,580
- Why do you say that?
523
00:23:22,160 --> 00:23:25,350
- Believe us, we know our sister.
524
00:23:25,350 --> 00:23:26,580
She's trouble.
525
00:23:28,810 --> 00:23:31,110
("Tribe Spirit" by Tribe Sister]
526
00:23:31,110 --> 00:23:35,150
♪ Listen to the wind blow ♪
527
00:23:35,150 --> 00:23:39,220
♪ Look inside, what does it show ♪
528
00:23:39,220 --> 00:23:42,460
♪ Time passing so very slow ♪
529
00:23:42,460 --> 00:23:47,000
♪ I see ♪
530
00:23:47,000 --> 00:23:51,120
♪ Dark clouds across the skies ♪
531
00:23:51,120 --> 00:23:55,130
♪ Children asking why ♪
532
00:23:55,130 --> 00:24:00,130
♪ Is there hope above for me ♪
533
00:24:03,070 --> 00:24:08,070
♪ Where is all the love ♪
534
00:24:11,010 --> 00:24:13,390
♪ Light up my life ♪
535
00:24:13,390 --> 00:24:15,720
♪ Let it be ♪
536
00:24:18,310 --> 00:24:22,140
(singing in foreign language)
537
00:24:30,950 --> 00:24:35,000
♪ The dawn of a new day ♪
538
00:24:35,000 --> 00:24:38,930
♪ A child is born, who will pray ♪
539
00:24:38,930 --> 00:24:40,960
♪ For hope, peace, and love ♪
540
00:24:40,960 --> 00:24:43,940
♪ What do they say ♪
541
00:24:43,940 --> 00:24:47,950
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
542
00:24:47,950 --> 00:24:52,950
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
543
00:24:53,540 --> 00:24:56,290
(peaceful music)
36824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.