All language subtitles for The Tribe - S04E06 - Episode 6 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:05,210 ("The Dream Must Stay Alive" by Meryl Cassie) 2 00:00:06,510 --> 00:00:08,090 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,090 --> 00:00:11,890 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,890 --> 00:00:13,740 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,740 --> 00:00:16,560 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,060 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:19,060 --> 00:00:22,710 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,740 - Authorities are appealing for calm 9 00:00:24,740 --> 00:00:27,580 throughout the evacuation process. 10 00:00:30,560 --> 00:00:32,370 (wind blowing) 11 00:00:32,370 --> 00:00:34,630 - We head straight towards their HQ. 12 00:00:34,630 --> 00:00:36,710 All the other tribes do the same. 13 00:00:36,710 --> 00:00:39,450 The odds are six to one in our favor. 14 00:00:39,450 --> 00:00:40,830 We'll bulldoze them. 15 00:00:40,830 --> 00:00:42,640 - And if Ebony says different? 16 00:00:42,640 --> 00:00:45,340 - She's seen the plan and okayed it. 17 00:00:45,340 --> 00:00:48,260 (mysterious music) 18 00:00:50,760 --> 00:00:53,910 Now she's agreed to lead, we have to move fast. 19 00:00:54,860 --> 00:00:55,850 - Any questions? 20 00:00:57,350 --> 00:00:58,180 Dee? 21 00:00:58,180 --> 00:00:59,250 - Hm? 22 00:00:59,250 --> 00:01:00,930 Oh, no, nothing. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,580 - Ebony said anything to you we should know about? 24 00:01:04,580 --> 00:01:06,680 - (scoffs) Like I'm a snitch all of a sudden. 25 00:01:06,680 --> 00:01:07,510 - Come on, man. 26 00:01:07,510 --> 00:01:08,570 She's agreed to lead the raid. 27 00:01:08,570 --> 00:01:09,560 What more do you want? 28 00:01:09,560 --> 00:01:12,330 - Well, anybody else find it strange? 29 00:01:12,330 --> 00:01:13,560 After all that's happened, 30 00:01:13,560 --> 00:01:16,060 the election, Bray and Amber, Jack, 31 00:01:16,060 --> 00:01:17,660 Ebony's still top of the pile. 32 00:01:17,660 --> 00:01:19,190 - Does it matter right now? 33 00:01:19,190 --> 00:01:22,350 - What matters more is we find the others when we get there. 34 00:01:22,350 --> 00:01:25,090 - Jack's still likely to be there, right? 35 00:01:25,090 --> 00:01:26,630 They won't have trucked him out, not yet. 36 00:01:26,630 --> 00:01:29,290 - We don't know if any of them's been trucked out, okay? 37 00:01:29,290 --> 00:01:31,290 - If Jack's there, we'll find him, okay? 38 00:01:31,290 --> 00:01:32,310 - And Alice. 39 00:01:33,150 --> 00:01:33,980 - Alice, too. 40 00:01:36,470 --> 00:01:37,550 - Well, these stun gun's they've got, 41 00:01:37,550 --> 00:01:39,380 they pack quite a punch, 42 00:01:39,380 --> 00:01:42,280 so, we've gotta hit them fast and hard. 43 00:01:42,280 --> 00:01:44,870 (mellow music) 44 00:01:46,100 --> 00:01:47,750 Just one more thing. 45 00:01:47,750 --> 00:01:50,860 This Jay guy and that little meathead that zapped me? 46 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 They're mine. 47 00:01:55,750 --> 00:01:57,650 - Something you wanted to say? 48 00:01:57,650 --> 00:01:59,270 It better be good. 49 00:01:59,270 --> 00:02:00,930 - Yeah, but I'm not so sure 50 00:02:00,930 --> 00:02:02,640 you're ready to hear what I have to say. 51 00:02:02,640 --> 00:02:04,630 - (laughs) 52 00:02:04,630 --> 00:02:05,750 Try me. 53 00:02:05,750 --> 00:02:06,840 - You need me. 54 00:02:07,810 --> 00:02:09,570 - Oh, I do? 55 00:02:09,570 --> 00:02:11,990 And when did you first realize this? 56 00:02:11,990 --> 00:02:14,550 - Do you wanna secure the city ever? 57 00:02:14,550 --> 00:02:16,170 - I will secure the city. 58 00:02:17,060 --> 00:02:19,860 - Not this year or the next, 59 00:02:19,860 --> 00:02:22,990 not without heavy losses and not without my help. 60 00:02:22,990 --> 00:02:25,200 - You talk as though we were conquerors. 61 00:02:25,200 --> 00:02:28,790 All we want is the cooperation of your people. 62 00:02:28,790 --> 00:02:30,340 - Then forget what I just said. 63 00:02:31,230 --> 00:02:34,390 You need me, and you need a miracle. 64 00:02:35,680 --> 00:02:37,810 - Why isn't this segment up and running? 65 00:02:37,810 --> 00:02:39,970 Get quality to this picture now! 66 00:02:40,980 --> 00:02:42,350 - What's this? 67 00:02:42,350 --> 00:02:44,240 - That city leader woman. 68 00:02:44,240 --> 00:02:45,250 They're talking. 69 00:02:45,250 --> 00:02:46,560 - Huh. 70 00:02:46,560 --> 00:02:47,730 Their last conversation must have 71 00:02:47,730 --> 00:02:49,080 been better than I thought. 72 00:02:51,320 --> 00:02:52,910 Well, what do you suppose Jay would say 73 00:02:52,910 --> 00:02:55,840 if he knew that you were spying on him right now? 74 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 - Who's spying? 75 00:02:57,320 --> 00:02:59,690 I just wanna see what this virt looks like. 76 00:02:59,690 --> 00:03:01,990 You gotta know what you're dealing with, right? 77 00:03:01,990 --> 00:03:03,440 - Right, sure. 78 00:03:03,440 --> 00:03:04,270 (calm music) 79 00:03:04,270 --> 00:03:08,330 - Of course, if I happen to overhear something... 80 00:03:13,210 --> 00:03:15,750 (Ved typing) 81 00:03:15,750 --> 00:03:17,350 - Tried boosting the resolution? 82 00:03:18,930 --> 00:03:21,850 (camera swiveling) 83 00:03:23,510 --> 00:03:25,290 (typing) 84 00:03:25,290 --> 00:03:28,600 (camera zooming in) 85 00:03:28,600 --> 00:03:30,720 - I'm not exactly new to this, Ebony. 86 00:03:30,720 --> 00:03:31,660 - Cool. 87 00:03:31,660 --> 00:03:33,920 I just hope your boss doesn't mind how long it takes. 88 00:03:33,920 --> 00:03:35,550 - And how do you know I'm not the boss? 89 00:03:35,550 --> 00:03:37,100 - Well, bosses don't make night visits 90 00:03:37,100 --> 00:03:39,990 to threaten females for misbehaving. 91 00:03:39,990 --> 00:03:40,820 - Hm. 92 00:03:42,850 --> 00:03:45,970 Assuming I decide to allow you to leave here, 93 00:03:45,970 --> 00:03:48,090 you've got something particular in mind? 94 00:03:48,090 --> 00:03:50,480 - (exhales) 95 00:03:50,480 --> 00:03:53,060 (mellow music) 96 00:03:59,490 --> 00:04:00,330 - Cloe! 97 00:04:00,330 --> 00:04:01,200 - Sorry, Salene. 98 00:04:01,200 --> 00:04:03,940 I know what you're gonna ask, and the answer's still no. 99 00:04:03,940 --> 00:04:04,800 - But, Cloe, I-- 100 00:04:04,800 --> 00:04:05,850 - Sorry. 101 00:04:05,850 --> 00:04:07,610 - Please, Cloe! 102 00:04:07,610 --> 00:04:09,560 How am I supposed to help out on the raid-- 103 00:04:09,560 --> 00:04:11,530 - Salene, that's your problem. 104 00:04:11,530 --> 00:04:13,530 I just don't wanna get involved, okay? 105 00:04:13,530 --> 00:04:14,400 - Well, actually, no. 106 00:04:14,400 --> 00:04:15,810 It's not okay. 107 00:04:15,810 --> 00:04:17,410 Try to remember when you were their age. 108 00:04:17,410 --> 00:04:19,060 Who looked after you then? 109 00:04:19,060 --> 00:04:20,420 Me and Ryan, that's who, 110 00:04:20,420 --> 00:04:21,870 so, maybe a little favor in return 111 00:04:21,870 --> 00:04:23,310 wouldn't be too much to ask? 112 00:04:23,310 --> 00:04:25,090 - Salene, you looked after me. 113 00:04:25,090 --> 00:04:28,660 Thanks, but that doesn't give you claim to my time forever. 114 00:04:28,660 --> 00:04:30,470 - I can't believe you're saying this. 115 00:04:30,470 --> 00:04:31,300 - No? 116 00:04:31,300 --> 00:04:32,290 Why's that? 117 00:04:32,290 --> 00:04:34,940 Not something you'd expect to hear from little Cloe? 118 00:04:34,940 --> 00:04:36,560 Well, I've got my own life now! 119 00:04:36,560 --> 00:04:38,100 - Okay, okay. 120 00:04:38,100 --> 00:04:40,600 But please, just this once, as a favor. 121 00:04:40,600 --> 00:04:42,330 - A favor to who? 122 00:04:42,330 --> 00:04:43,960 If no one comes back from this raid, 123 00:04:43,960 --> 00:04:45,210 where does that leave me? 124 00:04:46,130 --> 00:04:47,790 (mellow music) 125 00:04:47,790 --> 00:04:49,960 - (sighs) 126 00:04:51,510 --> 00:04:52,340 (static crackling) 127 00:04:52,340 --> 00:04:54,130 - Great job, Ved. (Ved typing) 128 00:04:54,130 --> 00:04:55,300 It's worse. 129 00:04:56,380 --> 00:04:58,580 What do you know about this virt, 130 00:04:58,580 --> 00:05:00,120 apart from she's city leader? 131 00:05:00,120 --> 00:05:02,720 - Look, just ask Jay, why don't you? 132 00:05:02,720 --> 00:05:03,600 - Thanks. 133 00:05:03,600 --> 00:05:05,770 - We're used to fighting as a first option. 134 00:05:05,770 --> 00:05:07,100 Wherever you go, whatever you do, 135 00:05:07,100 --> 00:05:09,070 you're gonna meet opposition. 136 00:05:09,070 --> 00:05:10,350 - I wouldn't expect any different. 137 00:05:10,350 --> 00:05:11,850 - Well, it doesn't have to be. 138 00:05:12,740 --> 00:05:13,750 - Go on. 139 00:05:13,750 --> 00:05:15,550 - As long as I remain in power, 140 00:05:15,550 --> 00:05:17,200 I call the shots right down the line. 141 00:05:17,200 --> 00:05:18,240 - Hm. 142 00:05:18,240 --> 00:05:20,130 You're forgetting one thing. 143 00:05:20,130 --> 00:05:22,140 We don't need to strike deals. 144 00:05:22,140 --> 00:05:24,460 - The city listens to me. 145 00:05:24,460 --> 00:05:25,850 The people do as I tell them to. 146 00:05:25,850 --> 00:05:27,130 They trust me. 147 00:05:27,130 --> 00:05:30,120 - Not if you're not there to be trusted or listened to. 148 00:05:31,220 --> 00:05:32,890 I could just remove you now. 149 00:05:33,840 --> 00:05:35,690 - Then why am I still here? 150 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 - Then what do you suggest? 151 00:05:38,840 --> 00:05:40,690 - I will continue to run the city 152 00:05:40,690 --> 00:05:44,400 without any interference from you or your outfit. 153 00:05:44,400 --> 00:05:45,230 - And in return? 154 00:05:46,090 --> 00:05:47,200 - Cooperation. 155 00:05:48,120 --> 00:05:50,700 (mellow music) 156 00:05:56,820 --> 00:05:57,650 - No. 157 00:05:58,950 --> 00:06:00,200 It couldn't be. 158 00:06:06,820 --> 00:06:09,750 (Salene panting) 159 00:06:09,750 --> 00:06:12,020 - You know, you should keep your back straight. 160 00:06:14,270 --> 00:06:18,050 - Thanks, Lex, but it's not exactly rocket science. 161 00:06:18,050 --> 00:06:19,980 - Was just trying to help. 162 00:06:19,980 --> 00:06:21,080 You know, I've seen a new side 163 00:06:21,080 --> 00:06:22,700 to you since you've been back. 164 00:06:22,700 --> 00:06:24,780 - If this is a come-on, your timing's bad, 165 00:06:24,780 --> 00:06:29,430 and your chances, well, they're like last time: zero. 166 00:06:29,430 --> 00:06:30,260 - I mean it. 167 00:06:31,350 --> 00:06:33,000 You're lean, you're mean. 168 00:06:34,370 --> 00:06:35,920 Lean mean Salene. 169 00:06:35,920 --> 00:06:36,750 - Funny. 170 00:06:38,500 --> 00:06:40,770 - You know, when it was you and... 171 00:06:40,770 --> 00:06:41,600 - And Ryan? 172 00:06:42,450 --> 00:06:44,250 (sighs) You can say his name, Lex. 173 00:06:46,970 --> 00:06:48,790 - I'm sorry you never found him. 174 00:06:49,780 --> 00:06:50,720 - Never say never. 175 00:06:53,070 --> 00:06:55,100 - What happened to the old Salene? 176 00:06:56,450 --> 00:06:59,860 - She had a choice: toughen up or waste away, 177 00:07:00,740 --> 00:07:02,820 the same choices that these guys 178 00:07:02,820 --> 00:07:04,870 are gonna have to make soon, 179 00:07:04,870 --> 00:07:06,000 but if I can show them 180 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 there's some good in the world, then I will. 181 00:07:09,280 --> 00:07:11,440 - Yeah, but just be careful. 182 00:07:12,340 --> 00:07:13,960 When everything gets too good, 183 00:07:13,960 --> 00:07:15,230 that's when life usually turns around 184 00:07:15,230 --> 00:07:16,810 and kicks you in the teeth. 185 00:07:16,810 --> 00:07:19,390 (mellow music) 186 00:07:24,350 --> 00:07:27,340 (wind blowing) 187 00:07:27,340 --> 00:07:29,180 - Everything ready to roll? 188 00:07:29,180 --> 00:07:30,840 - Been pooled up and counting down. 189 00:07:30,840 --> 00:07:31,670 What kept you? 190 00:07:31,670 --> 00:07:34,010 - Well, I had to check the tribes were in position. 191 00:07:34,010 --> 00:07:35,310 Well, are the Mozzies set? 192 00:07:37,520 --> 00:07:39,520 Is something bothering you? 193 00:07:39,520 --> 00:07:40,480 - No. 194 00:07:40,480 --> 00:07:41,770 I'll go check the troops. 195 00:07:43,290 --> 00:07:44,880 - So, how long before we move off? 196 00:07:44,880 --> 00:07:46,180 - I reckon about an hour. 197 00:07:47,070 --> 00:07:47,970 - An hour? 198 00:07:47,970 --> 00:07:49,060 Why wait another hour? 199 00:07:49,060 --> 00:07:50,240 We should go now. 200 00:07:50,240 --> 00:07:51,220 We should go now while there's still 201 00:07:51,220 --> 00:07:52,520 a chance that Jack's there. 202 00:07:52,520 --> 00:07:53,420 What's the problem? 203 00:07:53,420 --> 00:07:54,510 - Will you can it? 204 00:07:54,510 --> 00:07:55,640 - No, listen to me! 205 00:07:55,640 --> 00:07:57,130 - I've been listening to you all day. 206 00:07:57,130 --> 00:07:59,330 I am sick of listening to you. 207 00:07:59,330 --> 00:08:01,540 You think you're the only person that's lost someone? 208 00:08:01,540 --> 00:08:02,750 We all wanna find people. 209 00:08:02,750 --> 00:08:04,450 Now, just back off! 210 00:08:06,070 --> 00:08:07,930 - Look, will you just stay focused? 211 00:08:07,930 --> 00:08:08,790 With a little bit of luck, 212 00:08:08,790 --> 00:08:10,690 we'll all get the result that we want. 213 00:08:13,870 --> 00:08:18,840 - I, um, I just wanna say that I really appreciate 214 00:08:18,840 --> 00:08:21,400 you backing up this decision to have a fight, 215 00:08:21,400 --> 00:08:23,460 I mean, especially since you didn't agree with it. 216 00:08:25,520 --> 00:08:26,560 Just wanted to say that. 217 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 - Well, it cuts two ways, Lex. 218 00:08:28,840 --> 00:08:30,640 You know how lethal these people can be, 219 00:08:30,640 --> 00:08:32,710 yet you can't wait to mix it. 220 00:08:33,550 --> 00:08:37,380 You know, you gotta be either stupid or incredibly brave. 221 00:08:38,560 --> 00:08:40,810 - Well, takes a leader to know a leader, doesn't it? 222 00:08:40,810 --> 00:08:45,810 (low horn music) - (scoffs) 223 00:08:48,310 --> 00:08:49,550 - Can we talk? 224 00:08:49,550 --> 00:08:51,140 - Yeah, sure, of course. 225 00:08:57,020 --> 00:08:57,850 - I don't want you to think 226 00:08:57,850 --> 00:08:59,240 I'm pressuring you into anything. 227 00:08:59,240 --> 00:09:00,560 - (sighs) It's Salene, isn't it? 228 00:09:00,560 --> 00:09:01,390 - Salene? 229 00:09:01,390 --> 00:09:02,400 - She sent you around here to try 230 00:09:02,400 --> 00:09:04,340 and get me to look after those kids. 231 00:09:04,340 --> 00:09:06,490 - No, no, she doesn't even know I'm here, 232 00:09:06,490 --> 00:09:08,240 but it is about the kids. 233 00:09:08,240 --> 00:09:09,160 - What about them? 234 00:09:10,400 --> 00:09:13,560 - Well, I'm worried for them, Cloe. 235 00:09:13,560 --> 00:09:15,440 Salene won't miss the raid. 236 00:09:15,440 --> 00:09:16,990 She's provided for them while she's away, 237 00:09:16,990 --> 00:09:18,160 you know, water, food-- 238 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 - She'll leave them alone? 239 00:09:20,080 --> 00:09:21,530 - Only if she has to. 240 00:09:21,530 --> 00:09:23,610 - She wouldn't have left me and Patsy. 241 00:09:23,610 --> 00:09:25,740 - She's changed, like you have. 242 00:09:25,740 --> 00:09:27,420 She's had to. 243 00:09:27,420 --> 00:09:29,360 You've both adapted to the way life is now. 244 00:09:29,360 --> 00:09:31,940 I suppose she thinks the kids need to do the same, 245 00:09:31,940 --> 00:09:33,670 learn to look after themselves. 246 00:09:33,670 --> 00:09:35,530 - What do you think? 247 00:09:35,530 --> 00:09:37,360 - She's right, they have to. 248 00:09:38,830 --> 00:09:40,600 But with the way things are now, 249 00:09:40,600 --> 00:09:43,480 with the raid and everything, 250 00:09:43,480 --> 00:09:45,570 I'd just feel a lot happier if I, 251 00:09:45,570 --> 00:09:46,540 just for the time being, 252 00:09:46,540 --> 00:09:48,090 knew that someone was here. 253 00:09:49,410 --> 00:09:50,720 - Like me. 254 00:09:50,720 --> 00:09:51,770 - Especially you. 255 00:09:52,710 --> 00:09:53,930 You and I think alike when it comes 256 00:09:53,930 --> 00:09:56,280 to things like this, wouldn't you say? 257 00:09:56,280 --> 00:09:57,630 - I suppose. 258 00:09:57,630 --> 00:10:01,310 - You know, I've often thought you'd be great in my tribe. 259 00:10:02,400 --> 00:10:05,580 You have what we call simpatico. 260 00:10:06,640 --> 00:10:08,660 - That's nice of you to say. 261 00:10:08,660 --> 00:10:11,080 (calm music) 262 00:10:12,970 --> 00:10:15,300 - So, the kids. 263 00:10:16,270 --> 00:10:17,410 What do you say? 264 00:10:17,410 --> 00:10:19,070 - They don't talk much, do they? 265 00:10:19,070 --> 00:10:20,510 - (laughs) 266 00:10:20,510 --> 00:10:22,410 At the moment, they don't talk at all. 267 00:10:26,150 --> 00:10:27,510 - Operation's on course. 268 00:10:27,510 --> 00:10:29,540 Worker virts, we have a full quota. 269 00:10:29,540 --> 00:10:31,270 Place and worker pool identified. 270 00:10:31,270 --> 00:10:32,780 HQ and compound fully secured. 271 00:10:32,780 --> 00:10:36,430 The internal surveillance net will be complete in 10 hours. 272 00:10:36,430 --> 00:10:37,440 - That it? 273 00:10:37,440 --> 00:10:38,420 - Yeah. 274 00:10:38,420 --> 00:10:39,470 - And the citizens? 275 00:10:39,470 --> 00:10:40,710 - [Jay] In hand. 276 00:10:40,710 --> 00:10:42,130 - Remarkable, Jay. 277 00:10:42,130 --> 00:10:44,430 You continue to impress. 278 00:10:44,430 --> 00:10:47,700 So, phase two can be greenlit, then? 279 00:10:47,700 --> 00:10:49,490 - Not quite, no. 280 00:10:49,490 --> 00:10:51,610 - But if there are no problems? 281 00:10:51,610 --> 00:10:53,290 - Phase one is my assignment. 282 00:10:53,290 --> 00:10:54,770 It's not complete until I say so. 283 00:10:54,770 --> 00:10:56,020 You agreed that. 284 00:10:56,020 --> 00:10:57,770 - You know how impatient I am, Jay. 285 00:11:00,520 --> 00:11:02,360 - If you want a nodding dog, Ram, 286 00:11:02,360 --> 00:11:04,710 you can take your pick from the ranks. 287 00:11:04,710 --> 00:11:06,780 Our agreement stands, or I walk. 288 00:11:06,780 --> 00:11:07,980 - That's what I like about you, Jay. 289 00:11:07,980 --> 00:11:09,250 You tell it like it is. 290 00:11:09,250 --> 00:11:11,480 Siva, where's my protein juice? 291 00:11:14,300 --> 00:11:16,510 - I just wonder where the city leader woman 292 00:11:16,510 --> 00:11:19,960 he's been talking to fits into phase one. 293 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 - She's got an agenda I don't know about? 294 00:11:21,960 --> 00:11:24,150 - (snorts) I don't think so. 295 00:11:24,150 --> 00:11:25,820 - Then why is she questioning my plans? 296 00:11:25,820 --> 00:11:29,050 - No one is questioning your plans, Jay, I give you my word. 297 00:11:33,590 --> 00:11:34,500 That was naughty, Java. 298 00:11:34,500 --> 00:11:36,040 You upset him. 299 00:11:36,040 --> 00:11:38,010 - We ought to watch him carefully. 300 00:11:38,010 --> 00:11:39,820 Something tells me he has plans 301 00:11:39,820 --> 00:11:41,800 we have yet to find out about. 302 00:11:41,800 --> 00:11:45,080 ("The Dream Must Stay Alive") 303 00:11:45,080 --> 00:11:47,230 (wind blowing) 304 00:11:47,230 --> 00:11:50,210 - Okay, I've got some more water and food, 305 00:11:50,210 --> 00:11:52,660 toys you can play with until I get back. 306 00:11:52,660 --> 00:11:53,560 I shouldn't be long. 307 00:11:53,560 --> 00:11:56,720 I'll be back soon, I hope. 308 00:12:00,230 --> 00:12:01,060 - Ready? 309 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 - As I'll ever be. 310 00:12:04,070 --> 00:12:05,430 Cloe! 311 00:12:05,430 --> 00:12:09,080 - Um, oh, just look over there, kids. 312 00:12:10,860 --> 00:12:11,690 - Story? 313 00:12:12,540 --> 00:12:13,940 - It's okay, she's a friend. 314 00:12:17,650 --> 00:12:18,480 Thank you. 315 00:12:20,070 --> 00:12:21,910 - (blows) Time to go. 316 00:12:21,910 --> 00:12:23,470 Thanks, Cloe. 317 00:12:23,470 --> 00:12:24,300 - Good luck. 318 00:12:27,460 --> 00:12:28,290 - Don't worry, Cloe. 319 00:12:28,290 --> 00:12:29,890 I'll bring him back in one piece. 320 00:12:40,210 --> 00:12:41,610 - Hey, listen up, everybody! 321 00:12:42,660 --> 00:12:44,600 This is gonna be no picnic, okay? 322 00:12:44,600 --> 00:12:45,620 We don't know enough about them 323 00:12:45,620 --> 00:12:47,840 to identify their weak spots. 324 00:12:47,840 --> 00:12:49,690 Okay, and maybe you're right. 325 00:12:49,690 --> 00:12:52,240 Maybe this will show them who they're dealing with, 326 00:12:53,200 --> 00:12:55,270 but for me, it's too early. 327 00:12:55,270 --> 00:12:58,370 It's what you want, and I can understand that, 328 00:12:59,220 --> 00:13:02,030 so, if we gotta do it, let's make it count. 329 00:13:03,080 --> 00:13:03,950 Let's go! 330 00:13:03,950 --> 00:13:05,040 - [All] Yeah! 331 00:13:08,550 --> 00:13:10,970 (deep music) 332 00:13:14,100 --> 00:13:17,010 (triumphant music) 333 00:13:22,050 --> 00:13:24,880 (bat hitting can) 334 00:13:41,070 --> 00:13:44,070 (music intensifies) 335 00:13:47,760 --> 00:13:50,510 (inhales deeply) 336 00:13:52,150 --> 00:13:54,900 (exhales slowly) 337 00:14:03,260 --> 00:14:06,240 (paint spraying) 338 00:14:06,240 --> 00:14:07,300 - We timed this well. 339 00:14:07,300 --> 00:14:08,640 It's pretty quiet. 340 00:14:08,640 --> 00:14:10,590 - Yeah, maybe, but we have to hit them 341 00:14:10,590 --> 00:14:14,160 with a surprise attack for it to work. 342 00:14:14,160 --> 00:14:16,400 (static crackling) 343 00:14:16,400 --> 00:14:21,400 (bats hitting guards) (guards grunting in pain) 344 00:14:22,310 --> 00:14:23,860 - I tested the fence. 345 00:14:23,860 --> 00:14:25,070 It's not electrified. 346 00:14:25,070 --> 00:14:26,030 - Are you sure? 347 00:14:26,030 --> 00:14:27,170 - Do I look burnt? 348 00:14:27,170 --> 00:14:29,420 - (scoffs) 349 00:14:31,150 --> 00:14:33,630 - It's rigged for electricity. 350 00:14:33,630 --> 00:14:35,080 Why aren't they using it? 351 00:14:35,080 --> 00:14:36,530 - Maybe they just forgot to turn it on. 352 00:14:36,530 --> 00:14:37,360 Who cares? 353 00:14:38,390 --> 00:14:39,320 - Everybody ready? 354 00:14:39,320 --> 00:14:40,240 - No, wait! 355 00:14:40,240 --> 00:14:41,070 Think about it. 356 00:14:41,070 --> 00:14:42,830 They've got an electrified fence they're not using. 357 00:14:42,830 --> 00:14:44,220 They could be waiting for us. 358 00:14:44,220 --> 00:14:46,690 - If you want guarantees, Salene, 359 00:14:46,690 --> 00:14:48,450 you could be in the wrong business. 360 00:14:48,450 --> 00:14:49,290 - (sighs) 361 00:14:49,290 --> 00:14:51,200 - (exhales) Let's pay a visit. 362 00:14:59,540 --> 00:15:01,760 (clapping) 363 00:15:01,760 --> 00:15:03,420 - You two got names? 364 00:15:18,260 --> 00:15:20,980 (chain breaking) 365 00:15:20,980 --> 00:15:25,980 - [Lex] Go, go, go! (all cheering) 366 00:15:27,350 --> 00:15:30,270 (camera swiveling) 367 00:15:31,960 --> 00:15:33,260 - Where is everyone? 368 00:15:33,260 --> 00:15:35,920 - I don't like the look of this. 369 00:15:36,920 --> 00:15:39,470 - Run for your lives! 370 00:15:39,470 --> 00:15:41,720 (shouting) 371 00:15:49,550 --> 00:15:51,260 (shouting) 372 00:15:51,260 --> 00:15:52,640 (Lex yelling) 373 00:15:52,640 --> 00:15:53,480 (Lex slamming against truck) 374 00:15:53,480 --> 00:15:55,270 (punching and grunting) 375 00:15:55,270 --> 00:15:57,740 (punching and grunting) 376 00:15:57,740 --> 00:15:58,570 (punching and grunting) 377 00:15:58,570 --> 00:15:59,940 (Lex shouting) 378 00:15:59,940 --> 00:16:03,020 (dark intense music) 379 00:16:08,680 --> 00:16:10,260 (screaming and punching) 380 00:16:10,260 --> 00:16:12,810 (Ebony screaming) 381 00:16:12,810 --> 00:16:15,060 (grunting) 382 00:16:16,610 --> 00:16:19,950 (grunting and punching) 383 00:16:33,140 --> 00:16:33,980 (button clicking) 384 00:16:33,980 --> 00:16:38,980 (shrill noise blaring) (screaming) 385 00:16:46,220 --> 00:16:48,380 (exhales) 386 00:16:49,370 --> 00:16:50,600 - Oh, there you are. 387 00:16:54,190 --> 00:16:55,400 I thought I'd lost you. 388 00:16:56,440 --> 00:16:58,270 Does that make you feel safe? 389 00:16:58,270 --> 00:16:59,540 Something of Pride's? 390 00:17:00,740 --> 00:17:02,300 He makes me feel safe, too. 391 00:17:09,840 --> 00:17:11,940 Come on, let's find something else to eat. 392 00:17:14,700 --> 00:17:16,760 - Take away their tricks and their gimmicks 393 00:17:16,760 --> 00:17:18,300 and what do they got? 394 00:17:18,300 --> 00:17:19,130 Nothing! 395 00:17:19,130 --> 00:17:20,500 - What did you expect, Lex? 396 00:17:20,500 --> 00:17:23,030 - Well, now we know why the fences were switched off. 397 00:17:23,030 --> 00:17:25,490 They probably saw us from a mile away. 398 00:17:25,490 --> 00:17:26,690 - So, what do we do now? 399 00:17:27,670 --> 00:17:29,670 - We'll find out soon enough. 400 00:17:29,670 --> 00:17:31,710 Here comes battery boy. 401 00:17:31,710 --> 00:17:34,130 (dark music) 402 00:17:37,630 --> 00:17:41,870 - The saddest thing about this is it was all so unnecessary. 403 00:17:43,110 --> 00:17:46,680 You chose to see us as your enemy, here to conquer, 404 00:17:46,680 --> 00:17:48,690 when all we wanted was your cooperation. 405 00:17:49,690 --> 00:17:52,120 It could've all been so different. 406 00:17:52,120 --> 00:17:55,010 We could've existed side by side, helped each other. 407 00:17:55,010 --> 00:17:57,930 All things could've been settled amicably. 408 00:17:57,930 --> 00:17:58,760 - I doubt it. 409 00:17:59,680 --> 00:18:01,090 - But that was before today. 410 00:18:02,350 --> 00:18:06,270 You've shown us, all of you, 411 00:18:06,270 --> 00:18:08,100 that you cannot be negotiated with. 412 00:18:09,480 --> 00:18:12,360 Our objectives don't allow us the luxury of disruptions, 413 00:18:12,360 --> 00:18:14,760 which is why this incident cannot be overlooked. 414 00:18:15,660 --> 00:18:17,070 You leave us no choice. 415 00:18:18,200 --> 00:18:21,860 - What's he gonna do? (breathes shakily) 416 00:18:21,860 --> 00:18:23,800 - Destroy them all! 417 00:18:23,800 --> 00:18:25,970 (gasping) 418 00:18:27,890 --> 00:18:29,770 Wait for my command! 419 00:18:29,770 --> 00:18:32,470 - Brilliant, brilliant. 420 00:18:32,470 --> 00:18:34,590 - I, I don't understand. 421 00:18:34,590 --> 00:18:37,480 He's gonna get rid of the whole virt worker pool. 422 00:18:37,480 --> 00:18:40,770 - I couldn't have done it better myself. 423 00:18:40,770 --> 00:18:43,190 (calm music) 424 00:18:50,920 --> 00:18:51,970 - It's a love letter! 425 00:19:07,030 --> 00:19:08,350 (dark music) - [Techno] Maximum impact! 426 00:19:08,350 --> 00:19:09,220 Level nine! 427 00:19:10,240 --> 00:19:11,070 - Wait! 428 00:19:14,940 --> 00:19:16,020 You can't do this. 429 00:19:17,100 --> 00:19:19,150 What kind of people do you think you are? 430 00:19:20,090 --> 00:19:22,030 None of my squad deserve this. 431 00:19:22,030 --> 00:19:24,630 All they did was follow the orders that I gave them. 432 00:19:25,980 --> 00:19:29,620 If anybody is to blame, then I am. 433 00:19:31,840 --> 00:19:33,060 - Ebony, no! 434 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 They'll destroy you! 435 00:19:35,030 --> 00:19:35,900 - Ebony, is it? 436 00:19:37,310 --> 00:19:38,710 So, all this was your doing. 437 00:19:43,060 --> 00:19:44,550 (weapon powering up) 438 00:19:44,550 --> 00:19:46,000 I could just remove you now. 439 00:19:58,010 --> 00:19:58,840 (weapon powering down) 440 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 But why create a martyr? 441 00:20:04,640 --> 00:20:06,080 Learn from this! 442 00:20:06,080 --> 00:20:07,970 We cannot be defeated! 443 00:20:07,970 --> 00:20:09,380 You will cooperate! 444 00:20:11,320 --> 00:20:12,160 - No! 445 00:20:12,160 --> 00:20:13,620 What about the missing ones? 446 00:20:13,620 --> 00:20:14,890 Where's Alice, Jack? 447 00:20:16,190 --> 00:20:17,310 Jack! (crying) 448 00:20:17,310 --> 00:20:19,810 - Ellie, it's okay, it's okay. 449 00:20:21,680 --> 00:20:23,430 It's okay, it's okay. 450 00:20:25,090 --> 00:20:26,330 It's okay. 451 00:20:26,330 --> 00:20:28,590 (wind blowing) 452 00:20:28,590 --> 00:20:30,440 - I still say we had them on the run. 453 00:20:31,400 --> 00:20:33,110 Take away their power source, 454 00:20:33,110 --> 00:20:35,090 and they're nothing but chicken feed. 455 00:20:35,090 --> 00:20:36,860 - (snorts) Get real, Lex. 456 00:20:36,860 --> 00:20:39,630 We've gotta deal with what is, not what might be. 457 00:20:39,630 --> 00:20:40,900 - And who's asking you? 458 00:20:40,900 --> 00:20:41,730 - Dee's right. 459 00:20:41,730 --> 00:20:43,340 They could've destroyed us all. 460 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 I'm just wondering why they didn't. 461 00:20:45,300 --> 00:20:47,840 - Well, I don't think he had the nerve. 462 00:20:47,840 --> 00:20:51,150 Now, Ebony, that was impressive. 463 00:20:51,150 --> 00:20:51,980 - Yeah, Ebony. 464 00:20:51,980 --> 00:20:53,720 Looks like we owe you one. 465 00:20:53,720 --> 00:20:55,640 - Yeah, well, one thing's for sure. 466 00:20:55,640 --> 00:20:56,790 Okay, the first rule of conflict 467 00:20:56,790 --> 00:20:59,930 applies from now on: know your enemy. 468 00:20:59,930 --> 00:21:02,130 Okay, we learn as much about them as we can, 469 00:21:03,070 --> 00:21:05,020 their objectives, their weaponry, 470 00:21:05,020 --> 00:21:06,410 their tactics, their methods, 471 00:21:06,410 --> 00:21:08,820 right down to what they brush their teeth with. 472 00:21:08,820 --> 00:21:10,830 I don't ever want us to be in that position again. 473 00:21:10,830 --> 00:21:11,680 - Yeah, right on. 474 00:21:12,800 --> 00:21:14,810 And I just wanna say that we never 475 00:21:14,810 --> 00:21:17,080 should've made this raid in the first place. 476 00:21:17,080 --> 00:21:18,630 We should've listened to Ebony, 477 00:21:19,540 --> 00:21:22,980 and with what she did today, well, 478 00:21:24,910 --> 00:21:27,850 I think she showed herself to be a true leader. 479 00:21:27,850 --> 00:21:31,150 - (sighs) Yeah, well, we've still got a long way to go, 480 00:21:31,150 --> 00:21:33,630 but if we stick together, we'll get there. 481 00:21:34,840 --> 00:21:35,830 - Great. 482 00:21:35,830 --> 00:21:37,990 So, when do we hit them again? 483 00:21:37,990 --> 00:21:39,740 - (scoffs) We don't, Lex. 484 00:21:39,740 --> 00:21:41,990 We'll be too busy cooperating. 485 00:21:45,870 --> 00:21:46,700 - With ya. 486 00:21:48,220 --> 00:21:49,290 - First impressions? 487 00:21:50,450 --> 00:21:53,010 - Is it just me, or do, do you get a feeling? 488 00:21:53,010 --> 00:21:53,840 - Of what? 489 00:21:54,870 --> 00:21:57,740 - Like, like I just blinked and missed something. 490 00:21:57,740 --> 00:21:59,440 - (sighs) 491 00:21:59,440 --> 00:22:02,340 - To Jay, who has proved his worth once again. 492 00:22:02,340 --> 00:22:06,410 We have order in the city and the cooperation of the virts. 493 00:22:06,410 --> 00:22:07,240 - You let them go! 494 00:22:07,240 --> 00:22:09,270 I can't believe it, you let them all go! 495 00:22:09,270 --> 00:22:11,580 - (laughs) What did you expect, little brother? 496 00:22:11,580 --> 00:22:12,410 - You had them, Jay. 497 00:22:12,410 --> 00:22:13,590 You had all of them. 498 00:22:13,590 --> 00:22:15,430 Okay, you didn't waste them, 499 00:22:15,430 --> 00:22:17,070 but you could've done something, 500 00:22:17,070 --> 00:22:18,560 maybe kept them for later? 501 00:22:18,560 --> 00:22:20,280 - You don't get it, do you, Ved? 502 00:22:20,280 --> 00:22:21,110 It was a set-up. 503 00:22:21,110 --> 00:22:25,370 - The city leader woman, she's on the payroll. 504 00:22:25,370 --> 00:22:26,810 - You made a deal with a virt? 505 00:22:26,810 --> 00:22:29,810 - Oh, Ved, there are times when you irritate me! 506 00:22:29,810 --> 00:22:33,360 You've got to learn to think before you act. 507 00:22:36,480 --> 00:22:37,310 - Stay cool. 508 00:22:40,100 --> 00:22:41,510 - I want a profile of the virt leader 509 00:22:41,510 --> 00:22:43,800 on my hard drive by first thing in the morning. 510 00:22:43,800 --> 00:22:44,900 Java, you will see to it. 511 00:22:44,900 --> 00:22:46,810 Siva, you will assist her. 512 00:22:46,810 --> 00:22:47,890 - Yes, Ram. - Yes, Ram. 513 00:22:47,890 --> 00:22:49,340 - I know who she is! 514 00:22:49,340 --> 00:22:50,440 - (laughs) I doubt it. 515 00:22:53,430 --> 00:22:57,140 (poster unrolling) 516 00:22:57,140 --> 00:22:58,730 - I know that face. 517 00:23:01,930 --> 00:23:04,440 (laughs) Someone you know, girls? 518 00:23:04,440 --> 00:23:06,450 - Avoid her like the virus. 519 00:23:06,450 --> 00:23:08,210 - Better still, 520 00:23:08,210 --> 00:23:10,260 abandon this project. (mellow music) 521 00:23:10,260 --> 00:23:13,480 This woman is capable of bringing you down. 522 00:23:13,480 --> 00:23:14,580 - Why do you say that? 523 00:23:22,160 --> 00:23:25,350 - Believe us, we know our sister. 524 00:23:25,350 --> 00:23:26,580 She's trouble. 525 00:23:28,810 --> 00:23:31,110 ("Tribe Spirit" by Tribe Sister] 526 00:23:31,110 --> 00:23:35,150 ♪ Listen to the wind blow ♪ 527 00:23:35,150 --> 00:23:39,220 ♪ Look inside, what does it show ♪ 528 00:23:39,220 --> 00:23:42,460 ♪ Time passing so very slow ♪ 529 00:23:42,460 --> 00:23:47,000 ♪ I see ♪ 530 00:23:47,000 --> 00:23:51,120 ♪ Dark clouds across the skies ♪ 531 00:23:51,120 --> 00:23:55,130 ♪ Children asking why ♪ 532 00:23:55,130 --> 00:24:00,130 ♪ Is there hope above for me ♪ 533 00:24:03,070 --> 00:24:08,070 ♪ Where is all the love ♪ 534 00:24:11,010 --> 00:24:13,390 ♪ Light up my life ♪ 535 00:24:13,390 --> 00:24:15,720 ♪ Let it be ♪ 536 00:24:18,310 --> 00:24:22,140 (singing in foreign language) 537 00:24:30,950 --> 00:24:35,000 ♪ The dawn of a new day ♪ 538 00:24:35,000 --> 00:24:38,930 ♪ A child is born, who will pray ♪ 539 00:24:38,930 --> 00:24:40,960 ♪ For hope, peace, and love ♪ 540 00:24:40,960 --> 00:24:43,940 ♪ What do they say ♪ 541 00:24:43,940 --> 00:24:47,950 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 542 00:24:47,950 --> 00:24:52,950 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 543 00:24:53,540 --> 00:24:56,290 (peaceful music) 36824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.