All language subtitles for The Tribe - S04E05 - Episode 5 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,160 (gentle piano music) 2 00:00:06,360 --> 00:00:11,360 ♪ Look into the future what do you see ♪ 3 00:00:12,120 --> 00:00:16,620 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 4 00:00:16,620 --> 00:00:21,620 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:23,310 --> 00:00:24,740 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,740 --> 00:00:27,570 throughout the evacuation process. 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,710 (emotional music) 8 00:00:33,710 --> 00:00:36,210 (baby crying) 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,750 - You mean you didn't even try to save him? 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,010 - But how could I? 11 00:00:49,010 --> 00:00:50,770 Look, I wouldn't have stood a chance! 12 00:00:50,770 --> 00:00:52,550 - But there must have been something you could have done. 13 00:00:52,550 --> 00:00:53,420 You took Jack there. 14 00:00:53,420 --> 00:00:55,290 You couldn't just abandon him! 15 00:00:55,290 --> 00:00:56,350 - Why didn't you draw them away, 16 00:00:56,350 --> 00:00:57,650 give him a chance to run? 17 00:00:57,650 --> 00:00:58,970 - Because if I'd shown myself, 18 00:00:58,970 --> 00:01:01,630 there would have been two of us captured instead of one. 19 00:01:01,630 --> 00:01:03,520 Come on you guys! 20 00:01:03,520 --> 00:01:04,830 What would've been the point? 21 00:01:04,830 --> 00:01:06,270 - The point is that you got back 22 00:01:06,270 --> 00:01:09,000 and he didn't, like always. 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,100 - Excuse me? 24 00:01:10,100 --> 00:01:11,760 - Whenever anything bad happens, 25 00:01:11,760 --> 00:01:13,460 she's always the one left standing at the end. 26 00:01:13,460 --> 00:01:14,340 Have you noticed that? 27 00:01:14,340 --> 00:01:15,360 - If you've got something to say, 28 00:01:15,360 --> 00:01:16,710 I suggest you come right out and say it. 29 00:01:16,710 --> 00:01:18,230 - Cool it! - Yeah. 30 00:01:18,230 --> 00:01:21,760 Isn't it funny how she's always the one who makes it? 31 00:01:23,110 --> 00:01:24,420 I wish they got you. 32 00:01:25,760 --> 00:01:27,330 Jack was worth a million of you, 33 00:01:27,330 --> 00:01:29,290 and you never even gave him a chance. 34 00:01:32,230 --> 00:01:33,360 - [Ebony] Guys she's hysterical. 35 00:01:33,360 --> 00:01:35,350 - I'd say she had a point. 36 00:01:35,350 --> 00:01:36,750 - What? 37 00:01:36,750 --> 00:01:39,020 - How do we know you didn't plan the whole thing? 38 00:01:39,020 --> 00:01:40,730 How do we know that you didn't 39 00:01:40,730 --> 00:01:42,760 make a deal with them already? 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,850 - Look I don't know what your problem is. 41 00:01:44,850 --> 00:01:47,380 Maybe for some strange twisted reason of your own, 42 00:01:47,380 --> 00:01:49,500 you're more interested in playing politics right now 43 00:01:49,500 --> 00:01:51,360 than getting rid of these people, 44 00:01:51,360 --> 00:01:53,440 but I want them off our backs, 45 00:01:53,440 --> 00:01:56,680 which is why I was out there risking my life as well. 46 00:01:56,680 --> 00:01:58,080 Is that good enough for you? 47 00:01:59,350 --> 00:02:02,020 - These people don't need to make deals. 48 00:02:03,360 --> 00:02:06,180 They just walk in and take whoever they want, 49 00:02:06,180 --> 00:02:07,530 whenever they feel like it. 50 00:02:08,620 --> 00:02:11,640 If I were you, I'd be more worried 51 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 about who they're gonna take next. 52 00:02:13,440 --> 00:02:16,280 (emotional music) 53 00:02:17,460 --> 00:02:18,700 - Look we got him on webcam 54 00:02:18,700 --> 00:02:20,300 long before he reached the cell tower. 55 00:02:20,300 --> 00:02:21,860 We had him before he even knew what it was. 56 00:02:21,860 --> 00:02:25,720 - Sure, and if he had been carrying a can of gasoline? 57 00:02:25,720 --> 00:02:27,100 - There's no evidence they have any. 58 00:02:27,100 --> 00:02:28,650 - You're not listening, Jay. 59 00:02:28,650 --> 00:02:30,210 You think I designed these things 60 00:02:30,210 --> 00:02:33,510 so that some scuzzy Virt can come and mess with them? 61 00:02:33,510 --> 00:02:34,730 - No of course not. 62 00:02:34,730 --> 00:02:35,630 - Glad to hear it. 63 00:02:37,290 --> 00:02:39,260 What is that please? 64 00:02:39,260 --> 00:02:40,090 - [Jay] Where? 65 00:02:41,160 --> 00:02:42,860 - There, what are you blind? 66 00:02:43,750 --> 00:02:44,680 See there were two of them. 67 00:02:44,680 --> 00:02:46,840 How many did you catch? 68 00:02:46,840 --> 00:02:47,730 One. 69 00:02:47,730 --> 00:02:49,980 - I'm sorry, I'll have extra webcams put in place. 70 00:02:49,980 --> 00:02:51,360 - Yeah, do that Jay. 71 00:02:53,000 --> 00:02:55,310 - Hey, isn't it that mouthy chick 72 00:02:55,310 --> 00:02:57,010 that came out here with her posse? 73 00:02:58,530 --> 00:02:59,730 - You know this person? 74 00:03:00,570 --> 00:03:01,950 - It's possible ye-- 75 00:03:01,950 --> 00:03:02,960 - Great! 76 00:03:02,960 --> 00:03:05,000 Then find her and deal with her. 77 00:03:05,890 --> 00:03:08,080 Think you could handle that? 78 00:03:09,460 --> 00:03:11,000 - Yes of course. 79 00:03:11,000 --> 00:03:13,480 - Good, then maybe we'll start 80 00:03:13,480 --> 00:03:15,780 getting a little bit more respect around here. 81 00:03:16,880 --> 00:03:19,540 (gentle guitar music) 82 00:03:19,540 --> 00:03:21,480 - I told you to keep your mouth shut! 83 00:03:21,480 --> 00:03:24,650 (gentle guitar music) 84 00:03:43,300 --> 00:03:44,750 - I will always love you. 85 00:03:44,750 --> 00:03:47,920 (gentle guitar music) 86 00:03:53,430 --> 00:03:54,480 - Ellie are you okay? 87 00:03:56,600 --> 00:03:58,550 - Why did I let him go with Ebony? 88 00:03:58,550 --> 00:04:00,280 How could I have been so stupid? 89 00:04:02,020 --> 00:04:03,150 - Ellie you can't blame yourself. 90 00:04:03,150 --> 00:04:04,350 It wasn't your fault. 91 00:04:04,350 --> 00:04:05,230 - It was! 92 00:04:06,100 --> 00:04:08,490 I said things to Jack to make him stay. 93 00:04:08,490 --> 00:04:10,310 He was gonna leave, and I made him 94 00:04:10,310 --> 00:04:12,320 feel guilty for not helping us. 95 00:04:12,320 --> 00:04:14,740 - Ellie, Jack would have made up his own mind. 96 00:04:14,740 --> 00:04:17,240 He knew the danger he was getting himself into. 97 00:04:18,280 --> 00:04:19,880 - Do you think Ebony plotted it? 98 00:04:21,290 --> 00:04:25,760 - I don't know, but Jack knows her as well as anyone else. 99 00:04:26,720 --> 00:04:28,250 He knew the risk he was taking. 100 00:04:28,250 --> 00:04:29,500 - Yeah, but he wouldn't have done it 101 00:04:29,500 --> 00:04:32,070 if I hadn't said those things to him. 102 00:04:32,070 --> 00:04:33,260 He was doing it because of me, 103 00:04:33,260 --> 00:04:37,910 and now he's gone, like Alice is gone and Luke is gone-- 104 00:04:37,910 --> 00:04:39,390 - Ellie! 105 00:04:39,390 --> 00:04:41,540 - I don't understand what's happening anymore, Salene. 106 00:04:41,540 --> 00:04:43,980 It's like I'm in this nightmare 107 00:04:43,980 --> 00:04:46,120 and everyone close to me vanishes. 108 00:04:46,120 --> 00:04:47,710 - Ellie, stop it. 109 00:04:47,710 --> 00:04:49,260 - Am I dreaming this Salene? 110 00:04:49,260 --> 00:04:50,710 Are you really here? 111 00:04:50,710 --> 00:04:53,260 Am I gonna wake up because if I'm not then I'm not sure-- 112 00:04:53,260 --> 00:04:54,580 - That's enough, Ellie. 113 00:04:55,810 --> 00:04:57,320 Look at me! 114 00:04:57,320 --> 00:04:58,460 Look at me, Ellie. 115 00:04:59,930 --> 00:05:01,430 - I'm sorry. 116 00:05:01,430 --> 00:05:03,510 - Don't be sorry, just listen to me. 117 00:05:05,040 --> 00:05:08,210 We don't know if they've sent Jack away yet, do we? 118 00:05:08,210 --> 00:05:09,360 Right? 119 00:05:09,360 --> 00:05:10,190 - Right. 120 00:05:10,190 --> 00:05:11,020 - So there's hope. 121 00:05:11,940 --> 00:05:12,990 If he's still in the city, 122 00:05:12,990 --> 00:05:16,850 there's a chance of getting him back, somehow. 123 00:05:16,850 --> 00:05:18,950 - Do you think we can? 124 00:05:18,950 --> 00:05:20,300 - We try. 125 00:05:20,300 --> 00:05:22,550 We don't just leave him there like Ebony did. 126 00:05:23,420 --> 00:05:24,260 - Okay. 127 00:05:26,070 --> 00:05:26,900 Thank you. 128 00:05:34,610 --> 00:05:37,160 - Hey Amber, not so fast! 129 00:05:37,160 --> 00:05:38,440 Amber! 130 00:05:38,440 --> 00:05:39,790 Amber wait up! 131 00:05:39,790 --> 00:05:42,540 (birds chirping) 132 00:05:45,070 --> 00:05:46,810 Take it easy. 133 00:05:46,810 --> 00:05:48,640 This baby isn't so light anymore. 134 00:05:48,640 --> 00:05:49,580 - Yeah, sorry. 135 00:05:52,320 --> 00:05:54,580 - Hey, are you okay? 136 00:05:56,160 --> 00:05:57,070 - Yeah, fine. 137 00:05:59,490 --> 00:06:03,420 - Look, I seem to remember there was a river just up ahead. 138 00:06:03,420 --> 00:06:05,530 It'll be a good place to stop for the night. 139 00:06:06,720 --> 00:06:09,560 - Yeah, yeah but there's still a lot of sunlight left. 140 00:06:10,460 --> 00:06:12,990 - I don't know about you, but I'm exhausted. 141 00:06:12,990 --> 00:06:15,190 And I'm starving, too. 142 00:06:16,570 --> 00:06:18,070 - Yeah, okay we'll stop. 143 00:06:19,930 --> 00:06:23,110 - Hey, are you sure you're okay? 144 00:06:23,110 --> 00:06:23,940 - Never better. 145 00:06:25,740 --> 00:06:26,920 Let's go. 146 00:06:26,920 --> 00:06:29,750 (emotional music) 147 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 - How is she? 148 00:06:37,600 --> 00:06:38,850 - Hanging on by a thread. 149 00:06:40,250 --> 00:06:41,100 - Ebony! 150 00:06:41,100 --> 00:06:43,520 - We don't know for certain it was her. 151 00:06:43,520 --> 00:06:46,410 In fact, I don't even think it matters. 152 00:06:46,410 --> 00:06:47,390 - Why not? 153 00:06:47,390 --> 00:06:49,930 - Because no one trusts her to get us through this. 154 00:06:49,930 --> 00:06:52,400 For as long as she's leader, we're paralyzed. 155 00:06:52,400 --> 00:06:54,170 - Well but you know she won't go without a fight, 156 00:06:54,170 --> 00:06:55,500 and we can't afford that. 157 00:06:55,500 --> 00:06:57,270 - That's not what I meant. 158 00:06:57,270 --> 00:06:58,100 Don't you see? 159 00:06:58,100 --> 00:06:59,640 Ebony's not the point anymore. 160 00:06:59,640 --> 00:07:01,540 We have to get rid of them, now, 161 00:07:01,540 --> 00:07:02,820 with her or without her. 162 00:07:04,410 --> 00:07:05,550 I've changed my mind. 163 00:07:06,670 --> 00:07:10,290 I want the whole city to get together and attack. 164 00:07:10,290 --> 00:07:11,720 - Salene. 165 00:07:11,720 --> 00:07:13,500 - Well think about the Chosen. 166 00:07:13,500 --> 00:07:14,700 We could've driven them out 167 00:07:14,700 --> 00:07:16,090 if we had acted at the beginning, 168 00:07:16,090 --> 00:07:17,550 but we let them scare us. 169 00:07:17,550 --> 00:07:18,610 - But these people aren't the Chosen. 170 00:07:18,610 --> 00:07:20,010 You've seen what they're capable of. 171 00:07:20,010 --> 00:07:24,030 - Exactly, and that's only after a couple of days. 172 00:07:24,030 --> 00:07:26,990 What are they gonna be like in a few weeks, 173 00:07:26,990 --> 00:07:29,010 or a few months? 174 00:07:29,010 --> 00:07:31,380 If I've learnt anything from my mistakes, 175 00:07:31,380 --> 00:07:34,620 it's that I'm never going to be anyone's slave again. 176 00:07:34,620 --> 00:07:36,840 And I don't care what price I pay for that. 177 00:07:40,980 --> 00:07:41,810 - Oh. 178 00:07:43,500 --> 00:07:44,330 - What is it Cloe? 179 00:07:44,330 --> 00:07:45,810 - Nothing important. 180 00:07:45,810 --> 00:07:47,260 I'll catch up with you later. 181 00:07:50,940 --> 00:07:51,780 - Okay, I'm in. 182 00:07:57,770 --> 00:08:00,420 - Those kids have been after Tai-San's crystal again. 183 00:08:03,120 --> 00:08:03,950 Animals! 184 00:08:05,080 --> 00:08:05,910 - [Ved] It's not fair. 185 00:08:05,910 --> 00:08:06,800 Why can't I come? 186 00:08:06,800 --> 00:08:08,180 - Put yourself in my place. 187 00:08:08,180 --> 00:08:10,700 You disobey instructions, you lose equipment. 188 00:08:10,700 --> 00:08:12,610 If you were anybody else, you would have been kicked out. 189 00:08:12,610 --> 00:08:13,920 Who would you take? 190 00:08:13,920 --> 00:08:15,430 - It could have happened to anybody. 191 00:08:15,430 --> 00:08:18,330 - Yeah, but it always seems to happen to you. 192 00:08:18,330 --> 00:08:19,850 - So what are you gonna do? 193 00:08:19,850 --> 00:08:21,920 - I'm gonna deal with it, like Ram said. 194 00:08:21,920 --> 00:08:23,320 - You're gonna wipe her out? 195 00:08:24,430 --> 00:08:26,430 Have a little bit of fun with her first. 196 00:08:27,310 --> 00:08:29,850 - You are gonna stay here, and whatever anyone asks 197 00:08:29,850 --> 00:08:31,870 you are gonna say nothing, got it? 198 00:08:31,870 --> 00:08:32,700 - Sure. 199 00:08:37,560 --> 00:08:38,800 - I don't know whether you understand me, 200 00:08:38,800 --> 00:08:40,610 and I don't really care. 201 00:08:40,610 --> 00:08:41,810 But you have something of mine, 202 00:08:41,810 --> 00:08:43,260 and I want it back. 203 00:08:45,090 --> 00:08:45,920 Now give. 204 00:08:48,590 --> 00:08:50,590 I'm gonna count to three. 205 00:08:50,590 --> 00:08:51,420 One 206 00:08:52,340 --> 00:08:53,890 two 207 00:08:53,890 --> 00:08:54,720 three. 208 00:08:57,780 --> 00:09:00,020 Fine, have it your way. 209 00:09:01,170 --> 00:09:02,000 Give it! 210 00:09:02,000 --> 00:09:03,490 Just give it will ya! 211 00:09:04,580 --> 00:09:07,020 Ah, that's it, you're both out of here. 212 00:09:08,930 --> 00:09:10,270 - Lex. 213 00:09:10,270 --> 00:09:11,100 What are you doing? 214 00:09:11,100 --> 00:09:13,720 - I'm taking the rubbish out, for good. 215 00:09:13,720 --> 00:09:14,800 - Wait a minute. 216 00:09:14,800 --> 00:09:16,270 You mind telling me what this is all about? 217 00:09:16,270 --> 00:09:18,190 - Yeah sure, they wrecked Tai-San's shrine 218 00:09:18,190 --> 00:09:19,020 and stole her crystal. 219 00:09:19,020 --> 00:09:20,120 That good enough for you? 220 00:09:20,120 --> 00:09:21,500 - Lex, let them go! 221 00:09:21,500 --> 00:09:24,250 - I will, a long long way away from here. 222 00:09:24,250 --> 00:09:25,080 - But they're just kids. 223 00:09:25,080 --> 00:09:26,460 They didn't know what they were doing. 224 00:09:26,460 --> 00:09:27,690 - Of course they knew. 225 00:09:27,690 --> 00:09:28,780 They've been taking you for a ride 226 00:09:28,780 --> 00:09:29,640 ever since they got here, 227 00:09:29,640 --> 00:09:30,990 and now it's over. 228 00:09:30,990 --> 00:09:33,700 - Is this how you show them how much better you are? 229 00:09:33,700 --> 00:09:35,630 Shame on you, Lex. 230 00:09:35,630 --> 00:09:37,740 Is this what Tai-San would've wanted you to do? 231 00:09:37,740 --> 00:09:40,050 Just 'cause they took her crystal? 232 00:09:40,050 --> 00:09:41,050 Well is it? 233 00:09:42,200 --> 00:09:44,380 - They come into my room again, 234 00:09:44,380 --> 00:09:45,510 if they come anywhere near me 235 00:09:45,510 --> 00:09:49,440 I will not be held responsible for what happens. 236 00:09:49,440 --> 00:09:50,790 Got that? 237 00:09:50,790 --> 00:09:53,960 (gentle guitar music) 238 00:09:55,880 --> 00:09:58,630 (birds chirping) 239 00:09:59,970 --> 00:10:01,300 - Yay I got one! 240 00:10:02,150 --> 00:10:04,210 Look sweetie, Mommy got a fish! 241 00:10:04,210 --> 00:10:05,730 Amber I got another one, come and look! 242 00:10:05,730 --> 00:10:06,560 Amber! 243 00:10:09,400 --> 00:10:12,130 Hey Amber, Amber wake up. 244 00:10:12,130 --> 00:10:13,900 Little Bray is crying. 245 00:10:13,900 --> 00:10:16,400 (Bray crying) 246 00:10:20,810 --> 00:10:21,710 You were out cold. 247 00:10:23,080 --> 00:10:23,920 - Yeah. 248 00:10:26,790 --> 00:10:28,480 - Hey, the fish is burnt. 249 00:10:28,480 --> 00:10:29,790 - Yeah, sorry. 250 00:10:31,240 --> 00:10:32,670 - Well, never mind. 251 00:10:32,670 --> 00:10:33,620 I got another one. 252 00:10:34,860 --> 00:10:36,640 You taught me how to do this, remember? 253 00:10:36,640 --> 00:10:38,290 I'd never been able to even 254 00:10:38,290 --> 00:10:40,330 cook a fish before, let alone catch one. 255 00:10:43,540 --> 00:10:48,460 Hey, maybe we should stay around here for a couple of days 256 00:10:48,460 --> 00:10:51,500 and it'll give us time to get our strength back. 257 00:10:51,500 --> 00:10:53,910 - No, we have to find the Ecos. 258 00:10:53,910 --> 00:10:58,110 - Oh sure, but we hardly have any food. 259 00:10:58,110 --> 00:11:00,370 At least here we can smoke fish and take it with us. 260 00:11:00,370 --> 00:11:01,200 - No. 261 00:11:04,130 --> 00:11:06,680 - Okay Amber, honesty time. 262 00:11:08,540 --> 00:11:11,440 I am not totally confident that I'm strong enough 263 00:11:11,440 --> 00:11:15,160 to get there, and I haven't just had a baby! 264 00:11:15,160 --> 00:11:18,040 It makes sense to stay here and rest. 265 00:11:18,040 --> 00:11:19,040 - Look, how do we know there aren't 266 00:11:19,040 --> 00:11:20,870 more of those people coming? 267 00:11:20,870 --> 00:11:23,510 - Well how do you know that the Ecos will still be there? 268 00:11:23,510 --> 00:11:24,760 They might have moved on! 269 00:11:24,760 --> 00:11:27,240 - No, they'll be there. 270 00:11:27,240 --> 00:11:28,720 - How can you be so sure? 271 00:11:28,720 --> 00:11:29,550 Don't you see? 272 00:11:29,550 --> 00:11:31,570 This is a crazy gamble we're taking! 273 00:11:31,570 --> 00:11:33,530 - I'm sure because I know them 274 00:11:33,530 --> 00:11:35,250 and because I'm one of them. 275 00:11:38,110 --> 00:11:40,500 Trudy, trust me! 276 00:11:41,450 --> 00:11:44,280 (emotional music) 277 00:11:55,030 --> 00:11:56,500 - What do you want? 278 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 - I just came to apologize. 279 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 It was wrong of me to bring Tai-San into it, I'm sorry. 280 00:12:03,650 --> 00:12:04,600 Do you want a hand? 281 00:12:07,040 --> 00:12:07,870 - Yeah. 282 00:12:16,600 --> 00:12:17,430 - Here. 283 00:12:21,910 --> 00:12:23,160 - You were right, Salene. 284 00:12:24,130 --> 00:12:26,860 This isn't what she would've wanted. 285 00:12:26,860 --> 00:12:28,960 - But I don't blame you for getting angry. 286 00:12:30,580 --> 00:12:32,870 - Is this what the rest of my life's gonna be about? 287 00:12:32,870 --> 00:12:34,120 Saying goodbye to people? 288 00:12:35,270 --> 00:12:36,780 - I hope not. 289 00:12:36,780 --> 00:12:38,480 - I don't know what to do anymore. 290 00:12:39,560 --> 00:12:40,710 Tai-San would've known. 291 00:12:42,480 --> 00:12:44,030 I can't make sense of anything. 292 00:12:45,530 --> 00:12:46,360 Can you? 293 00:12:48,560 --> 00:12:51,220 - The other day, you were ready to go to war. 294 00:12:52,330 --> 00:12:54,020 Are you still ready? 295 00:12:54,020 --> 00:12:56,850 (emotional music) 296 00:13:09,510 --> 00:13:10,930 - Okay, come out. 297 00:13:12,970 --> 00:13:14,570 Come on, I'm not gonna hurt you. 298 00:13:18,570 --> 00:13:20,080 You did a very bad thing. 299 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 You took something that wasn't yours, 300 00:13:22,400 --> 00:13:24,850 and in case you didn't know it's called stealing. 301 00:13:26,010 --> 00:13:27,210 But I think you do know. 302 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 Now here's the deal. 303 00:13:30,520 --> 00:13:33,700 The end of that passageway leads out into the street. 304 00:13:33,700 --> 00:13:35,610 If you want to keep stealing things, 305 00:13:35,610 --> 00:13:37,560 you go down there right now, 306 00:13:37,560 --> 00:13:40,250 you go out, and you never come back. 307 00:13:41,960 --> 00:13:43,370 If you want to stay here with us, 308 00:13:43,370 --> 00:13:46,900 you never ever do something like that again. 309 00:13:48,030 --> 00:13:48,860 You decide. 310 00:13:49,860 --> 00:13:52,690 (emotional music) 311 00:13:57,860 --> 00:14:00,190 (owl hoots) 312 00:14:04,800 --> 00:14:07,060 - So, big brother wouldn't let 313 00:14:07,060 --> 00:14:09,580 little brother come out and play. 314 00:14:09,580 --> 00:14:12,030 Must be so boring for ya. 315 00:14:12,030 --> 00:14:12,860 - Yeah. 316 00:14:13,950 --> 00:14:16,490 - We heard all about your little asset failure. 317 00:14:16,490 --> 00:14:17,570 Whoops. 318 00:14:17,570 --> 00:14:19,960 - Ram was definitely displeased. 319 00:14:19,960 --> 00:14:21,240 - What's he been saying? 320 00:14:21,240 --> 00:14:23,400 - Why, you worried? 321 00:14:23,400 --> 00:14:24,880 - I think he is. 322 00:14:24,880 --> 00:14:26,370 - Well don't be. 323 00:14:26,370 --> 00:14:29,360 'Cause we made him feel a lot better, didn't we sister? 324 00:14:29,360 --> 00:14:31,220 - But it was very hard work, 325 00:14:31,220 --> 00:14:33,970 so now you owe us one. 326 00:14:33,970 --> 00:14:35,410 - [Java] Yeah who's this mystery person 327 00:14:35,410 --> 00:14:37,620 everybody's getting so steamed up about? 328 00:14:37,620 --> 00:14:39,460 - No one, just some Virt chick. 329 00:14:39,460 --> 00:14:41,850 - Really, but Jay thinks she's important enough 330 00:14:41,850 --> 00:14:44,070 to get his individual attention. 331 00:14:44,070 --> 00:14:46,730 - Do you think that could be why he doesn't want you there? 332 00:14:46,730 --> 00:14:48,480 - Just back off! 333 00:14:48,480 --> 00:14:49,630 - [Both] Ooh! 334 00:14:50,780 --> 00:14:52,530 - Little brother's cross because big brother's 335 00:14:52,530 --> 00:14:55,300 keeping the best toy for himself. 336 00:14:55,300 --> 00:14:56,480 - [Ram] Java, Siva! 337 00:14:56,480 --> 00:14:59,150 - Oh duty calls. 338 00:14:59,150 --> 00:15:00,540 - [Ram] Where are you? 339 00:15:00,540 --> 00:15:03,260 - You have a nice time with your game now. 340 00:15:04,770 --> 00:15:07,350 (somber music) 341 00:15:19,670 --> 00:15:21,240 - Pride? 342 00:15:21,240 --> 00:15:23,200 - Hi, what is it? 343 00:15:23,200 --> 00:15:25,120 - [Cloe] Am I disturbing you? 344 00:15:25,120 --> 00:15:26,120 - No no no, come in. 345 00:15:34,090 --> 00:15:37,000 - [Cloe] I know we're going into bad times again, right? 346 00:15:37,000 --> 00:15:38,680 - Yeah it looks like it. 347 00:15:38,680 --> 00:15:40,890 - I don't think Ebony's the one to lead us through. 348 00:15:40,890 --> 00:15:43,200 I think we need someone else. 349 00:15:43,200 --> 00:15:44,030 - What are you saying Cloe? 350 00:15:44,030 --> 00:15:45,770 - I think it should be you. 351 00:15:45,770 --> 00:15:46,600 - Oh! 352 00:15:48,410 --> 00:15:51,540 Well I'm very flattered, but hey. 353 00:15:52,520 --> 00:15:54,430 I don't like Ebony either, but just for now 354 00:15:54,430 --> 00:15:56,400 we need the city united. 355 00:15:56,400 --> 00:15:57,870 After we get rid of the Technos, 356 00:15:57,870 --> 00:16:00,030 maybe that's a different matter. 357 00:16:00,030 --> 00:16:02,020 - So you're gonna do something? 358 00:16:02,020 --> 00:16:03,540 - Promise you won't say anything? 359 00:16:03,540 --> 00:16:04,370 - Of course. 360 00:16:05,540 --> 00:16:07,840 - We're going ahead without Ebony. 361 00:16:07,840 --> 00:16:09,460 Salene's been talking to the other tribe leaders 362 00:16:09,460 --> 00:16:11,450 to see if they're still ready to fight. 363 00:16:11,450 --> 00:16:12,300 - Salene has? 364 00:16:12,300 --> 00:16:13,250 - She convinced me. 365 00:16:14,320 --> 00:16:15,830 What do you think? 366 00:16:15,830 --> 00:16:16,830 - I think... 367 00:16:18,240 --> 00:16:19,300 I think it's the best news I've heard 368 00:16:19,300 --> 00:16:21,820 since these people got here, I'm in. 369 00:16:21,820 --> 00:16:23,670 - You understand the sort of risks 370 00:16:23,670 --> 00:16:24,750 we're talking about here? 371 00:16:24,750 --> 00:16:28,550 - Pride, I would do anything to help you make this happen. 372 00:16:28,550 --> 00:16:29,380 Anything! 373 00:16:30,520 --> 00:16:31,350 - Thank you. 374 00:16:32,820 --> 00:16:34,490 - I better let you get some rest. 375 00:16:36,480 --> 00:16:38,000 - Sweet dreams, Cloe. 376 00:16:39,490 --> 00:16:40,320 - Yeah. 377 00:16:44,400 --> 00:16:47,070 (ominous music) 378 00:16:50,260 --> 00:16:51,250 - Not one word. 379 00:16:54,950 --> 00:16:57,340 You and your friend made a big mistake. 380 00:16:57,340 --> 00:16:59,140 You thought you could take us on, am I right? 381 00:16:59,140 --> 00:17:01,200 - Look I don't know what you're talking about. 382 00:17:01,200 --> 00:17:02,470 - We got you on camera. 383 00:17:04,610 --> 00:17:05,460 What's your name? 384 00:17:07,190 --> 00:17:08,210 - Ebony. 385 00:17:08,210 --> 00:17:10,030 - Well, Ebony. 386 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 Treat this as your wake up call. 387 00:17:15,190 --> 00:17:17,570 (gasps) - No! 388 00:17:17,570 --> 00:17:18,880 No please don't! 389 00:17:22,120 --> 00:17:23,520 - From now on you're going to be held 390 00:17:23,520 --> 00:17:26,220 personally responsible for all damage to my equipment 391 00:17:26,220 --> 00:17:27,830 and all attacks on my people. 392 00:17:27,830 --> 00:17:29,020 You understand? 393 00:17:29,020 --> 00:17:29,850 - But there's a whole city out there. 394 00:17:29,850 --> 00:17:31,960 I can't be responsible for what everybody does. 395 00:17:31,960 --> 00:17:34,000 - Then you better find a way, 396 00:17:34,000 --> 00:17:36,740 because if I have to come back you'll join your friend, 397 00:17:36,740 --> 00:17:39,670 and you won't like it where he's going. 398 00:17:39,670 --> 00:17:42,340 (ominous music) 399 00:17:47,580 --> 00:17:48,830 You've been lucky so far. 400 00:17:49,680 --> 00:17:50,510 Don't push it. 401 00:18:15,660 --> 00:18:17,730 (baby giggles) 402 00:18:17,730 --> 00:18:20,800 - Hey, I don't remember this bit. 403 00:18:20,800 --> 00:18:22,710 - No it's a shortcut. 404 00:18:23,990 --> 00:18:27,710 - Amber! (baby crying) 405 00:18:27,710 --> 00:18:29,610 - No it's okay, I'm fine. 406 00:18:29,610 --> 00:18:31,290 - Look, you are not fine! 407 00:18:31,290 --> 00:18:33,130 Please, let us go back to the city. 408 00:18:33,130 --> 00:18:34,860 At least we've got a chance then. 409 00:18:35,940 --> 00:18:38,300 Amber you're not listening! 410 00:18:38,300 --> 00:18:39,880 - It's through here. 411 00:18:39,880 --> 00:18:42,720 (emotional music) 412 00:18:52,020 --> 00:18:53,380 - I sent the positions for the extra webcams 413 00:18:53,380 --> 00:18:55,130 through to your machine. 414 00:18:55,130 --> 00:18:55,960 - Let's see. 415 00:18:58,400 --> 00:18:59,450 - Busy night. 416 00:19:01,390 --> 00:19:02,220 - Looks cool. 417 00:19:02,220 --> 00:19:03,370 You got the bandwidth for all this? 418 00:19:03,370 --> 00:19:04,200 - No problem. 419 00:19:04,200 --> 00:19:05,300 - Shouldn't need it now that 420 00:19:05,300 --> 00:19:08,270 little miss smartypants is out of the way. 421 00:19:08,270 --> 00:19:11,040 - Or was it miss hot pants? 422 00:19:11,040 --> 00:19:12,930 - Maybe that's why he's so tired. 423 00:19:14,470 --> 00:19:15,490 - You haven't been messing around 424 00:19:15,490 --> 00:19:17,330 with the locals, have ya? 425 00:19:17,330 --> 00:19:19,630 That'd be just gross. 426 00:19:19,630 --> 00:19:20,720 - If there's nothing else you need me for, 427 00:19:20,720 --> 00:19:22,010 I'll start setting the cameras up. 428 00:19:22,010 --> 00:19:22,840 - Whatever. 429 00:19:24,130 --> 00:19:26,970 (emotional music) 430 00:19:29,230 --> 00:19:30,610 - So, what's this incredibly 431 00:19:30,610 --> 00:19:32,660 urgent thing that couldn't wait? 432 00:19:32,660 --> 00:19:34,320 - We've come to a decision. 433 00:19:34,320 --> 00:19:36,120 We've decided to go to war against the Technos. 434 00:19:37,290 --> 00:19:38,580 - What, all four of you? 435 00:19:38,580 --> 00:19:40,500 - I've talked to the tribal chiefs. 436 00:19:40,500 --> 00:19:42,570 It's going ahead whether you like it or not. 437 00:19:42,570 --> 00:19:43,640 - You did what? 438 00:19:43,640 --> 00:19:45,230 - They're all in agreement. 439 00:19:45,230 --> 00:19:47,020 - Are you telling me you went behind my back 440 00:19:47,020 --> 00:19:49,170 and stirred up those idiots again? 441 00:19:49,170 --> 00:19:51,030 You had no right to do that! 442 00:19:51,030 --> 00:19:53,220 - Yeah, who suddenly said you were running things? 443 00:19:53,220 --> 00:19:55,860 - Shut up, no one's speaking to you. 444 00:19:55,860 --> 00:19:56,900 - Lex? 445 00:19:56,900 --> 00:19:58,280 Are you a part of this? 446 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 - I owe it to Tai-San. 447 00:19:59,870 --> 00:20:00,890 - And you, Cloe? 448 00:20:00,890 --> 00:20:03,260 - You bet, all the way. 449 00:20:03,260 --> 00:20:05,260 - So you have a choice, Ebony. 450 00:20:05,260 --> 00:20:06,510 Are you with us or not? 451 00:20:07,380 --> 00:20:08,720 - And who may I ask is gonna 452 00:20:08,720 --> 00:20:10,810 lead this charge of the light brigade? 453 00:20:10,810 --> 00:20:12,460 - The tribal leaders want you to. 454 00:20:13,470 --> 00:20:16,750 - Okay, now may I say something? 455 00:20:16,750 --> 00:20:19,200 (gentle guitar music) 456 00:20:19,200 --> 00:20:22,180 - Face it Amber, we're lost. 457 00:20:23,220 --> 00:20:24,050 - No. 458 00:20:26,130 --> 00:20:27,990 We came at it from the north so... 459 00:20:29,440 --> 00:20:30,740 (frogs croaking) 460 00:20:30,740 --> 00:20:31,570 You see? 461 00:20:33,740 --> 00:20:35,150 We're there. 462 00:20:35,150 --> 00:20:37,550 (gentle guitar music) 463 00:20:37,550 --> 00:20:39,650 - Brady, we made it. 464 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 (Brady coos) 465 00:20:42,220 --> 00:20:44,250 - I understand how you feel about these people, 466 00:20:44,250 --> 00:20:46,530 because it's how I feel. 467 00:20:46,530 --> 00:20:49,050 But the bottom line is we don't have a chance. 468 00:20:49,050 --> 00:20:51,080 - Of course we have a chance. 469 00:20:51,080 --> 00:20:52,810 Think of how we outnumber them. 470 00:20:52,810 --> 00:20:54,430 - And think of how many times in history 471 00:20:54,430 --> 00:20:57,920 people with spears have been beaten by people with guns. 472 00:20:57,920 --> 00:21:00,350 - So what, we roll over and let them get on with it? 473 00:21:00,350 --> 00:21:02,810 - Think of all the things you've achieved here. 474 00:21:02,810 --> 00:21:04,280 Think of all the people whose lives 475 00:21:04,280 --> 00:21:05,780 you've changed for the better. 476 00:21:07,120 --> 00:21:08,250 How can you want to throw it all away 477 00:21:08,250 --> 00:21:10,910 in one crazy rush of blood to the head? 478 00:21:10,910 --> 00:21:14,720 What I'm saying is don't get angry, get even. 479 00:21:14,720 --> 00:21:15,550 - And Jack? 480 00:21:16,400 --> 00:21:17,320 What are we supposed to do? 481 00:21:17,320 --> 00:21:19,920 Sit around making plans to get even 482 00:21:19,920 --> 00:21:21,330 while they're holding him prisoner? 483 00:21:21,330 --> 00:21:22,230 - Jack's gone, Ellie. 484 00:21:22,230 --> 00:21:24,100 I'm sorry, but that's just how it is. 485 00:21:24,100 --> 00:21:25,950 - How can you be so sure about that, Ebony? 486 00:21:25,950 --> 00:21:27,470 - Surely you've heard about the convoys. 487 00:21:27,470 --> 00:21:30,090 - All I've heard is you trying to weasel out of your duty. 488 00:21:30,090 --> 00:21:31,860 - Are we gonna do this or not? 489 00:21:31,860 --> 00:21:32,690 - Yes. 490 00:21:33,880 --> 00:21:35,800 - I'm in. - Me too. 491 00:21:35,800 --> 00:21:37,310 - Okay Ebony, decision time. 492 00:21:38,190 --> 00:21:39,940 You in or out? 493 00:21:42,410 --> 00:21:44,360 - It seems you leave me no alternative. 494 00:21:45,380 --> 00:21:47,580 Tell the tribal chiefs I'll lead the attack. 495 00:21:50,030 --> 00:21:52,680 - Hey I, I remember it all now. 496 00:21:52,680 --> 00:21:55,040 Oh it's just through here! 497 00:21:55,040 --> 00:21:57,870 (emotional music) 498 00:22:02,050 --> 00:22:02,890 No, no! 499 00:22:07,420 --> 00:22:09,010 No, it's not possible! 500 00:22:09,010 --> 00:22:11,090 (crying) 501 00:22:14,110 --> 00:22:15,440 - Okay next one. 502 00:22:16,920 --> 00:22:17,750 And again. 503 00:22:20,660 --> 00:22:21,500 And again. 504 00:22:23,300 --> 00:22:24,130 - [Ved] Okay? 505 00:22:25,570 --> 00:22:26,400 - Fine. 506 00:22:29,590 --> 00:22:31,010 I'm taking a break. 507 00:22:31,010 --> 00:22:32,340 I need some air. 508 00:22:34,350 --> 00:22:36,250 - [Amber] I should've listened to you. 509 00:22:38,800 --> 00:22:40,660 - It's okay, look. 510 00:22:40,660 --> 00:22:42,070 We did everything we could, 511 00:22:42,070 --> 00:22:45,850 and that's all anyone could ask of us. 512 00:22:49,550 --> 00:22:51,360 Whatever happens to us now, 513 00:22:53,130 --> 00:22:54,490 none of this was our fault. 514 00:22:56,550 --> 00:22:59,940 All we wanted was to do the right thing. 515 00:23:07,120 --> 00:23:08,100 Amber look! 516 00:23:18,870 --> 00:23:19,850 - Not very subtle is it? 517 00:23:19,850 --> 00:23:21,320 - Are you out of your mind? 518 00:23:21,320 --> 00:23:22,410 What are you doing here? 519 00:23:22,410 --> 00:23:24,970 - Relax, it's just a social visit. 520 00:23:24,970 --> 00:23:26,090 - What? 521 00:23:26,090 --> 00:23:28,910 - I think we have a little bit more talking to do. 522 00:23:28,910 --> 00:23:31,120 (dramatic music) 523 00:23:31,120 --> 00:23:35,060 ♪ Listen to the wind blow ♪ 524 00:23:35,060 --> 00:23:39,120 ♪ Look inside what does it show ♪ 525 00:23:39,120 --> 00:23:42,480 ♪ Time passing so very slow ♪ 526 00:23:42,480 --> 00:23:47,120 ♪ I see ♪ 527 00:23:47,120 --> 00:23:49,400 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 528 00:23:49,400 --> 00:23:51,070 ♪ Clouds across the sky ♪ 529 00:23:51,070 --> 00:23:53,060 ♪ Children asking why ♪ 530 00:23:53,060 --> 00:23:55,110 ♪ Children asking why ♪ 531 00:23:55,110 --> 00:24:00,110 ♪ Is there hope above for me ♪ 532 00:24:03,380 --> 00:24:08,380 ♪ Where is our love ♪ 533 00:24:11,160 --> 00:24:14,910 ♪ Light of my life let it be ♪ 534 00:24:18,150 --> 00:24:21,990 (singing in foreign language) 535 00:24:31,220 --> 00:24:34,950 ♪ The dawn of a new day ♪ 536 00:24:34,950 --> 00:24:38,860 ♪ The child is born who will pray ♪ 537 00:24:38,860 --> 00:24:43,860 ♪ For hope we say love what do they say ♪ 538 00:24:44,510 --> 00:24:48,050 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 539 00:24:48,050 --> 00:24:53,050 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 540 00:24:53,940 --> 00:24:56,770 (soothing music) 36988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.