Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,160
(gentle piano music)
2
00:00:06,360 --> 00:00:11,360
♪ Look into the future what do you see ♪
3
00:00:12,120 --> 00:00:16,620
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
4
00:00:16,620 --> 00:00:21,620
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,310 --> 00:00:24,740
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,740 --> 00:00:27,570
throughout the evacuation process.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,710
(emotional music)
8
00:00:33,710 --> 00:00:36,210
(baby crying)
9
00:00:45,240 --> 00:00:47,750
- You mean you didn't
even try to save him?
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,010
- But how could I?
11
00:00:49,010 --> 00:00:50,770
Look, I wouldn't have stood a chance!
12
00:00:50,770 --> 00:00:52,550
- But there must have been
something you could have done.
13
00:00:52,550 --> 00:00:53,420
You took Jack there.
14
00:00:53,420 --> 00:00:55,290
You couldn't just abandon him!
15
00:00:55,290 --> 00:00:56,350
- Why didn't you draw them away,
16
00:00:56,350 --> 00:00:57,650
give him a chance to run?
17
00:00:57,650 --> 00:00:58,970
- Because if I'd shown myself,
18
00:00:58,970 --> 00:01:01,630
there would have been two of
us captured instead of one.
19
00:01:01,630 --> 00:01:03,520
Come on you guys!
20
00:01:03,520 --> 00:01:04,830
What would've been the point?
21
00:01:04,830 --> 00:01:06,270
- The point is that you got back
22
00:01:06,270 --> 00:01:09,000
and he didn't, like always.
23
00:01:09,000 --> 00:01:10,100
- Excuse me?
24
00:01:10,100 --> 00:01:11,760
- Whenever anything bad happens,
25
00:01:11,760 --> 00:01:13,460
she's always the one
left standing at the end.
26
00:01:13,460 --> 00:01:14,340
Have you noticed that?
27
00:01:14,340 --> 00:01:15,360
- If you've got something to say,
28
00:01:15,360 --> 00:01:16,710
I suggest you come right out and say it.
29
00:01:16,710 --> 00:01:18,230
- Cool it!
- Yeah.
30
00:01:18,230 --> 00:01:21,760
Isn't it funny how she's
always the one who makes it?
31
00:01:23,110 --> 00:01:24,420
I wish they got you.
32
00:01:25,760 --> 00:01:27,330
Jack was worth a million of you,
33
00:01:27,330 --> 00:01:29,290
and you never even gave him a chance.
34
00:01:32,230 --> 00:01:33,360
- [Ebony] Guys she's hysterical.
35
00:01:33,360 --> 00:01:35,350
- I'd say she had a point.
36
00:01:35,350 --> 00:01:36,750
- What?
37
00:01:36,750 --> 00:01:39,020
- How do we know you didn't
plan the whole thing?
38
00:01:39,020 --> 00:01:40,730
How do we know that you didn't
39
00:01:40,730 --> 00:01:42,760
make a deal with them already?
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,850
- Look I don't know what your problem is.
41
00:01:44,850 --> 00:01:47,380
Maybe for some strange
twisted reason of your own,
42
00:01:47,380 --> 00:01:49,500
you're more interested in
playing politics right now
43
00:01:49,500 --> 00:01:51,360
than getting rid of these people,
44
00:01:51,360 --> 00:01:53,440
but I want them off our backs,
45
00:01:53,440 --> 00:01:56,680
which is why I was out there
risking my life as well.
46
00:01:56,680 --> 00:01:58,080
Is that good enough for you?
47
00:01:59,350 --> 00:02:02,020
- These people don't need to make deals.
48
00:02:03,360 --> 00:02:06,180
They just walk in and
take whoever they want,
49
00:02:06,180 --> 00:02:07,530
whenever they feel like it.
50
00:02:08,620 --> 00:02:11,640
If I were you, I'd be more worried
51
00:02:11,640 --> 00:02:13,440
about who they're gonna take next.
52
00:02:13,440 --> 00:02:16,280
(emotional music)
53
00:02:17,460 --> 00:02:18,700
- Look we got him on webcam
54
00:02:18,700 --> 00:02:20,300
long before he reached the cell tower.
55
00:02:20,300 --> 00:02:21,860
We had him before he
even knew what it was.
56
00:02:21,860 --> 00:02:25,720
- Sure, and if he had been
carrying a can of gasoline?
57
00:02:25,720 --> 00:02:27,100
- There's no evidence they have any.
58
00:02:27,100 --> 00:02:28,650
- You're not listening, Jay.
59
00:02:28,650 --> 00:02:30,210
You think I designed these things
60
00:02:30,210 --> 00:02:33,510
so that some scuzzy Virt
can come and mess with them?
61
00:02:33,510 --> 00:02:34,730
- No of course not.
62
00:02:34,730 --> 00:02:35,630
- Glad to hear it.
63
00:02:37,290 --> 00:02:39,260
What is that please?
64
00:02:39,260 --> 00:02:40,090
- [Jay] Where?
65
00:02:41,160 --> 00:02:42,860
- There, what are you blind?
66
00:02:43,750 --> 00:02:44,680
See there were two of them.
67
00:02:44,680 --> 00:02:46,840
How many did you catch?
68
00:02:46,840 --> 00:02:47,730
One.
69
00:02:47,730 --> 00:02:49,980
- I'm sorry, I'll have
extra webcams put in place.
70
00:02:49,980 --> 00:02:51,360
- Yeah, do that Jay.
71
00:02:53,000 --> 00:02:55,310
- Hey, isn't it that mouthy chick
72
00:02:55,310 --> 00:02:57,010
that came out here with her posse?
73
00:02:58,530 --> 00:02:59,730
- You know this person?
74
00:03:00,570 --> 00:03:01,950
- It's possible ye--
75
00:03:01,950 --> 00:03:02,960
- Great!
76
00:03:02,960 --> 00:03:05,000
Then find her and deal with her.
77
00:03:05,890 --> 00:03:08,080
Think you could handle that?
78
00:03:09,460 --> 00:03:11,000
- Yes of course.
79
00:03:11,000 --> 00:03:13,480
- Good, then maybe we'll start
80
00:03:13,480 --> 00:03:15,780
getting a little bit
more respect around here.
81
00:03:16,880 --> 00:03:19,540
(gentle guitar music)
82
00:03:19,540 --> 00:03:21,480
- I told you to keep your mouth shut!
83
00:03:21,480 --> 00:03:24,650
(gentle guitar music)
84
00:03:43,300 --> 00:03:44,750
- I will always love you.
85
00:03:44,750 --> 00:03:47,920
(gentle guitar music)
86
00:03:53,430 --> 00:03:54,480
- Ellie are you okay?
87
00:03:56,600 --> 00:03:58,550
- Why did I let him go with Ebony?
88
00:03:58,550 --> 00:04:00,280
How could I have been so stupid?
89
00:04:02,020 --> 00:04:03,150
- Ellie you can't blame yourself.
90
00:04:03,150 --> 00:04:04,350
It wasn't your fault.
91
00:04:04,350 --> 00:04:05,230
- It was!
92
00:04:06,100 --> 00:04:08,490
I said things to Jack to make him stay.
93
00:04:08,490 --> 00:04:10,310
He was gonna leave, and I made him
94
00:04:10,310 --> 00:04:12,320
feel guilty for not helping us.
95
00:04:12,320 --> 00:04:14,740
- Ellie, Jack would have
made up his own mind.
96
00:04:14,740 --> 00:04:17,240
He knew the danger he
was getting himself into.
97
00:04:18,280 --> 00:04:19,880
- Do you think Ebony plotted it?
98
00:04:21,290 --> 00:04:25,760
- I don't know, but Jack knows
her as well as anyone else.
99
00:04:26,720 --> 00:04:28,250
He knew the risk he was taking.
100
00:04:28,250 --> 00:04:29,500
- Yeah, but he wouldn't have done it
101
00:04:29,500 --> 00:04:32,070
if I hadn't said those things to him.
102
00:04:32,070 --> 00:04:33,260
He was doing it because of me,
103
00:04:33,260 --> 00:04:37,910
and now he's gone, like Alice
is gone and Luke is gone--
104
00:04:37,910 --> 00:04:39,390
- Ellie!
105
00:04:39,390 --> 00:04:41,540
- I don't understand what's
happening anymore, Salene.
106
00:04:41,540 --> 00:04:43,980
It's like I'm in this nightmare
107
00:04:43,980 --> 00:04:46,120
and everyone close to me vanishes.
108
00:04:46,120 --> 00:04:47,710
- Ellie, stop it.
109
00:04:47,710 --> 00:04:49,260
- Am I dreaming this Salene?
110
00:04:49,260 --> 00:04:50,710
Are you really here?
111
00:04:50,710 --> 00:04:53,260
Am I gonna wake up because if
I'm not then I'm not sure--
112
00:04:53,260 --> 00:04:54,580
- That's enough, Ellie.
113
00:04:55,810 --> 00:04:57,320
Look at me!
114
00:04:57,320 --> 00:04:58,460
Look at me, Ellie.
115
00:04:59,930 --> 00:05:01,430
- I'm sorry.
116
00:05:01,430 --> 00:05:03,510
- Don't be sorry, just listen to me.
117
00:05:05,040 --> 00:05:08,210
We don't know if they've
sent Jack away yet, do we?
118
00:05:08,210 --> 00:05:09,360
Right?
119
00:05:09,360 --> 00:05:10,190
- Right.
120
00:05:10,190 --> 00:05:11,020
- So there's hope.
121
00:05:11,940 --> 00:05:12,990
If he's still in the city,
122
00:05:12,990 --> 00:05:16,850
there's a chance of
getting him back, somehow.
123
00:05:16,850 --> 00:05:18,950
- Do you think we can?
124
00:05:18,950 --> 00:05:20,300
- We try.
125
00:05:20,300 --> 00:05:22,550
We don't just leave him
there like Ebony did.
126
00:05:23,420 --> 00:05:24,260
- Okay.
127
00:05:26,070 --> 00:05:26,900
Thank you.
128
00:05:34,610 --> 00:05:37,160
- Hey Amber, not so fast!
129
00:05:37,160 --> 00:05:38,440
Amber!
130
00:05:38,440 --> 00:05:39,790
Amber wait up!
131
00:05:39,790 --> 00:05:42,540
(birds chirping)
132
00:05:45,070 --> 00:05:46,810
Take it easy.
133
00:05:46,810 --> 00:05:48,640
This baby isn't so light anymore.
134
00:05:48,640 --> 00:05:49,580
- Yeah, sorry.
135
00:05:52,320 --> 00:05:54,580
- Hey, are you okay?
136
00:05:56,160 --> 00:05:57,070
- Yeah, fine.
137
00:05:59,490 --> 00:06:03,420
- Look, I seem to remember
there was a river just up ahead.
138
00:06:03,420 --> 00:06:05,530
It'll be a good place
to stop for the night.
139
00:06:06,720 --> 00:06:09,560
- Yeah, yeah but there's
still a lot of sunlight left.
140
00:06:10,460 --> 00:06:12,990
- I don't know about
you, but I'm exhausted.
141
00:06:12,990 --> 00:06:15,190
And I'm starving, too.
142
00:06:16,570 --> 00:06:18,070
- Yeah, okay we'll stop.
143
00:06:19,930 --> 00:06:23,110
- Hey, are you sure you're okay?
144
00:06:23,110 --> 00:06:23,940
- Never better.
145
00:06:25,740 --> 00:06:26,920
Let's go.
146
00:06:26,920 --> 00:06:29,750
(emotional music)
147
00:06:36,400 --> 00:06:37,600
- How is she?
148
00:06:37,600 --> 00:06:38,850
- Hanging on by a thread.
149
00:06:40,250 --> 00:06:41,100
- Ebony!
150
00:06:41,100 --> 00:06:43,520
- We don't know for certain it was her.
151
00:06:43,520 --> 00:06:46,410
In fact, I don't even think it matters.
152
00:06:46,410 --> 00:06:47,390
- Why not?
153
00:06:47,390 --> 00:06:49,930
- Because no one trusts
her to get us through this.
154
00:06:49,930 --> 00:06:52,400
For as long as she's
leader, we're paralyzed.
155
00:06:52,400 --> 00:06:54,170
- Well but you know she
won't go without a fight,
156
00:06:54,170 --> 00:06:55,500
and we can't afford that.
157
00:06:55,500 --> 00:06:57,270
- That's not what I meant.
158
00:06:57,270 --> 00:06:58,100
Don't you see?
159
00:06:58,100 --> 00:06:59,640
Ebony's not the point anymore.
160
00:06:59,640 --> 00:07:01,540
We have to get rid of them, now,
161
00:07:01,540 --> 00:07:02,820
with her or without her.
162
00:07:04,410 --> 00:07:05,550
I've changed my mind.
163
00:07:06,670 --> 00:07:10,290
I want the whole city to
get together and attack.
164
00:07:10,290 --> 00:07:11,720
- Salene.
165
00:07:11,720 --> 00:07:13,500
- Well think about the Chosen.
166
00:07:13,500 --> 00:07:14,700
We could've driven them out
167
00:07:14,700 --> 00:07:16,090
if we had acted at the beginning,
168
00:07:16,090 --> 00:07:17,550
but we let them scare us.
169
00:07:17,550 --> 00:07:18,610
- But these people aren't the Chosen.
170
00:07:18,610 --> 00:07:20,010
You've seen what they're capable of.
171
00:07:20,010 --> 00:07:24,030
- Exactly, and that's only
after a couple of days.
172
00:07:24,030 --> 00:07:26,990
What are they gonna be
like in a few weeks,
173
00:07:26,990 --> 00:07:29,010
or a few months?
174
00:07:29,010 --> 00:07:31,380
If I've learnt anything from my mistakes,
175
00:07:31,380 --> 00:07:34,620
it's that I'm never going
to be anyone's slave again.
176
00:07:34,620 --> 00:07:36,840
And I don't care what
price I pay for that.
177
00:07:40,980 --> 00:07:41,810
- Oh.
178
00:07:43,500 --> 00:07:44,330
- What is it Cloe?
179
00:07:44,330 --> 00:07:45,810
- Nothing important.
180
00:07:45,810 --> 00:07:47,260
I'll catch up with you later.
181
00:07:50,940 --> 00:07:51,780
- Okay, I'm in.
182
00:07:57,770 --> 00:08:00,420
- Those kids have been after
Tai-San's crystal again.
183
00:08:03,120 --> 00:08:03,950
Animals!
184
00:08:05,080 --> 00:08:05,910
- [Ved] It's not fair.
185
00:08:05,910 --> 00:08:06,800
Why can't I come?
186
00:08:06,800 --> 00:08:08,180
- Put yourself in my place.
187
00:08:08,180 --> 00:08:10,700
You disobey instructions,
you lose equipment.
188
00:08:10,700 --> 00:08:12,610
If you were anybody else, you
would have been kicked out.
189
00:08:12,610 --> 00:08:13,920
Who would you take?
190
00:08:13,920 --> 00:08:15,430
- It could have happened to anybody.
191
00:08:15,430 --> 00:08:18,330
- Yeah, but it always
seems to happen to you.
192
00:08:18,330 --> 00:08:19,850
- So what are you gonna do?
193
00:08:19,850 --> 00:08:21,920
- I'm gonna deal with it, like Ram said.
194
00:08:21,920 --> 00:08:23,320
- You're gonna wipe her out?
195
00:08:24,430 --> 00:08:26,430
Have a little bit of fun with her first.
196
00:08:27,310 --> 00:08:29,850
- You are gonna stay here,
and whatever anyone asks
197
00:08:29,850 --> 00:08:31,870
you are gonna say nothing, got it?
198
00:08:31,870 --> 00:08:32,700
- Sure.
199
00:08:37,560 --> 00:08:38,800
- I don't know whether you understand me,
200
00:08:38,800 --> 00:08:40,610
and I don't really care.
201
00:08:40,610 --> 00:08:41,810
But you have something of mine,
202
00:08:41,810 --> 00:08:43,260
and I want it back.
203
00:08:45,090 --> 00:08:45,920
Now give.
204
00:08:48,590 --> 00:08:50,590
I'm gonna count to three.
205
00:08:50,590 --> 00:08:51,420
One
206
00:08:52,340 --> 00:08:53,890
two
207
00:08:53,890 --> 00:08:54,720
three.
208
00:08:57,780 --> 00:09:00,020
Fine, have it your way.
209
00:09:01,170 --> 00:09:02,000
Give it!
210
00:09:02,000 --> 00:09:03,490
Just give it will ya!
211
00:09:04,580 --> 00:09:07,020
Ah, that's it, you're both out of here.
212
00:09:08,930 --> 00:09:10,270
- Lex.
213
00:09:10,270 --> 00:09:11,100
What are you doing?
214
00:09:11,100 --> 00:09:13,720
- I'm taking the rubbish out, for good.
215
00:09:13,720 --> 00:09:14,800
- Wait a minute.
216
00:09:14,800 --> 00:09:16,270
You mind telling me
what this is all about?
217
00:09:16,270 --> 00:09:18,190
- Yeah sure, they wrecked Tai-San's shrine
218
00:09:18,190 --> 00:09:19,020
and stole her crystal.
219
00:09:19,020 --> 00:09:20,120
That good enough for you?
220
00:09:20,120 --> 00:09:21,500
- Lex, let them go!
221
00:09:21,500 --> 00:09:24,250
- I will, a long long way away from here.
222
00:09:24,250 --> 00:09:25,080
- But they're just kids.
223
00:09:25,080 --> 00:09:26,460
They didn't know what they were doing.
224
00:09:26,460 --> 00:09:27,690
- Of course they knew.
225
00:09:27,690 --> 00:09:28,780
They've been taking you for a ride
226
00:09:28,780 --> 00:09:29,640
ever since they got here,
227
00:09:29,640 --> 00:09:30,990
and now it's over.
228
00:09:30,990 --> 00:09:33,700
- Is this how you show them
how much better you are?
229
00:09:33,700 --> 00:09:35,630
Shame on you, Lex.
230
00:09:35,630 --> 00:09:37,740
Is this what Tai-San
would've wanted you to do?
231
00:09:37,740 --> 00:09:40,050
Just 'cause they took her crystal?
232
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
Well is it?
233
00:09:42,200 --> 00:09:44,380
- They come into my room again,
234
00:09:44,380 --> 00:09:45,510
if they come anywhere near me
235
00:09:45,510 --> 00:09:49,440
I will not be held
responsible for what happens.
236
00:09:49,440 --> 00:09:50,790
Got that?
237
00:09:50,790 --> 00:09:53,960
(gentle guitar music)
238
00:09:55,880 --> 00:09:58,630
(birds chirping)
239
00:09:59,970 --> 00:10:01,300
- Yay I got one!
240
00:10:02,150 --> 00:10:04,210
Look sweetie, Mommy got a fish!
241
00:10:04,210 --> 00:10:05,730
Amber I got another one, come and look!
242
00:10:05,730 --> 00:10:06,560
Amber!
243
00:10:09,400 --> 00:10:12,130
Hey Amber, Amber wake up.
244
00:10:12,130 --> 00:10:13,900
Little Bray is crying.
245
00:10:13,900 --> 00:10:16,400
(Bray crying)
246
00:10:20,810 --> 00:10:21,710
You were out cold.
247
00:10:23,080 --> 00:10:23,920
- Yeah.
248
00:10:26,790 --> 00:10:28,480
- Hey, the fish is burnt.
249
00:10:28,480 --> 00:10:29,790
- Yeah, sorry.
250
00:10:31,240 --> 00:10:32,670
- Well, never mind.
251
00:10:32,670 --> 00:10:33,620
I got another one.
252
00:10:34,860 --> 00:10:36,640
You taught me how to do this, remember?
253
00:10:36,640 --> 00:10:38,290
I'd never been able to even
254
00:10:38,290 --> 00:10:40,330
cook a fish before, let alone catch one.
255
00:10:43,540 --> 00:10:48,460
Hey, maybe we should stay
around here for a couple of days
256
00:10:48,460 --> 00:10:51,500
and it'll give us time
to get our strength back.
257
00:10:51,500 --> 00:10:53,910
- No, we have to find the Ecos.
258
00:10:53,910 --> 00:10:58,110
- Oh sure, but we hardly have any food.
259
00:10:58,110 --> 00:11:00,370
At least here we can smoke
fish and take it with us.
260
00:11:00,370 --> 00:11:01,200
- No.
261
00:11:04,130 --> 00:11:06,680
- Okay Amber, honesty time.
262
00:11:08,540 --> 00:11:11,440
I am not totally confident
that I'm strong enough
263
00:11:11,440 --> 00:11:15,160
to get there, and I
haven't just had a baby!
264
00:11:15,160 --> 00:11:18,040
It makes sense to stay here and rest.
265
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
- Look, how do we know there aren't
266
00:11:19,040 --> 00:11:20,870
more of those people coming?
267
00:11:20,870 --> 00:11:23,510
- Well how do you know that
the Ecos will still be there?
268
00:11:23,510 --> 00:11:24,760
They might have moved on!
269
00:11:24,760 --> 00:11:27,240
- No, they'll be there.
270
00:11:27,240 --> 00:11:28,720
- How can you be so sure?
271
00:11:28,720 --> 00:11:29,550
Don't you see?
272
00:11:29,550 --> 00:11:31,570
This is a crazy gamble we're taking!
273
00:11:31,570 --> 00:11:33,530
- I'm sure because I know them
274
00:11:33,530 --> 00:11:35,250
and because I'm one of them.
275
00:11:38,110 --> 00:11:40,500
Trudy, trust me!
276
00:11:41,450 --> 00:11:44,280
(emotional music)
277
00:11:55,030 --> 00:11:56,500
- What do you want?
278
00:11:56,500 --> 00:11:59,250
- I just came to apologize.
279
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
It was wrong of me to bring
Tai-San into it, I'm sorry.
280
00:12:03,650 --> 00:12:04,600
Do you want a hand?
281
00:12:07,040 --> 00:12:07,870
- Yeah.
282
00:12:16,600 --> 00:12:17,430
- Here.
283
00:12:21,910 --> 00:12:23,160
- You were right, Salene.
284
00:12:24,130 --> 00:12:26,860
This isn't what she would've wanted.
285
00:12:26,860 --> 00:12:28,960
- But I don't blame you for getting angry.
286
00:12:30,580 --> 00:12:32,870
- Is this what the rest of
my life's gonna be about?
287
00:12:32,870 --> 00:12:34,120
Saying goodbye to people?
288
00:12:35,270 --> 00:12:36,780
- I hope not.
289
00:12:36,780 --> 00:12:38,480
- I don't know what to do anymore.
290
00:12:39,560 --> 00:12:40,710
Tai-San would've known.
291
00:12:42,480 --> 00:12:44,030
I can't make sense of anything.
292
00:12:45,530 --> 00:12:46,360
Can you?
293
00:12:48,560 --> 00:12:51,220
- The other day, you
were ready to go to war.
294
00:12:52,330 --> 00:12:54,020
Are you still ready?
295
00:12:54,020 --> 00:12:56,850
(emotional music)
296
00:13:09,510 --> 00:13:10,930
- Okay, come out.
297
00:13:12,970 --> 00:13:14,570
Come on, I'm not gonna hurt you.
298
00:13:18,570 --> 00:13:20,080
You did a very bad thing.
299
00:13:20,960 --> 00:13:22,400
You took something that wasn't yours,
300
00:13:22,400 --> 00:13:24,850
and in case you didn't
know it's called stealing.
301
00:13:26,010 --> 00:13:27,210
But I think you do know.
302
00:13:28,310 --> 00:13:29,310
Now here's the deal.
303
00:13:30,520 --> 00:13:33,700
The end of that passageway
leads out into the street.
304
00:13:33,700 --> 00:13:35,610
If you want to keep stealing things,
305
00:13:35,610 --> 00:13:37,560
you go down there right now,
306
00:13:37,560 --> 00:13:40,250
you go out, and you never come back.
307
00:13:41,960 --> 00:13:43,370
If you want to stay here with us,
308
00:13:43,370 --> 00:13:46,900
you never ever do
something like that again.
309
00:13:48,030 --> 00:13:48,860
You decide.
310
00:13:49,860 --> 00:13:52,690
(emotional music)
311
00:13:57,860 --> 00:14:00,190
(owl hoots)
312
00:14:04,800 --> 00:14:07,060
- So, big brother wouldn't let
313
00:14:07,060 --> 00:14:09,580
little brother come out and play.
314
00:14:09,580 --> 00:14:12,030
Must be so boring for ya.
315
00:14:12,030 --> 00:14:12,860
- Yeah.
316
00:14:13,950 --> 00:14:16,490
- We heard all about your
little asset failure.
317
00:14:16,490 --> 00:14:17,570
Whoops.
318
00:14:17,570 --> 00:14:19,960
- Ram was definitely displeased.
319
00:14:19,960 --> 00:14:21,240
- What's he been saying?
320
00:14:21,240 --> 00:14:23,400
- Why, you worried?
321
00:14:23,400 --> 00:14:24,880
- I think he is.
322
00:14:24,880 --> 00:14:26,370
- Well don't be.
323
00:14:26,370 --> 00:14:29,360
'Cause we made him feel a
lot better, didn't we sister?
324
00:14:29,360 --> 00:14:31,220
- But it was very hard work,
325
00:14:31,220 --> 00:14:33,970
so now you owe us one.
326
00:14:33,970 --> 00:14:35,410
- [Java] Yeah who's this mystery person
327
00:14:35,410 --> 00:14:37,620
everybody's getting so steamed up about?
328
00:14:37,620 --> 00:14:39,460
- No one, just some Virt chick.
329
00:14:39,460 --> 00:14:41,850
- Really, but Jay thinks
she's important enough
330
00:14:41,850 --> 00:14:44,070
to get his individual attention.
331
00:14:44,070 --> 00:14:46,730
- Do you think that could be
why he doesn't want you there?
332
00:14:46,730 --> 00:14:48,480
- Just back off!
333
00:14:48,480 --> 00:14:49,630
- [Both] Ooh!
334
00:14:50,780 --> 00:14:52,530
- Little brother's cross
because big brother's
335
00:14:52,530 --> 00:14:55,300
keeping the best toy for himself.
336
00:14:55,300 --> 00:14:56,480
- [Ram] Java, Siva!
337
00:14:56,480 --> 00:14:59,150
- Oh duty calls.
338
00:14:59,150 --> 00:15:00,540
- [Ram] Where are you?
339
00:15:00,540 --> 00:15:03,260
- You have a nice time with your game now.
340
00:15:04,770 --> 00:15:07,350
(somber music)
341
00:15:19,670 --> 00:15:21,240
- Pride?
342
00:15:21,240 --> 00:15:23,200
- Hi, what is it?
343
00:15:23,200 --> 00:15:25,120
- [Cloe] Am I disturbing you?
344
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
- No no no, come in.
345
00:15:34,090 --> 00:15:37,000
- [Cloe] I know we're going
into bad times again, right?
346
00:15:37,000 --> 00:15:38,680
- Yeah it looks like it.
347
00:15:38,680 --> 00:15:40,890
- I don't think Ebony's
the one to lead us through.
348
00:15:40,890 --> 00:15:43,200
I think we need someone else.
349
00:15:43,200 --> 00:15:44,030
- What are you saying Cloe?
350
00:15:44,030 --> 00:15:45,770
- I think it should be you.
351
00:15:45,770 --> 00:15:46,600
- Oh!
352
00:15:48,410 --> 00:15:51,540
Well I'm very flattered, but hey.
353
00:15:52,520 --> 00:15:54,430
I don't like Ebony
either, but just for now
354
00:15:54,430 --> 00:15:56,400
we need the city united.
355
00:15:56,400 --> 00:15:57,870
After we get rid of the Technos,
356
00:15:57,870 --> 00:16:00,030
maybe that's a different matter.
357
00:16:00,030 --> 00:16:02,020
- So you're gonna do something?
358
00:16:02,020 --> 00:16:03,540
- Promise you won't say anything?
359
00:16:03,540 --> 00:16:04,370
- Of course.
360
00:16:05,540 --> 00:16:07,840
- We're going ahead without Ebony.
361
00:16:07,840 --> 00:16:09,460
Salene's been talking to
the other tribe leaders
362
00:16:09,460 --> 00:16:11,450
to see if they're still ready to fight.
363
00:16:11,450 --> 00:16:12,300
- Salene has?
364
00:16:12,300 --> 00:16:13,250
- She convinced me.
365
00:16:14,320 --> 00:16:15,830
What do you think?
366
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
- I think...
367
00:16:18,240 --> 00:16:19,300
I think it's the best news I've heard
368
00:16:19,300 --> 00:16:21,820
since these people got here, I'm in.
369
00:16:21,820 --> 00:16:23,670
- You understand the sort of risks
370
00:16:23,670 --> 00:16:24,750
we're talking about here?
371
00:16:24,750 --> 00:16:28,550
- Pride, I would do anything
to help you make this happen.
372
00:16:28,550 --> 00:16:29,380
Anything!
373
00:16:30,520 --> 00:16:31,350
- Thank you.
374
00:16:32,820 --> 00:16:34,490
- I better let you get some rest.
375
00:16:36,480 --> 00:16:38,000
- Sweet dreams, Cloe.
376
00:16:39,490 --> 00:16:40,320
- Yeah.
377
00:16:44,400 --> 00:16:47,070
(ominous music)
378
00:16:50,260 --> 00:16:51,250
- Not one word.
379
00:16:54,950 --> 00:16:57,340
You and your friend made a big mistake.
380
00:16:57,340 --> 00:16:59,140
You thought you could
take us on, am I right?
381
00:16:59,140 --> 00:17:01,200
- Look I don't know what
you're talking about.
382
00:17:01,200 --> 00:17:02,470
- We got you on camera.
383
00:17:04,610 --> 00:17:05,460
What's your name?
384
00:17:07,190 --> 00:17:08,210
- Ebony.
385
00:17:08,210 --> 00:17:10,030
- Well, Ebony.
386
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
Treat this as your wake up call.
387
00:17:15,190 --> 00:17:17,570
(gasps)
- No!
388
00:17:17,570 --> 00:17:18,880
No please don't!
389
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
- From now on you're going to be held
390
00:17:23,520 --> 00:17:26,220
personally responsible for
all damage to my equipment
391
00:17:26,220 --> 00:17:27,830
and all attacks on my people.
392
00:17:27,830 --> 00:17:29,020
You understand?
393
00:17:29,020 --> 00:17:29,850
- But there's a whole city out there.
394
00:17:29,850 --> 00:17:31,960
I can't be responsible
for what everybody does.
395
00:17:31,960 --> 00:17:34,000
- Then you better find a way,
396
00:17:34,000 --> 00:17:36,740
because if I have to come
back you'll join your friend,
397
00:17:36,740 --> 00:17:39,670
and you won't like it where he's going.
398
00:17:39,670 --> 00:17:42,340
(ominous music)
399
00:17:47,580 --> 00:17:48,830
You've been lucky so far.
400
00:17:49,680 --> 00:17:50,510
Don't push it.
401
00:18:15,660 --> 00:18:17,730
(baby giggles)
402
00:18:17,730 --> 00:18:20,800
- Hey, I don't remember this bit.
403
00:18:20,800 --> 00:18:22,710
- No it's a shortcut.
404
00:18:23,990 --> 00:18:27,710
- Amber!
(baby crying)
405
00:18:27,710 --> 00:18:29,610
- No it's okay, I'm fine.
406
00:18:29,610 --> 00:18:31,290
- Look, you are not fine!
407
00:18:31,290 --> 00:18:33,130
Please, let us go back to the city.
408
00:18:33,130 --> 00:18:34,860
At least we've got a chance then.
409
00:18:35,940 --> 00:18:38,300
Amber you're not listening!
410
00:18:38,300 --> 00:18:39,880
- It's through here.
411
00:18:39,880 --> 00:18:42,720
(emotional music)
412
00:18:52,020 --> 00:18:53,380
- I sent the positions
for the extra webcams
413
00:18:53,380 --> 00:18:55,130
through to your machine.
414
00:18:55,130 --> 00:18:55,960
- Let's see.
415
00:18:58,400 --> 00:18:59,450
- Busy night.
416
00:19:01,390 --> 00:19:02,220
- Looks cool.
417
00:19:02,220 --> 00:19:03,370
You got the bandwidth for all this?
418
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
- No problem.
419
00:19:04,200 --> 00:19:05,300
- Shouldn't need it now that
420
00:19:05,300 --> 00:19:08,270
little miss smartypants is out of the way.
421
00:19:08,270 --> 00:19:11,040
- Or was it miss hot pants?
422
00:19:11,040 --> 00:19:12,930
- Maybe that's why he's so tired.
423
00:19:14,470 --> 00:19:15,490
- You haven't been messing around
424
00:19:15,490 --> 00:19:17,330
with the locals, have ya?
425
00:19:17,330 --> 00:19:19,630
That'd be just gross.
426
00:19:19,630 --> 00:19:20,720
- If there's nothing else you need me for,
427
00:19:20,720 --> 00:19:22,010
I'll start setting the cameras up.
428
00:19:22,010 --> 00:19:22,840
- Whatever.
429
00:19:24,130 --> 00:19:26,970
(emotional music)
430
00:19:29,230 --> 00:19:30,610
- So, what's this incredibly
431
00:19:30,610 --> 00:19:32,660
urgent thing that couldn't wait?
432
00:19:32,660 --> 00:19:34,320
- We've come to a decision.
433
00:19:34,320 --> 00:19:36,120
We've decided to go to
war against the Technos.
434
00:19:37,290 --> 00:19:38,580
- What, all four of you?
435
00:19:38,580 --> 00:19:40,500
- I've talked to the tribal chiefs.
436
00:19:40,500 --> 00:19:42,570
It's going ahead whether
you like it or not.
437
00:19:42,570 --> 00:19:43,640
- You did what?
438
00:19:43,640 --> 00:19:45,230
- They're all in agreement.
439
00:19:45,230 --> 00:19:47,020
- Are you telling me
you went behind my back
440
00:19:47,020 --> 00:19:49,170
and stirred up those idiots again?
441
00:19:49,170 --> 00:19:51,030
You had no right to do that!
442
00:19:51,030 --> 00:19:53,220
- Yeah, who suddenly said
you were running things?
443
00:19:53,220 --> 00:19:55,860
- Shut up, no one's speaking to you.
444
00:19:55,860 --> 00:19:56,900
- Lex?
445
00:19:56,900 --> 00:19:58,280
Are you a part of this?
446
00:19:58,280 --> 00:19:59,870
- I owe it to Tai-San.
447
00:19:59,870 --> 00:20:00,890
- And you, Cloe?
448
00:20:00,890 --> 00:20:03,260
- You bet, all the way.
449
00:20:03,260 --> 00:20:05,260
- So you have a choice, Ebony.
450
00:20:05,260 --> 00:20:06,510
Are you with us or not?
451
00:20:07,380 --> 00:20:08,720
- And who may I ask is gonna
452
00:20:08,720 --> 00:20:10,810
lead this charge of the light brigade?
453
00:20:10,810 --> 00:20:12,460
- The tribal leaders want you to.
454
00:20:13,470 --> 00:20:16,750
- Okay, now may I say something?
455
00:20:16,750 --> 00:20:19,200
(gentle guitar music)
456
00:20:19,200 --> 00:20:22,180
- Face it Amber, we're lost.
457
00:20:23,220 --> 00:20:24,050
- No.
458
00:20:26,130 --> 00:20:27,990
We came at it from the north so...
459
00:20:29,440 --> 00:20:30,740
(frogs croaking)
460
00:20:30,740 --> 00:20:31,570
You see?
461
00:20:33,740 --> 00:20:35,150
We're there.
462
00:20:35,150 --> 00:20:37,550
(gentle guitar music)
463
00:20:37,550 --> 00:20:39,650
- Brady, we made it.
464
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
(Brady coos)
465
00:20:42,220 --> 00:20:44,250
- I understand how you
feel about these people,
466
00:20:44,250 --> 00:20:46,530
because it's how I feel.
467
00:20:46,530 --> 00:20:49,050
But the bottom line is
we don't have a chance.
468
00:20:49,050 --> 00:20:51,080
- Of course we have a chance.
469
00:20:51,080 --> 00:20:52,810
Think of how we outnumber them.
470
00:20:52,810 --> 00:20:54,430
- And think of how many times in history
471
00:20:54,430 --> 00:20:57,920
people with spears have been
beaten by people with guns.
472
00:20:57,920 --> 00:21:00,350
- So what, we roll over and
let them get on with it?
473
00:21:00,350 --> 00:21:02,810
- Think of all the things
you've achieved here.
474
00:21:02,810 --> 00:21:04,280
Think of all the people whose lives
475
00:21:04,280 --> 00:21:05,780
you've changed for the better.
476
00:21:07,120 --> 00:21:08,250
How can you want to throw it all away
477
00:21:08,250 --> 00:21:10,910
in one crazy rush of blood to the head?
478
00:21:10,910 --> 00:21:14,720
What I'm saying is don't
get angry, get even.
479
00:21:14,720 --> 00:21:15,550
- And Jack?
480
00:21:16,400 --> 00:21:17,320
What are we supposed to do?
481
00:21:17,320 --> 00:21:19,920
Sit around making plans to get even
482
00:21:19,920 --> 00:21:21,330
while they're holding him prisoner?
483
00:21:21,330 --> 00:21:22,230
- Jack's gone, Ellie.
484
00:21:22,230 --> 00:21:24,100
I'm sorry, but that's just how it is.
485
00:21:24,100 --> 00:21:25,950
- How can you be so
sure about that, Ebony?
486
00:21:25,950 --> 00:21:27,470
- Surely you've heard about the convoys.
487
00:21:27,470 --> 00:21:30,090
- All I've heard is you trying
to weasel out of your duty.
488
00:21:30,090 --> 00:21:31,860
- Are we gonna do this or not?
489
00:21:31,860 --> 00:21:32,690
- Yes.
490
00:21:33,880 --> 00:21:35,800
- I'm in.
- Me too.
491
00:21:35,800 --> 00:21:37,310
- Okay Ebony, decision time.
492
00:21:38,190 --> 00:21:39,940
You in or out?
493
00:21:42,410 --> 00:21:44,360
- It seems you leave me no alternative.
494
00:21:45,380 --> 00:21:47,580
Tell the tribal chiefs
I'll lead the attack.
495
00:21:50,030 --> 00:21:52,680
- Hey I, I remember it all now.
496
00:21:52,680 --> 00:21:55,040
Oh it's just through here!
497
00:21:55,040 --> 00:21:57,870
(emotional music)
498
00:22:02,050 --> 00:22:02,890
No, no!
499
00:22:07,420 --> 00:22:09,010
No, it's not possible!
500
00:22:09,010 --> 00:22:11,090
(crying)
501
00:22:14,110 --> 00:22:15,440
- Okay next one.
502
00:22:16,920 --> 00:22:17,750
And again.
503
00:22:20,660 --> 00:22:21,500
And again.
504
00:22:23,300 --> 00:22:24,130
- [Ved] Okay?
505
00:22:25,570 --> 00:22:26,400
- Fine.
506
00:22:29,590 --> 00:22:31,010
I'm taking a break.
507
00:22:31,010 --> 00:22:32,340
I need some air.
508
00:22:34,350 --> 00:22:36,250
- [Amber] I should've listened to you.
509
00:22:38,800 --> 00:22:40,660
- It's okay, look.
510
00:22:40,660 --> 00:22:42,070
We did everything we could,
511
00:22:42,070 --> 00:22:45,850
and that's all anyone could ask of us.
512
00:22:49,550 --> 00:22:51,360
Whatever happens to us now,
513
00:22:53,130 --> 00:22:54,490
none of this was our fault.
514
00:22:56,550 --> 00:22:59,940
All we wanted was to do the right thing.
515
00:23:07,120 --> 00:23:08,100
Amber look!
516
00:23:18,870 --> 00:23:19,850
- Not very subtle is it?
517
00:23:19,850 --> 00:23:21,320
- Are you out of your mind?
518
00:23:21,320 --> 00:23:22,410
What are you doing here?
519
00:23:22,410 --> 00:23:24,970
- Relax, it's just a social visit.
520
00:23:24,970 --> 00:23:26,090
- What?
521
00:23:26,090 --> 00:23:28,910
- I think we have a little
bit more talking to do.
522
00:23:28,910 --> 00:23:31,120
(dramatic music)
523
00:23:31,120 --> 00:23:35,060
♪ Listen to the wind blow ♪
524
00:23:35,060 --> 00:23:39,120
♪ Look inside what does it show ♪
525
00:23:39,120 --> 00:23:42,480
♪ Time passing so very slow ♪
526
00:23:42,480 --> 00:23:47,120
♪ I see ♪
527
00:23:47,120 --> 00:23:49,400
♪ Dark clouds across the sky ♪
528
00:23:49,400 --> 00:23:51,070
♪ Clouds across the sky ♪
529
00:23:51,070 --> 00:23:53,060
♪ Children asking why ♪
530
00:23:53,060 --> 00:23:55,110
♪ Children asking why ♪
531
00:23:55,110 --> 00:24:00,110
♪ Is there hope above for me ♪
532
00:24:03,380 --> 00:24:08,380
♪ Where is our love ♪
533
00:24:11,160 --> 00:24:14,910
♪ Light of my life let it be ♪
534
00:24:18,150 --> 00:24:21,990
(singing in foreign language)
535
00:24:31,220 --> 00:24:34,950
♪ The dawn of a new day ♪
536
00:24:34,950 --> 00:24:38,860
♪ The child is born who will pray ♪
537
00:24:38,860 --> 00:24:43,860
♪ For hope we say love what do they say ♪
538
00:24:44,510 --> 00:24:48,050
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
539
00:24:48,050 --> 00:24:53,050
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
540
00:24:53,940 --> 00:24:56,770
(soothing music)
36988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.