Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,305 --> 00:00:03,552
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,576 --> 00:00:04,576
Roger.
3
00:00:04,644 --> 00:00:06,014
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,116 --> 00:00:07,119
Okay, Victor.
5
00:00:07,187 --> 00:00:09,268
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
6
00:00:09,292 --> 00:00:11,355
Circuit breakers in.
7
00:00:11,464 --> 00:00:12,504
We have separation.
8
00:00:12,598 --> 00:00:14,593
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,703 --> 00:00:16,608
I'm comin' forward
with the side stick.
10
00:00:16,709 --> 00:00:17,736
Looks good.
11
00:00:18,080 --> 00:00:18,979
Ah, Roger.
12
00:00:19,084 --> 00:00:20,395
I've got a blowout
in damper three.
13
00:00:20,419 --> 00:00:21,566
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,590 --> 00:00:23,323
Pitch is out. I
can't hold altitude!
15
00:00:23,428 --> 00:00:26,368
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,468 --> 00:00:29,314
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,298 --> 00:00:39,463
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,570 --> 00:00:41,974
A man barely alive.
19
00:00:44,181 --> 00:00:46,984
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,091 --> 00:00:49,893
We have the technology.
21
00:00:49,997 --> 00:00:54,168
We have the capability to
make the world's first bionic man.
22
00:00:57,917 --> 00:01:01,883
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,994 --> 00:01:04,523
Better than he was before.
24
00:01:05,371 --> 00:01:09,815
Better, stronger, faster.
25
00:01:34,444 --> 00:01:38,650
This is Air Force CB-1
to Andrew's tower.
26
00:01:38,756 --> 00:01:41,288
This is Andrews
tower. Go ahead, Steve.
27
00:01:41,397 --> 00:01:42,831
Charlie, would
you do me a favor?
28
00:01:42,932 --> 00:01:44,631
Patch me in to Oscar
Goldman's office.
29
00:01:44,737 --> 00:01:45,901
Sure thing, Steve-O.
30
00:01:53,328 --> 00:01:56,461
Steve, what're you
doing back in town?
31
00:01:56,569 --> 00:01:59,238
Promised a friend I'd do
something for the Big Brothers.
32
00:01:59,344 --> 00:02:01,282
And you're doing it
now on your vacation?
33
00:02:01,383 --> 00:02:02,544
Yup.
34
00:02:02,651 --> 00:02:04,231
Listen, Steve. Stop by
this morning, will you?
35
00:02:04,255 --> 00:02:05,921
I've got some
papers for you to sign.
36
00:02:06,028 --> 00:02:08,057
I'm on vacation, Oscar.
37
00:02:08,166 --> 00:02:10,729
About 11:00 would
be fine, Steve.
38
00:03:01,305 --> 00:03:03,035
Larry Hamlin, I presume.
39
00:03:03,141 --> 00:03:05,616
Steve.
40
00:03:05,717 --> 00:03:07,015
Good to see you, Steve.
41
00:03:07,119 --> 00:03:08,612
Larry. Thanks for coming down.
42
00:03:08,723 --> 00:03:11,220
You've done a lot of favors
for me, what can I do for you?
43
00:03:11,331 --> 00:03:13,565
Well, we're starting a
new program, Steve.
44
00:03:13,670 --> 00:03:15,197
Oh, here comes the pitch.
45
00:03:15,308 --> 00:03:17,872
Big Brothers for
delinquent kids.
46
00:03:17,981 --> 00:03:19,005
Tougher kids.
47
00:03:19,116 --> 00:03:21,819
The kind of kids that usually
get marked off as hopeless.
48
00:03:21,924 --> 00:03:24,260
And you don't think
they're so hopeless.
49
00:03:24,363 --> 00:03:27,133
No, not all of them.
50
00:03:27,239 --> 00:03:29,788
What we're going to try doing is
placing some of the tougher kids...
51
00:03:29,812 --> 00:03:32,011
under the supervision
of volunteer Big Brothers.
52
00:03:32,117 --> 00:03:35,492
To let them know that somebody
out there still cares for them.
53
00:03:35,594 --> 00:03:37,154
And you want me
to be a Big Brother?
54
00:03:37,265 --> 00:03:38,962
Sure I would.
55
00:03:39,068 --> 00:03:41,131
But I know you haven't
got the time, right?
56
00:03:41,240 --> 00:03:42,335
Right.
57
00:03:42,444 --> 00:03:45,444
But here's what you
can do, Steve, I thought.
58
00:03:45,554 --> 00:03:48,425
You have such a solid public
image, being an astronaut and all...
59
00:03:48,526 --> 00:03:51,055
we'd like for you to do some
radio and TV spots for us...
60
00:03:51,166 --> 00:03:53,137
to help get us some
more volunteers.
61
00:03:53,238 --> 00:03:54,401
You've got it.
62
00:03:54,508 --> 00:03:57,417
Terrific, Steve. I knew
I could count on you.
63
00:03:57,518 --> 00:04:01,186
Come on. I wanna introduce you
to the guy that handles our publicity.
64
00:04:02,896 --> 00:04:05,600
Bill, I want you to meet
Colonel Steve Austin.
65
00:04:05,706 --> 00:04:08,440
You watch your mouth, man!
- Can't take the truth?
66
00:04:08,545 --> 00:04:10,141
I said, you watch
your mouth, man.
67
00:05:30,925 --> 00:05:32,487
Okay. That's far enough.
68
00:05:32,596 --> 00:05:33,999
Ay! Mother mi... ay!
69
00:05:34,101 --> 00:05:36,336
Ay, yi, yi, yi, yi.
70
00:05:36,440 --> 00:05:38,935
Hey, what's your
leg made of, anyway?
71
00:05:39,046 --> 00:05:40,608
Ay. Ay.
72
00:05:48,338 --> 00:05:50,640
End of the line, Mr. hot shot.
73
00:05:50,743 --> 00:05:52,578
Is this one of the boys
in your new program?
74
00:05:52,681 --> 00:05:54,653
Oh, he was before
he pulled this stunt.
75
00:05:54,753 --> 00:05:56,248
Now he goes back to Detention.
76
00:05:58,798 --> 00:06:00,827
I've got some free time.
77
00:06:00,936 --> 00:06:02,617
Why don't you let me see
what I can do with him?
78
00:06:02,641 --> 00:06:05,446
But, Steve, I thought you said
that you were up to your eyeballs.
79
00:06:05,550 --> 00:06:07,454
Yeah, well, I like his spirit.
80
00:06:09,157 --> 00:06:12,964
He's going to take more than
just a little of your free time, Steve.
81
00:06:13,067 --> 00:06:16,067
I'd say about a year or two.
82
00:06:16,177 --> 00:06:18,672
Why don't I give it a
try, see what happens?
83
00:06:18,783 --> 00:06:20,721
You sure you want him, Steve?
84
00:06:24,998 --> 00:06:26,732
Sure.
85
00:06:57,417 --> 00:06:59,012
Hey, well, thanks for
springing me, man.
86
00:06:59,120 --> 00:07:00,455
I'll catch you later.
87
00:07:00,558 --> 00:07:02,372
Wait a minute. Where
do you think you're going?
88
00:07:02,396 --> 00:07:04,239
I ain't ready for this
Big Brothers stuff, man.
89
00:07:04,335 --> 00:07:05,807
I'll see ya around.
90
00:07:05,907 --> 00:07:08,539
You don't seem to understand.
You're stuck with me.
91
00:07:08,646 --> 00:07:13,421
Forget it man. I gotta move. I got
places to go. Know what I mean?
92
00:07:14,894 --> 00:07:17,459
Yeah, like into my car
or back into detention.
93
00:07:17,570 --> 00:07:19,268
Now you call it.
94
00:07:19,374 --> 00:07:20,810
Hey, listen, huh?
95
00:07:20,910 --> 00:07:23,510
You wanna drive?
96
00:07:23,618 --> 00:07:25,648
Come on, now. I
know you can drive.
97
00:07:25,759 --> 00:07:28,061
You hot-wired your first
car when you were twelve.
98
00:07:49,553 --> 00:07:52,584
This ain't really your car.
You just rented it, right?
99
00:07:52,693 --> 00:07:55,132
Keep going.
100
00:07:55,233 --> 00:07:57,879
I thought you wanted to meet
my family. I live clear the other way.
101
00:07:57,942 --> 00:08:00,642
Just keep driving.
102
00:08:03,923 --> 00:08:07,524
You used some pretty fancy
footwork on that social worker.
103
00:08:07,633 --> 00:08:09,970
They told me you were pretty
good with your hands too.
104
00:08:11,074 --> 00:08:14,573
How many times you been
picked up for shoplifting?
105
00:08:14,683 --> 00:08:17,385
Not as many as I got away with.
106
00:08:17,491 --> 00:08:20,261
I'll bet.
107
00:08:20,366 --> 00:08:23,431
But that was all petty
thefts. Small time stuff.
108
00:08:23,540 --> 00:08:26,778
Till you tried to rob that
grocery store last night.
109
00:08:26,882 --> 00:08:28,581
What were you looking
for? Bigger money?
110
00:08:28,687 --> 00:08:31,719
Hey, what's your act, man?
What do you get out of it anyway?
111
00:08:31,830 --> 00:08:35,031
The pleasure of your company.
112
00:08:45,933 --> 00:08:48,633
Now these are the
preliminary blueprints, Jaime.
113
00:08:48,739 --> 00:08:50,938
I'll have some photographs
in about three hours.
114
00:08:51,044 --> 00:08:54,214
Hi, Steve.
115
00:08:59,299 --> 00:09:01,397
What a nice surprise.
116
00:09:01,505 --> 00:09:02,805
I didn't know you were in town.
117
00:09:02,909 --> 00:09:06,409
I didn't know I was
gonna be here either.
118
00:09:06,519 --> 00:09:08,047
Uh, who's your friend?
119
00:09:08,157 --> 00:09:10,061
Oh, I'm sorry.
120
00:09:10,162 --> 00:09:12,828
Carlos Delgado. Carlos, I'd
like you to meet Jaime Sommers.
121
00:09:12,935 --> 00:09:14,065
Hi, Carlos.
122
00:09:15,777 --> 00:09:16,939
And Oscar Goldman.
123
00:09:17,046 --> 00:09:18,608
How do you do?
124
00:09:26,104 --> 00:09:29,043
Well, you're looking good.
125
00:09:29,143 --> 00:09:30,842
Thanks.
126
00:09:33,621 --> 00:09:36,358
Um, Carlos. You
like jet fighters, eh?
127
00:09:36,464 --> 00:09:39,529
I got some models in
the office here. Come on.
128
00:09:45,219 --> 00:09:47,990
Good ol' Oscar.
Never misses a cue.
129
00:09:48,094 --> 00:09:50,726
Yeah, well he'll last about
40 seconds with Carlos.
130
00:09:50,833 --> 00:09:52,464
Who is he?
131
00:09:52,571 --> 00:09:54,270
Just a kid in a little trouble.
132
00:09:54,376 --> 00:09:55,757
I'm playing Big
Brother for a while.
133
00:09:55,781 --> 00:09:56,841
I see.
134
00:09:59,924 --> 00:10:01,896
If I knew you were
going to be around...
135
00:10:01,997 --> 00:10:04,526
Hey, that's the problem. I never
know when I'm gonna be around.
136
00:10:04,636 --> 00:10:05,902
You know how Oscar is.
137
00:10:06,008 --> 00:10:08,674
Yeah, that's my problem too.
138
00:10:08,780 --> 00:10:10,115
There is a solution.
139
00:10:10,218 --> 00:10:11,448
What?
140
00:10:11,554 --> 00:10:13,149
Jim and Helen's anniversary.
141
00:10:13,257 --> 00:10:14,558
When is it?
142
00:10:14,662 --> 00:10:15,724
In a couple of weeks.
143
00:10:15,799 --> 00:10:17,497
They never told me that.
144
00:10:17,603 --> 00:10:19,233
Good. Let's give
them a surprise party.
145
00:10:19,340 --> 00:10:22,248
I'll drive up to Ojai, and you
secretly invite some of their friends.
146
00:10:22,349 --> 00:10:24,651
That'd be fantastic.
147
00:10:24,754 --> 00:10:28,061
And Oscar better not send you
anywhere on their anniversary.
148
00:10:28,165 --> 00:10:30,660
Maybe we can spend
some time together.
149
00:10:34,213 --> 00:10:39,794
Steve... 40 seconds
right on the button.
150
00:10:44,239 --> 00:10:46,906
Well, guess I better get going.
151
00:10:47,013 --> 00:10:49,715
Rudy's waiting for me. You
know how those doctors are.
152
00:10:49,820 --> 00:10:51,084
I'll see you in a couple weeks.
153
00:10:51,190 --> 00:10:52,456
Okay. Bye.
154
00:10:52,561 --> 00:10:54,226
Bye. Bye.
155
00:10:54,332 --> 00:10:57,135
Hey, it's, um, nice meeting you.
156
00:11:01,550 --> 00:11:02,729
As long as you're here, Steve...
157
00:11:02,753 --> 00:11:05,626
how 'bout coming over
and signing a few reports?
158
00:11:33,098 --> 00:11:35,470
Thank you, Steve.
159
00:11:35,572 --> 00:11:38,547
I asked Carlos how
you two got acquainted...
160
00:11:38,647 --> 00:11:41,850
and his answer was
just unrepeatable.
161
00:11:41,955 --> 00:11:43,824
Yeah, I can imagine.
162
00:11:50,812 --> 00:11:52,875
Uh-oh. Hmm?
163
00:11:58,966 --> 00:12:01,565
Lightfingers
Delgado strikes again.
164
00:12:01,673 --> 00:12:02,836
I'm a collector.
165
00:12:02,943 --> 00:12:04,346
So was Al Capone.
166
00:12:04,447 --> 00:12:06,977
Steve, would you please
tell me what's going on here?
167
00:12:08,225 --> 00:12:09,592
Same old story, Oscar.
168
00:12:09,694 --> 00:12:13,363
Dog bites man, man
bites dog. You know.
169
00:12:21,893 --> 00:12:24,074
Hey, man, are you sure
you wanna see where I live?
170
00:12:24,098 --> 00:12:25,467
It's a heavy neighborhood.
171
00:12:25,569 --> 00:12:27,335
You can get held
up, mugged or shot.
172
00:12:27,440 --> 00:12:28,877
Right here in broad daylight.
173
00:12:28,977 --> 00:12:30,608
I'll risk it.
174
00:12:41,008 --> 00:12:44,746
Hey, white bread! Why don't you
go home and take your car with you?
175
00:12:45,989 --> 00:12:47,550
Friendly neighborhood.
176
00:12:47,659 --> 00:12:49,756
Yeah, and those
are the nice guys.
177
00:12:53,508 --> 00:12:56,746
Listen, if I were you, I'd
get a cop to guard my car.
178
00:12:56,850 --> 00:12:57,979
Maybe two.
179
00:12:58,087 --> 00:12:59,386
That's okay. It's a company car.
180
00:12:59,490 --> 00:13:00,892
Can I buy you a soda?
181
00:13:00,994 --> 00:13:02,829
No thanks.
182
00:13:02,932 --> 00:13:04,369
Well, what do you like?
183
00:13:04,470 --> 00:13:07,741
What? You mean what
do I really like the most?
184
00:13:07,845 --> 00:13:09,338
Yeah.
185
00:13:10,386 --> 00:13:11,548
Beer.
186
00:13:11,655 --> 00:13:14,824
Beer, huh? Well, that's great.
187
00:13:19,876 --> 00:13:22,076
Looks like he does too.
188
00:13:33,177 --> 00:13:34,773
Ah, here we go, partner.
189
00:13:36,954 --> 00:13:38,926
Hey, what's with you, man?
190
00:13:39,026 --> 00:13:41,260
You're gonna ride through
the slum on a white horse...
191
00:13:41,365 --> 00:13:44,899
hand out silver bullets to all the
drunks, try to save everybody?
192
00:13:45,008 --> 00:13:47,778
It seemed to work
for the Lone Ranger.
193
00:13:51,993 --> 00:13:53,474
You don't understand
the streets, man.
194
00:13:53,530 --> 00:13:57,234
You put your hand out to help
somebody, and you get it bitten off.
195
00:14:00,214 --> 00:14:03,154
So nobody tries, huh?
Look out for number one?
196
00:14:03,255 --> 00:14:05,022
You know it.
197
00:14:05,963 --> 00:14:07,797
Come on. It's in here.
198
00:14:46,636 --> 00:14:48,368
Hey Carlos, you got out, huh?
199
00:14:52,818 --> 00:14:56,592
Margarita! Carlos got out!
200
00:14:56,695 --> 00:14:59,567
Hey, man, I heard Smiley's
been looking for you.
201
00:14:59,669 --> 00:15:01,367
He's really mad.
202
00:15:04,882 --> 00:15:07,253
Well, Dillinger comes home.
203
00:15:07,355 --> 00:15:08,656
Don't start, huh?
204
00:15:08,759 --> 00:15:11,391
Why not? I'm very disappointed.
205
00:15:11,498 --> 00:15:14,166
If you were going to try to rob
something, why not go for a bank?
206
00:15:14,273 --> 00:15:16,303
Alright!
207
00:15:16,412 --> 00:15:20,857
Jesse James never hit a grocery
store. Chico can tell you that.
208
00:15:20,957 --> 00:15:22,826
He's read about Jesse James.
209
00:15:22,929 --> 00:15:24,798
He reads something
besides the racing forms.
210
00:15:24,901 --> 00:15:26,806
Look, I didn't ask to be born.
211
00:15:26,907 --> 00:15:29,277
No. And I didn't
ask for a brother...
212
00:15:29,379 --> 00:15:32,081
who's the Cincinnati Kid and
The Hustler all rolled into one.
213
00:15:32,186 --> 00:15:35,822
And if you'd quit your gambling,
you wouldn't get into such trouble!
214
00:15:46,424 --> 00:15:49,091
It was just a misdemeanor,
wasn't it? Not a felony?
215
00:15:49,197 --> 00:15:52,297
Right. He got caught
before he got hauled in.
216
00:15:52,405 --> 00:15:55,380
Well, thank God
for small favors.
217
00:15:57,151 --> 00:15:58,485
How you feeling, Tiger?
218
00:15:58,589 --> 00:15:59,922
Aw, my throat still hurts.
219
00:16:00,025 --> 00:16:02,898
Oh. I've got some
soup on the stove.
220
00:16:03,000 --> 00:16:04,300
Stay warm now.
221
00:16:09,149 --> 00:16:11,748
You need me for something
else? Are you a cop?
222
00:16:11,856 --> 00:16:14,352
No, my name is Steve Austin.
223
00:16:14,462 --> 00:16:16,560
I'm with the Big
Brothers program.
224
00:16:16,669 --> 00:16:18,834
Oh, and you got Carlos, huh?
225
00:16:18,941 --> 00:16:20,640
Well, lots of luck.
226
00:16:20,746 --> 00:16:22,239
Which one is Carlos' room?
227
00:16:22,350 --> 00:16:25,189
He and Chico share the
one at the end of the hall.
228
00:16:31,039 --> 00:16:32,874
This is it.
229
00:16:32,977 --> 00:16:35,473
He doesn't spend much time here.
230
00:16:37,389 --> 00:16:38,518
Carlos like jets?
231
00:16:38,626 --> 00:16:43,070
Yeah, almost as much as he likes
his radio and gambling and beer.
232
00:16:43,170 --> 00:16:47,239
Sometimes he takes the bus down to the
airport just to watch the jets take off.
233
00:16:47,348 --> 00:16:50,323
At least that's where he says
he goes. I never know with him.
234
00:16:50,423 --> 00:16:51,893
Well, I gotta go to work.
235
00:17:05,730 --> 00:17:08,066
Bye, Tiger.
236
00:17:08,170 --> 00:17:11,076
If you need anything, ask
Mrs. Jacks down the hall, okay?
237
00:17:18,730 --> 00:17:21,670
I love both my
brothers, Mister Austin.
238
00:17:21,771 --> 00:17:24,107
I just don't know what
to do about Carlos.
239
00:17:27,687 --> 00:17:29,682
I've got to go, I'll be late.
240
00:17:37,746 --> 00:17:39,478
He gonna stay in there all day?
241
00:17:39,583 --> 00:17:42,183
He went out the bathroom window.
242
00:17:42,291 --> 00:17:44,263
He what?
243
00:17:44,363 --> 00:17:46,336
He does it all the time.
244
00:17:56,295 --> 00:17:58,791
Well...
245
00:17:59,101 --> 00:18:01,802
Tell him I'll catch up
with him tomorrow.
246
00:18:01,908 --> 00:18:04,039
You gonna be alright here alone?
247
00:18:05,518 --> 00:18:08,584
Sure. What else is new?
248
00:18:19,220 --> 00:18:20,747
See you, partner.
249
00:18:58,021 --> 00:19:00,290
I'm just having too
much. Mucha Problema.
250
00:19:00,394 --> 00:19:01,864
Hey, Carlos.
251
00:19:06,008 --> 00:19:07,843
I want to pick you up
at 8:30 in the morning.
252
00:19:21,816 --> 00:19:23,981
Aw, gimme a break,
man. Will you?
253
00:19:24,723 --> 00:19:26,423
Carlos! Look out!
254
00:19:37,623 --> 00:19:39,254
What was that all about?
255
00:19:39,361 --> 00:19:41,458
Somebody up there doesn't
like the way you look, man.
256
00:19:41,533 --> 00:19:42,902
Better watch yourself.
257
00:19:43,004 --> 00:19:44,684
You better stay away
from this neighborhood.
258
00:19:44,708 --> 00:19:46,840
Like I said, I'll pick you
up at 8:00 in the morning.
259
00:19:46,949 --> 00:19:51,558
Aw man... And you be ready, dig?
260
00:20:22,139 --> 00:20:23,838
Smiley, I've been
looking for you.
261
00:20:23,943 --> 00:20:26,474
You've been looking for me?
262
00:20:26,584 --> 00:20:29,683
That's real nice. I'm glad.
263
00:20:29,793 --> 00:20:32,996
'Cause we all know what
a lousy gambler you are.
264
00:20:33,101 --> 00:20:35,301
You owe me a lot of money, man.
265
00:20:35,407 --> 00:20:37,538
Yeah... yeah.
266
00:20:37,646 --> 00:20:40,780
I tried to hit a grocery store the
other day and I... I got busted.
267
00:20:40,887 --> 00:20:43,070
You better get something,
and get that money up quick...
268
00:20:43,094 --> 00:20:45,727
'cause if you don't...
269
00:20:45,835 --> 00:20:48,399
there's gonna be more than a
flower pot coming down on your head.
270
00:21:26,339 --> 00:21:29,075
Alright, brother. Here it
is. Now cover this one.
271
00:21:29,180 --> 00:21:31,743
Oh, please, Lord.
I must, I must.
272
00:21:31,854 --> 00:21:33,119
Come on, I gotta clean up big!
273
00:21:33,224 --> 00:21:34,284
Hey, Carlos?
274
00:21:34,392 --> 00:21:36,297
Hey, leave me alone,
man. I'm on a hot roll.
275
00:21:37,870 --> 00:21:39,431
I said I'd pick you up at 8:00.
276
00:21:39,540 --> 00:21:40,976
Hey, will you butt out?
277
00:21:41,077 --> 00:21:43,710
Come on, I'm cooking.
And I gotta make this one.
278
00:21:47,494 --> 00:21:49,227
Ah...
279
00:21:53,008 --> 00:21:54,912
You satisfied, man?
You just blew it for me.
280
00:21:55,013 --> 00:21:56,348
I didn't tell you
to shoot craps.
281
00:21:56,451 --> 00:21:58,946
Can't you understand?
You're just bad luck for me!
282
00:22:02,800 --> 00:22:04,430
Look, I'm sorry
you lost your radio.
283
00:22:04,505 --> 00:22:06,587
But if you couldn't afford to lose
it, you shouldn't have gambled it.
284
00:22:06,611 --> 00:22:07,876
I needed the money, man.
285
00:22:07,948 --> 00:22:09,886
What for?
286
00:22:09,953 --> 00:22:11,218
Christmas presents.
287
00:22:11,323 --> 00:22:13,625
Look, being a Big Brother
might turn you on and all...
288
00:22:13,728 --> 00:22:15,360
but I don't need
it, so buzz off.
289
00:22:15,467 --> 00:22:17,439
Uh-uh. You're coming with me.
290
00:22:17,539 --> 00:22:19,382
We're gonna take a little
ride, you understand?
291
00:22:35,486 --> 00:22:37,583
Where are we going?
Play in a park, maybe?
292
00:22:38,761 --> 00:22:40,493
You'll see.
293
00:22:42,336 --> 00:22:43,932
Ten to one, it's
gonna be boring.
294
00:22:44,709 --> 00:22:46,648
Ten to one, huh?
295
00:22:46,748 --> 00:22:48,720
What's with you and this
gambling bug, Carlos?
296
00:22:49,588 --> 00:22:51,457
What do you mean, bug?
297
00:22:51,560 --> 00:22:52,791
I like action, that's all.
298
00:22:52,897 --> 00:22:55,998
A guy could find action
without going into hock for it.
299
00:22:56,106 --> 00:22:57,576
You ever try sports?
300
00:22:57,676 --> 00:23:01,642
When I went to
school. Little basketball.
301
00:23:01,753 --> 00:23:03,691
Yeah? Were you good at it?
302
00:23:03,791 --> 00:23:06,231
Plenty good.
303
00:23:06,332 --> 00:23:08,828
Used to bet on
myself every game.
304
00:23:22,608 --> 00:23:24,169
You're putting me on.
305
00:23:24,278 --> 00:23:27,277
Uh-uh. I'm still a colonel
in the Air Force Reserve.
306
00:23:28,356 --> 00:23:30,591
I don't know if I should
believe you or not.
307
00:23:34,972 --> 00:23:38,039
I thought you might wanna take
a look at one of these beauties.
308
00:23:40,020 --> 00:23:41,958
Go ahead.
309
00:23:55,493 --> 00:23:56,518
Touch it.
310
00:24:06,121 --> 00:24:07,853
How'd you like to
take a ride in one?
311
00:24:08,794 --> 00:24:10,492
You're kidding.
312
00:24:21,827 --> 00:24:26,865
DC manual override off. Cabin
pressure equalizer to automatic...
313
00:24:26,975 --> 00:24:28,172
flaps half down...
314
00:24:28,278 --> 00:24:31,150
You don't need full flaps
because of the strong headwind?
315
00:24:31,252 --> 00:24:35,321
That's right. You mean you do read
something other than the racing form?
316
00:24:35,431 --> 00:24:37,961
Yeah. Sometimes.
317
00:24:38,071 --> 00:24:40,806
You know what an
unlimited takeoff is?
318
00:24:40,911 --> 00:24:45,116
Isn't that when you get the nose
wheel off then go almost straight up!
319
00:24:45,222 --> 00:24:47,091
Right. You ready for that?
320
00:24:47,194 --> 00:24:48,859
How many G's will we pull?
321
00:24:48,965 --> 00:24:50,698
Oh, not more
than forty or fifty.
322
00:24:50,803 --> 00:24:54,746
Forty? Oh, come on, man.
323
00:24:54,847 --> 00:24:58,791
Tower, this is Zero Six
Lima, ready for takeoff, over.
324
00:24:58,891 --> 00:25:00,418
Roger, Zero Six Lima.
325
00:25:00,528 --> 00:25:03,799
Colonel Austin, you are
cleared for unlimited takeoff, over.
326
00:25:03,904 --> 00:25:05,842
Zero Six Lima.
327
00:25:07,346 --> 00:25:09,375
Hang on, hot shot. Here we go.
328
00:25:23,822 --> 00:25:26,262
Wow! Here we go!
329
00:25:40,031 --> 00:25:41,227
Wow!
330
00:25:48,653 --> 00:25:52,187
Uh, Steve? My stomach
is pushed into my throat.
331
00:25:52,530 --> 00:25:54,730
Just relax. It'll
go back in place.
332
00:26:13,417 --> 00:26:16,450
Tower, this is Zero Six
Lima, leveling at 40,000.
333
00:26:16,559 --> 00:26:18,224
Roger, Zero Six Lima.
334
00:26:18,331 --> 00:26:21,670
We have you leveling
off at 40,000 feet.
335
00:26:21,772 --> 00:26:23,835
Okay, Carlos,
what's our heading?
336
00:26:23,944 --> 00:26:27,443
Uh, 2-8-0.
337
00:26:27,555 --> 00:26:29,754
Right. Airspeed?
338
00:26:29,860 --> 00:26:33,267
Uh, 620 knots. Wow.
339
00:26:33,369 --> 00:26:35,605
That fast enough for you?
340
00:26:35,709 --> 00:26:37,304
Now put your hand on the stick.
341
00:26:37,413 --> 00:26:39,909
No kidding? No kidding.
342
00:26:40,021 --> 00:26:41,354
It's scary, Steve.
343
00:26:41,456 --> 00:26:44,693
You can handle it, Carlos.
Just go nice and easy.
344
00:26:46,637 --> 00:26:49,977
This is an incredibly
responsive bird. You feel it?
345
00:26:50,080 --> 00:26:51,081
Yeah.
346
00:26:51,149 --> 00:26:53,087
I'm gonna take
my hand off of it.
347
00:26:53,187 --> 00:26:55,889
Now, very gently, move
the stick to the right...
348
00:26:55,996 --> 00:26:58,468
and gently push the
right rudder pedal.
349
00:26:58,568 --> 00:27:00,871
Oh, okay. STEVE: Gently.
350
00:27:02,778 --> 00:27:03,820
Look at me, world!
351
00:27:03,881 --> 00:27:06,355
I'm training and banging
around in this rocket!
352
00:27:06,456 --> 00:27:10,365
Now, gently move the stick back
to the center and ease off the pedal.
353
00:27:11,601 --> 00:27:14,166
Like this?
354
00:27:14,275 --> 00:27:16,407
That was perfect,
Carlos. Just perfect.
355
00:27:16,515 --> 00:27:18,180
This is fantastic!
356
00:27:18,286 --> 00:27:19,585
I'll take it now.
357
00:27:24,201 --> 00:27:27,438
Now she'll go where you
lead her. Wanna try a turn?
358
00:27:27,543 --> 00:27:28,946
I don't know.
359
00:27:29,047 --> 00:27:31,782
Now just ease
back and to the left.
360
00:27:38,873 --> 00:27:41,539
Good. Now straighten her out.
361
00:27:41,646 --> 00:27:42,741
That's it. You've got it.
362
00:27:47,729 --> 00:27:49,997
You think your stomach
can handle a roll?
363
00:27:50,102 --> 00:27:52,006
Sure. Anything.
364
00:27:52,107 --> 00:27:54,306
Now hold her straight,
push hard with your right foot.
365
00:28:02,869 --> 00:28:05,969
Ah! Wow!
366
00:28:06,078 --> 00:28:07,742
Ease back on down now.
367
00:28:07,848 --> 00:28:11,017
Just one more
roll, Steve. Please?
368
00:28:11,123 --> 00:28:13,027
Okay.
369
00:28:42,037 --> 00:28:44,943
Nobody's gonna believe
what I did. Nobody.
370
00:28:45,044 --> 00:28:47,017
What's the
difference? You did it.
371
00:28:48,019 --> 00:28:49,786
I did. Didn't I?
I really did it.
372
00:29:10,511 --> 00:29:14,420
Man, that was really incredible.
What'd we hit, fifty thousand?!
373
00:29:14,521 --> 00:29:16,961
I couldn't believe it!
And that power dive!
374
00:29:17,062 --> 00:29:19,500
I was sure the wings
were gonna come off.
375
00:29:19,600 --> 00:29:23,065
Oh, I want to be a pilot
so bad I can taste it.
376
00:29:23,177 --> 00:29:25,981
Graduate from high school,
you can join the Air Force.
377
00:29:27,321 --> 00:29:29,293
What's the matter?
378
00:29:29,393 --> 00:29:33,097
The Air Force won't take
me, man. I got a record.
379
00:29:33,203 --> 00:29:35,472
I'll never be able to fly.
380
00:29:35,576 --> 00:29:37,605
You've only gone
down on misdemeanors.
381
00:29:37,982 --> 00:29:41,389
You straighten your act up now,
you'll be able to get in all right.
382
00:29:41,491 --> 00:29:42,825
You sure? Sure.
383
00:29:44,565 --> 00:29:47,404
Hey, you know what,
man? You're okay.
384
00:29:47,507 --> 00:29:48,875
Only one thing bothers me.
385
00:29:48,978 --> 00:29:50,175
What's that?
386
00:29:50,281 --> 00:29:52,378
We had to come down too soon.
387
00:29:52,486 --> 00:29:54,685
I know what you mean. I
feel that way every time.
388
00:29:54,791 --> 00:29:56,787
Come on.
389
00:30:00,240 --> 00:30:01,972
Then I pull up just like this.
390
00:30:05,453 --> 00:30:08,587
You jiving me, Carlos?
391
00:30:08,695 --> 00:30:10,166
Oh, I swear, Chico.
392
00:30:10,266 --> 00:30:12,397
I did the whole bit. All of it.
393
00:30:12,505 --> 00:30:13,565
Hey, you can ask Steve.
394
00:30:13,674 --> 00:30:15,271
Are you buddies with him now?
395
00:30:15,379 --> 00:30:17,943
Oh, he's okay, Chico.
396
00:30:18,053 --> 00:30:21,119
He's picking me up tonight.
Hey, we're gonna take in a movie.
397
00:30:21,228 --> 00:30:22,373
You wanna come along with us?
398
00:30:22,397 --> 00:30:23,889
You think it'd be okay.
399
00:30:24,001 --> 00:30:26,669
Sure. Hey, Look.
400
00:30:26,775 --> 00:30:29,078
He's my Big Brother,
you're my little brother.
401
00:30:31,587 --> 00:30:33,718
Let me show you how I
made that climb again.
402
00:30:34,996 --> 00:30:36,764
I'll get it.
403
00:30:55,115 --> 00:30:56,643
A fine thing.
404
00:30:56,753 --> 00:30:58,884
I expect you to get
hustling and get my dough...
405
00:30:58,992 --> 00:31:00,987
and here you are
playing with toys.
406
00:31:01,098 --> 00:31:02,466
I'll get it for you, Smiley.
407
00:31:02,535 --> 00:31:04,382
I don't know how I'll
dig it up, but I'll get it.
408
00:31:04,406 --> 00:31:06,402
You bet you will.
And I know how.
409
00:31:06,512 --> 00:31:08,177
What do you mean?
410
00:31:08,284 --> 00:31:11,052
You know that garage, that drug
warehouse on 4th and Brewster?
411
00:31:11,157 --> 00:31:12,320
Yeah.
412
00:31:12,427 --> 00:31:16,029
By 8:00 tonight, the trucks will be
loaded up for tomorrow's shipment.
413
00:31:16,104 --> 00:31:18,686
You get me a box of "reds" off one of
them trucks and your debt's cancelled.
414
00:31:18,710 --> 00:31:20,204
Hey, no way.
415
00:31:20,315 --> 00:31:21,716
Now look!
416
00:31:23,589 --> 00:31:25,459
Now I ain't gonna beat you up.
417
00:31:25,561 --> 00:31:27,624
I wanna keep 'em healthy
so they can work for me.
418
00:31:27,733 --> 00:31:30,731
Hey, the guard down there, he
shot a guy a couple of weeks ago.
419
00:31:31,977 --> 00:31:34,315
Hey, watch out. That's
my little brother's.
420
00:31:34,418 --> 00:31:36,653
Yeah. I know.
421
00:31:39,697 --> 00:31:43,162
You care a lot about your little
brother and sister, don't you, Carlos?
422
00:31:45,947 --> 00:31:47,646
You get them "reds".
You understand?
423
00:32:56,898 --> 00:32:59,029
Hello, Chico.
424
00:32:59,137 --> 00:33:00,506
Carlos isn't here.
425
00:33:00,608 --> 00:33:02,443
Where has he gone?
426
00:33:13,307 --> 00:33:15,746
What are you doing out here?
427
00:33:15,847 --> 00:33:18,447
Mrs. Jacks doesn't
like to smell the glue.
428
00:33:18,555 --> 00:33:21,153
I can go back in her
apartment when I'm finished.
429
00:33:23,767 --> 00:33:26,868
Well how come Carlos left? I
thought he wanted to go to the movies.
430
00:33:26,976 --> 00:33:29,643
He did.
431
00:33:30,150 --> 00:33:31,644
Me too.
432
00:33:31,755 --> 00:33:33,693
Well?
433
00:33:36,268 --> 00:33:38,365
I can't squeal on
my own brother.
434
00:33:40,645 --> 00:33:44,611
No, but if he's gone to get into
trouble, you could help by telling me.
435
00:33:45,558 --> 00:33:47,587
He's gone to get in trouble.
436
00:33:47,697 --> 00:33:49,566
Where'd he go, Chico?
437
00:33:52,309 --> 00:33:55,077
Did you really take
Carlos flying in a jet?
438
00:33:55,182 --> 00:33:57,281
I sure did.
439
00:33:58,559 --> 00:34:00,360
You won't let him get busted?
440
00:34:00,464 --> 00:34:02,629
Not if I can help it.
441
00:34:04,239 --> 00:34:06,543
He went to a garage.
442
00:34:06,647 --> 00:34:10,144
On 4th and Brewster, to
get some "reds" for Smiley.
443
00:34:10,255 --> 00:34:13,024
Thanks, Chico.
444
00:36:51,507 --> 00:36:52,909
Halt!
445
00:37:03,905 --> 00:37:05,775
Come on, light fingers.
446
00:37:20,817 --> 00:37:23,119
Hey, man. I told you
to watch your car.
447
00:37:29,506 --> 00:37:31,501
That's not funny. Come on.
448
00:37:57,713 --> 00:37:59,445
Motor Pool, please.
449
00:38:01,556 --> 00:38:03,151
This is Steve
Austin. I need, uh...
450
00:38:03,260 --> 00:38:05,027
I need four tires mounted.
451
00:38:05,967 --> 00:38:07,939
For my car.
452
00:38:08,039 --> 00:38:09,304
You heard me.
453
00:38:13,219 --> 00:38:15,522
It's okay. I got plenty of time.
454
00:38:15,626 --> 00:38:18,726
The address is 1529
South Patella Avenue.
455
00:38:18,835 --> 00:38:22,071
And tell the driver to honk a
couple times I'll meet him out front.
456
00:38:22,175 --> 00:38:23,908
Right. Thank you.
457
00:38:32,536 --> 00:38:34,302
Why'd you do it, Carlos?
458
00:38:36,748 --> 00:38:39,346
I did to pay off a
debt I owe to Smiley.
459
00:38:39,454 --> 00:38:40,515
What kind of debt?
460
00:38:40,624 --> 00:38:43,690
A $1,300 gambling debt.
461
00:38:43,798 --> 00:38:46,101
And I can take
care of it myself.
462
00:38:46,205 --> 00:38:48,006
You can take
care of it yourself.
463
00:38:50,416 --> 00:38:53,481
You know, Carlos. I think I
know what your problem is.
464
00:38:53,591 --> 00:38:55,152
What are you talking about?
465
00:38:55,228 --> 00:38:57,497
You think you have to
prove that you're a man.
466
00:38:57,568 --> 00:38:59,039
But you're not a
man, You're sixteen.
467
00:38:59,139 --> 00:39:01,509
That's all. A
sixteen-year-old kid.
468
00:39:01,612 --> 00:39:04,141
Now a man would have a
problem paying off a debt like that...
469
00:39:04,251 --> 00:39:06,224
but for a sixteen-year-old
kid, it's impossible.
470
00:39:06,324 --> 00:39:07,761
Okay, big man.
471
00:39:07,861 --> 00:39:10,562
I've heard your words
of wisdom. Now get out.
472
00:39:10,735 --> 00:39:12,583
Look, will you stop trying
to prove you're a man?
473
00:39:12,607 --> 00:39:13,769
That's what's fouling you up.
474
00:39:15,481 --> 00:39:19,583
I am a man. I've done
everything a man does.
475
00:39:19,692 --> 00:39:21,673
Carlos, look, you're over
your head. Can't you see that?
476
00:39:21,697 --> 00:39:22,934
You're drowning and
you're pulling your
477
00:39:22,958 --> 00:39:24,379
brother and your sister
right down with you.
478
00:39:24,403 --> 00:39:25,567
Shut up!
479
00:39:25,675 --> 00:39:28,223
Your father didn't bust his gut to
bring you over here from Puerto Rico...
480
00:39:28,247 --> 00:39:30,310
so that you can waste it
away lying and gambling!
481
00:39:30,419 --> 00:39:32,084
That's enough. Enough!
482
00:39:35,466 --> 00:39:37,461
Carlos.
483
00:39:37,571 --> 00:39:41,275
Stop it, man. Just stop
it. That's enough! Enough!
484
00:39:53,714 --> 00:39:55,276
You're right, Steve.
485
00:39:55,385 --> 00:39:56,981
I am in over my head.
486
00:40:04,207 --> 00:40:06,043
If I don't pay up...
487
00:40:06,146 --> 00:40:08,175
Smiley's gonna do something bad.
488
00:40:08,284 --> 00:40:09,983
To Margarita or Chico.
489
00:40:12,161 --> 00:40:15,696
Oh. You don't have
to walk the streets.
490
00:40:15,805 --> 00:40:17,709
You don't have to
be afraid all the time...
491
00:40:17,810 --> 00:40:20,910
that someone's gonna
take what you've got.
492
00:40:21,018 --> 00:40:26,055
Your... money, your
clothes. Your life.
493
00:40:28,003 --> 00:40:29,770
With help, Carlos.
494
00:40:30,743 --> 00:40:33,114
My father brought us here...
495
00:40:33,216 --> 00:40:36,214
but he didn't know how
it was gonna be here.
496
00:40:36,759 --> 00:40:39,562
He didn't know.
497
00:40:39,666 --> 00:40:42,641
It wasn't his fault that
it turned out like this.
498
00:40:44,244 --> 00:40:48,781
Before he died,
he tried to help me.
499
00:40:48,890 --> 00:40:50,224
He tried.
500
00:40:52,265 --> 00:40:54,169
But he died.
501
00:41:05,333 --> 00:41:09,504
If your father had been here,
he would've helped you, Carlos.
502
00:41:12,017 --> 00:41:14,455
But he's not.
503
00:41:14,556 --> 00:41:17,497
But I can still help
you if you let me.
504
00:41:22,410 --> 00:41:25,716
Your tires are here, man.
505
00:41:25,820 --> 00:41:28,383
You get some sleep, I'll pick
you up at 10:00 in the morning.
506
00:41:28,493 --> 00:41:32,094
Then we'll go pay
off Smiley, okay?
507
00:41:32,202 --> 00:41:33,867
You'd loan me the $1,300?
508
00:41:33,974 --> 00:41:35,445
Yes.
509
00:41:37,884 --> 00:41:40,881
I... I... don't
know what to say.
510
00:41:42,195 --> 00:41:44,896
When somebody
helps me, I say thanks.
511
00:41:45,002 --> 00:41:46,736
That usually seems to work.
512
00:41:50,449 --> 00:41:51,510
Thanks.
513
00:41:59,473 --> 00:42:01,172
You'll be okay.
514
00:42:37,239 --> 00:42:40,145
Say, man, we don't
dig no spectators.
515
00:42:40,246 --> 00:42:43,517
I don't blame you. You guys
look pretty ragged out there.
516
00:42:45,393 --> 00:42:46,954
Say, man...
517
00:42:47,063 --> 00:42:48,744
you bring this dude
here looking for trouble?
518
00:42:48,768 --> 00:42:51,207
We came to pay
you what I owe you.
519
00:42:51,308 --> 00:42:52,744
All of it?
520
00:42:52,845 --> 00:42:53,940
$1,300.
521
00:42:54,048 --> 00:42:55,314
Hand it over.
522
00:42:57,791 --> 00:43:00,355
You must be quite a gambler.
523
00:43:00,464 --> 00:43:02,869
To take Carlos here
on a stake like that.
524
00:43:02,971 --> 00:43:04,339
Well, I do alright.
525
00:43:04,441 --> 00:43:06,107
How big a gambler are you?
526
00:43:07,617 --> 00:43:10,523
You wouldn't want to bet that
$1,300 on a game, would you?
527
00:43:12,495 --> 00:43:14,467
Oh, on a basketball game?
528
00:43:14,568 --> 00:43:17,236
Yeah. Five basket game.
529
00:43:18,445 --> 00:43:20,144
Your team against mine.
530
00:43:20,250 --> 00:43:22,484
Ah, you and Carlos you're team?
531
00:43:22,589 --> 00:43:24,355
Right. Against my team?
532
00:43:24,460 --> 00:43:25,463
That's right. Steve?
533
00:43:29,173 --> 00:43:30,905
Now wait a minute.
534
00:43:31,011 --> 00:43:33,246
Now I got my $1,300,
now where's yours?
535
00:43:33,350 --> 00:43:35,414
I got a car.
536
00:43:35,523 --> 00:43:39,864
Oh, you mean the one with
the disappearing tires on it.
537
00:43:39,968 --> 00:43:42,942
Yeah, well, I got new tires.
538
00:43:43,042 --> 00:43:44,843
It's parked over in
front of Carlos' house.
539
00:43:44,946 --> 00:43:45,949
I don't think...
540
00:43:46,051 --> 00:43:48,991
My car as collateral
for your $1,300.
541
00:43:49,091 --> 00:43:51,930
Friend, you've
got yourself a bet.
542
00:43:53,336 --> 00:43:56,243
Hold the money, man, and
the keys. Give me a coin.
543
00:43:59,518 --> 00:44:00,519
Call it.
544
00:44:00,621 --> 00:44:01,622
Heads.
545
00:44:03,495 --> 00:44:04,590
You lose. Let's go.
546
00:44:10,046 --> 00:44:11,106
Steve, I don't know.
547
00:44:11,215 --> 00:44:12,652
I mean, you got a lot at stake.
548
00:44:12,753 --> 00:44:15,123
We'll give 'em a good
game. Just stick with me.
549
00:44:24,482 --> 00:44:27,252
Hey, wait a minute.
Not all three of you.
550
00:44:28,226 --> 00:44:31,132
That's my team, man.
And this dude shook on it.
551
00:44:31,233 --> 00:44:33,205
Any time you're ready, suckers.
552
00:44:33,941 --> 00:44:35,889
Now, whatever we
have to do to win, we do.
553
00:44:35,913 --> 00:44:37,396
I don't wanna lose
that $1,300 bucks.
554
00:44:37,451 --> 00:44:40,756
Hey, Steve. Smiley was all-city.
555
00:44:40,859 --> 00:44:42,227
Really?
556
00:44:42,329 --> 00:44:43,960
You guard him. Let's go.
557
00:44:44,067 --> 00:44:45,800
Alright!
558
00:45:00,443 --> 00:45:01,845
That's one! Only four to go.
559
00:45:14,914 --> 00:45:16,385
Alright, that's one apiece.
560
00:45:16,485 --> 00:45:17,487
Just lucky, that's all.
561
00:45:20,930 --> 00:45:23,369
Yeah, set it up! Come on!
562
00:45:26,010 --> 00:45:28,175
Hey, that's a foul.
563
00:45:28,282 --> 00:45:30,584
Hey, man, there
ain't no referee.
564
00:45:30,689 --> 00:45:32,523
Alright. 2-1. Let's go.
565
00:45:34,564 --> 00:45:35,796
You alright? Yeah.
566
00:45:35,902 --> 00:45:37,771
Sure? Yeah. I'm alright.
567
00:45:37,873 --> 00:45:39,070
Take it out. Throw me a pass.
568
00:45:42,118 --> 00:45:44,215
Let's go! Let's go!
569
00:45:53,614 --> 00:45:54,615
Ugh!
570
00:45:57,124 --> 00:45:58,686
You alright, Steve?
571
00:45:58,795 --> 00:46:00,824
Yeah, I'm alright. You
just watch yourself here.
572
00:46:00,933 --> 00:46:02,563
Let's go, man! It's 2-2.
573
00:46:02,672 --> 00:46:03,673
Set it up.
574
00:46:14,268 --> 00:46:15,329
Alright.
575
00:46:15,439 --> 00:46:17,673
That's 3-2, chumps. 3-2.
576
00:46:18,780 --> 00:46:20,527
Looks like they're not
gonna play by the rules.
577
00:46:20,551 --> 00:46:22,683
Well, neither will
we. Stay clear. Okay.
578
00:46:22,790 --> 00:46:24,921
Alright. It's time
for our dirty tricks.
579
00:46:26,032 --> 00:46:27,400
Alright, let's go.
580
00:46:38,197 --> 00:46:39,997
Get the ball!
581
00:46:40,102 --> 00:46:41,732
Hey, grab the ball, man! Get it!
582
00:46:41,839 --> 00:46:43,366
No, no, no...
583
00:46:43,476 --> 00:46:46,179
Come, on, guys, kill
him! Get the ball, man!
584
00:46:53,435 --> 00:46:54,929
Hey, alright.
585
00:46:56,144 --> 00:46:57,671
That's three up, Smiley!
586
00:46:59,151 --> 00:47:01,647
Come on. Razzle dazzle,
Man. Razzle dazzle.
587
00:47:15,059 --> 00:47:16,121
All right!
588
00:47:16,196 --> 00:47:17,689
Come on, fellas!
589
00:47:18,568 --> 00:47:19,902
Steve, that's 4-3.
590
00:47:19,972 --> 00:47:21,306
Let's go. Come on.
591
00:47:21,375 --> 00:47:23,370
Let's go again or
it'll be all over for us.
592
00:47:30,031 --> 00:47:31,524
Jimmy! Let's waste this fool!
593
00:47:53,191 --> 00:47:54,992
We won! We won!
594
00:48:05,189 --> 00:48:07,754
Man, every time
I think about it...
595
00:48:07,863 --> 00:48:10,165
I can't get over the
way we beat those guys.
596
00:48:10,269 --> 00:48:11,602
Well, we were lucky.
597
00:48:11,706 --> 00:48:15,980
Steve, I wanna
be honest with you.
598
00:48:16,084 --> 00:48:17,577
Okay.
599
00:48:17,689 --> 00:48:20,184
This gambling thing is
really gonna be tough to beat.
600
00:48:20,295 --> 00:48:21,890
Well, you can do it.
601
00:48:23,636 --> 00:48:27,102
If I get stuck, if I feel myself
falling into my old ways...
602
00:48:27,213 --> 00:48:29,117
You can count on me helping you.
603
00:48:29,218 --> 00:48:32,318
It's taken me two
weeks to save these $20.
604
00:48:32,427 --> 00:48:33,795
You work for it.
605
00:48:33,897 --> 00:48:35,197
It's peanuts.
606
00:48:35,301 --> 00:48:38,242
At least you didn't steal
any from Margarita or Chico.
607
00:48:38,342 --> 00:48:39,835
Big deal.
608
00:48:39,946 --> 00:48:41,679
That is to them.
609
00:48:41,784 --> 00:48:43,688
Come on, Carlos. What're
you complaining about?
610
00:48:43,789 --> 00:48:45,259
This is your first
flying lesson.
611
00:48:47,032 --> 00:48:48,554
Are you gonna stay
around and watch me?
612
00:48:48,602 --> 00:48:50,129
Sure.
613
00:48:50,240 --> 00:48:52,678
You gonna wish me luck?
614
00:48:52,780 --> 00:48:53,942
You bet.
615
00:48:57,291 --> 00:49:00,391
Okay, which one of you
two guys is going up?
616
00:49:00,500 --> 00:49:03,531
Me!
617
00:49:06,850 --> 00:49:09,448
Tower, this is
Instructor Flight 077...
618
00:49:09,556 --> 00:49:11,585
requesting
permission to take off.
619
00:49:11,694 --> 00:49:14,829
077, you're
cleared for take-off.
620
00:49:14,937 --> 00:49:15,963
Have a good flight, sir.
621
00:49:16,073 --> 00:49:19,139
We will, man. We will.
45147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.