All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S03E22 - Big Brother.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,305 --> 00:00:03,552 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,576 --> 00:00:04,576 Roger. 3 00:00:04,644 --> 00:00:06,014 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,116 --> 00:00:07,119 Okay, Victor. 5 00:00:07,187 --> 00:00:09,268 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,292 --> 00:00:11,355 Circuit breakers in. 7 00:00:11,464 --> 00:00:12,504 We have separation. 8 00:00:12,598 --> 00:00:14,593 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,703 --> 00:00:16,608 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,709 --> 00:00:17,736 Looks good. 11 00:00:18,080 --> 00:00:18,979 Ah, Roger. 12 00:00:19,084 --> 00:00:20,395 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,419 --> 00:00:21,566 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,590 --> 00:00:23,323 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,428 --> 00:00:26,368 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,468 --> 00:00:29,314 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,298 --> 00:00:39,463 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,570 --> 00:00:41,974 A man barely alive. 19 00:00:44,181 --> 00:00:46,984 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,091 --> 00:00:49,893 We have the technology. 21 00:00:49,997 --> 00:00:54,168 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,917 --> 00:01:01,883 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,994 --> 00:01:04,523 Better than he was before. 24 00:01:05,371 --> 00:01:09,815 Better, stronger, faster. 25 00:01:34,444 --> 00:01:38,650 This is Air Force CB-1 to Andrew's tower. 26 00:01:38,756 --> 00:01:41,288 This is Andrews tower. Go ahead, Steve. 27 00:01:41,397 --> 00:01:42,831 Charlie, would you do me a favor? 28 00:01:42,932 --> 00:01:44,631 Patch me in to Oscar Goldman's office. 29 00:01:44,737 --> 00:01:45,901 Sure thing, Steve-O. 30 00:01:53,328 --> 00:01:56,461 Steve, what're you doing back in town? 31 00:01:56,569 --> 00:01:59,238 Promised a friend I'd do something for the Big Brothers. 32 00:01:59,344 --> 00:02:01,282 And you're doing it now on your vacation? 33 00:02:01,383 --> 00:02:02,544 Yup. 34 00:02:02,651 --> 00:02:04,231 Listen, Steve. Stop by this morning, will you? 35 00:02:04,255 --> 00:02:05,921 I've got some papers for you to sign. 36 00:02:06,028 --> 00:02:08,057 I'm on vacation, Oscar. 37 00:02:08,166 --> 00:02:10,729 About 11:00 would be fine, Steve. 38 00:03:01,305 --> 00:03:03,035 Larry Hamlin, I presume. 39 00:03:03,141 --> 00:03:05,616 Steve. 40 00:03:05,717 --> 00:03:07,015 Good to see you, Steve. 41 00:03:07,119 --> 00:03:08,612 Larry. Thanks for coming down. 42 00:03:08,723 --> 00:03:11,220 You've done a lot of favors for me, what can I do for you? 43 00:03:11,331 --> 00:03:13,565 Well, we're starting a new program, Steve. 44 00:03:13,670 --> 00:03:15,197 Oh, here comes the pitch. 45 00:03:15,308 --> 00:03:17,872 Big Brothers for delinquent kids. 46 00:03:17,981 --> 00:03:19,005 Tougher kids. 47 00:03:19,116 --> 00:03:21,819 The kind of kids that usually get marked off as hopeless. 48 00:03:21,924 --> 00:03:24,260 And you don't think they're so hopeless. 49 00:03:24,363 --> 00:03:27,133 No, not all of them. 50 00:03:27,239 --> 00:03:29,788 What we're going to try doing is placing some of the tougher kids... 51 00:03:29,812 --> 00:03:32,011 under the supervision of volunteer Big Brothers. 52 00:03:32,117 --> 00:03:35,492 To let them know that somebody out there still cares for them. 53 00:03:35,594 --> 00:03:37,154 And you want me to be a Big Brother? 54 00:03:37,265 --> 00:03:38,962 Sure I would. 55 00:03:39,068 --> 00:03:41,131 But I know you haven't got the time, right? 56 00:03:41,240 --> 00:03:42,335 Right. 57 00:03:42,444 --> 00:03:45,444 But here's what you can do, Steve, I thought. 58 00:03:45,554 --> 00:03:48,425 You have such a solid public image, being an astronaut and all... 59 00:03:48,526 --> 00:03:51,055 we'd like for you to do some radio and TV spots for us... 60 00:03:51,166 --> 00:03:53,137 to help get us some more volunteers. 61 00:03:53,238 --> 00:03:54,401 You've got it. 62 00:03:54,508 --> 00:03:57,417 Terrific, Steve. I knew I could count on you. 63 00:03:57,518 --> 00:04:01,186 Come on. I wanna introduce you to the guy that handles our publicity. 64 00:04:02,896 --> 00:04:05,600 Bill, I want you to meet Colonel Steve Austin. 65 00:04:05,706 --> 00:04:08,440 You watch your mouth, man! - Can't take the truth? 66 00:04:08,545 --> 00:04:10,141 I said, you watch your mouth, man. 67 00:05:30,925 --> 00:05:32,487 Okay. That's far enough. 68 00:05:32,596 --> 00:05:33,999 Ay! Mother mi... ay! 69 00:05:34,101 --> 00:05:36,336 Ay, yi, yi, yi, yi. 70 00:05:36,440 --> 00:05:38,935 Hey, what's your leg made of, anyway? 71 00:05:39,046 --> 00:05:40,608 Ay. Ay. 72 00:05:48,338 --> 00:05:50,640 End of the line, Mr. hot shot. 73 00:05:50,743 --> 00:05:52,578 Is this one of the boys in your new program? 74 00:05:52,681 --> 00:05:54,653 Oh, he was before he pulled this stunt. 75 00:05:54,753 --> 00:05:56,248 Now he goes back to Detention. 76 00:05:58,798 --> 00:06:00,827 I've got some free time. 77 00:06:00,936 --> 00:06:02,617 Why don't you let me see what I can do with him? 78 00:06:02,641 --> 00:06:05,446 But, Steve, I thought you said that you were up to your eyeballs. 79 00:06:05,550 --> 00:06:07,454 Yeah, well, I like his spirit. 80 00:06:09,157 --> 00:06:12,964 He's going to take more than just a little of your free time, Steve. 81 00:06:13,067 --> 00:06:16,067 I'd say about a year or two. 82 00:06:16,177 --> 00:06:18,672 Why don't I give it a try, see what happens? 83 00:06:18,783 --> 00:06:20,721 You sure you want him, Steve? 84 00:06:24,998 --> 00:06:26,732 Sure. 85 00:06:57,417 --> 00:06:59,012 Hey, well, thanks for springing me, man. 86 00:06:59,120 --> 00:07:00,455 I'll catch you later. 87 00:07:00,558 --> 00:07:02,372 Wait a minute. Where do you think you're going? 88 00:07:02,396 --> 00:07:04,239 I ain't ready for this Big Brothers stuff, man. 89 00:07:04,335 --> 00:07:05,807 I'll see ya around. 90 00:07:05,907 --> 00:07:08,539 You don't seem to understand. You're stuck with me. 91 00:07:08,646 --> 00:07:13,421 Forget it man. I gotta move. I got places to go. Know what I mean? 92 00:07:14,894 --> 00:07:17,459 Yeah, like into my car or back into detention. 93 00:07:17,570 --> 00:07:19,268 Now you call it. 94 00:07:19,374 --> 00:07:20,810 Hey, listen, huh? 95 00:07:20,910 --> 00:07:23,510 You wanna drive? 96 00:07:23,618 --> 00:07:25,648 Come on, now. I know you can drive. 97 00:07:25,759 --> 00:07:28,061 You hot-wired your first car when you were twelve. 98 00:07:49,553 --> 00:07:52,584 This ain't really your car. You just rented it, right? 99 00:07:52,693 --> 00:07:55,132 Keep going. 100 00:07:55,233 --> 00:07:57,879 I thought you wanted to meet my family. I live clear the other way. 101 00:07:57,942 --> 00:08:00,642 Just keep driving. 102 00:08:03,923 --> 00:08:07,524 You used some pretty fancy footwork on that social worker. 103 00:08:07,633 --> 00:08:09,970 They told me you were pretty good with your hands too. 104 00:08:11,074 --> 00:08:14,573 How many times you been picked up for shoplifting? 105 00:08:14,683 --> 00:08:17,385 Not as many as I got away with. 106 00:08:17,491 --> 00:08:20,261 I'll bet. 107 00:08:20,366 --> 00:08:23,431 But that was all petty thefts. Small time stuff. 108 00:08:23,540 --> 00:08:26,778 Till you tried to rob that grocery store last night. 109 00:08:26,882 --> 00:08:28,581 What were you looking for? Bigger money? 110 00:08:28,687 --> 00:08:31,719 Hey, what's your act, man? What do you get out of it anyway? 111 00:08:31,830 --> 00:08:35,031 The pleasure of your company. 112 00:08:45,933 --> 00:08:48,633 Now these are the preliminary blueprints, Jaime. 113 00:08:48,739 --> 00:08:50,938 I'll have some photographs in about three hours. 114 00:08:51,044 --> 00:08:54,214 Hi, Steve. 115 00:08:59,299 --> 00:09:01,397 What a nice surprise. 116 00:09:01,505 --> 00:09:02,805 I didn't know you were in town. 117 00:09:02,909 --> 00:09:06,409 I didn't know I was gonna be here either. 118 00:09:06,519 --> 00:09:08,047 Uh, who's your friend? 119 00:09:08,157 --> 00:09:10,061 Oh, I'm sorry. 120 00:09:10,162 --> 00:09:12,828 Carlos Delgado. Carlos, I'd like you to meet Jaime Sommers. 121 00:09:12,935 --> 00:09:14,065 Hi, Carlos. 122 00:09:15,777 --> 00:09:16,939 And Oscar Goldman. 123 00:09:17,046 --> 00:09:18,608 How do you do? 124 00:09:26,104 --> 00:09:29,043 Well, you're looking good. 125 00:09:29,143 --> 00:09:30,842 Thanks. 126 00:09:33,621 --> 00:09:36,358 Um, Carlos. You like jet fighters, eh? 127 00:09:36,464 --> 00:09:39,529 I got some models in the office here. Come on. 128 00:09:45,219 --> 00:09:47,990 Good ol' Oscar. Never misses a cue. 129 00:09:48,094 --> 00:09:50,726 Yeah, well he'll last about 40 seconds with Carlos. 130 00:09:50,833 --> 00:09:52,464 Who is he? 131 00:09:52,571 --> 00:09:54,270 Just a kid in a little trouble. 132 00:09:54,376 --> 00:09:55,757 I'm playing Big Brother for a while. 133 00:09:55,781 --> 00:09:56,841 I see. 134 00:09:59,924 --> 00:10:01,896 If I knew you were going to be around... 135 00:10:01,997 --> 00:10:04,526 Hey, that's the problem. I never know when I'm gonna be around. 136 00:10:04,636 --> 00:10:05,902 You know how Oscar is. 137 00:10:06,008 --> 00:10:08,674 Yeah, that's my problem too. 138 00:10:08,780 --> 00:10:10,115 There is a solution. 139 00:10:10,218 --> 00:10:11,448 What? 140 00:10:11,554 --> 00:10:13,149 Jim and Helen's anniversary. 141 00:10:13,257 --> 00:10:14,558 When is it? 142 00:10:14,662 --> 00:10:15,724 In a couple of weeks. 143 00:10:15,799 --> 00:10:17,497 They never told me that. 144 00:10:17,603 --> 00:10:19,233 Good. Let's give them a surprise party. 145 00:10:19,340 --> 00:10:22,248 I'll drive up to Ojai, and you secretly invite some of their friends. 146 00:10:22,349 --> 00:10:24,651 That'd be fantastic. 147 00:10:24,754 --> 00:10:28,061 And Oscar better not send you anywhere on their anniversary. 148 00:10:28,165 --> 00:10:30,660 Maybe we can spend some time together. 149 00:10:34,213 --> 00:10:39,794 Steve... 40 seconds right on the button. 150 00:10:44,239 --> 00:10:46,906 Well, guess I better get going. 151 00:10:47,013 --> 00:10:49,715 Rudy's waiting for me. You know how those doctors are. 152 00:10:49,820 --> 00:10:51,084 I'll see you in a couple weeks. 153 00:10:51,190 --> 00:10:52,456 Okay. Bye. 154 00:10:52,561 --> 00:10:54,226 Bye. Bye. 155 00:10:54,332 --> 00:10:57,135 Hey, it's, um, nice meeting you. 156 00:11:01,550 --> 00:11:02,729 As long as you're here, Steve... 157 00:11:02,753 --> 00:11:05,626 how 'bout coming over and signing a few reports? 158 00:11:33,098 --> 00:11:35,470 Thank you, Steve. 159 00:11:35,572 --> 00:11:38,547 I asked Carlos how you two got acquainted... 160 00:11:38,647 --> 00:11:41,850 and his answer was just unrepeatable. 161 00:11:41,955 --> 00:11:43,824 Yeah, I can imagine. 162 00:11:50,812 --> 00:11:52,875 Uh-oh. Hmm? 163 00:11:58,966 --> 00:12:01,565 Lightfingers Delgado strikes again. 164 00:12:01,673 --> 00:12:02,836 I'm a collector. 165 00:12:02,943 --> 00:12:04,346 So was Al Capone. 166 00:12:04,447 --> 00:12:06,977 Steve, would you please tell me what's going on here? 167 00:12:08,225 --> 00:12:09,592 Same old story, Oscar. 168 00:12:09,694 --> 00:12:13,363 Dog bites man, man bites dog. You know. 169 00:12:21,893 --> 00:12:24,074 Hey, man, are you sure you wanna see where I live? 170 00:12:24,098 --> 00:12:25,467 It's a heavy neighborhood. 171 00:12:25,569 --> 00:12:27,335 You can get held up, mugged or shot. 172 00:12:27,440 --> 00:12:28,877 Right here in broad daylight. 173 00:12:28,977 --> 00:12:30,608 I'll risk it. 174 00:12:41,008 --> 00:12:44,746 Hey, white bread! Why don't you go home and take your car with you? 175 00:12:45,989 --> 00:12:47,550 Friendly neighborhood. 176 00:12:47,659 --> 00:12:49,756 Yeah, and those are the nice guys. 177 00:12:53,508 --> 00:12:56,746 Listen, if I were you, I'd get a cop to guard my car. 178 00:12:56,850 --> 00:12:57,979 Maybe two. 179 00:12:58,087 --> 00:12:59,386 That's okay. It's a company car. 180 00:12:59,490 --> 00:13:00,892 Can I buy you a soda? 181 00:13:00,994 --> 00:13:02,829 No thanks. 182 00:13:02,932 --> 00:13:04,369 Well, what do you like? 183 00:13:04,470 --> 00:13:07,741 What? You mean what do I really like the most? 184 00:13:07,845 --> 00:13:09,338 Yeah. 185 00:13:10,386 --> 00:13:11,548 Beer. 186 00:13:11,655 --> 00:13:14,824 Beer, huh? Well, that's great. 187 00:13:19,876 --> 00:13:22,076 Looks like he does too. 188 00:13:33,177 --> 00:13:34,773 Ah, here we go, partner. 189 00:13:36,954 --> 00:13:38,926 Hey, what's with you, man? 190 00:13:39,026 --> 00:13:41,260 You're gonna ride through the slum on a white horse... 191 00:13:41,365 --> 00:13:44,899 hand out silver bullets to all the drunks, try to save everybody? 192 00:13:45,008 --> 00:13:47,778 It seemed to work for the Lone Ranger. 193 00:13:51,993 --> 00:13:53,474 You don't understand the streets, man. 194 00:13:53,530 --> 00:13:57,234 You put your hand out to help somebody, and you get it bitten off. 195 00:14:00,214 --> 00:14:03,154 So nobody tries, huh? Look out for number one? 196 00:14:03,255 --> 00:14:05,022 You know it. 197 00:14:05,963 --> 00:14:07,797 Come on. It's in here. 198 00:14:46,636 --> 00:14:48,368 Hey Carlos, you got out, huh? 199 00:14:52,818 --> 00:14:56,592 Margarita! Carlos got out! 200 00:14:56,695 --> 00:14:59,567 Hey, man, I heard Smiley's been looking for you. 201 00:14:59,669 --> 00:15:01,367 He's really mad. 202 00:15:04,882 --> 00:15:07,253 Well, Dillinger comes home. 203 00:15:07,355 --> 00:15:08,656 Don't start, huh? 204 00:15:08,759 --> 00:15:11,391 Why not? I'm very disappointed. 205 00:15:11,498 --> 00:15:14,166 If you were going to try to rob something, why not go for a bank? 206 00:15:14,273 --> 00:15:16,303 Alright! 207 00:15:16,412 --> 00:15:20,857 Jesse James never hit a grocery store. Chico can tell you that. 208 00:15:20,957 --> 00:15:22,826 He's read about Jesse James. 209 00:15:22,929 --> 00:15:24,798 He reads something besides the racing forms. 210 00:15:24,901 --> 00:15:26,806 Look, I didn't ask to be born. 211 00:15:26,907 --> 00:15:29,277 No. And I didn't ask for a brother... 212 00:15:29,379 --> 00:15:32,081 who's the Cincinnati Kid and The Hustler all rolled into one. 213 00:15:32,186 --> 00:15:35,822 And if you'd quit your gambling, you wouldn't get into such trouble! 214 00:15:46,424 --> 00:15:49,091 It was just a misdemeanor, wasn't it? Not a felony? 215 00:15:49,197 --> 00:15:52,297 Right. He got caught before he got hauled in. 216 00:15:52,405 --> 00:15:55,380 Well, thank God for small favors. 217 00:15:57,151 --> 00:15:58,485 How you feeling, Tiger? 218 00:15:58,589 --> 00:15:59,922 Aw, my throat still hurts. 219 00:16:00,025 --> 00:16:02,898 Oh. I've got some soup on the stove. 220 00:16:03,000 --> 00:16:04,300 Stay warm now. 221 00:16:09,149 --> 00:16:11,748 You need me for something else? Are you a cop? 222 00:16:11,856 --> 00:16:14,352 No, my name is Steve Austin. 223 00:16:14,462 --> 00:16:16,560 I'm with the Big Brothers program. 224 00:16:16,669 --> 00:16:18,834 Oh, and you got Carlos, huh? 225 00:16:18,941 --> 00:16:20,640 Well, lots of luck. 226 00:16:20,746 --> 00:16:22,239 Which one is Carlos' room? 227 00:16:22,350 --> 00:16:25,189 He and Chico share the one at the end of the hall. 228 00:16:31,039 --> 00:16:32,874 This is it. 229 00:16:32,977 --> 00:16:35,473 He doesn't spend much time here. 230 00:16:37,389 --> 00:16:38,518 Carlos like jets? 231 00:16:38,626 --> 00:16:43,070 Yeah, almost as much as he likes his radio and gambling and beer. 232 00:16:43,170 --> 00:16:47,239 Sometimes he takes the bus down to the airport just to watch the jets take off. 233 00:16:47,348 --> 00:16:50,323 At least that's where he says he goes. I never know with him. 234 00:16:50,423 --> 00:16:51,893 Well, I gotta go to work. 235 00:17:05,730 --> 00:17:08,066 Bye, Tiger. 236 00:17:08,170 --> 00:17:11,076 If you need anything, ask Mrs. Jacks down the hall, okay? 237 00:17:18,730 --> 00:17:21,670 I love both my brothers, Mister Austin. 238 00:17:21,771 --> 00:17:24,107 I just don't know what to do about Carlos. 239 00:17:27,687 --> 00:17:29,682 I've got to go, I'll be late. 240 00:17:37,746 --> 00:17:39,478 He gonna stay in there all day? 241 00:17:39,583 --> 00:17:42,183 He went out the bathroom window. 242 00:17:42,291 --> 00:17:44,263 He what? 243 00:17:44,363 --> 00:17:46,336 He does it all the time. 244 00:17:56,295 --> 00:17:58,791 Well... 245 00:17:59,101 --> 00:18:01,802 Tell him I'll catch up with him tomorrow. 246 00:18:01,908 --> 00:18:04,039 You gonna be alright here alone? 247 00:18:05,518 --> 00:18:08,584 Sure. What else is new? 248 00:18:19,220 --> 00:18:20,747 See you, partner. 249 00:18:58,021 --> 00:19:00,290 I'm just having too much. Mucha Problema. 250 00:19:00,394 --> 00:19:01,864 Hey, Carlos. 251 00:19:06,008 --> 00:19:07,843 I want to pick you up at 8:30 in the morning. 252 00:19:21,816 --> 00:19:23,981 Aw, gimme a break, man. Will you? 253 00:19:24,723 --> 00:19:26,423 Carlos! Look out! 254 00:19:37,623 --> 00:19:39,254 What was that all about? 255 00:19:39,361 --> 00:19:41,458 Somebody up there doesn't like the way you look, man. 256 00:19:41,533 --> 00:19:42,902 Better watch yourself. 257 00:19:43,004 --> 00:19:44,684 You better stay away from this neighborhood. 258 00:19:44,708 --> 00:19:46,840 Like I said, I'll pick you up at 8:00 in the morning. 259 00:19:46,949 --> 00:19:51,558 Aw man... And you be ready, dig? 260 00:20:22,139 --> 00:20:23,838 Smiley, I've been looking for you. 261 00:20:23,943 --> 00:20:26,474 You've been looking for me? 262 00:20:26,584 --> 00:20:29,683 That's real nice. I'm glad. 263 00:20:29,793 --> 00:20:32,996 'Cause we all know what a lousy gambler you are. 264 00:20:33,101 --> 00:20:35,301 You owe me a lot of money, man. 265 00:20:35,407 --> 00:20:37,538 Yeah... yeah. 266 00:20:37,646 --> 00:20:40,780 I tried to hit a grocery store the other day and I... I got busted. 267 00:20:40,887 --> 00:20:43,070 You better get something, and get that money up quick... 268 00:20:43,094 --> 00:20:45,727 'cause if you don't... 269 00:20:45,835 --> 00:20:48,399 there's gonna be more than a flower pot coming down on your head. 270 00:21:26,339 --> 00:21:29,075 Alright, brother. Here it is. Now cover this one. 271 00:21:29,180 --> 00:21:31,743 Oh, please, Lord. I must, I must. 272 00:21:31,854 --> 00:21:33,119 Come on, I gotta clean up big! 273 00:21:33,224 --> 00:21:34,284 Hey, Carlos? 274 00:21:34,392 --> 00:21:36,297 Hey, leave me alone, man. I'm on a hot roll. 275 00:21:37,870 --> 00:21:39,431 I said I'd pick you up at 8:00. 276 00:21:39,540 --> 00:21:40,976 Hey, will you butt out? 277 00:21:41,077 --> 00:21:43,710 Come on, I'm cooking. And I gotta make this one. 278 00:21:47,494 --> 00:21:49,227 Ah... 279 00:21:53,008 --> 00:21:54,912 You satisfied, man? You just blew it for me. 280 00:21:55,013 --> 00:21:56,348 I didn't tell you to shoot craps. 281 00:21:56,451 --> 00:21:58,946 Can't you understand? You're just bad luck for me! 282 00:22:02,800 --> 00:22:04,430 Look, I'm sorry you lost your radio. 283 00:22:04,505 --> 00:22:06,587 But if you couldn't afford to lose it, you shouldn't have gambled it. 284 00:22:06,611 --> 00:22:07,876 I needed the money, man. 285 00:22:07,948 --> 00:22:09,886 What for? 286 00:22:09,953 --> 00:22:11,218 Christmas presents. 287 00:22:11,323 --> 00:22:13,625 Look, being a Big Brother might turn you on and all... 288 00:22:13,728 --> 00:22:15,360 but I don't need it, so buzz off. 289 00:22:15,467 --> 00:22:17,439 Uh-uh. You're coming with me. 290 00:22:17,539 --> 00:22:19,382 We're gonna take a little ride, you understand? 291 00:22:35,486 --> 00:22:37,583 Where are we going? Play in a park, maybe? 292 00:22:38,761 --> 00:22:40,493 You'll see. 293 00:22:42,336 --> 00:22:43,932 Ten to one, it's gonna be boring. 294 00:22:44,709 --> 00:22:46,648 Ten to one, huh? 295 00:22:46,748 --> 00:22:48,720 What's with you and this gambling bug, Carlos? 296 00:22:49,588 --> 00:22:51,457 What do you mean, bug? 297 00:22:51,560 --> 00:22:52,791 I like action, that's all. 298 00:22:52,897 --> 00:22:55,998 A guy could find action without going into hock for it. 299 00:22:56,106 --> 00:22:57,576 You ever try sports? 300 00:22:57,676 --> 00:23:01,642 When I went to school. Little basketball. 301 00:23:01,753 --> 00:23:03,691 Yeah? Were you good at it? 302 00:23:03,791 --> 00:23:06,231 Plenty good. 303 00:23:06,332 --> 00:23:08,828 Used to bet on myself every game. 304 00:23:22,608 --> 00:23:24,169 You're putting me on. 305 00:23:24,278 --> 00:23:27,277 Uh-uh. I'm still a colonel in the Air Force Reserve. 306 00:23:28,356 --> 00:23:30,591 I don't know if I should believe you or not. 307 00:23:34,972 --> 00:23:38,039 I thought you might wanna take a look at one of these beauties. 308 00:23:40,020 --> 00:23:41,958 Go ahead. 309 00:23:55,493 --> 00:23:56,518 Touch it. 310 00:24:06,121 --> 00:24:07,853 How'd you like to take a ride in one? 311 00:24:08,794 --> 00:24:10,492 You're kidding. 312 00:24:21,827 --> 00:24:26,865 DC manual override off. Cabin pressure equalizer to automatic... 313 00:24:26,975 --> 00:24:28,172 flaps half down... 314 00:24:28,278 --> 00:24:31,150 You don't need full flaps because of the strong headwind? 315 00:24:31,252 --> 00:24:35,321 That's right. You mean you do read something other than the racing form? 316 00:24:35,431 --> 00:24:37,961 Yeah. Sometimes. 317 00:24:38,071 --> 00:24:40,806 You know what an unlimited takeoff is? 318 00:24:40,911 --> 00:24:45,116 Isn't that when you get the nose wheel off then go almost straight up! 319 00:24:45,222 --> 00:24:47,091 Right. You ready for that? 320 00:24:47,194 --> 00:24:48,859 How many G's will we pull? 321 00:24:48,965 --> 00:24:50,698 Oh, not more than forty or fifty. 322 00:24:50,803 --> 00:24:54,746 Forty? Oh, come on, man. 323 00:24:54,847 --> 00:24:58,791 Tower, this is Zero Six Lima, ready for takeoff, over. 324 00:24:58,891 --> 00:25:00,418 Roger, Zero Six Lima. 325 00:25:00,528 --> 00:25:03,799 Colonel Austin, you are cleared for unlimited takeoff, over. 326 00:25:03,904 --> 00:25:05,842 Zero Six Lima. 327 00:25:07,346 --> 00:25:09,375 Hang on, hot shot. Here we go. 328 00:25:23,822 --> 00:25:26,262 Wow! Here we go! 329 00:25:40,031 --> 00:25:41,227 Wow! 330 00:25:48,653 --> 00:25:52,187 Uh, Steve? My stomach is pushed into my throat. 331 00:25:52,530 --> 00:25:54,730 Just relax. It'll go back in place. 332 00:26:13,417 --> 00:26:16,450 Tower, this is Zero Six Lima, leveling at 40,000. 333 00:26:16,559 --> 00:26:18,224 Roger, Zero Six Lima. 334 00:26:18,331 --> 00:26:21,670 We have you leveling off at 40,000 feet. 335 00:26:21,772 --> 00:26:23,835 Okay, Carlos, what's our heading? 336 00:26:23,944 --> 00:26:27,443 Uh, 2-8-0. 337 00:26:27,555 --> 00:26:29,754 Right. Airspeed? 338 00:26:29,860 --> 00:26:33,267 Uh, 620 knots. Wow. 339 00:26:33,369 --> 00:26:35,605 That fast enough for you? 340 00:26:35,709 --> 00:26:37,304 Now put your hand on the stick. 341 00:26:37,413 --> 00:26:39,909 No kidding? No kidding. 342 00:26:40,021 --> 00:26:41,354 It's scary, Steve. 343 00:26:41,456 --> 00:26:44,693 You can handle it, Carlos. Just go nice and easy. 344 00:26:46,637 --> 00:26:49,977 This is an incredibly responsive bird. You feel it? 345 00:26:50,080 --> 00:26:51,081 Yeah. 346 00:26:51,149 --> 00:26:53,087 I'm gonna take my hand off of it. 347 00:26:53,187 --> 00:26:55,889 Now, very gently, move the stick to the right... 348 00:26:55,996 --> 00:26:58,468 and gently push the right rudder pedal. 349 00:26:58,568 --> 00:27:00,871 Oh, okay. STEVE: Gently. 350 00:27:02,778 --> 00:27:03,820 Look at me, world! 351 00:27:03,881 --> 00:27:06,355 I'm training and banging around in this rocket! 352 00:27:06,456 --> 00:27:10,365 Now, gently move the stick back to the center and ease off the pedal. 353 00:27:11,601 --> 00:27:14,166 Like this? 354 00:27:14,275 --> 00:27:16,407 That was perfect, Carlos. Just perfect. 355 00:27:16,515 --> 00:27:18,180 This is fantastic! 356 00:27:18,286 --> 00:27:19,585 I'll take it now. 357 00:27:24,201 --> 00:27:27,438 Now she'll go where you lead her. Wanna try a turn? 358 00:27:27,543 --> 00:27:28,946 I don't know. 359 00:27:29,047 --> 00:27:31,782 Now just ease back and to the left. 360 00:27:38,873 --> 00:27:41,539 Good. Now straighten her out. 361 00:27:41,646 --> 00:27:42,741 That's it. You've got it. 362 00:27:47,729 --> 00:27:49,997 You think your stomach can handle a roll? 363 00:27:50,102 --> 00:27:52,006 Sure. Anything. 364 00:27:52,107 --> 00:27:54,306 Now hold her straight, push hard with your right foot. 365 00:28:02,869 --> 00:28:05,969 Ah! Wow! 366 00:28:06,078 --> 00:28:07,742 Ease back on down now. 367 00:28:07,848 --> 00:28:11,017 Just one more roll, Steve. Please? 368 00:28:11,123 --> 00:28:13,027 Okay. 369 00:28:42,037 --> 00:28:44,943 Nobody's gonna believe what I did. Nobody. 370 00:28:45,044 --> 00:28:47,017 What's the difference? You did it. 371 00:28:48,019 --> 00:28:49,786 I did. Didn't I? I really did it. 372 00:29:10,511 --> 00:29:14,420 Man, that was really incredible. What'd we hit, fifty thousand?! 373 00:29:14,521 --> 00:29:16,961 I couldn't believe it! And that power dive! 374 00:29:17,062 --> 00:29:19,500 I was sure the wings were gonna come off. 375 00:29:19,600 --> 00:29:23,065 Oh, I want to be a pilot so bad I can taste it. 376 00:29:23,177 --> 00:29:25,981 Graduate from high school, you can join the Air Force. 377 00:29:27,321 --> 00:29:29,293 What's the matter? 378 00:29:29,393 --> 00:29:33,097 The Air Force won't take me, man. I got a record. 379 00:29:33,203 --> 00:29:35,472 I'll never be able to fly. 380 00:29:35,576 --> 00:29:37,605 You've only gone down on misdemeanors. 381 00:29:37,982 --> 00:29:41,389 You straighten your act up now, you'll be able to get in all right. 382 00:29:41,491 --> 00:29:42,825 You sure? Sure. 383 00:29:44,565 --> 00:29:47,404 Hey, you know what, man? You're okay. 384 00:29:47,507 --> 00:29:48,875 Only one thing bothers me. 385 00:29:48,978 --> 00:29:50,175 What's that? 386 00:29:50,281 --> 00:29:52,378 We had to come down too soon. 387 00:29:52,486 --> 00:29:54,685 I know what you mean. I feel that way every time. 388 00:29:54,791 --> 00:29:56,787 Come on. 389 00:30:00,240 --> 00:30:01,972 Then I pull up just like this. 390 00:30:05,453 --> 00:30:08,587 You jiving me, Carlos? 391 00:30:08,695 --> 00:30:10,166 Oh, I swear, Chico. 392 00:30:10,266 --> 00:30:12,397 I did the whole bit. All of it. 393 00:30:12,505 --> 00:30:13,565 Hey, you can ask Steve. 394 00:30:13,674 --> 00:30:15,271 Are you buddies with him now? 395 00:30:15,379 --> 00:30:17,943 Oh, he's okay, Chico. 396 00:30:18,053 --> 00:30:21,119 He's picking me up tonight. Hey, we're gonna take in a movie. 397 00:30:21,228 --> 00:30:22,373 You wanna come along with us? 398 00:30:22,397 --> 00:30:23,889 You think it'd be okay. 399 00:30:24,001 --> 00:30:26,669 Sure. Hey, Look. 400 00:30:26,775 --> 00:30:29,078 He's my Big Brother, you're my little brother. 401 00:30:31,587 --> 00:30:33,718 Let me show you how I made that climb again. 402 00:30:34,996 --> 00:30:36,764 I'll get it. 403 00:30:55,115 --> 00:30:56,643 A fine thing. 404 00:30:56,753 --> 00:30:58,884 I expect you to get hustling and get my dough... 405 00:30:58,992 --> 00:31:00,987 and here you are playing with toys. 406 00:31:01,098 --> 00:31:02,466 I'll get it for you, Smiley. 407 00:31:02,535 --> 00:31:04,382 I don't know how I'll dig it up, but I'll get it. 408 00:31:04,406 --> 00:31:06,402 You bet you will. And I know how. 409 00:31:06,512 --> 00:31:08,177 What do you mean? 410 00:31:08,284 --> 00:31:11,052 You know that garage, that drug warehouse on 4th and Brewster? 411 00:31:11,157 --> 00:31:12,320 Yeah. 412 00:31:12,427 --> 00:31:16,029 By 8:00 tonight, the trucks will be loaded up for tomorrow's shipment. 413 00:31:16,104 --> 00:31:18,686 You get me a box of "reds" off one of them trucks and your debt's cancelled. 414 00:31:18,710 --> 00:31:20,204 Hey, no way. 415 00:31:20,315 --> 00:31:21,716 Now look! 416 00:31:23,589 --> 00:31:25,459 Now I ain't gonna beat you up. 417 00:31:25,561 --> 00:31:27,624 I wanna keep 'em healthy so they can work for me. 418 00:31:27,733 --> 00:31:30,731 Hey, the guard down there, he shot a guy a couple of weeks ago. 419 00:31:31,977 --> 00:31:34,315 Hey, watch out. That's my little brother's. 420 00:31:34,418 --> 00:31:36,653 Yeah. I know. 421 00:31:39,697 --> 00:31:43,162 You care a lot about your little brother and sister, don't you, Carlos? 422 00:31:45,947 --> 00:31:47,646 You get them "reds". You understand? 423 00:32:56,898 --> 00:32:59,029 Hello, Chico. 424 00:32:59,137 --> 00:33:00,506 Carlos isn't here. 425 00:33:00,608 --> 00:33:02,443 Where has he gone? 426 00:33:13,307 --> 00:33:15,746 What are you doing out here? 427 00:33:15,847 --> 00:33:18,447 Mrs. Jacks doesn't like to smell the glue. 428 00:33:18,555 --> 00:33:21,153 I can go back in her apartment when I'm finished. 429 00:33:23,767 --> 00:33:26,868 Well how come Carlos left? I thought he wanted to go to the movies. 430 00:33:26,976 --> 00:33:29,643 He did. 431 00:33:30,150 --> 00:33:31,644 Me too. 432 00:33:31,755 --> 00:33:33,693 Well? 433 00:33:36,268 --> 00:33:38,365 I can't squeal on my own brother. 434 00:33:40,645 --> 00:33:44,611 No, but if he's gone to get into trouble, you could help by telling me. 435 00:33:45,558 --> 00:33:47,587 He's gone to get in trouble. 436 00:33:47,697 --> 00:33:49,566 Where'd he go, Chico? 437 00:33:52,309 --> 00:33:55,077 Did you really take Carlos flying in a jet? 438 00:33:55,182 --> 00:33:57,281 I sure did. 439 00:33:58,559 --> 00:34:00,360 You won't let him get busted? 440 00:34:00,464 --> 00:34:02,629 Not if I can help it. 441 00:34:04,239 --> 00:34:06,543 He went to a garage. 442 00:34:06,647 --> 00:34:10,144 On 4th and Brewster, to get some "reds" for Smiley. 443 00:34:10,255 --> 00:34:13,024 Thanks, Chico. 444 00:36:51,507 --> 00:36:52,909 Halt! 445 00:37:03,905 --> 00:37:05,775 Come on, light fingers. 446 00:37:20,817 --> 00:37:23,119 Hey, man. I told you to watch your car. 447 00:37:29,506 --> 00:37:31,501 That's not funny. Come on. 448 00:37:57,713 --> 00:37:59,445 Motor Pool, please. 449 00:38:01,556 --> 00:38:03,151 This is Steve Austin. I need, uh... 450 00:38:03,260 --> 00:38:05,027 I need four tires mounted. 451 00:38:05,967 --> 00:38:07,939 For my car. 452 00:38:08,039 --> 00:38:09,304 You heard me. 453 00:38:13,219 --> 00:38:15,522 It's okay. I got plenty of time. 454 00:38:15,626 --> 00:38:18,726 The address is 1529 South Patella Avenue. 455 00:38:18,835 --> 00:38:22,071 And tell the driver to honk a couple times I'll meet him out front. 456 00:38:22,175 --> 00:38:23,908 Right. Thank you. 457 00:38:32,536 --> 00:38:34,302 Why'd you do it, Carlos? 458 00:38:36,748 --> 00:38:39,346 I did to pay off a debt I owe to Smiley. 459 00:38:39,454 --> 00:38:40,515 What kind of debt? 460 00:38:40,624 --> 00:38:43,690 A $1,300 gambling debt. 461 00:38:43,798 --> 00:38:46,101 And I can take care of it myself. 462 00:38:46,205 --> 00:38:48,006 You can take care of it yourself. 463 00:38:50,416 --> 00:38:53,481 You know, Carlos. I think I know what your problem is. 464 00:38:53,591 --> 00:38:55,152 What are you talking about? 465 00:38:55,228 --> 00:38:57,497 You think you have to prove that you're a man. 466 00:38:57,568 --> 00:38:59,039 But you're not a man, You're sixteen. 467 00:38:59,139 --> 00:39:01,509 That's all. A sixteen-year-old kid. 468 00:39:01,612 --> 00:39:04,141 Now a man would have a problem paying off a debt like that... 469 00:39:04,251 --> 00:39:06,224 but for a sixteen-year-old kid, it's impossible. 470 00:39:06,324 --> 00:39:07,761 Okay, big man. 471 00:39:07,861 --> 00:39:10,562 I've heard your words of wisdom. Now get out. 472 00:39:10,735 --> 00:39:12,583 Look, will you stop trying to prove you're a man? 473 00:39:12,607 --> 00:39:13,769 That's what's fouling you up. 474 00:39:15,481 --> 00:39:19,583 I am a man. I've done everything a man does. 475 00:39:19,692 --> 00:39:21,673 Carlos, look, you're over your head. Can't you see that? 476 00:39:21,697 --> 00:39:22,934 You're drowning and you're pulling your 477 00:39:22,958 --> 00:39:24,379 brother and your sister right down with you. 478 00:39:24,403 --> 00:39:25,567 Shut up! 479 00:39:25,675 --> 00:39:28,223 Your father didn't bust his gut to bring you over here from Puerto Rico... 480 00:39:28,247 --> 00:39:30,310 so that you can waste it away lying and gambling! 481 00:39:30,419 --> 00:39:32,084 That's enough. Enough! 482 00:39:35,466 --> 00:39:37,461 Carlos. 483 00:39:37,571 --> 00:39:41,275 Stop it, man. Just stop it. That's enough! Enough! 484 00:39:53,714 --> 00:39:55,276 You're right, Steve. 485 00:39:55,385 --> 00:39:56,981 I am in over my head. 486 00:40:04,207 --> 00:40:06,043 If I don't pay up... 487 00:40:06,146 --> 00:40:08,175 Smiley's gonna do something bad. 488 00:40:08,284 --> 00:40:09,983 To Margarita or Chico. 489 00:40:12,161 --> 00:40:15,696 Oh. You don't have to walk the streets. 490 00:40:15,805 --> 00:40:17,709 You don't have to be afraid all the time... 491 00:40:17,810 --> 00:40:20,910 that someone's gonna take what you've got. 492 00:40:21,018 --> 00:40:26,055 Your... money, your clothes. Your life. 493 00:40:28,003 --> 00:40:29,770 With help, Carlos. 494 00:40:30,743 --> 00:40:33,114 My father brought us here... 495 00:40:33,216 --> 00:40:36,214 but he didn't know how it was gonna be here. 496 00:40:36,759 --> 00:40:39,562 He didn't know. 497 00:40:39,666 --> 00:40:42,641 It wasn't his fault that it turned out like this. 498 00:40:44,244 --> 00:40:48,781 Before he died, he tried to help me. 499 00:40:48,890 --> 00:40:50,224 He tried. 500 00:40:52,265 --> 00:40:54,169 But he died. 501 00:41:05,333 --> 00:41:09,504 If your father had been here, he would've helped you, Carlos. 502 00:41:12,017 --> 00:41:14,455 But he's not. 503 00:41:14,556 --> 00:41:17,497 But I can still help you if you let me. 504 00:41:22,410 --> 00:41:25,716 Your tires are here, man. 505 00:41:25,820 --> 00:41:28,383 You get some sleep, I'll pick you up at 10:00 in the morning. 506 00:41:28,493 --> 00:41:32,094 Then we'll go pay off Smiley, okay? 507 00:41:32,202 --> 00:41:33,867 You'd loan me the $1,300? 508 00:41:33,974 --> 00:41:35,445 Yes. 509 00:41:37,884 --> 00:41:40,881 I... I... don't know what to say. 510 00:41:42,195 --> 00:41:44,896 When somebody helps me, I say thanks. 511 00:41:45,002 --> 00:41:46,736 That usually seems to work. 512 00:41:50,449 --> 00:41:51,510 Thanks. 513 00:41:59,473 --> 00:42:01,172 You'll be okay. 514 00:42:37,239 --> 00:42:40,145 Say, man, we don't dig no spectators. 515 00:42:40,246 --> 00:42:43,517 I don't blame you. You guys look pretty ragged out there. 516 00:42:45,393 --> 00:42:46,954 Say, man... 517 00:42:47,063 --> 00:42:48,744 you bring this dude here looking for trouble? 518 00:42:48,768 --> 00:42:51,207 We came to pay you what I owe you. 519 00:42:51,308 --> 00:42:52,744 All of it? 520 00:42:52,845 --> 00:42:53,940 $1,300. 521 00:42:54,048 --> 00:42:55,314 Hand it over. 522 00:42:57,791 --> 00:43:00,355 You must be quite a gambler. 523 00:43:00,464 --> 00:43:02,869 To take Carlos here on a stake like that. 524 00:43:02,971 --> 00:43:04,339 Well, I do alright. 525 00:43:04,441 --> 00:43:06,107 How big a gambler are you? 526 00:43:07,617 --> 00:43:10,523 You wouldn't want to bet that $1,300 on a game, would you? 527 00:43:12,495 --> 00:43:14,467 Oh, on a basketball game? 528 00:43:14,568 --> 00:43:17,236 Yeah. Five basket game. 529 00:43:18,445 --> 00:43:20,144 Your team against mine. 530 00:43:20,250 --> 00:43:22,484 Ah, you and Carlos you're team? 531 00:43:22,589 --> 00:43:24,355 Right. Against my team? 532 00:43:24,460 --> 00:43:25,463 That's right. Steve? 533 00:43:29,173 --> 00:43:30,905 Now wait a minute. 534 00:43:31,011 --> 00:43:33,246 Now I got my $1,300, now where's yours? 535 00:43:33,350 --> 00:43:35,414 I got a car. 536 00:43:35,523 --> 00:43:39,864 Oh, you mean the one with the disappearing tires on it. 537 00:43:39,968 --> 00:43:42,942 Yeah, well, I got new tires. 538 00:43:43,042 --> 00:43:44,843 It's parked over in front of Carlos' house. 539 00:43:44,946 --> 00:43:45,949 I don't think... 540 00:43:46,051 --> 00:43:48,991 My car as collateral for your $1,300. 541 00:43:49,091 --> 00:43:51,930 Friend, you've got yourself a bet. 542 00:43:53,336 --> 00:43:56,243 Hold the money, man, and the keys. Give me a coin. 543 00:43:59,518 --> 00:44:00,519 Call it. 544 00:44:00,621 --> 00:44:01,622 Heads. 545 00:44:03,495 --> 00:44:04,590 You lose. Let's go. 546 00:44:10,046 --> 00:44:11,106 Steve, I don't know. 547 00:44:11,215 --> 00:44:12,652 I mean, you got a lot at stake. 548 00:44:12,753 --> 00:44:15,123 We'll give 'em a good game. Just stick with me. 549 00:44:24,482 --> 00:44:27,252 Hey, wait a minute. Not all three of you. 550 00:44:28,226 --> 00:44:31,132 That's my team, man. And this dude shook on it. 551 00:44:31,233 --> 00:44:33,205 Any time you're ready, suckers. 552 00:44:33,941 --> 00:44:35,889 Now, whatever we have to do to win, we do. 553 00:44:35,913 --> 00:44:37,396 I don't wanna lose that $1,300 bucks. 554 00:44:37,451 --> 00:44:40,756 Hey, Steve. Smiley was all-city. 555 00:44:40,859 --> 00:44:42,227 Really? 556 00:44:42,329 --> 00:44:43,960 You guard him. Let's go. 557 00:44:44,067 --> 00:44:45,800 Alright! 558 00:45:00,443 --> 00:45:01,845 That's one! Only four to go. 559 00:45:14,914 --> 00:45:16,385 Alright, that's one apiece. 560 00:45:16,485 --> 00:45:17,487 Just lucky, that's all. 561 00:45:20,930 --> 00:45:23,369 Yeah, set it up! Come on! 562 00:45:26,010 --> 00:45:28,175 Hey, that's a foul. 563 00:45:28,282 --> 00:45:30,584 Hey, man, there ain't no referee. 564 00:45:30,689 --> 00:45:32,523 Alright. 2-1. Let's go. 565 00:45:34,564 --> 00:45:35,796 You alright? Yeah. 566 00:45:35,902 --> 00:45:37,771 Sure? Yeah. I'm alright. 567 00:45:37,873 --> 00:45:39,070 Take it out. Throw me a pass. 568 00:45:42,118 --> 00:45:44,215 Let's go! Let's go! 569 00:45:53,614 --> 00:45:54,615 Ugh! 570 00:45:57,124 --> 00:45:58,686 You alright, Steve? 571 00:45:58,795 --> 00:46:00,824 Yeah, I'm alright. You just watch yourself here. 572 00:46:00,933 --> 00:46:02,563 Let's go, man! It's 2-2. 573 00:46:02,672 --> 00:46:03,673 Set it up. 574 00:46:14,268 --> 00:46:15,329 Alright. 575 00:46:15,439 --> 00:46:17,673 That's 3-2, chumps. 3-2. 576 00:46:18,780 --> 00:46:20,527 Looks like they're not gonna play by the rules. 577 00:46:20,551 --> 00:46:22,683 Well, neither will we. Stay clear. Okay. 578 00:46:22,790 --> 00:46:24,921 Alright. It's time for our dirty tricks. 579 00:46:26,032 --> 00:46:27,400 Alright, let's go. 580 00:46:38,197 --> 00:46:39,997 Get the ball! 581 00:46:40,102 --> 00:46:41,732 Hey, grab the ball, man! Get it! 582 00:46:41,839 --> 00:46:43,366 No, no, no... 583 00:46:43,476 --> 00:46:46,179 Come, on, guys, kill him! Get the ball, man! 584 00:46:53,435 --> 00:46:54,929 Hey, alright. 585 00:46:56,144 --> 00:46:57,671 That's three up, Smiley! 586 00:46:59,151 --> 00:47:01,647 Come on. Razzle dazzle, Man. Razzle dazzle. 587 00:47:15,059 --> 00:47:16,121 All right! 588 00:47:16,196 --> 00:47:17,689 Come on, fellas! 589 00:47:18,568 --> 00:47:19,902 Steve, that's 4-3. 590 00:47:19,972 --> 00:47:21,306 Let's go. Come on. 591 00:47:21,375 --> 00:47:23,370 Let's go again or it'll be all over for us. 592 00:47:30,031 --> 00:47:31,524 Jimmy! Let's waste this fool! 593 00:47:53,191 --> 00:47:54,992 We won! We won! 594 00:48:05,189 --> 00:48:07,754 Man, every time I think about it... 595 00:48:07,863 --> 00:48:10,165 I can't get over the way we beat those guys. 596 00:48:10,269 --> 00:48:11,602 Well, we were lucky. 597 00:48:11,706 --> 00:48:15,980 Steve, I wanna be honest with you. 598 00:48:16,084 --> 00:48:17,577 Okay. 599 00:48:17,689 --> 00:48:20,184 This gambling thing is really gonna be tough to beat. 600 00:48:20,295 --> 00:48:21,890 Well, you can do it. 601 00:48:23,636 --> 00:48:27,102 If I get stuck, if I feel myself falling into my old ways... 602 00:48:27,213 --> 00:48:29,117 You can count on me helping you. 603 00:48:29,218 --> 00:48:32,318 It's taken me two weeks to save these $20. 604 00:48:32,427 --> 00:48:33,795 You work for it. 605 00:48:33,897 --> 00:48:35,197 It's peanuts. 606 00:48:35,301 --> 00:48:38,242 At least you didn't steal any from Margarita or Chico. 607 00:48:38,342 --> 00:48:39,835 Big deal. 608 00:48:39,946 --> 00:48:41,679 That is to them. 609 00:48:41,784 --> 00:48:43,688 Come on, Carlos. What're you complaining about? 610 00:48:43,789 --> 00:48:45,259 This is your first flying lesson. 611 00:48:47,032 --> 00:48:48,554 Are you gonna stay around and watch me? 612 00:48:48,602 --> 00:48:50,129 Sure. 613 00:48:50,240 --> 00:48:52,678 You gonna wish me luck? 614 00:48:52,780 --> 00:48:53,942 You bet. 615 00:48:57,291 --> 00:49:00,391 Okay, which one of you two guys is going up? 616 00:49:00,500 --> 00:49:03,531 Me! 617 00:49:06,850 --> 00:49:09,448 Tower, this is Instructor Flight 077... 618 00:49:09,556 --> 00:49:11,585 requesting permission to take off. 619 00:49:11,694 --> 00:49:14,829 077, you're cleared for take-off. 620 00:49:14,937 --> 00:49:15,963 Have a good flight, sir. 621 00:49:16,073 --> 00:49:19,139 We will, man. We will. 45147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.