All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S03E16 - Hocus-Pocus (1976).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:35,797 Will Collins, Steve Austin. 2 00:00:35,900 --> 00:00:37,867 Hello. How do you do? 3 00:00:37,967 --> 00:00:39,729 You mind if we get right to the point? 4 00:00:39,833 --> 00:00:40,832 Please do. 5 00:00:40,900 --> 00:00:42,059 You were right about Wharton. 6 00:00:42,133 --> 00:00:44,690 It was his organization that knocked over the Navy payroll. 7 00:00:44,800 --> 00:00:46,609 They got away with over a hundred thousand dollars. 8 00:00:46,633 --> 00:00:50,691 There was also a top-secret Navy codebook that was transported in that armored car. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,926 Did Wharton get it? 10 00:00:53,033 --> 00:00:54,432 I think so. 11 00:00:54,533 --> 00:00:58,557 The other night at dinner, he was bragging about some international bargaining. 12 00:00:58,666 --> 00:01:00,462 Then he must be aware of what he's got. 13 00:01:00,566 --> 00:01:02,726 Collins, where would he keep such a codebook? 14 00:01:02,833 --> 00:01:04,061 Normally in his safe. 15 00:01:04,167 --> 00:01:07,191 But then, he hasn't been too normal lately. 16 00:01:07,300 --> 00:01:08,994 He gets more paranoid every day. 17 00:01:09,100 --> 00:01:12,863 He suspects everybody thinks everybody that works for him is trying to betray him. 18 00:01:12,967 --> 00:01:14,127 Under those circumstances... 19 00:01:14,234 --> 00:01:16,564 I don't think he'd keep that codebook in his safe. 20 00:01:16,666 --> 00:01:19,861 I imagine he's got it somewhere in his compound locked up. 21 00:01:19,967 --> 00:01:23,332 Collins, I want you to get Steve into that compound. 22 00:01:23,434 --> 00:01:25,230 I'm sorry, Goldman. Not a chance. 23 00:01:25,334 --> 00:01:29,267 I think there is. We've done some research on Wharton. 24 00:01:29,367 --> 00:01:30,366 You're right. 25 00:01:30,433 --> 00:01:32,060 He is paranoid. 26 00:01:32,167 --> 00:01:35,259 But he's also a nut about magic. 27 00:01:35,367 --> 00:01:37,457 E.S.P. Anything that borders on the supernatural. 28 00:01:37,566 --> 00:01:39,227 That's true. 29 00:01:39,334 --> 00:01:40,542 According to what we could find out... 30 00:01:40,566 --> 00:01:42,397 he's invited several mediums to his house. 31 00:01:42,499 --> 00:01:44,229 Even a few magicians have been houseguests. 32 00:01:44,334 --> 00:01:46,324 Right, but what's that got to do with you? 33 00:01:46,433 --> 00:01:49,491 You manage Wharton's night club... The Blue Tiger. 34 00:01:49,600 --> 00:01:51,533 How about arranging an audition for Steve? 35 00:01:51,633 --> 00:01:53,225 A magician? 36 00:01:53,334 --> 00:01:58,562 Yes. Steve Andrews. Magician extraordinaire. 37 00:01:58,666 --> 00:02:01,758 See that Wharton is in the audience during that audition too. 38 00:02:01,867 --> 00:02:05,732 I don't know. That's not, uh... 39 00:02:12,733 --> 00:02:15,291 That could be one of Wharton's men. I may have been tailed. 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,957 Blonde hair, scar on left cheek. 41 00:02:24,067 --> 00:02:26,296 That's Baxter. He works for Wharton. 42 00:03:09,833 --> 00:03:11,424 Is he alright? 43 00:03:11,533 --> 00:03:13,898 He's unconscious, but I don't think he's badly hurt. 44 00:03:14,000 --> 00:03:17,592 That's Baxter, alright. And he saw me talking to you. 45 00:03:17,700 --> 00:03:20,996 Collins... I cannot go back to Wharton now. 46 00:03:21,100 --> 00:03:23,430 I'm getting away from here. As far away as possible. 47 00:03:23,533 --> 00:03:26,466 We offered you amnesty only if you'd help us. 48 00:03:26,566 --> 00:03:28,590 Obviously, Wharton suspects me. 49 00:03:28,700 --> 00:03:30,564 You said yourself, he suspects everybody. 50 00:03:30,666 --> 00:03:32,724 We can hold this man for 72 hours. 51 00:03:32,833 --> 00:03:35,459 Meanwhile, you set up the audition. You hear me? 52 00:03:38,300 --> 00:03:41,062 Alright. I'll do what I can. 53 00:03:42,167 --> 00:03:45,134 But, if you want to impress Wharton, he had better be good. 54 00:03:48,033 --> 00:03:52,328 He'll set up a magic show better than Mark Wharton has ever seen. 55 00:03:54,967 --> 00:03:56,298 72 hours, Oscar? 56 00:04:05,234 --> 00:04:06,476 It looks good at NASA One. 57 00:04:06,500 --> 00:04:07,498 Roger. 58 00:04:07,565 --> 00:04:08,931 BCS Arm switch is on. 59 00:04:09,033 --> 00:04:10,032 Okay, Victor. 60 00:04:10,100 --> 00:04:12,176 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 61 00:04:12,200 --> 00:04:14,258 Circuit breakers in. 62 00:04:14,366 --> 00:04:15,405 We have separation. 63 00:04:15,500 --> 00:04:17,489 Inboard and outboards are on. 64 00:04:17,599 --> 00:04:19,499 I'm comin' forward with the side stick. 65 00:04:19,600 --> 00:04:20,623 Looks good. 66 00:04:20,967 --> 00:04:21,865 Ah, Roger. 67 00:04:21,967 --> 00:04:23,276 I've got a blowout in damper three. 68 00:04:23,299 --> 00:04:24,442 Get your pitch to zero. 69 00:04:24,466 --> 00:04:26,195 Pitch is out. I can't hold altitude! 70 00:04:26,299 --> 00:04:29,233 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 71 00:04:29,333 --> 00:04:32,171 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 72 00:04:40,133 --> 00:04:42,224 Steve Austin. Astronaut. 73 00:04:42,332 --> 00:04:44,732 A man barely alive. 74 00:04:46,933 --> 00:04:49,729 Gentlemen, we can rebuild him. 75 00:04:49,833 --> 00:04:52,629 We have the technology. 76 00:04:52,733 --> 00:04:56,894 We have the capability to make the world's first bionic man. 77 00:05:00,633 --> 00:05:04,589 Steve Austin will be that man. 78 00:05:04,700 --> 00:05:07,223 Better than he was before. 79 00:05:08,067 --> 00:05:12,499 Better, stronger, faster. 80 00:06:06,900 --> 00:06:09,890 1, 2, 3... 4. 81 00:06:11,500 --> 00:06:12,831 That's wonderful, Dave. 82 00:06:12,933 --> 00:06:15,525 You're the best magician I've ever seen. 83 00:06:15,633 --> 00:06:17,156 How's your pupil doing? 84 00:06:17,265 --> 00:06:20,631 Are you kidding? He's the greatest pupil I ever had. 85 00:06:20,733 --> 00:06:24,461 If I had half the speed in my right hand fingers that Steve has... 86 00:06:24,566 --> 00:06:26,033 I'd be another Houdini. 87 00:06:26,133 --> 00:06:28,190 You think he's ready? 88 00:06:28,299 --> 00:06:30,493 Well, he can do every trick I can do. 89 00:06:30,600 --> 00:06:33,362 Smoother and ten times faster. 90 00:06:33,466 --> 00:06:36,797 Now look. This is a normal one-hand cut. 91 00:06:38,033 --> 00:06:39,032 Yeah? 92 00:06:39,067 --> 00:06:40,192 Show him, Steve. 93 00:06:44,199 --> 00:06:46,064 At no time will my fingers leave my hands. 94 00:06:52,532 --> 00:06:55,057 Whew. Boy, that's marvelous. 95 00:06:55,167 --> 00:06:56,633 But that's bionic. 96 00:06:56,733 --> 00:06:58,996 What about the magic, guys? The magic. Remember? 97 00:07:17,033 --> 00:07:19,556 That's fantastic. 98 00:07:19,666 --> 00:07:22,098 That is really great. Dave, thank you very, very much. 99 00:07:22,198 --> 00:07:23,894 Thank you, Oscar. 100 00:07:24,000 --> 00:07:26,296 Good luck, Steve. Thanks, coach. 101 00:07:27,165 --> 00:07:29,599 Well, call Collins. Tell him I'm ready. 102 00:07:29,700 --> 00:07:30,723 I wonder. 103 00:07:30,833 --> 00:07:32,441 Wait a minute, I thought you were impressed. 104 00:07:32,465 --> 00:07:35,059 Well, I was. Very much so. 105 00:07:35,166 --> 00:07:38,190 But Wharton has seen just about every magician there is. 106 00:07:38,299 --> 00:07:40,391 The trick is to get invited to his house. 107 00:07:40,500 --> 00:07:42,024 What need is something... 108 00:07:42,131 --> 00:07:44,066 I don't know, something spectacular in the act. 109 00:07:44,166 --> 00:07:45,827 Something that he hasn't seen before. 110 00:07:45,933 --> 00:07:49,059 If you want this act to be foolproof... 111 00:07:49,166 --> 00:07:50,758 I could add a partner. 112 00:07:50,867 --> 00:07:53,197 We could do a mind reading act that would blow his mind. 113 00:07:53,299 --> 00:07:54,527 What's the gimmick? 114 00:07:54,633 --> 00:07:56,032 No gimmick. The real thing. 115 00:07:56,132 --> 00:07:57,291 You remember Audrey? 116 00:07:57,398 --> 00:08:00,560 Audrey. 117 00:08:00,666 --> 00:08:03,462 Oh, yes, that young lady with the E.S.P. powers. Yes. 118 00:08:03,566 --> 00:08:06,499 Last time we worked together, she got me out of a pretty tight spot. 119 00:08:08,466 --> 00:08:10,797 Say, how's this thing work? 120 00:08:10,900 --> 00:08:14,799 When you're reading people's thoughts, do you turn it on and off, or what? 121 00:08:14,900 --> 00:08:16,457 I just relax. 122 00:08:16,566 --> 00:08:18,931 Like I was in a warm bath. 123 00:08:19,033 --> 00:08:23,023 Close my eyes, and these things just come to me. 124 00:08:29,233 --> 00:08:32,131 One of those guys is thinking... 125 00:08:32,232 --> 00:08:36,633 about all the money he's gonna make for getting rid of us. 126 00:08:50,099 --> 00:08:51,498 Behind you! 127 00:09:07,967 --> 00:09:11,422 Not only did she warn me, but she stayed cool through all the action. 128 00:09:11,533 --> 00:09:13,124 Quite a composed young lady. 129 00:09:13,233 --> 00:09:15,462 Trouble is, we don't have much time, Steve. 130 00:09:15,566 --> 00:09:17,327 We're bound to impress Wharton. 131 00:09:17,432 --> 00:09:19,391 Once inside the compound, she could read his mind. 132 00:09:19,466 --> 00:09:21,365 Find out exactly where that codebook is hidden. 133 00:09:21,466 --> 00:09:23,865 It's a great idea. 134 00:09:42,732 --> 00:09:44,359 You're not talking much. 135 00:09:44,466 --> 00:09:45,797 There's nothing much to say. 136 00:09:45,900 --> 00:09:48,389 Look, I'm sorry we couldn't go to the movie last night. 137 00:09:48,500 --> 00:09:50,558 But I told you I was sick. 138 00:09:50,666 --> 00:09:52,154 Can I help that? 139 00:09:52,265 --> 00:09:53,756 Suppose not. 140 00:09:53,867 --> 00:09:56,163 Well then, why the chill? 141 00:09:56,266 --> 00:09:58,699 For Pete's sake, Audrey, I wanted to go to the movie. 142 00:09:58,800 --> 00:10:00,858 Honest. 143 00:10:00,967 --> 00:10:02,660 Do you have to use that word? 144 00:10:02,766 --> 00:10:04,630 What word? Honest. 145 00:10:04,733 --> 00:10:07,962 Not when you can stand there and insist on telling me a lie. 146 00:10:08,066 --> 00:10:09,761 Huh? 147 00:10:09,867 --> 00:10:11,299 You were not sick last night. 148 00:10:11,399 --> 00:10:13,742 You wanted to go bowling with your friends on the football team... 149 00:10:13,766 --> 00:10:16,062 and that's exactly what you did. 150 00:10:16,166 --> 00:10:17,257 Who told you that? 151 00:10:17,365 --> 00:10:19,663 Nobody told me that. 152 00:10:19,766 --> 00:10:21,891 Well then, you must've driven past the bowling alley. 153 00:10:23,666 --> 00:10:26,428 Look, Audrey, I can explain. 154 00:10:26,533 --> 00:10:27,795 There's no need. 155 00:10:27,900 --> 00:10:30,696 You can do whatever you wish, and I just... 156 00:10:35,399 --> 00:10:37,228 What's wrong? 157 00:10:37,332 --> 00:10:39,061 Steve! 158 00:10:39,166 --> 00:10:40,394 Huh? 159 00:10:40,500 --> 00:10:42,967 I have to go now. I have to meet somebody. 160 00:10:43,066 --> 00:10:44,829 Hey! 161 00:10:59,633 --> 00:11:01,463 Steve! 162 00:11:01,566 --> 00:11:03,396 Hi! 163 00:11:03,500 --> 00:11:05,660 Hi. 164 00:11:05,766 --> 00:11:08,028 Hi. Hi, Audrey. 165 00:11:08,132 --> 00:11:09,258 You look great. 166 00:11:09,366 --> 00:11:10,833 Thanks! What're you doing here? 167 00:11:10,933 --> 00:11:12,436 Well, I was on my way to the principal's 168 00:11:12,460 --> 00:11:14,179 office to find out where I could locate you. 169 00:11:15,500 --> 00:11:18,467 Yeah, I know I picked up on your thought, but why do you wanna see me? 170 00:11:18,566 --> 00:11:20,192 Well, do I have to tell you? 171 00:11:20,299 --> 00:11:22,629 No. You wanna work with me again. 172 00:11:22,732 --> 00:11:24,029 Right. 173 00:11:24,132 --> 00:11:26,429 Only you're worried about me missing school. 174 00:11:26,533 --> 00:11:27,971 Hey, now. Wait a minute. Not so fast. 175 00:11:27,999 --> 00:11:29,591 That thought just occurred to me. 176 00:11:29,700 --> 00:11:30,961 Well don't worry. 177 00:11:31,066 --> 00:11:32,692 Mid-term vacation starts tomorrow... 178 00:11:32,800 --> 00:11:34,630 and I only have one more class today. 179 00:11:34,733 --> 00:11:37,460 I'm so glad you came so we could get out of here. 180 00:11:37,565 --> 00:11:39,294 What's the matter? Don't you like school? 181 00:11:39,399 --> 00:11:41,332 It's not school, it's the people. 182 00:11:41,433 --> 00:11:43,059 You've been reading their minds again. 183 00:11:43,700 --> 00:11:45,326 I can't help it. 184 00:11:45,433 --> 00:11:49,730 I just caught my boyfriend in a big, fat lie, and it's really depressing. 185 00:11:49,833 --> 00:11:52,424 Audrey, you don't have to use that gift of yours all the time. 186 00:11:52,532 --> 00:11:54,329 Like I don't have to use bionics. 187 00:11:54,433 --> 00:11:56,875 If I wanna get to the second floor of a department store building... 188 00:11:56,899 --> 00:11:58,526 I don't leap up, I take an elevator. 189 00:11:58,633 --> 00:11:59,929 But you're different. 190 00:11:59,999 --> 00:12:01,523 Ah, we're both different. 191 00:12:01,633 --> 00:12:06,123 What I'm saying is, there are times when we have to hide that difference. 192 00:12:06,233 --> 00:12:09,894 You're right. I guess I just don't try hard enough. 193 00:12:09,999 --> 00:12:11,931 I'm so glad you came to get me. 194 00:12:12,031 --> 00:12:14,056 So am I. Now where's that class of yours, huh? 195 00:12:14,166 --> 00:12:16,133 Over there. Let's go. 196 00:12:31,433 --> 00:12:32,558 Blue Tiger. 197 00:12:32,665 --> 00:12:34,565 Uh, may I speak to Mr. Collins, please? 198 00:12:34,666 --> 00:12:36,791 I don't know where he is right now. Who's this? 199 00:12:36,898 --> 00:12:39,093 This is Epitome Booking speaking. Johnson. 200 00:12:39,199 --> 00:12:40,542 Do you know where I could reach him? 201 00:12:40,566 --> 00:12:41,726 No. 202 00:12:41,832 --> 00:12:44,843 Why don't you leave a number and I'll have him call you as soon as I see him. 203 00:12:44,867 --> 00:12:48,527 Alright. State 3-4-8-7-9. 204 00:12:48,633 --> 00:12:50,623 Hang on a second. 205 00:12:50,733 --> 00:12:52,426 It's for you. 206 00:12:52,532 --> 00:12:54,022 I'm going back to the compound. 207 00:12:54,132 --> 00:12:57,098 Right. Yeah, Collins here. 208 00:12:57,198 --> 00:13:02,393 Mr. Collins, this is Epitome Booking. Johnson speaking. 209 00:13:02,499 --> 00:13:06,126 About that magic act we talked about. Steve Andrews? 210 00:13:06,233 --> 00:13:08,132 He'll be in from Chicago tomorrow. 211 00:13:08,233 --> 00:13:10,961 I thought maybe we could arrange for an audition right away. 212 00:13:11,066 --> 00:13:12,464 Yeah, right. Fine. 213 00:13:12,565 --> 00:13:16,590 How about tomorrow afternoon around 5:00? 214 00:13:16,700 --> 00:13:20,098 That'll be fine. See you at 5:00 tomorrow afternoon. 215 00:14:01,099 --> 00:14:04,464 No. It can't be you. 216 00:14:04,566 --> 00:14:07,532 Collins! 217 00:14:09,399 --> 00:14:12,194 Where have you been for the last two days? 218 00:14:12,298 --> 00:14:14,357 I thought something happened to you. 219 00:14:14,466 --> 00:14:16,592 Well, I've been pretty busy at the club, sir. 220 00:14:16,699 --> 00:14:19,030 Busy at the club? 221 00:14:20,199 --> 00:14:21,790 You do the sweeping up? 222 00:14:21,898 --> 00:14:26,696 No. No, all you do is count money. 223 00:14:28,899 --> 00:14:31,230 What kept you away for two whole days? 224 00:14:31,333 --> 00:14:33,890 Well, I've been trying to line up some new acts, sir. 225 00:14:33,999 --> 00:14:36,897 Why don't you tell me the truth, Collins? 226 00:14:36,998 --> 00:14:39,592 You made contact with the Feds? 227 00:14:39,700 --> 00:14:41,961 Oh, Mr. Wharton... 228 00:14:42,065 --> 00:14:44,931 I never quite get used to your little jokes. 229 00:14:45,366 --> 00:14:46,424 Jokes? 230 00:14:51,665 --> 00:14:54,155 When a man betrays me, Collins... 231 00:14:55,166 --> 00:14:57,825 it is no joke. 232 00:14:57,932 --> 00:14:59,399 I had you followed. 233 00:14:59,500 --> 00:15:01,023 Followed? 234 00:15:01,132 --> 00:15:02,859 Yep. 235 00:15:02,966 --> 00:15:06,763 Well, I... I don't know where anybody would follow me. 236 00:15:06,865 --> 00:15:10,391 I spend all my time at the club or my apartment by myself. 237 00:15:10,500 --> 00:15:13,933 I had Baxter follow you. 238 00:15:14,032 --> 00:15:17,021 Baxter has disappeared. 239 00:15:18,633 --> 00:15:21,122 Now don't you think that a bit strange, huh? 240 00:15:22,131 --> 00:15:23,565 Yes, sir. Yes, I do. 241 00:15:23,666 --> 00:15:27,894 But then, I can't be accountable for Baxter's actions. 242 00:15:27,999 --> 00:15:29,761 Maybe he sold out. 243 00:15:31,032 --> 00:15:33,295 Ah, yes. 244 00:15:34,466 --> 00:15:36,524 Yes. Maybe he did. 245 00:15:47,131 --> 00:15:48,928 It's a sad state of affairs, Collins... 246 00:15:49,032 --> 00:15:51,465 when a man can't trust the people that work for him. 247 00:15:51,565 --> 00:15:54,123 Sad, sad state of affairs. 248 00:15:54,233 --> 00:15:55,359 Yes, sir. 249 00:15:55,466 --> 00:15:59,762 At any rate, I want you to spend more time here at the compound. 250 00:15:59,866 --> 00:16:00,889 You understand? 251 00:16:00,999 --> 00:16:02,625 Yes, sir. Oh. 252 00:16:02,731 --> 00:16:07,427 I was wondering if you'd have a little free time tomorrow afternoon around 5:00. 253 00:16:07,532 --> 00:16:08,726 Why? 254 00:16:08,832 --> 00:16:10,595 Well, I'm looking at a new act. 255 00:16:10,700 --> 00:16:12,893 A Steve Andrews. 256 00:16:12,999 --> 00:16:15,989 Supposedly a very exceptional magician just in from Chicago. 257 00:16:16,099 --> 00:16:18,293 Magician? 258 00:16:18,399 --> 00:16:19,457 Andrews? 259 00:16:19,566 --> 00:16:22,896 Never heard of him. Who sent him over? 260 00:16:22,999 --> 00:16:24,863 Epitome Booking Service. 261 00:16:26,898 --> 00:16:28,737 Alright. I'll meet you at the club around 5:00. 262 00:16:28,832 --> 00:16:29,890 Good. Fine. 263 00:16:29,999 --> 00:16:32,989 Well, I'd better be getting back. 264 00:16:33,099 --> 00:16:35,396 I have to look at some singers this afternoon. 265 00:16:35,500 --> 00:16:37,659 Singers? 266 00:16:37,764 --> 00:16:40,232 Well, as long as you don't become a singer yourself, Collins. 267 00:16:40,333 --> 00:16:42,128 I don't like singers. 268 00:16:42,232 --> 00:16:45,325 Yes, sir. 269 00:16:47,465 --> 00:16:50,160 George? 270 00:16:50,266 --> 00:16:52,357 Yes, Mr. Wharton? 271 00:16:53,166 --> 00:16:55,065 Put another tail on him and, uh... 272 00:16:56,565 --> 00:17:01,192 Get me the number of the Epitome Booking Service. 273 00:17:01,299 --> 00:17:03,856 What do you think? 274 00:17:06,132 --> 00:17:09,031 Terrific. 275 00:17:10,765 --> 00:17:13,460 I don't think you're gonna be recognized, pal. 276 00:17:15,966 --> 00:17:17,296 What's so funny? 277 00:17:17,398 --> 00:17:19,797 You look like Clark Gable. 278 00:17:19,899 --> 00:17:21,298 That's enough, Scarlet. 279 00:17:27,365 --> 00:17:29,094 It's Collins. 280 00:17:32,065 --> 00:17:34,556 Epitome Booking Service. This is Johnson speaking. 281 00:17:34,665 --> 00:17:36,598 Yeah, you're trying to book into one of my clubs. 282 00:17:36,698 --> 00:17:38,291 Uh, Steve somebody or other? 283 00:17:38,399 --> 00:17:39,559 Steve Andrews, yes. 284 00:17:39,665 --> 00:17:41,461 May I ask who this is calling? 285 00:17:41,565 --> 00:17:45,192 Mark Wharton. Uh, how... How come I never heard of this act? 286 00:17:45,299 --> 00:17:48,266 Well it's a new act, sir. That's why you haven't heard of it. 287 00:17:48,366 --> 00:17:51,526 Uh-huh. And I must tell you... 288 00:17:51,632 --> 00:17:53,361 you're gonna be amazed by it. 289 00:17:53,466 --> 00:17:55,262 Amazed by it when you see it. 290 00:17:55,366 --> 00:17:56,922 Uh, mister, I'm not easily amazed. 291 00:17:57,031 --> 00:17:59,828 Curious, maybe, but not amazed. 292 00:17:59,932 --> 00:18:01,955 I just like to know where people come from. 293 00:18:02,065 --> 00:18:05,465 But he can tell me more about himself tomorrow. 294 00:18:10,066 --> 00:18:12,294 Mark Wharton himself. 295 00:18:12,398 --> 00:18:14,627 Collins was right. 296 00:18:14,732 --> 00:18:17,062 He suspects everything and everybody. 297 00:18:17,165 --> 00:18:18,894 Is the audition still on? 298 00:18:18,999 --> 00:18:20,364 Yes. Yes, it is. 299 00:18:20,466 --> 00:18:24,160 And, pal, you better be good. 300 00:18:41,432 --> 00:18:43,797 Well, I think everything's all set up now. 301 00:18:43,899 --> 00:18:45,366 What time is it? 302 00:18:45,466 --> 00:18:46,897 A few minutes till 5:00. 303 00:18:48,999 --> 00:18:50,466 Are you all set? 304 00:18:50,566 --> 00:18:52,191 We're ready. 305 00:18:52,298 --> 00:18:54,061 Exactly 5:00. 306 00:18:54,166 --> 00:18:55,996 Well, good afternoon, everyone. 307 00:18:56,099 --> 00:18:58,066 Mr. Wharton. Glad you could make it. 308 00:18:58,166 --> 00:19:01,825 This is Steve Andrews and his assistant, Ms. Audrey. 309 00:19:01,931 --> 00:19:02,930 It's a pleasure. 310 00:19:03,032 --> 00:19:04,931 It's always a pleasure to see good magic. 311 00:19:05,032 --> 00:19:07,123 And I hope it is good magic. 312 00:19:07,232 --> 00:19:09,927 We hope you'll be impressed, Mr. Wharton. 313 00:19:10,032 --> 00:19:11,226 Shall we begin? 314 00:19:11,333 --> 00:19:13,266 By all means. 315 00:19:13,366 --> 00:19:15,798 Collins, you sit with us. 316 00:19:28,866 --> 00:19:31,060 Hey, Mister! Look out! 317 00:19:43,765 --> 00:19:45,409 Well, as you know, it's difficult without background... 318 00:19:45,433 --> 00:19:47,331 Don't worry about the schpeil or the production. 319 00:19:47,432 --> 00:19:48,729 Just show me some good tricks. 320 00:19:48,832 --> 00:19:50,799 But we will give you a little atmosphere. 321 00:20:14,832 --> 00:20:17,230 I gotta talk to Wharton, right away. 322 00:20:17,332 --> 00:20:20,129 He's where? I'll go to the club. 323 00:21:02,365 --> 00:21:04,356 The Blue Tiger. Hurry. 324 00:21:09,499 --> 00:21:10,966 Now, Mr. Wharton... 325 00:21:11,032 --> 00:21:14,487 if you'd be so kind to give us your assistance. 326 00:21:14,599 --> 00:21:16,792 Would you take a card, please? 327 00:21:19,966 --> 00:21:22,262 Replace it in the deck, please. 328 00:21:48,066 --> 00:21:50,260 Well, now, that was pretty good. 329 00:21:51,631 --> 00:21:53,327 I think I'm beginning to like you. 330 00:21:53,433 --> 00:21:55,763 And now for a very special illusion. 331 00:21:55,866 --> 00:21:58,163 Audrey, would you invite the magic cube to join us? 332 00:22:04,732 --> 00:22:06,891 He what? 333 00:22:06,998 --> 00:22:09,488 Listen, we gotta stop him before he gets to Wharton. 334 00:22:09,565 --> 00:22:11,191 Get some men on the road to the compound. 335 00:22:11,298 --> 00:22:12,540 No, no, wait a minute. Wait a minute. 336 00:22:12,564 --> 00:22:13,862 Wharton's at the club. 337 00:22:13,966 --> 00:22:16,194 Get some men in a car and get over here right away. 338 00:22:20,032 --> 00:22:21,691 The parting of the curtains. 339 00:22:23,799 --> 00:22:25,823 Aha. The magic cube. 340 00:22:25,932 --> 00:22:28,455 Won't you join us, magic cube? 341 00:23:16,265 --> 00:23:18,027 Now may I present the person... 342 00:23:18,132 --> 00:23:20,569 who will provide the most fascinating part of our performance. 343 00:23:20,599 --> 00:23:24,760 He's probably got some pigeons in there. Or rabbits. 344 00:23:26,531 --> 00:23:28,556 The Amazing Audrey. 345 00:23:34,632 --> 00:23:36,962 Did he pick up that box like that with her in there? 346 00:23:37,065 --> 00:23:38,589 Told you he's good. 347 00:23:52,165 --> 00:23:54,099 Baxter. 348 00:23:54,166 --> 00:23:57,155 You don't want to interrupt the best act in town, do you? 349 00:23:57,265 --> 00:23:59,062 Take him away. 350 00:24:01,098 --> 00:24:03,225 Now as you can see, Mr. Wharton... 351 00:24:03,333 --> 00:24:06,094 I am blindfolding Audrey... 352 00:24:06,198 --> 00:24:10,098 and I will leave her in this position... 353 00:24:10,199 --> 00:24:11,755 with her back to you. 354 00:24:13,499 --> 00:24:14,591 Now, Mr. Wharton... 355 00:24:14,699 --> 00:24:16,756 if you'd be so kind as to hand me an object. 356 00:24:16,865 --> 00:24:20,765 I will have the young lady describe it, without seeing it. 357 00:24:20,866 --> 00:24:22,832 Oh, now, I know how this one works. 358 00:24:22,931 --> 00:24:24,364 You have a word code. 359 00:24:24,465 --> 00:24:28,421 She can tell just by the way you ask her what the object is. 360 00:24:28,532 --> 00:24:30,965 Oh, no, no, no. I will not say a word. 361 00:24:31,065 --> 00:24:32,827 You will hand me the object... 362 00:24:32,931 --> 00:24:34,865 and you can tell her when to begin. 363 00:24:45,699 --> 00:24:48,166 Go ahead, young lady. 364 00:24:58,966 --> 00:25:00,933 It's a gold cigarette case. 365 00:25:02,798 --> 00:25:05,823 It was given to you by someone very close to you. 366 00:25:07,798 --> 00:25:08,857 My brother. 367 00:25:10,398 --> 00:25:13,923 And that someone is now deceased. 368 00:25:16,331 --> 00:25:17,389 How could she know that? 369 00:25:17,498 --> 00:25:18,761 How do you do this? 370 00:25:21,131 --> 00:25:22,927 I have never seen anything like this. 371 00:25:23,031 --> 00:25:24,658 Hand me something. 372 00:25:26,631 --> 00:25:28,190 What do I have here? 373 00:25:37,198 --> 00:25:41,324 It's a ballpoint pen, and it belongs to Mr. Collins. 374 00:25:43,565 --> 00:25:45,498 I got it from George. 375 00:25:46,764 --> 00:25:49,789 George picked it up a couple days ago off his desk. 376 00:25:55,765 --> 00:25:57,526 It's my pen. 377 00:25:58,899 --> 00:26:00,866 I can't believe this. I don't believe it! 378 00:26:02,764 --> 00:26:07,164 Okay, young lady, take off that blindfold and come over here. 379 00:26:12,131 --> 00:26:15,656 You are the most amazing person I have ever met. 380 00:26:15,765 --> 00:26:16,763 Collins? 381 00:26:16,831 --> 00:26:20,390 How soon can these two start to work here? 382 00:26:20,499 --> 00:26:22,624 We have an opening at the beginning of the week. 383 00:26:22,731 --> 00:26:24,824 Fine, fine. An extended run, top salary. 384 00:26:24,932 --> 00:26:25,930 Where are you staying? 385 00:26:26,031 --> 00:26:27,964 We just got in from Chicago... 386 00:26:28,065 --> 00:26:29,692 and we haven't checked into a hotel yet. 387 00:26:29,799 --> 00:26:31,321 Oh, no hotels for you. 388 00:26:31,431 --> 00:26:33,408 You'll spend the weekend with me. Where's your luggage? 389 00:26:33,432 --> 00:26:35,228 Still at the airport. 390 00:26:35,332 --> 00:26:36,923 We'll send for it. 391 00:26:38,298 --> 00:26:41,287 Mr. Wharton, maybe it's a better idea if we stayed at a hotel. 392 00:26:41,397 --> 00:26:44,263 I said I want you as my guests. 393 00:26:45,499 --> 00:26:48,097 Well... Well? 394 00:26:50,032 --> 00:26:51,759 You don't think it'll be too much trouble? 395 00:26:51,865 --> 00:26:53,560 No trouble at all. Collins? 396 00:26:53,665 --> 00:26:56,631 Take these two into the office. Sign them up to a big fat contract. 397 00:26:56,731 --> 00:26:59,131 Then we'll be on our way. 398 00:26:59,232 --> 00:27:01,596 This way. Mr. Wharton. 399 00:27:06,598 --> 00:27:08,828 Boss, that dame is spooky. 400 00:27:08,932 --> 00:27:11,329 Spooky? 401 00:27:11,431 --> 00:27:14,729 No, no, no. She has a real gift, George. 402 00:27:14,832 --> 00:27:16,354 And I am beginning to think... 403 00:27:16,464 --> 00:27:21,091 that it is a gift that I can use to a great advantage. 404 00:27:21,197 --> 00:27:24,064 A great advantage. 405 00:27:35,599 --> 00:27:36,792 Young lady? 406 00:27:36,898 --> 00:27:38,456 Oh, no thank you. I don't drink. 407 00:27:38,565 --> 00:27:40,089 Ah, good for you. 408 00:27:40,198 --> 00:27:44,689 T'would be a pity for anything to muddle that brilliant brain of yours. 409 00:27:44,799 --> 00:27:46,628 Beautiful place you have here. 410 00:27:46,731 --> 00:27:48,460 Yes, it's nice. 411 00:27:50,198 --> 00:27:52,357 And very, very secure. Thank you. 412 00:27:52,464 --> 00:27:54,160 And that's what counts most. 413 00:27:54,265 --> 00:27:55,959 Did you enjoy your dinner? 414 00:27:56,065 --> 00:27:57,531 Oh, it was lovely. 415 00:27:57,631 --> 00:27:59,724 Now let's talk about you two. 416 00:27:59,832 --> 00:28:01,923 How long have you had this act? 417 00:28:02,031 --> 00:28:04,999 Well, we've just had the act together for a few weeks. 418 00:28:05,099 --> 00:28:08,031 Ah, that's why I've never heard of you. 419 00:28:08,131 --> 00:28:09,792 But believe me, once you open... 420 00:28:09,899 --> 00:28:11,956 you'll be the talk of the town. Right, Collins? 421 00:28:12,065 --> 00:28:14,191 Yes, yes. I agree. 422 00:28:14,298 --> 00:28:16,628 Now I don't know how you did that box trick... 423 00:28:16,731 --> 00:28:18,665 but gimmicks like that don't interest me... 424 00:28:18,765 --> 00:28:21,993 half as much as what this young lady can do on her own. 425 00:28:22,098 --> 00:28:25,759 Well, in most mind reading acts, a magician uses a code. 426 00:28:25,865 --> 00:28:29,765 They actually have a code book that they memorize. 427 00:28:37,164 --> 00:28:39,223 The rooms you gave us are very nice. 428 00:28:39,332 --> 00:28:41,764 I imagine your room is quite elegant. 429 00:28:44,866 --> 00:28:47,593 Yes, it's very comfortable. 430 00:28:54,365 --> 00:28:55,763 Excuse me, Mr. Wharton? 431 00:28:55,865 --> 00:28:57,263 Mr. Dinallo is here. 432 00:28:57,364 --> 00:28:58,923 He's waiting in the living room. 433 00:28:59,032 --> 00:29:02,259 Oh, dear me. Business, business, business. 434 00:29:02,364 --> 00:29:05,161 I was hoping to find out more about this gift of yours. 435 00:29:05,265 --> 00:29:08,323 But you will wait for me, hmm? 436 00:29:08,432 --> 00:29:10,524 Oh, I'm sorry. I'm awfully tired. 437 00:29:10,632 --> 00:29:13,531 The trip from Chicago and audition. 438 00:29:13,632 --> 00:29:15,928 Oh, yes, of course. Well, you go on to your rooms. 439 00:29:15,998 --> 00:29:17,507 There will be plenty of time to talk tomorrow. 440 00:29:17,531 --> 00:29:18,531 Come along, Collins. 441 00:29:18,599 --> 00:29:19,775 And thanks again for everything. 442 00:29:19,799 --> 00:29:21,196 See you tomorrow. 443 00:29:25,499 --> 00:29:27,022 Did you get it? 444 00:29:27,130 --> 00:29:30,257 When you mentioned "code book", his mind flashed to the one he has hidden... 445 00:29:30,365 --> 00:29:32,228 in back of the bookshelf in his room. 446 00:29:32,331 --> 00:29:33,993 Behind the copy of "War and Peace". 447 00:29:34,098 --> 00:29:36,257 That's why you asked him about his room. 448 00:29:36,364 --> 00:29:40,026 Yes. It's the one with the sun deck on the west side of the house. 449 00:29:40,131 --> 00:29:41,256 Good. 450 00:29:42,031 --> 00:29:44,328 What are we gonna do when we get the code book? 451 00:29:44,432 --> 00:29:47,592 Well, Oscar sends his men in here to arrest him. 452 00:29:47,698 --> 00:29:50,030 Just when I was getting used to all this rich food. 453 00:29:50,764 --> 00:29:52,094 Yo go up to your room. 454 00:29:52,197 --> 00:29:54,392 Wait there until after Oscar and his men get here. 455 00:29:54,499 --> 00:29:57,693 Okay, only, hey, Steve, we make a really super pair don't we? 456 00:29:57,798 --> 00:29:59,493 We sure do. 457 00:30:58,499 --> 00:30:59,932 Hold it right there. 458 00:31:02,431 --> 00:31:05,422 You must've taken me for an absolute fool, Mr. Andrews. 459 00:31:05,532 --> 00:31:07,623 Didn't get to take you for anything, Mr. Wharton. 460 00:31:07,731 --> 00:31:09,995 You know, I indulge in a little bit of magic myself. 461 00:31:10,098 --> 00:31:11,394 Or trickery, if you will. 462 00:31:11,498 --> 00:31:14,364 Whenever I leave my room, I turn on a sensing device. 463 00:31:14,465 --> 00:31:17,124 It signals when anyone steps on the carpet. Now where's the girl? 464 00:31:17,231 --> 00:31:18,230 Henry went to get her. 465 00:31:18,332 --> 00:31:20,007 Now listen, Collins, would you mind explaining to me... 466 00:31:20,031 --> 00:31:21,774 what your two little protégés have been up to, hmm? 467 00:31:21,798 --> 00:31:24,857 Certainly you don't expect me to take the blame for that. 468 00:31:24,966 --> 00:31:27,329 I heard they had a good act. That's all. 469 00:31:27,431 --> 00:31:29,956 It's a very good act. Most mysterious, I'd say. 470 00:31:30,065 --> 00:31:32,054 Ah, yes. Come in, young lady. 471 00:31:32,164 --> 00:31:35,928 Perhaps you can help your partner here explain what he was doing in my room. 472 00:31:41,130 --> 00:31:43,360 Steve, why don't you tell them the truth? 473 00:31:45,698 --> 00:31:47,494 I was trying to rob your safe. 474 00:31:54,765 --> 00:31:57,526 That safe is impossible to open without the combination. 475 00:31:57,631 --> 00:32:02,496 Which is 13 left, 24 right, 17 left. 476 00:32:02,598 --> 00:32:04,361 You got that out of my mind? 477 00:32:05,798 --> 00:32:07,321 Then she gave it to me. 478 00:32:13,030 --> 00:32:15,827 What a team! What a team! 479 00:32:15,931 --> 00:32:18,558 There's no end to what you can do. 480 00:32:18,665 --> 00:32:21,187 But you were foolish to try this. 481 00:32:21,297 --> 00:32:22,730 Well, we needed the money. 482 00:32:22,831 --> 00:32:24,696 We went into debt putting our act together. 483 00:32:24,799 --> 00:32:26,560 Figured there was a bundle in that safe. 484 00:32:26,664 --> 00:32:28,859 Yes. Quite a bundle. 485 00:32:28,965 --> 00:32:32,420 It's chicken feed compared to what I'll pay you to work for me. 486 00:32:32,531 --> 00:32:34,964 I've got big plans for you two. 487 00:32:35,065 --> 00:32:38,225 But you must promise me no more of this petty larceny. 488 00:32:38,332 --> 00:32:39,765 I guess it was a stupid move. 489 00:32:39,866 --> 00:32:43,458 Yes, it was, but I've made a few in my time too. 490 00:32:43,565 --> 00:32:47,463 I'm going to forget all about this if you'll promise to work for me... 491 00:32:47,564 --> 00:32:49,225 and not against me. 492 00:32:50,499 --> 00:32:52,624 Deal. 493 00:32:52,731 --> 00:32:55,925 Alright, Audrey. Go back to bed my dear. 494 00:32:56,030 --> 00:32:57,554 Steve and I have things to talk over. 495 00:32:57,664 --> 00:32:59,188 Alright. 496 00:32:59,298 --> 00:33:04,254 Mr. Andrews, you and I are going places. 497 00:33:05,598 --> 00:33:07,565 You know... 498 00:33:07,664 --> 00:33:10,994 there is no limit to what we can accomplish. 499 00:33:11,097 --> 00:33:12,096 George? 500 00:33:17,464 --> 00:33:20,057 Good. 501 00:33:20,165 --> 00:33:23,154 I don't need him. Only the girl. 502 00:33:24,765 --> 00:33:27,492 I don't trust anybody who tries to rob me. 503 00:33:30,465 --> 00:33:32,658 As long as we have him, she'll do what we say. 504 00:33:32,764 --> 00:33:35,889 Take him down to the meat freezer and tie him up tight. 505 00:34:45,431 --> 00:34:47,625 Ah, good morning. 506 00:34:47,731 --> 00:34:50,130 Good morning. I thought Steve might be down here. 507 00:34:50,232 --> 00:34:51,289 I stopped by his room. 508 00:34:51,397 --> 00:34:53,388 And found it empty. 509 00:34:55,764 --> 00:34:59,596 You're holding Steve prisoner! 510 00:34:59,699 --> 00:35:01,857 I was wondering how soon you'd pick that up. 511 00:35:01,964 --> 00:35:04,262 You are truly a marvel. 512 00:35:04,365 --> 00:35:05,524 And you're a liar. 513 00:35:05,631 --> 00:35:07,530 You said you'd forget about last night: 514 00:35:07,631 --> 00:35:09,141 Why don't you sit down and have some coffee, hmm? 515 00:35:09,165 --> 00:35:10,188 No. 516 00:35:10,298 --> 00:35:13,856 Unless you let Steve go, I'm not gonna do anything you say. 517 00:35:13,965 --> 00:35:16,363 Oh, it's quite the other way around, my dear. 518 00:35:16,464 --> 00:35:20,296 You will do exactly as I say, or we'll never let him go. 519 00:35:20,397 --> 00:35:23,695 He might even have a terrible accident. Sit down. 520 00:35:28,931 --> 00:35:31,762 Now, the first thing you can do for me is very important. 521 00:35:31,864 --> 00:35:35,128 I'm giving an informal luncheon around the pool here a few hours from now... 522 00:35:35,232 --> 00:35:36,891 and I expect you to attend. 523 00:35:36,997 --> 00:35:38,089 Why? 524 00:35:38,197 --> 00:35:40,630 Well, I'm inviting four of my close associates. 525 00:35:40,731 --> 00:35:44,062 They all hold key positions in my organization. 526 00:35:44,165 --> 00:35:45,461 So why should I be there? 527 00:35:45,564 --> 00:35:48,691 Because of your exceptional talent, my dear. 528 00:35:48,798 --> 00:35:50,889 I expect you to meet each one of them... 529 00:35:50,997 --> 00:35:53,897 and then tell me whether or not they can be trusted. 530 00:35:53,998 --> 00:35:55,362 What? 531 00:35:55,464 --> 00:35:58,398 I have suspected a leak in my organization for some time. 532 00:35:58,499 --> 00:35:59,727 An informer. 533 00:35:59,831 --> 00:36:02,991 And it's driven me half out of my mind trying to figure out who it is. 534 00:36:03,097 --> 00:36:04,156 So don't you see? 535 00:36:04,265 --> 00:36:07,231 You can tell me in a minute who is loyal and who is disloyal. 536 00:36:08,965 --> 00:36:10,329 It's beautiful. 537 00:36:10,431 --> 00:36:13,399 And that's just the beginning of what you can do for me. 538 00:36:13,499 --> 00:36:15,022 What about Steve? 539 00:36:16,397 --> 00:36:20,024 Well, after you have proven how valuable you are to me... 540 00:36:20,131 --> 00:36:21,928 I will consider letting him go, but not until. 541 00:36:22,030 --> 00:36:24,692 Now, how about some coffee, hmm? 542 00:36:24,798 --> 00:36:26,526 No thanks. 543 00:36:26,631 --> 00:36:29,463 Alright. Do as you wish and just relax then. 544 00:36:29,565 --> 00:36:32,224 I have some work to do before the guests arrive. 545 00:36:55,864 --> 00:37:00,196 Bionics... powerless? 546 00:37:00,297 --> 00:37:02,594 Cold. 547 00:37:02,698 --> 00:37:05,688 Oh, Steve. 548 00:37:09,965 --> 00:37:13,626 Ah. Again, thank you. 549 00:37:13,731 --> 00:37:16,323 Um, that'll be all. Thank you very much. 550 00:37:16,431 --> 00:37:18,159 My guests will serve themselves. 551 00:37:35,997 --> 00:37:37,157 Mr. Collins. 552 00:37:37,264 --> 00:37:39,788 Please, I don't think we should be seen talking together. 553 00:37:39,898 --> 00:37:41,524 They've locked Steve in the freezer. 554 00:37:41,631 --> 00:37:43,373 They caught him trying to steal the code book. 555 00:37:43,397 --> 00:37:45,557 We've got to get him out of there. 556 00:37:45,664 --> 00:37:48,153 I can't do any more for you than I have. 557 00:37:48,264 --> 00:37:49,664 I'm in this too deep already. 558 00:37:49,764 --> 00:37:52,094 While the party's going on, Wharton will be busy. 559 00:37:52,197 --> 00:37:55,029 You could order Wharton's men to move Steve to another room. 560 00:37:55,131 --> 00:37:56,392 What good would that do? 561 00:37:56,498 --> 00:37:59,489 Steve has a certain power that doesn't work in cold temperatures. 562 00:37:59,599 --> 00:38:01,531 We've just got to get him out of there. 563 00:38:01,631 --> 00:38:03,599 I can't change Wharton's orders. 564 00:38:03,698 --> 00:38:05,597 You can and you will. 565 00:38:05,697 --> 00:38:07,755 Meaning what? 566 00:38:07,864 --> 00:38:11,797 Wharton wants to use me at the party to expose whoever's been informing. 567 00:38:11,897 --> 00:38:14,297 And of course, we both know who that is, don't we? 568 00:38:14,398 --> 00:38:16,863 You can't expose me. Goldman wouldn't stand for it. 569 00:38:16,964 --> 00:38:20,227 All I care about is getting Steve moved. 570 00:38:20,331 --> 00:38:22,321 And I'll do anything I have to. 571 00:38:40,864 --> 00:38:42,263 Good to see you again, Charlie. 572 00:38:42,364 --> 00:38:44,628 You know, we should get together more often. 573 00:38:44,731 --> 00:38:48,255 Excuse me. There's a very special guest I want you all to meet. 574 00:39:01,498 --> 00:39:03,988 And now we begin. 575 00:39:04,098 --> 00:39:05,621 I'll introduce you to each one... 576 00:39:05,730 --> 00:39:08,220 and then we'll know, won't we? 577 00:39:08,331 --> 00:39:09,798 I suppose we will. 578 00:39:26,431 --> 00:39:28,796 Mr. Wharton told me to give you new instructions. 579 00:39:28,898 --> 00:39:33,627 He wants the magician moved from the freezer to one of the basement rooms. 580 00:39:34,865 --> 00:39:37,229 Yeah, okay. Whatever he wants. 581 00:39:41,464 --> 00:39:45,295 And Charlie Bradshaw here is one of my oldest and trusted friends. 582 00:39:48,264 --> 00:39:50,095 Yes, I can tell that. 583 00:39:50,197 --> 00:39:51,289 You can? 584 00:39:51,397 --> 00:39:53,421 Yes. I can. 585 00:39:53,532 --> 00:39:56,521 Come. I want you to meet Dinallo. 586 00:40:05,897 --> 00:40:09,854 Come on, magic man. We're gonna move you. 587 00:40:18,698 --> 00:40:21,290 And wait till you see this little lady perform, Dinallo. 588 00:40:21,397 --> 00:40:23,023 She's really quite amazing. 589 00:40:23,130 --> 00:40:24,428 I'm looking forward to it. 590 00:40:24,532 --> 00:40:27,929 Mr. Dinallo here doesn't usually take time off to go to night clubs. 591 00:40:28,030 --> 00:40:30,055 All he seems to have on his mind is work. 592 00:40:30,164 --> 00:40:31,653 Isn't that right, Dinallo? 593 00:40:31,763 --> 00:40:33,287 Well, I do take some time off. 594 00:40:34,898 --> 00:40:36,091 You like the races. 595 00:40:36,197 --> 00:40:38,221 Last time you went, you had three winners. 596 00:40:38,331 --> 00:40:39,331 How did you know that? 597 00:40:39,432 --> 00:40:40,706 I told you she was amazing. 598 00:40:40,730 --> 00:40:43,823 Tell me, is Mr. Dinallo here an honest gambler... 599 00:40:43,931 --> 00:40:46,397 or does he cheat now and then? 600 00:40:49,232 --> 00:40:52,789 I'd say Mr. Dinallo was very honest. 601 00:40:52,897 --> 00:40:54,956 As far as anything that would concern you. 602 00:40:55,064 --> 00:40:57,463 That's very nice to know. 603 00:40:57,563 --> 00:40:58,690 Come. 604 00:41:10,130 --> 00:41:11,994 Too bad you can't come to the party, chum. 605 00:41:12,097 --> 00:41:13,860 Good eats. 606 00:41:22,964 --> 00:41:26,489 Lou and I started out together a long, long time ago. 607 00:41:26,597 --> 00:41:28,531 And he's been your friend ever since. 608 00:41:28,631 --> 00:41:30,620 A loyal one, I can tell. 609 00:41:32,297 --> 00:41:33,457 Really? 610 00:42:28,264 --> 00:42:30,787 Well, Mr. Collins. 611 00:42:30,897 --> 00:42:33,694 You're the only one we haven't talked to. 612 00:42:33,798 --> 00:42:36,128 It's a nice party, Mr. Wharton. 613 00:42:36,231 --> 00:42:37,425 Is it? 614 00:42:37,530 --> 00:42:40,157 Tell me, Audrey... 615 00:42:40,264 --> 00:42:43,129 is Mister Collins really enjoying himself? 616 00:42:44,498 --> 00:42:45,623 He seems to be. 617 00:42:45,730 --> 00:42:47,425 Is that all he seems? 618 00:42:49,432 --> 00:42:50,522 Yes. 619 00:42:50,630 --> 00:42:53,621 Tell us what you've been doing this past week, Collins. 620 00:42:53,731 --> 00:42:54,924 I'm really interested. 621 00:43:43,764 --> 00:43:46,253 So, that was about it. 622 00:43:46,364 --> 00:43:48,263 That was my week. Pretty much routine. 623 00:43:48,364 --> 00:43:50,421 Is he telling the truth? 624 00:43:50,530 --> 00:43:51,622 Yes. 625 00:43:53,264 --> 00:43:54,424 Uh, boss? 626 00:43:55,997 --> 00:43:57,964 Excuse me. 627 00:44:03,631 --> 00:44:06,756 We moved that magician like you said, but how come? 628 00:44:06,864 --> 00:44:07,863 You what? 629 00:44:07,964 --> 00:44:10,363 Collins said you wanted him taken out of the freezer... 630 00:44:10,463 --> 00:44:13,021 so we put him in that room in the basement. 631 00:44:13,130 --> 00:44:16,359 Collins gave you orders in my name, did he? 632 00:44:24,165 --> 00:44:25,960 Yes, Steve. 633 00:44:26,064 --> 00:44:28,930 Oscar, I've got the codebook. Wharton had it, all right. 634 00:44:29,031 --> 00:44:30,496 That's all we need. 635 00:44:30,563 --> 00:44:33,759 I've got my men standing by in the vicinity. I'll send them in. 636 00:44:33,831 --> 00:44:34,829 Wait just a few minutes. 637 00:44:34,897 --> 00:44:37,439 I want a chance to get Audrey out of here in case there's any shooting. 638 00:44:37,463 --> 00:44:38,761 Right. 639 00:44:45,597 --> 00:44:48,326 They must be working together. 640 00:44:48,430 --> 00:44:50,057 Come with me. 641 00:44:54,031 --> 00:44:56,259 Well, I'm glad you found the party a success. 642 00:44:56,363 --> 00:44:59,593 And I'm glad my suspicions were unfounded. 643 00:44:59,698 --> 00:45:02,528 And now I'd like you both to come into the library. 644 00:45:02,630 --> 00:45:04,564 I have something to discuss. 645 00:45:12,064 --> 00:45:14,622 Oh, no. 646 00:45:15,563 --> 00:45:16,427 What's wrong? 647 00:45:16,497 --> 00:45:18,294 You're going to kill us! 648 00:45:18,396 --> 00:45:20,954 There's no fooling you, is there, young lady? George? 649 00:45:24,531 --> 00:45:27,020 Now I can have it done just as easily here. 650 00:45:58,396 --> 00:45:59,795 Shoot him! 651 00:46:09,897 --> 00:46:11,295 Shoot him! Go! 652 00:46:14,364 --> 00:46:15,362 Get him! 653 00:46:23,396 --> 00:46:24,920 Steve! Look out! 654 00:46:27,964 --> 00:46:30,090 Come on! Get him, Charlie! 655 00:46:50,030 --> 00:46:53,657 You go get him! 656 00:46:55,930 --> 00:46:56,988 Go! 657 00:47:13,865 --> 00:47:16,456 Let's get out of here. Oscar's men can fish them out. 658 00:47:16,563 --> 00:47:18,793 I never did like swimming parties anyway. 659 00:47:38,998 --> 00:47:42,158 Here you are, my lady. The pumpkin ride is over. 660 00:47:42,230 --> 00:47:45,220 Oh, gee. And I didn't even get to keep my glass slippers. 661 00:47:45,330 --> 00:47:47,627 Oh, well. Thanks for the ride. 662 00:47:47,730 --> 00:47:51,254 I just wanted to make sure you didn't run away for a wicked life on the stage. 663 00:47:51,363 --> 00:47:53,092 Make sure you got back in the groove. 664 00:47:53,197 --> 00:47:55,595 Yeah. Back in the groove. 665 00:47:55,663 --> 00:47:57,630 Hey, now. You remember what I told you last time? 666 00:47:57,730 --> 00:47:59,890 Yeah, yeah, sure. 667 00:47:59,997 --> 00:48:03,589 I am unique. I am a worthwhile person. And I like myself. 668 00:48:03,698 --> 00:48:05,459 But how many other people like me? 669 00:48:05,563 --> 00:48:07,621 When you're different, they just stay away. 670 00:48:07,697 --> 00:48:09,706 You don't have to let 'em know that you're different. 671 00:48:09,730 --> 00:48:11,924 It's hard not to. 672 00:48:11,997 --> 00:48:14,930 That's true. But it can be done. 673 00:48:14,997 --> 00:48:16,759 Hey, Audrey! 674 00:48:17,997 --> 00:48:21,021 I tried to call you over the vacation but you... 675 00:48:23,030 --> 00:48:24,588 Is this your uncle? 676 00:48:25,830 --> 00:48:28,161 Jack Brewster, Steve Austin. 677 00:48:29,331 --> 00:48:30,228 How do you do, Jack? 678 00:48:30,330 --> 00:48:31,820 The astronaut? 679 00:48:31,930 --> 00:48:33,487 The one that walked on the moon. 680 00:48:33,597 --> 00:48:35,587 Wow. 681 00:48:35,663 --> 00:48:38,494 And now you're thinking that he couldn't be a boyfriend... 682 00:48:38,597 --> 00:48:40,564 because he's famous and I'm nobody, right? 683 00:48:40,663 --> 00:48:42,289 How did you know that? 684 00:48:47,363 --> 00:48:49,194 I don't know. I just supposed. 685 00:48:49,297 --> 00:48:51,627 Yeah, well, look, I gotta run off to class, but, uh... 686 00:48:51,730 --> 00:48:53,594 I was wondering. You busy Friday night? 687 00:48:53,698 --> 00:48:54,925 No. 688 00:48:54,997 --> 00:48:56,395 Guess where I'm gonna take you. 689 00:48:59,031 --> 00:49:01,189 You're right. I could never guess. 690 00:49:01,296 --> 00:49:02,763 The dance at the country club. 691 00:49:02,830 --> 00:49:04,491 Really? Great. 692 00:49:04,597 --> 00:49:06,291 Great. I'll see you after class? 693 00:49:06,396 --> 00:49:07,988 Okay. So long, Mr. Austin. 694 00:49:08,097 --> 00:49:09,155 Goodbye, Jack. 695 00:49:10,997 --> 00:49:14,555 Oh, no. He forgot to tell me he was gonna pick me up at 8:00. 696 00:49:14,663 --> 00:49:17,130 Tell you what. Guess what I'm thinking. 697 00:49:19,065 --> 00:49:22,031 Now, Steve. How would I know what you're thinking. 698 00:49:23,497 --> 00:49:25,021 How am I doing? 699 00:49:25,129 --> 00:49:27,926 Better. Much better. 700 00:49:28,030 --> 00:49:29,258 Thanks. Bye. 701 00:49:29,364 --> 00:49:30,362 Goodbye. 51954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.