Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,500 --> 00:00:35,797
Will Collins, Steve Austin.
2
00:00:35,900 --> 00:00:37,867
Hello. How do you do?
3
00:00:37,967 --> 00:00:39,729
You mind if we get
right to the point?
4
00:00:39,833 --> 00:00:40,832
Please do.
5
00:00:40,900 --> 00:00:42,059
You were right about Wharton.
6
00:00:42,133 --> 00:00:44,690
It was his organization that
knocked over the Navy payroll.
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,609
They got away with over a
hundred thousand dollars.
8
00:00:46,633 --> 00:00:50,691
There was also a top-secret Navy codebook
that was transported in that armored car.
9
00:00:50,800 --> 00:00:52,926
Did Wharton get it?
10
00:00:53,033 --> 00:00:54,432
I think so.
11
00:00:54,533 --> 00:00:58,557
The other night at dinner, he was bragging
about some international bargaining.
12
00:00:58,666 --> 00:01:00,462
Then he must be
aware of what he's got.
13
00:01:00,566 --> 00:01:02,726
Collins, where would he
keep such a codebook?
14
00:01:02,833 --> 00:01:04,061
Normally in his safe.
15
00:01:04,167 --> 00:01:07,191
But then, he hasn't
been too normal lately.
16
00:01:07,300 --> 00:01:08,994
He gets more paranoid every day.
17
00:01:09,100 --> 00:01:12,863
He suspects everybody thinks everybody
that works for him is trying to betray him.
18
00:01:12,967 --> 00:01:14,127
Under those circumstances...
19
00:01:14,234 --> 00:01:16,564
I don't think he'd keep
that codebook in his safe.
20
00:01:16,666 --> 00:01:19,861
I imagine he's got it somewhere
in his compound locked up.
21
00:01:19,967 --> 00:01:23,332
Collins, I want you to get
Steve into that compound.
22
00:01:23,434 --> 00:01:25,230
I'm sorry, Goldman.
Not a chance.
23
00:01:25,334 --> 00:01:29,267
I think there is. We've done
some research on Wharton.
24
00:01:29,367 --> 00:01:30,366
You're right.
25
00:01:30,433 --> 00:01:32,060
He is paranoid.
26
00:01:32,167 --> 00:01:35,259
But he's also a nut about magic.
27
00:01:35,367 --> 00:01:37,457
E.S.P. Anything that
borders on the supernatural.
28
00:01:37,566 --> 00:01:39,227
That's true.
29
00:01:39,334 --> 00:01:40,542
According to what
we could find out...
30
00:01:40,566 --> 00:01:42,397
he's invited several
mediums to his house.
31
00:01:42,499 --> 00:01:44,229
Even a few magicians
have been houseguests.
32
00:01:44,334 --> 00:01:46,324
Right, but what's that
got to do with you?
33
00:01:46,433 --> 00:01:49,491
You manage Wharton's
night club... The Blue Tiger.
34
00:01:49,600 --> 00:01:51,533
How about arranging
an audition for Steve?
35
00:01:51,633 --> 00:01:53,225
A magician?
36
00:01:53,334 --> 00:01:58,562
Yes. Steve Andrews.
Magician extraordinaire.
37
00:01:58,666 --> 00:02:01,758
See that Wharton is in the
audience during that audition too.
38
00:02:01,867 --> 00:02:05,732
I don't know. That's not, uh...
39
00:02:12,733 --> 00:02:15,291
That could be one of Wharton's
men. I may have been tailed.
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,957
Blonde hair, scar on left cheek.
41
00:02:24,067 --> 00:02:26,296
That's Baxter. He
works for Wharton.
42
00:03:09,833 --> 00:03:11,424
Is he alright?
43
00:03:11,533 --> 00:03:13,898
He's unconscious, but I
don't think he's badly hurt.
44
00:03:14,000 --> 00:03:17,592
That's Baxter, alright. And
he saw me talking to you.
45
00:03:17,700 --> 00:03:20,996
Collins... I cannot go
back to Wharton now.
46
00:03:21,100 --> 00:03:23,430
I'm getting away from here.
As far away as possible.
47
00:03:23,533 --> 00:03:26,466
We offered you amnesty
only if you'd help us.
48
00:03:26,566 --> 00:03:28,590
Obviously, Wharton suspects me.
49
00:03:28,700 --> 00:03:30,564
You said yourself, he
suspects everybody.
50
00:03:30,666 --> 00:03:32,724
We can hold this
man for 72 hours.
51
00:03:32,833 --> 00:03:35,459
Meanwhile, you set up
the audition. You hear me?
52
00:03:38,300 --> 00:03:41,062
Alright. I'll do what I can.
53
00:03:42,167 --> 00:03:45,134
But, if you want to impress
Wharton, he had better be good.
54
00:03:48,033 --> 00:03:52,328
He'll set up a magic show better
than Mark Wharton has ever seen.
55
00:03:54,967 --> 00:03:56,298
72 hours, Oscar?
56
00:04:05,234 --> 00:04:06,476
It looks good at NASA One.
57
00:04:06,500 --> 00:04:07,498
Roger.
58
00:04:07,565 --> 00:04:08,931
BCS Arm switch is on.
59
00:04:09,033 --> 00:04:10,032
Okay, Victor.
60
00:04:10,100 --> 00:04:12,176
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
61
00:04:12,200 --> 00:04:14,258
Circuit breakers in.
62
00:04:14,366 --> 00:04:15,405
We have separation.
63
00:04:15,500 --> 00:04:17,489
Inboard and outboards are on.
64
00:04:17,599 --> 00:04:19,499
I'm comin' forward
with the side stick.
65
00:04:19,600 --> 00:04:20,623
Looks good.
66
00:04:20,967 --> 00:04:21,865
Ah, Roger.
67
00:04:21,967 --> 00:04:23,276
I've got a blowout
in damper three.
68
00:04:23,299 --> 00:04:24,442
Get your pitch to zero.
69
00:04:24,466 --> 00:04:26,195
Pitch is out. I
can't hold altitude!
70
00:04:26,299 --> 00:04:29,233
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
71
00:04:29,333 --> 00:04:32,171
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
72
00:04:40,133 --> 00:04:42,224
Steve Austin. Astronaut.
73
00:04:42,332 --> 00:04:44,732
A man barely alive.
74
00:04:46,933 --> 00:04:49,729
Gentlemen, we can rebuild him.
75
00:04:49,833 --> 00:04:52,629
We have the technology.
76
00:04:52,733 --> 00:04:56,894
We have the capability to
make the world's first bionic man.
77
00:05:00,633 --> 00:05:04,589
Steve Austin will be that man.
78
00:05:04,700 --> 00:05:07,223
Better than he was before.
79
00:05:08,067 --> 00:05:12,499
Better, stronger, faster.
80
00:06:06,900 --> 00:06:09,890
1, 2, 3... 4.
81
00:06:11,500 --> 00:06:12,831
That's wonderful, Dave.
82
00:06:12,933 --> 00:06:15,525
You're the best
magician I've ever seen.
83
00:06:15,633 --> 00:06:17,156
How's your pupil doing?
84
00:06:17,265 --> 00:06:20,631
Are you kidding? He's the
greatest pupil I ever had.
85
00:06:20,733 --> 00:06:24,461
If I had half the speed in my
right hand fingers that Steve has...
86
00:06:24,566 --> 00:06:26,033
I'd be another Houdini.
87
00:06:26,133 --> 00:06:28,190
You think he's ready?
88
00:06:28,299 --> 00:06:30,493
Well, he can do
every trick I can do.
89
00:06:30,600 --> 00:06:33,362
Smoother and ten times faster.
90
00:06:33,466 --> 00:06:36,797
Now look. This is a
normal one-hand cut.
91
00:06:38,033 --> 00:06:39,032
Yeah?
92
00:06:39,067 --> 00:06:40,192
Show him, Steve.
93
00:06:44,199 --> 00:06:46,064
At no time will my
fingers leave my hands.
94
00:06:52,532 --> 00:06:55,057
Whew. Boy, that's marvelous.
95
00:06:55,167 --> 00:06:56,633
But that's bionic.
96
00:06:56,733 --> 00:06:58,996
What about the magic,
guys? The magic. Remember?
97
00:07:17,033 --> 00:07:19,556
That's fantastic.
98
00:07:19,666 --> 00:07:22,098
That is really great. Dave,
thank you very, very much.
99
00:07:22,198 --> 00:07:23,894
Thank you, Oscar.
100
00:07:24,000 --> 00:07:26,296
Good luck, Steve. Thanks, coach.
101
00:07:27,165 --> 00:07:29,599
Well, call Collins.
Tell him I'm ready.
102
00:07:29,700 --> 00:07:30,723
I wonder.
103
00:07:30,833 --> 00:07:32,441
Wait a minute, I thought
you were impressed.
104
00:07:32,465 --> 00:07:35,059
Well, I was. Very much so.
105
00:07:35,166 --> 00:07:38,190
But Wharton has seen just
about every magician there is.
106
00:07:38,299 --> 00:07:40,391
The trick is to get
invited to his house.
107
00:07:40,500 --> 00:07:42,024
What need is something...
108
00:07:42,131 --> 00:07:44,066
I don't know, something
spectacular in the act.
109
00:07:44,166 --> 00:07:45,827
Something that he
hasn't seen before.
110
00:07:45,933 --> 00:07:49,059
If you want this
act to be foolproof...
111
00:07:49,166 --> 00:07:50,758
I could add a partner.
112
00:07:50,867 --> 00:07:53,197
We could do a mind reading
act that would blow his mind.
113
00:07:53,299 --> 00:07:54,527
What's the gimmick?
114
00:07:54,633 --> 00:07:56,032
No gimmick. The real thing.
115
00:07:56,132 --> 00:07:57,291
You remember Audrey?
116
00:07:57,398 --> 00:08:00,560
Audrey.
117
00:08:00,666 --> 00:08:03,462
Oh, yes, that young lady
with the E.S.P. powers. Yes.
118
00:08:03,566 --> 00:08:06,499
Last time we worked together,
she got me out of a pretty tight spot.
119
00:08:08,466 --> 00:08:10,797
Say, how's this thing work?
120
00:08:10,900 --> 00:08:14,799
When you're reading people's thoughts,
do you turn it on and off, or what?
121
00:08:14,900 --> 00:08:16,457
I just relax.
122
00:08:16,566 --> 00:08:18,931
Like I was in a warm bath.
123
00:08:19,033 --> 00:08:23,023
Close my eyes, and these
things just come to me.
124
00:08:29,233 --> 00:08:32,131
One of those guys is thinking...
125
00:08:32,232 --> 00:08:36,633
about all the money he's
gonna make for getting rid of us.
126
00:08:50,099 --> 00:08:51,498
Behind you!
127
00:09:07,967 --> 00:09:11,422
Not only did she warn me, but she
stayed cool through all the action.
128
00:09:11,533 --> 00:09:13,124
Quite a composed young lady.
129
00:09:13,233 --> 00:09:15,462
Trouble is, we don't
have much time, Steve.
130
00:09:15,566 --> 00:09:17,327
We're bound to impress Wharton.
131
00:09:17,432 --> 00:09:19,391
Once inside the compound,
she could read his mind.
132
00:09:19,466 --> 00:09:21,365
Find out exactly where
that codebook is hidden.
133
00:09:21,466 --> 00:09:23,865
It's a great idea.
134
00:09:42,732 --> 00:09:44,359
You're not talking much.
135
00:09:44,466 --> 00:09:45,797
There's nothing much to say.
136
00:09:45,900 --> 00:09:48,389
Look, I'm sorry we couldn't
go to the movie last night.
137
00:09:48,500 --> 00:09:50,558
But I told you I was sick.
138
00:09:50,666 --> 00:09:52,154
Can I help that?
139
00:09:52,265 --> 00:09:53,756
Suppose not.
140
00:09:53,867 --> 00:09:56,163
Well then, why the chill?
141
00:09:56,266 --> 00:09:58,699
For Pete's sake, Audrey, I
wanted to go to the movie.
142
00:09:58,800 --> 00:10:00,858
Honest.
143
00:10:00,967 --> 00:10:02,660
Do you have to use that word?
144
00:10:02,766 --> 00:10:04,630
What word? Honest.
145
00:10:04,733 --> 00:10:07,962
Not when you can stand there
and insist on telling me a lie.
146
00:10:08,066 --> 00:10:09,761
Huh?
147
00:10:09,867 --> 00:10:11,299
You were not sick last night.
148
00:10:11,399 --> 00:10:13,742
You wanted to go bowling with
your friends on the football team...
149
00:10:13,766 --> 00:10:16,062
and that's exactly what you did.
150
00:10:16,166 --> 00:10:17,257
Who told you that?
151
00:10:17,365 --> 00:10:19,663
Nobody told me that.
152
00:10:19,766 --> 00:10:21,891
Well then, you must've
driven past the bowling alley.
153
00:10:23,666 --> 00:10:26,428
Look, Audrey, I can explain.
154
00:10:26,533 --> 00:10:27,795
There's no need.
155
00:10:27,900 --> 00:10:30,696
You can do whatever
you wish, and I just...
156
00:10:35,399 --> 00:10:37,228
What's wrong?
157
00:10:37,332 --> 00:10:39,061
Steve!
158
00:10:39,166 --> 00:10:40,394
Huh?
159
00:10:40,500 --> 00:10:42,967
I have to go now. I
have to meet somebody.
160
00:10:43,066 --> 00:10:44,829
Hey!
161
00:10:59,633 --> 00:11:01,463
Steve!
162
00:11:01,566 --> 00:11:03,396
Hi!
163
00:11:03,500 --> 00:11:05,660
Hi.
164
00:11:05,766 --> 00:11:08,028
Hi. Hi, Audrey.
165
00:11:08,132 --> 00:11:09,258
You look great.
166
00:11:09,366 --> 00:11:10,833
Thanks! What're you doing here?
167
00:11:10,933 --> 00:11:12,436
Well, I was on my
way to the principal's
168
00:11:12,460 --> 00:11:14,179
office to find out where
I could locate you.
169
00:11:15,500 --> 00:11:18,467
Yeah, I know I picked up on your
thought, but why do you wanna see me?
170
00:11:18,566 --> 00:11:20,192
Well, do I have to tell you?
171
00:11:20,299 --> 00:11:22,629
No. You wanna
work with me again.
172
00:11:22,732 --> 00:11:24,029
Right.
173
00:11:24,132 --> 00:11:26,429
Only you're worried
about me missing school.
174
00:11:26,533 --> 00:11:27,971
Hey, now. Wait a
minute. Not so fast.
175
00:11:27,999 --> 00:11:29,591
That thought just
occurred to me.
176
00:11:29,700 --> 00:11:30,961
Well don't worry.
177
00:11:31,066 --> 00:11:32,692
Mid-term vacation
starts tomorrow...
178
00:11:32,800 --> 00:11:34,630
and I only have one
more class today.
179
00:11:34,733 --> 00:11:37,460
I'm so glad you came so
we could get out of here.
180
00:11:37,565 --> 00:11:39,294
What's the matter?
Don't you like school?
181
00:11:39,399 --> 00:11:41,332
It's not school,
it's the people.
182
00:11:41,433 --> 00:11:43,059
You've been reading
their minds again.
183
00:11:43,700 --> 00:11:45,326
I can't help it.
184
00:11:45,433 --> 00:11:49,730
I just caught my boyfriend in a
big, fat lie, and it's really depressing.
185
00:11:49,833 --> 00:11:52,424
Audrey, you don't have to
use that gift of yours all the time.
186
00:11:52,532 --> 00:11:54,329
Like I don't have
to use bionics.
187
00:11:54,433 --> 00:11:56,875
If I wanna get to the second floor
of a department store building...
188
00:11:56,899 --> 00:11:58,526
I don't leap up, I
take an elevator.
189
00:11:58,633 --> 00:11:59,929
But you're different.
190
00:11:59,999 --> 00:12:01,523
Ah, we're both different.
191
00:12:01,633 --> 00:12:06,123
What I'm saying is, there are times
when we have to hide that difference.
192
00:12:06,233 --> 00:12:09,894
You're right. I guess I
just don't try hard enough.
193
00:12:09,999 --> 00:12:11,931
I'm so glad you came to get me.
194
00:12:12,031 --> 00:12:14,056
So am I. Now where's
that class of yours, huh?
195
00:12:14,166 --> 00:12:16,133
Over there. Let's go.
196
00:12:31,433 --> 00:12:32,558
Blue Tiger.
197
00:12:32,665 --> 00:12:34,565
Uh, may I speak to
Mr. Collins, please?
198
00:12:34,666 --> 00:12:36,791
I don't know where he
is right now. Who's this?
199
00:12:36,898 --> 00:12:39,093
This is Epitome Booking
speaking. Johnson.
200
00:12:39,199 --> 00:12:40,542
Do you know where
I could reach him?
201
00:12:40,566 --> 00:12:41,726
No.
202
00:12:41,832 --> 00:12:44,843
Why don't you leave a number and I'll
have him call you as soon as I see him.
203
00:12:44,867 --> 00:12:48,527
Alright. State 3-4-8-7-9.
204
00:12:48,633 --> 00:12:50,623
Hang on a second.
205
00:12:50,733 --> 00:12:52,426
It's for you.
206
00:12:52,532 --> 00:12:54,022
I'm going back to the compound.
207
00:12:54,132 --> 00:12:57,098
Right. Yeah, Collins here.
208
00:12:57,198 --> 00:13:02,393
Mr. Collins, this is Epitome
Booking. Johnson speaking.
209
00:13:02,499 --> 00:13:06,126
About that magic act we
talked about. Steve Andrews?
210
00:13:06,233 --> 00:13:08,132
He'll be in from
Chicago tomorrow.
211
00:13:08,233 --> 00:13:10,961
I thought maybe we could
arrange for an audition right away.
212
00:13:11,066 --> 00:13:12,464
Yeah, right. Fine.
213
00:13:12,565 --> 00:13:16,590
How about tomorrow
afternoon around 5:00?
214
00:13:16,700 --> 00:13:20,098
That'll be fine. See you at
5:00 tomorrow afternoon.
215
00:14:01,099 --> 00:14:04,464
No. It can't be you.
216
00:14:04,566 --> 00:14:07,532
Collins!
217
00:14:09,399 --> 00:14:12,194
Where have you been
for the last two days?
218
00:14:12,298 --> 00:14:14,357
I thought something
happened to you.
219
00:14:14,466 --> 00:14:16,592
Well, I've been pretty
busy at the club, sir.
220
00:14:16,699 --> 00:14:19,030
Busy at the club?
221
00:14:20,199 --> 00:14:21,790
You do the sweeping up?
222
00:14:21,898 --> 00:14:26,696
No. No, all you
do is count money.
223
00:14:28,899 --> 00:14:31,230
What kept you away
for two whole days?
224
00:14:31,333 --> 00:14:33,890
Well, I've been trying to
line up some new acts, sir.
225
00:14:33,999 --> 00:14:36,897
Why don't you tell
me the truth, Collins?
226
00:14:36,998 --> 00:14:39,592
You made contact with the Feds?
227
00:14:39,700 --> 00:14:41,961
Oh, Mr. Wharton...
228
00:14:42,065 --> 00:14:44,931
I never quite get
used to your little jokes.
229
00:14:45,366 --> 00:14:46,424
Jokes?
230
00:14:51,665 --> 00:14:54,155
When a man
betrays me, Collins...
231
00:14:55,166 --> 00:14:57,825
it is no joke.
232
00:14:57,932 --> 00:14:59,399
I had you followed.
233
00:14:59,500 --> 00:15:01,023
Followed?
234
00:15:01,132 --> 00:15:02,859
Yep.
235
00:15:02,966 --> 00:15:06,763
Well, I... I don't know where
anybody would follow me.
236
00:15:06,865 --> 00:15:10,391
I spend all my time at the
club or my apartment by myself.
237
00:15:10,500 --> 00:15:13,933
I had Baxter follow you.
238
00:15:14,032 --> 00:15:17,021
Baxter has disappeared.
239
00:15:18,633 --> 00:15:21,122
Now don't you think
that a bit strange, huh?
240
00:15:22,131 --> 00:15:23,565
Yes, sir. Yes, I do.
241
00:15:23,666 --> 00:15:27,894
But then, I can't be
accountable for Baxter's actions.
242
00:15:27,999 --> 00:15:29,761
Maybe he sold out.
243
00:15:31,032 --> 00:15:33,295
Ah, yes.
244
00:15:34,466 --> 00:15:36,524
Yes. Maybe he did.
245
00:15:47,131 --> 00:15:48,928
It's a sad state
of affairs, Collins...
246
00:15:49,032 --> 00:15:51,465
when a man can't trust
the people that work for him.
247
00:15:51,565 --> 00:15:54,123
Sad, sad state of affairs.
248
00:15:54,233 --> 00:15:55,359
Yes, sir.
249
00:15:55,466 --> 00:15:59,762
At any rate, I want you to spend
more time here at the compound.
250
00:15:59,866 --> 00:16:00,889
You understand?
251
00:16:00,999 --> 00:16:02,625
Yes, sir. Oh.
252
00:16:02,731 --> 00:16:07,427
I was wondering if you'd have a little
free time tomorrow afternoon around 5:00.
253
00:16:07,532 --> 00:16:08,726
Why?
254
00:16:08,832 --> 00:16:10,595
Well, I'm looking at a new act.
255
00:16:10,700 --> 00:16:12,893
A Steve Andrews.
256
00:16:12,999 --> 00:16:15,989
Supposedly a very exceptional
magician just in from Chicago.
257
00:16:16,099 --> 00:16:18,293
Magician?
258
00:16:18,399 --> 00:16:19,457
Andrews?
259
00:16:19,566 --> 00:16:22,896
Never heard of him.
Who sent him over?
260
00:16:22,999 --> 00:16:24,863
Epitome Booking Service.
261
00:16:26,898 --> 00:16:28,737
Alright. I'll meet you
at the club around 5:00.
262
00:16:28,832 --> 00:16:29,890
Good. Fine.
263
00:16:29,999 --> 00:16:32,989
Well, I'd better
be getting back.
264
00:16:33,099 --> 00:16:35,396
I have to look at some
singers this afternoon.
265
00:16:35,500 --> 00:16:37,659
Singers?
266
00:16:37,764 --> 00:16:40,232
Well, as long as you don't
become a singer yourself, Collins.
267
00:16:40,333 --> 00:16:42,128
I don't like singers.
268
00:16:42,232 --> 00:16:45,325
Yes, sir.
269
00:16:47,465 --> 00:16:50,160
George?
270
00:16:50,266 --> 00:16:52,357
Yes, Mr. Wharton?
271
00:16:53,166 --> 00:16:55,065
Put another tail
on him and, uh...
272
00:16:56,565 --> 00:17:01,192
Get me the number of the
Epitome Booking Service.
273
00:17:01,299 --> 00:17:03,856
What do you think?
274
00:17:06,132 --> 00:17:09,031
Terrific.
275
00:17:10,765 --> 00:17:13,460
I don't think you're
gonna be recognized, pal.
276
00:17:15,966 --> 00:17:17,296
What's so funny?
277
00:17:17,398 --> 00:17:19,797
You look like Clark Gable.
278
00:17:19,899 --> 00:17:21,298
That's enough, Scarlet.
279
00:17:27,365 --> 00:17:29,094
It's Collins.
280
00:17:32,065 --> 00:17:34,556
Epitome Booking Service.
This is Johnson speaking.
281
00:17:34,665 --> 00:17:36,598
Yeah, you're trying to
book into one of my clubs.
282
00:17:36,698 --> 00:17:38,291
Uh, Steve somebody or other?
283
00:17:38,399 --> 00:17:39,559
Steve Andrews, yes.
284
00:17:39,665 --> 00:17:41,461
May I ask who this is calling?
285
00:17:41,565 --> 00:17:45,192
Mark Wharton. Uh, how... How
come I never heard of this act?
286
00:17:45,299 --> 00:17:48,266
Well it's a new act, sir. That's
why you haven't heard of it.
287
00:17:48,366 --> 00:17:51,526
Uh-huh. And I must tell you...
288
00:17:51,632 --> 00:17:53,361
you're gonna be amazed by it.
289
00:17:53,466 --> 00:17:55,262
Amazed by it when you see it.
290
00:17:55,366 --> 00:17:56,922
Uh, mister, I'm
not easily amazed.
291
00:17:57,031 --> 00:17:59,828
Curious, maybe, but not amazed.
292
00:17:59,932 --> 00:18:01,955
I just like to know
where people come from.
293
00:18:02,065 --> 00:18:05,465
But he can tell me more
about himself tomorrow.
294
00:18:10,066 --> 00:18:12,294
Mark Wharton himself.
295
00:18:12,398 --> 00:18:14,627
Collins was right.
296
00:18:14,732 --> 00:18:17,062
He suspects everything
and everybody.
297
00:18:17,165 --> 00:18:18,894
Is the audition still on?
298
00:18:18,999 --> 00:18:20,364
Yes. Yes, it is.
299
00:18:20,466 --> 00:18:24,160
And, pal, you better be good.
300
00:18:41,432 --> 00:18:43,797
Well, I think everything's
all set up now.
301
00:18:43,899 --> 00:18:45,366
What time is it?
302
00:18:45,466 --> 00:18:46,897
A few minutes till 5:00.
303
00:18:48,999 --> 00:18:50,466
Are you all set?
304
00:18:50,566 --> 00:18:52,191
We're ready.
305
00:18:52,298 --> 00:18:54,061
Exactly 5:00.
306
00:18:54,166 --> 00:18:55,996
Well, good afternoon, everyone.
307
00:18:56,099 --> 00:18:58,066
Mr. Wharton. Glad
you could make it.
308
00:18:58,166 --> 00:19:01,825
This is Steve Andrews and
his assistant, Ms. Audrey.
309
00:19:01,931 --> 00:19:02,930
It's a pleasure.
310
00:19:03,032 --> 00:19:04,931
It's always a pleasure
to see good magic.
311
00:19:05,032 --> 00:19:07,123
And I hope it is good magic.
312
00:19:07,232 --> 00:19:09,927
We hope you'll be
impressed, Mr. Wharton.
313
00:19:10,032 --> 00:19:11,226
Shall we begin?
314
00:19:11,333 --> 00:19:13,266
By all means.
315
00:19:13,366 --> 00:19:15,798
Collins, you sit with us.
316
00:19:28,866 --> 00:19:31,060
Hey, Mister! Look out!
317
00:19:43,765 --> 00:19:45,409
Well, as you know, it's
difficult without background...
318
00:19:45,433 --> 00:19:47,331
Don't worry about the
schpeil or the production.
319
00:19:47,432 --> 00:19:48,729
Just show me some good tricks.
320
00:19:48,832 --> 00:19:50,799
But we will give you
a little atmosphere.
321
00:20:14,832 --> 00:20:17,230
I gotta talk to
Wharton, right away.
322
00:20:17,332 --> 00:20:20,129
He's where? I'll go to the club.
323
00:21:02,365 --> 00:21:04,356
The Blue Tiger. Hurry.
324
00:21:09,499 --> 00:21:10,966
Now, Mr. Wharton...
325
00:21:11,032 --> 00:21:14,487
if you'd be so kind to
give us your assistance.
326
00:21:14,599 --> 00:21:16,792
Would you take a card, please?
327
00:21:19,966 --> 00:21:22,262
Replace it in the deck, please.
328
00:21:48,066 --> 00:21:50,260
Well, now, that was pretty good.
329
00:21:51,631 --> 00:21:53,327
I think I'm
beginning to like you.
330
00:21:53,433 --> 00:21:55,763
And now for a
very special illusion.
331
00:21:55,866 --> 00:21:58,163
Audrey, would you invite
the magic cube to join us?
332
00:22:04,732 --> 00:22:06,891
He what?
333
00:22:06,998 --> 00:22:09,488
Listen, we gotta stop him
before he gets to Wharton.
334
00:22:09,565 --> 00:22:11,191
Get some men on the
road to the compound.
335
00:22:11,298 --> 00:22:12,540
No, no, wait a
minute. Wait a minute.
336
00:22:12,564 --> 00:22:13,862
Wharton's at the club.
337
00:22:13,966 --> 00:22:16,194
Get some men in a car
and get over here right away.
338
00:22:20,032 --> 00:22:21,691
The parting of the curtains.
339
00:22:23,799 --> 00:22:25,823
Aha. The magic cube.
340
00:22:25,932 --> 00:22:28,455
Won't you join us, magic cube?
341
00:23:16,265 --> 00:23:18,027
Now may I present the person...
342
00:23:18,132 --> 00:23:20,569
who will provide the most
fascinating part of our performance.
343
00:23:20,599 --> 00:23:24,760
He's probably got some
pigeons in there. Or rabbits.
344
00:23:26,531 --> 00:23:28,556
The Amazing Audrey.
345
00:23:34,632 --> 00:23:36,962
Did he pick up that box
like that with her in there?
346
00:23:37,065 --> 00:23:38,589
Told you he's good.
347
00:23:52,165 --> 00:23:54,099
Baxter.
348
00:23:54,166 --> 00:23:57,155
You don't want to interrupt
the best act in town, do you?
349
00:23:57,265 --> 00:23:59,062
Take him away.
350
00:24:01,098 --> 00:24:03,225
Now as you can
see, Mr. Wharton...
351
00:24:03,333 --> 00:24:06,094
I am blindfolding Audrey...
352
00:24:06,198 --> 00:24:10,098
and I will leave
her in this position...
353
00:24:10,199 --> 00:24:11,755
with her back to you.
354
00:24:13,499 --> 00:24:14,591
Now, Mr. Wharton...
355
00:24:14,699 --> 00:24:16,756
if you'd be so kind as
to hand me an object.
356
00:24:16,865 --> 00:24:20,765
I will have the young lady
describe it, without seeing it.
357
00:24:20,866 --> 00:24:22,832
Oh, now, I know
how this one works.
358
00:24:22,931 --> 00:24:24,364
You have a word code.
359
00:24:24,465 --> 00:24:28,421
She can tell just by the way
you ask her what the object is.
360
00:24:28,532 --> 00:24:30,965
Oh, no, no, no. I
will not say a word.
361
00:24:31,065 --> 00:24:32,827
You will hand me the object...
362
00:24:32,931 --> 00:24:34,865
and you can tell
her when to begin.
363
00:24:45,699 --> 00:24:48,166
Go ahead, young lady.
364
00:24:58,966 --> 00:25:00,933
It's a gold cigarette case.
365
00:25:02,798 --> 00:25:05,823
It was given to you by
someone very close to you.
366
00:25:07,798 --> 00:25:08,857
My brother.
367
00:25:10,398 --> 00:25:13,923
And that someone
is now deceased.
368
00:25:16,331 --> 00:25:17,389
How could she know that?
369
00:25:17,498 --> 00:25:18,761
How do you do this?
370
00:25:21,131 --> 00:25:22,927
I have never seen
anything like this.
371
00:25:23,031 --> 00:25:24,658
Hand me something.
372
00:25:26,631 --> 00:25:28,190
What do I have here?
373
00:25:37,198 --> 00:25:41,324
It's a ballpoint pen, and
it belongs to Mr. Collins.
374
00:25:43,565 --> 00:25:45,498
I got it from George.
375
00:25:46,764 --> 00:25:49,789
George picked it up a
couple days ago off his desk.
376
00:25:55,765 --> 00:25:57,526
It's my pen.
377
00:25:58,899 --> 00:26:00,866
I can't believe this.
I don't believe it!
378
00:26:02,764 --> 00:26:07,164
Okay, young lady, take off that
blindfold and come over here.
379
00:26:12,131 --> 00:26:15,656
You are the most amazing
person I have ever met.
380
00:26:15,765 --> 00:26:16,763
Collins?
381
00:26:16,831 --> 00:26:20,390
How soon can these
two start to work here?
382
00:26:20,499 --> 00:26:22,624
We have an opening at
the beginning of the week.
383
00:26:22,731 --> 00:26:24,824
Fine, fine. An
extended run, top salary.
384
00:26:24,932 --> 00:26:25,930
Where are you staying?
385
00:26:26,031 --> 00:26:27,964
We just got in from Chicago...
386
00:26:28,065 --> 00:26:29,692
and we haven't
checked into a hotel yet.
387
00:26:29,799 --> 00:26:31,321
Oh, no hotels for you.
388
00:26:31,431 --> 00:26:33,408
You'll spend the weekend
with me. Where's your luggage?
389
00:26:33,432 --> 00:26:35,228
Still at the airport.
390
00:26:35,332 --> 00:26:36,923
We'll send for it.
391
00:26:38,298 --> 00:26:41,287
Mr. Wharton, maybe it's a
better idea if we stayed at a hotel.
392
00:26:41,397 --> 00:26:44,263
I said I want you as my guests.
393
00:26:45,499 --> 00:26:48,097
Well... Well?
394
00:26:50,032 --> 00:26:51,759
You don't think it'll
be too much trouble?
395
00:26:51,865 --> 00:26:53,560
No trouble at all. Collins?
396
00:26:53,665 --> 00:26:56,631
Take these two into the office.
Sign them up to a big fat contract.
397
00:26:56,731 --> 00:26:59,131
Then we'll be on our way.
398
00:26:59,232 --> 00:27:01,596
This way. Mr. Wharton.
399
00:27:06,598 --> 00:27:08,828
Boss, that dame is spooky.
400
00:27:08,932 --> 00:27:11,329
Spooky?
401
00:27:11,431 --> 00:27:14,729
No, no, no. She has
a real gift, George.
402
00:27:14,832 --> 00:27:16,354
And I am beginning to think...
403
00:27:16,464 --> 00:27:21,091
that it is a gift that I can
use to a great advantage.
404
00:27:21,197 --> 00:27:24,064
A great advantage.
405
00:27:35,599 --> 00:27:36,792
Young lady?
406
00:27:36,898 --> 00:27:38,456
Oh, no thank you. I don't drink.
407
00:27:38,565 --> 00:27:40,089
Ah, good for you.
408
00:27:40,198 --> 00:27:44,689
T'would be a pity for anything to
muddle that brilliant brain of yours.
409
00:27:44,799 --> 00:27:46,628
Beautiful place you have here.
410
00:27:46,731 --> 00:27:48,460
Yes, it's nice.
411
00:27:50,198 --> 00:27:52,357
And very, very
secure. Thank you.
412
00:27:52,464 --> 00:27:54,160
And that's what counts most.
413
00:27:54,265 --> 00:27:55,959
Did you enjoy your dinner?
414
00:27:56,065 --> 00:27:57,531
Oh, it was lovely.
415
00:27:57,631 --> 00:27:59,724
Now let's talk about you two.
416
00:27:59,832 --> 00:28:01,923
How long have you had this act?
417
00:28:02,031 --> 00:28:04,999
Well, we've just had the
act together for a few weeks.
418
00:28:05,099 --> 00:28:08,031
Ah, that's why I've
never heard of you.
419
00:28:08,131 --> 00:28:09,792
But believe me, once you open...
420
00:28:09,899 --> 00:28:11,956
you'll be the talk of
the town. Right, Collins?
421
00:28:12,065 --> 00:28:14,191
Yes, yes. I agree.
422
00:28:14,298 --> 00:28:16,628
Now I don't know how
you did that box trick...
423
00:28:16,731 --> 00:28:18,665
but gimmicks like
that don't interest me...
424
00:28:18,765 --> 00:28:21,993
half as much as what this
young lady can do on her own.
425
00:28:22,098 --> 00:28:25,759
Well, in most mind reading
acts, a magician uses a code.
426
00:28:25,865 --> 00:28:29,765
They actually have a code
book that they memorize.
427
00:28:37,164 --> 00:28:39,223
The rooms you
gave us are very nice.
428
00:28:39,332 --> 00:28:41,764
I imagine your
room is quite elegant.
429
00:28:44,866 --> 00:28:47,593
Yes, it's very comfortable.
430
00:28:54,365 --> 00:28:55,763
Excuse me, Mr. Wharton?
431
00:28:55,865 --> 00:28:57,263
Mr. Dinallo is here.
432
00:28:57,364 --> 00:28:58,923
He's waiting in the living room.
433
00:28:59,032 --> 00:29:02,259
Oh, dear me. Business,
business, business.
434
00:29:02,364 --> 00:29:05,161
I was hoping to find out
more about this gift of yours.
435
00:29:05,265 --> 00:29:08,323
But you will wait for me, hmm?
436
00:29:08,432 --> 00:29:10,524
Oh, I'm sorry.
I'm awfully tired.
437
00:29:10,632 --> 00:29:13,531
The trip from
Chicago and audition.
438
00:29:13,632 --> 00:29:15,928
Oh, yes, of course. Well,
you go on to your rooms.
439
00:29:15,998 --> 00:29:17,507
There will be plenty of
time to talk tomorrow.
440
00:29:17,531 --> 00:29:18,531
Come along, Collins.
441
00:29:18,599 --> 00:29:19,775
And thanks again for everything.
442
00:29:19,799 --> 00:29:21,196
See you tomorrow.
443
00:29:25,499 --> 00:29:27,022
Did you get it?
444
00:29:27,130 --> 00:29:30,257
When you mentioned "code book", his
mind flashed to the one he has hidden...
445
00:29:30,365 --> 00:29:32,228
in back of the
bookshelf in his room.
446
00:29:32,331 --> 00:29:33,993
Behind the copy
of "War and Peace".
447
00:29:34,098 --> 00:29:36,257
That's why you asked
him about his room.
448
00:29:36,364 --> 00:29:40,026
Yes. It's the one with the sun
deck on the west side of the house.
449
00:29:40,131 --> 00:29:41,256
Good.
450
00:29:42,031 --> 00:29:44,328
What are we gonna do
when we get the code book?
451
00:29:44,432 --> 00:29:47,592
Well, Oscar sends his
men in here to arrest him.
452
00:29:47,698 --> 00:29:50,030
Just when I was getting
used to all this rich food.
453
00:29:50,764 --> 00:29:52,094
Yo go up to your room.
454
00:29:52,197 --> 00:29:54,392
Wait there until after
Oscar and his men get here.
455
00:29:54,499 --> 00:29:57,693
Okay, only, hey, Steve, we
make a really super pair don't we?
456
00:29:57,798 --> 00:29:59,493
We sure do.
457
00:30:58,499 --> 00:30:59,932
Hold it right there.
458
00:31:02,431 --> 00:31:05,422
You must've taken me for
an absolute fool, Mr. Andrews.
459
00:31:05,532 --> 00:31:07,623
Didn't get to take you
for anything, Mr. Wharton.
460
00:31:07,731 --> 00:31:09,995
You know, I indulge in a
little bit of magic myself.
461
00:31:10,098 --> 00:31:11,394
Or trickery, if you will.
462
00:31:11,498 --> 00:31:14,364
Whenever I leave my room,
I turn on a sensing device.
463
00:31:14,465 --> 00:31:17,124
It signals when anyone steps on
the carpet. Now where's the girl?
464
00:31:17,231 --> 00:31:18,230
Henry went to get her.
465
00:31:18,332 --> 00:31:20,007
Now listen, Collins, would
you mind explaining to me...
466
00:31:20,031 --> 00:31:21,774
what your two little protégés
have been up to, hmm?
467
00:31:21,798 --> 00:31:24,857
Certainly you don't expect
me to take the blame for that.
468
00:31:24,966 --> 00:31:27,329
I heard they had a
good act. That's all.
469
00:31:27,431 --> 00:31:29,956
It's a very good act.
Most mysterious, I'd say.
470
00:31:30,065 --> 00:31:32,054
Ah, yes. Come in, young lady.
471
00:31:32,164 --> 00:31:35,928
Perhaps you can help your partner here
explain what he was doing in my room.
472
00:31:41,130 --> 00:31:43,360
Steve, why don't you
tell them the truth?
473
00:31:45,698 --> 00:31:47,494
I was trying to rob your safe.
474
00:31:54,765 --> 00:31:57,526
That safe is impossible to
open without the combination.
475
00:31:57,631 --> 00:32:02,496
Which is 13 left,
24 right, 17 left.
476
00:32:02,598 --> 00:32:04,361
You got that out of my mind?
477
00:32:05,798 --> 00:32:07,321
Then she gave it to me.
478
00:32:13,030 --> 00:32:15,827
What a team! What a team!
479
00:32:15,931 --> 00:32:18,558
There's no end to
what you can do.
480
00:32:18,665 --> 00:32:21,187
But you were
foolish to try this.
481
00:32:21,297 --> 00:32:22,730
Well, we needed the money.
482
00:32:22,831 --> 00:32:24,696
We went into debt
putting our act together.
483
00:32:24,799 --> 00:32:26,560
Figured there was
a bundle in that safe.
484
00:32:26,664 --> 00:32:28,859
Yes. Quite a bundle.
485
00:32:28,965 --> 00:32:32,420
It's chicken feed compared to
what I'll pay you to work for me.
486
00:32:32,531 --> 00:32:34,964
I've got big plans for you two.
487
00:32:35,065 --> 00:32:38,225
But you must promise me
no more of this petty larceny.
488
00:32:38,332 --> 00:32:39,765
I guess it was a stupid move.
489
00:32:39,866 --> 00:32:43,458
Yes, it was, but I've
made a few in my time too.
490
00:32:43,565 --> 00:32:47,463
I'm going to forget all about this
if you'll promise to work for me...
491
00:32:47,564 --> 00:32:49,225
and not against me.
492
00:32:50,499 --> 00:32:52,624
Deal.
493
00:32:52,731 --> 00:32:55,925
Alright, Audrey. Go
back to bed my dear.
494
00:32:56,030 --> 00:32:57,554
Steve and I have
things to talk over.
495
00:32:57,664 --> 00:32:59,188
Alright.
496
00:32:59,298 --> 00:33:04,254
Mr. Andrews, you
and I are going places.
497
00:33:05,598 --> 00:33:07,565
You know...
498
00:33:07,664 --> 00:33:10,994
there is no limit to
what we can accomplish.
499
00:33:11,097 --> 00:33:12,096
George?
500
00:33:17,464 --> 00:33:20,057
Good.
501
00:33:20,165 --> 00:33:23,154
I don't need him. Only the girl.
502
00:33:24,765 --> 00:33:27,492
I don't trust anybody
who tries to rob me.
503
00:33:30,465 --> 00:33:32,658
As long as we have
him, she'll do what we say.
504
00:33:32,764 --> 00:33:35,889
Take him down to the meat
freezer and tie him up tight.
505
00:34:45,431 --> 00:34:47,625
Ah, good morning.
506
00:34:47,731 --> 00:34:50,130
Good morning. I thought
Steve might be down here.
507
00:34:50,232 --> 00:34:51,289
I stopped by his room.
508
00:34:51,397 --> 00:34:53,388
And found it empty.
509
00:34:55,764 --> 00:34:59,596
You're holding Steve prisoner!
510
00:34:59,699 --> 00:35:01,857
I was wondering how
soon you'd pick that up.
511
00:35:01,964 --> 00:35:04,262
You are truly a marvel.
512
00:35:04,365 --> 00:35:05,524
And you're a liar.
513
00:35:05,631 --> 00:35:07,530
You said you'd
forget about last night:
514
00:35:07,631 --> 00:35:09,141
Why don't you sit down
and have some coffee, hmm?
515
00:35:09,165 --> 00:35:10,188
No.
516
00:35:10,298 --> 00:35:13,856
Unless you let Steve go, I'm
not gonna do anything you say.
517
00:35:13,965 --> 00:35:16,363
Oh, it's quite the other
way around, my dear.
518
00:35:16,464 --> 00:35:20,296
You will do exactly as I
say, or we'll never let him go.
519
00:35:20,397 --> 00:35:23,695
He might even have a
terrible accident. Sit down.
520
00:35:28,931 --> 00:35:31,762
Now, the first thing you can
do for me is very important.
521
00:35:31,864 --> 00:35:35,128
I'm giving an informal luncheon around
the pool here a few hours from now...
522
00:35:35,232 --> 00:35:36,891
and I expect you to attend.
523
00:35:36,997 --> 00:35:38,089
Why?
524
00:35:38,197 --> 00:35:40,630
Well, I'm inviting four
of my close associates.
525
00:35:40,731 --> 00:35:44,062
They all hold key
positions in my organization.
526
00:35:44,165 --> 00:35:45,461
So why should I be there?
527
00:35:45,564 --> 00:35:48,691
Because of your
exceptional talent, my dear.
528
00:35:48,798 --> 00:35:50,889
I expect you to meet
each one of them...
529
00:35:50,997 --> 00:35:53,897
and then tell me whether
or not they can be trusted.
530
00:35:53,998 --> 00:35:55,362
What?
531
00:35:55,464 --> 00:35:58,398
I have suspected a leak in
my organization for some time.
532
00:35:58,499 --> 00:35:59,727
An informer.
533
00:35:59,831 --> 00:36:02,991
And it's driven me half out of my
mind trying to figure out who it is.
534
00:36:03,097 --> 00:36:04,156
So don't you see?
535
00:36:04,265 --> 00:36:07,231
You can tell me in a minute
who is loyal and who is disloyal.
536
00:36:08,965 --> 00:36:10,329
It's beautiful.
537
00:36:10,431 --> 00:36:13,399
And that's just the beginning
of what you can do for me.
538
00:36:13,499 --> 00:36:15,022
What about Steve?
539
00:36:16,397 --> 00:36:20,024
Well, after you have proven
how valuable you are to me...
540
00:36:20,131 --> 00:36:21,928
I will consider letting
him go, but not until.
541
00:36:22,030 --> 00:36:24,692
Now, how about some coffee, hmm?
542
00:36:24,798 --> 00:36:26,526
No thanks.
543
00:36:26,631 --> 00:36:29,463
Alright. Do as you
wish and just relax then.
544
00:36:29,565 --> 00:36:32,224
I have some work to do
before the guests arrive.
545
00:36:55,864 --> 00:37:00,196
Bionics... powerless?
546
00:37:00,297 --> 00:37:02,594
Cold.
547
00:37:02,698 --> 00:37:05,688
Oh, Steve.
548
00:37:09,965 --> 00:37:13,626
Ah. Again, thank you.
549
00:37:13,731 --> 00:37:16,323
Um, that'll be all.
Thank you very much.
550
00:37:16,431 --> 00:37:18,159
My guests will serve themselves.
551
00:37:35,997 --> 00:37:37,157
Mr. Collins.
552
00:37:37,264 --> 00:37:39,788
Please, I don't think we
should be seen talking together.
553
00:37:39,898 --> 00:37:41,524
They've locked
Steve in the freezer.
554
00:37:41,631 --> 00:37:43,373
They caught him trying
to steal the code book.
555
00:37:43,397 --> 00:37:45,557
We've got to get
him out of there.
556
00:37:45,664 --> 00:37:48,153
I can't do any more
for you than I have.
557
00:37:48,264 --> 00:37:49,664
I'm in this too deep already.
558
00:37:49,764 --> 00:37:52,094
While the party's going
on, Wharton will be busy.
559
00:37:52,197 --> 00:37:55,029
You could order Wharton's men
to move Steve to another room.
560
00:37:55,131 --> 00:37:56,392
What good would that do?
561
00:37:56,498 --> 00:37:59,489
Steve has a certain power that
doesn't work in cold temperatures.
562
00:37:59,599 --> 00:38:01,531
We've just got to
get him out of there.
563
00:38:01,631 --> 00:38:03,599
I can't change Wharton's orders.
564
00:38:03,698 --> 00:38:05,597
You can and you will.
565
00:38:05,697 --> 00:38:07,755
Meaning what?
566
00:38:07,864 --> 00:38:11,797
Wharton wants to use me at the party
to expose whoever's been informing.
567
00:38:11,897 --> 00:38:14,297
And of course, we both
know who that is, don't we?
568
00:38:14,398 --> 00:38:16,863
You can't expose me.
Goldman wouldn't stand for it.
569
00:38:16,964 --> 00:38:20,227
All I care about is
getting Steve moved.
570
00:38:20,331 --> 00:38:22,321
And I'll do anything I have to.
571
00:38:40,864 --> 00:38:42,263
Good to see you again, Charlie.
572
00:38:42,364 --> 00:38:44,628
You know, we should
get together more often.
573
00:38:44,731 --> 00:38:48,255
Excuse me. There's a very
special guest I want you all to meet.
574
00:39:01,498 --> 00:39:03,988
And now we begin.
575
00:39:04,098 --> 00:39:05,621
I'll introduce you
to each one...
576
00:39:05,730 --> 00:39:08,220
and then we'll know, won't we?
577
00:39:08,331 --> 00:39:09,798
I suppose we will.
578
00:39:26,431 --> 00:39:28,796
Mr. Wharton told me to
give you new instructions.
579
00:39:28,898 --> 00:39:33,627
He wants the magician moved from
the freezer to one of the basement rooms.
580
00:39:34,865 --> 00:39:37,229
Yeah, okay. Whatever he wants.
581
00:39:41,464 --> 00:39:45,295
And Charlie Bradshaw here is
one of my oldest and trusted friends.
582
00:39:48,264 --> 00:39:50,095
Yes, I can tell that.
583
00:39:50,197 --> 00:39:51,289
You can?
584
00:39:51,397 --> 00:39:53,421
Yes. I can.
585
00:39:53,532 --> 00:39:56,521
Come. I want you
to meet Dinallo.
586
00:40:05,897 --> 00:40:09,854
Come on, magic man.
We're gonna move you.
587
00:40:18,698 --> 00:40:21,290
And wait till you see this
little lady perform, Dinallo.
588
00:40:21,397 --> 00:40:23,023
She's really quite amazing.
589
00:40:23,130 --> 00:40:24,428
I'm looking forward to it.
590
00:40:24,532 --> 00:40:27,929
Mr. Dinallo here doesn't usually
take time off to go to night clubs.
591
00:40:28,030 --> 00:40:30,055
All he seems to have
on his mind is work.
592
00:40:30,164 --> 00:40:31,653
Isn't that right, Dinallo?
593
00:40:31,763 --> 00:40:33,287
Well, I do take some time off.
594
00:40:34,898 --> 00:40:36,091
You like the races.
595
00:40:36,197 --> 00:40:38,221
Last time you went,
you had three winners.
596
00:40:38,331 --> 00:40:39,331
How did you know that?
597
00:40:39,432 --> 00:40:40,706
I told you she was amazing.
598
00:40:40,730 --> 00:40:43,823
Tell me, is Mr. Dinallo
here an honest gambler...
599
00:40:43,931 --> 00:40:46,397
or does he cheat now and then?
600
00:40:49,232 --> 00:40:52,789
I'd say Mr. Dinallo
was very honest.
601
00:40:52,897 --> 00:40:54,956
As far as anything
that would concern you.
602
00:40:55,064 --> 00:40:57,463
That's very nice to know.
603
00:40:57,563 --> 00:40:58,690
Come.
604
00:41:10,130 --> 00:41:11,994
Too bad you can't
come to the party, chum.
605
00:41:12,097 --> 00:41:13,860
Good eats.
606
00:41:22,964 --> 00:41:26,489
Lou and I started out
together a long, long time ago.
607
00:41:26,597 --> 00:41:28,531
And he's been your
friend ever since.
608
00:41:28,631 --> 00:41:30,620
A loyal one, I can tell.
609
00:41:32,297 --> 00:41:33,457
Really?
610
00:42:28,264 --> 00:42:30,787
Well, Mr. Collins.
611
00:42:30,897 --> 00:42:33,694
You're the only one
we haven't talked to.
612
00:42:33,798 --> 00:42:36,128
It's a nice party, Mr. Wharton.
613
00:42:36,231 --> 00:42:37,425
Is it?
614
00:42:37,530 --> 00:42:40,157
Tell me, Audrey...
615
00:42:40,264 --> 00:42:43,129
is Mister Collins
really enjoying himself?
616
00:42:44,498 --> 00:42:45,623
He seems to be.
617
00:42:45,730 --> 00:42:47,425
Is that all he seems?
618
00:42:49,432 --> 00:42:50,522
Yes.
619
00:42:50,630 --> 00:42:53,621
Tell us what you've been
doing this past week, Collins.
620
00:42:53,731 --> 00:42:54,924
I'm really interested.
621
00:43:43,764 --> 00:43:46,253
So, that was about it.
622
00:43:46,364 --> 00:43:48,263
That was my week.
Pretty much routine.
623
00:43:48,364 --> 00:43:50,421
Is he telling the truth?
624
00:43:50,530 --> 00:43:51,622
Yes.
625
00:43:53,264 --> 00:43:54,424
Uh, boss?
626
00:43:55,997 --> 00:43:57,964
Excuse me.
627
00:44:03,631 --> 00:44:06,756
We moved that magician
like you said, but how come?
628
00:44:06,864 --> 00:44:07,863
You what?
629
00:44:07,964 --> 00:44:10,363
Collins said you wanted
him taken out of the freezer...
630
00:44:10,463 --> 00:44:13,021
so we put him in that
room in the basement.
631
00:44:13,130 --> 00:44:16,359
Collins gave you orders
in my name, did he?
632
00:44:24,165 --> 00:44:25,960
Yes, Steve.
633
00:44:26,064 --> 00:44:28,930
Oscar, I've got the codebook.
Wharton had it, all right.
634
00:44:29,031 --> 00:44:30,496
That's all we need.
635
00:44:30,563 --> 00:44:33,759
I've got my men standing by
in the vicinity. I'll send them in.
636
00:44:33,831 --> 00:44:34,829
Wait just a few minutes.
637
00:44:34,897 --> 00:44:37,439
I want a chance to get Audrey out
of here in case there's any shooting.
638
00:44:37,463 --> 00:44:38,761
Right.
639
00:44:45,597 --> 00:44:48,326
They must be working together.
640
00:44:48,430 --> 00:44:50,057
Come with me.
641
00:44:54,031 --> 00:44:56,259
Well, I'm glad you found
the party a success.
642
00:44:56,363 --> 00:44:59,593
And I'm glad my
suspicions were unfounded.
643
00:44:59,698 --> 00:45:02,528
And now I'd like you both
to come into the library.
644
00:45:02,630 --> 00:45:04,564
I have something to discuss.
645
00:45:12,064 --> 00:45:14,622
Oh, no.
646
00:45:15,563 --> 00:45:16,427
What's wrong?
647
00:45:16,497 --> 00:45:18,294
You're going to kill us!
648
00:45:18,396 --> 00:45:20,954
There's no fooling you, is
there, young lady? George?
649
00:45:24,531 --> 00:45:27,020
Now I can have it
done just as easily here.
650
00:45:58,396 --> 00:45:59,795
Shoot him!
651
00:46:09,897 --> 00:46:11,295
Shoot him! Go!
652
00:46:14,364 --> 00:46:15,362
Get him!
653
00:46:23,396 --> 00:46:24,920
Steve! Look out!
654
00:46:27,964 --> 00:46:30,090
Come on! Get him, Charlie!
655
00:46:50,030 --> 00:46:53,657
You go get him!
656
00:46:55,930 --> 00:46:56,988
Go!
657
00:47:13,865 --> 00:47:16,456
Let's get out of here.
Oscar's men can fish them out.
658
00:47:16,563 --> 00:47:18,793
I never did like
swimming parties anyway.
659
00:47:38,998 --> 00:47:42,158
Here you are, my lady.
The pumpkin ride is over.
660
00:47:42,230 --> 00:47:45,220
Oh, gee. And I didn't even
get to keep my glass slippers.
661
00:47:45,330 --> 00:47:47,627
Oh, well. Thanks for the ride.
662
00:47:47,730 --> 00:47:51,254
I just wanted to make sure you didn't
run away for a wicked life on the stage.
663
00:47:51,363 --> 00:47:53,092
Make sure you got
back in the groove.
664
00:47:53,197 --> 00:47:55,595
Yeah. Back in the groove.
665
00:47:55,663 --> 00:47:57,630
Hey, now. You remember
what I told you last time?
666
00:47:57,730 --> 00:47:59,890
Yeah, yeah, sure.
667
00:47:59,997 --> 00:48:03,589
I am unique. I am a worthwhile
person. And I like myself.
668
00:48:03,698 --> 00:48:05,459
But how many
other people like me?
669
00:48:05,563 --> 00:48:07,621
When you're different,
they just stay away.
670
00:48:07,697 --> 00:48:09,706
You don't have to let 'em
know that you're different.
671
00:48:09,730 --> 00:48:11,924
It's hard not to.
672
00:48:11,997 --> 00:48:14,930
That's true. But it can be done.
673
00:48:14,997 --> 00:48:16,759
Hey, Audrey!
674
00:48:17,997 --> 00:48:21,021
I tried to call you over
the vacation but you...
675
00:48:23,030 --> 00:48:24,588
Is this your uncle?
676
00:48:25,830 --> 00:48:28,161
Jack Brewster, Steve Austin.
677
00:48:29,331 --> 00:48:30,228
How do you do, Jack?
678
00:48:30,330 --> 00:48:31,820
The astronaut?
679
00:48:31,930 --> 00:48:33,487
The one that walked on the moon.
680
00:48:33,597 --> 00:48:35,587
Wow.
681
00:48:35,663 --> 00:48:38,494
And now you're thinking that
he couldn't be a boyfriend...
682
00:48:38,597 --> 00:48:40,564
because he's famous
and I'm nobody, right?
683
00:48:40,663 --> 00:48:42,289
How did you know that?
684
00:48:47,363 --> 00:48:49,194
I don't know. I just supposed.
685
00:48:49,297 --> 00:48:51,627
Yeah, well, look, I gotta
run off to class, but, uh...
686
00:48:51,730 --> 00:48:53,594
I was wondering.
You busy Friday night?
687
00:48:53,698 --> 00:48:54,925
No.
688
00:48:54,997 --> 00:48:56,395
Guess where I'm gonna take you.
689
00:48:59,031 --> 00:49:01,189
You're right. I
could never guess.
690
00:49:01,296 --> 00:49:02,763
The dance at the country club.
691
00:49:02,830 --> 00:49:04,491
Really? Great.
692
00:49:04,597 --> 00:49:06,291
Great. I'll see you after class?
693
00:49:06,396 --> 00:49:07,988
Okay. So long, Mr. Austin.
694
00:49:08,097 --> 00:49:09,155
Goodbye, Jack.
695
00:49:10,997 --> 00:49:14,555
Oh, no. He forgot to tell me he
was gonna pick me up at 8:00.
696
00:49:14,663 --> 00:49:17,130
Tell you what. Guess
what I'm thinking.
697
00:49:19,065 --> 00:49:22,031
Now, Steve. How would I
know what you're thinking.
698
00:49:23,497 --> 00:49:25,021
How am I doing?
699
00:49:25,129 --> 00:49:27,926
Better. Much better.
700
00:49:28,030 --> 00:49:29,258
Thanks. Bye.
701
00:49:29,364 --> 00:49:30,362
Goodbye.
51954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.