Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,780 --> 00:01:23,699
Tonight, Stuffed Animal World
2
00:01:23,700 --> 00:01:27,239
is under investigation for
unsafe working conditions
3
00:01:27,240 --> 00:01:29,909
following last week's
tragic factory accident,
4
00:01:29,910 --> 00:01:31,559
when a worker slipped and fell
5
00:01:31,560 --> 00:01:33,839
into one of the automated
stuffing machines.
6
00:01:33,840 --> 00:01:35,489
Investigators are questioning
7
00:01:35,490 --> 00:01:39,029
why the incident went unnoticed
for nearly three hours
8
00:01:39,030 --> 00:01:41,309
as the man's remains
were reportedly stuffed
9
00:01:41,310 --> 00:01:43,298
into over 1,000 toys.
10
00:02:03,479 --> 00:02:05,675
Stuffed Animal World claims
none of the toys were shipped-
11
00:02:05,676 --> 00:02:07,615
- It's that damn bear again-
- However, they have issued
12
00:02:07,616 --> 00:02:10,293
a recall on-
After my chickens!
13
00:02:10,294 --> 00:02:12,105
Barbie doll and.
14
00:02:37,752 --> 00:02:39,711
- That damn bear!
15
00:02:55,253 --> 00:02:58,503
Oh, it got my chickens,
every damn one!
16
00:03:04,981 --> 00:03:07,314
I'm gonna get you, you bear!
17
00:06:35,908 --> 00:06:39,089
Hey, fellas, you
just hangin' around?
18
00:06:39,090 --> 00:06:42,627
I bet you're gonna make some
kid's birthday very special.
19
00:06:48,659 --> 00:06:49,659
Hello?
20
00:06:50,970 --> 00:06:52,979
My father, what?
21
00:06:52,980 --> 00:06:56,536
Yeah, yeah, I can be right
there. All right, bye.
22
00:07:44,040 --> 00:07:46,739
Stuffed Animal World's
new lineup is in.
23
00:07:46,740 --> 00:07:50,009
We have Piggy the
Mouse, Randy the Deer,
24
00:07:50,010 --> 00:07:51,209
Binnie the Poof Bear,
25
00:07:51,210 --> 00:07:53,523
and many more of your
newest favorites.
26
00:08:14,820 --> 00:08:16,670
Thank you for coming, Son.
27
00:08:18,510 --> 00:08:21,273
- It's okay, Dad.
It's gonna be okay.
28
00:08:22,170 --> 00:08:27,170
- Let's not fool ourselves.
- My time is almost up.
29
00:08:28,050 --> 00:08:32,339
There's some things that
I need to say before I go.
30
00:08:32,340 --> 00:08:35,729
- Save your strength. We
can talk about it later.
31
00:08:35,730 --> 00:08:38,579
- There is no later, Son.
32
00:08:38,580 --> 00:08:41,253
I'm sorry, so sorry.
33
00:08:42,090 --> 00:08:44,463
Your mother and I got divorced.
34
00:08:45,930 --> 00:08:49,580
She was a good
woman, but she was...
35
00:08:51,180 --> 00:08:52,180
- I know.
36
00:08:53,220 --> 00:08:58,220
- The asylum was the only
place for her in her condition.
37
00:08:59,220 --> 00:09:02,283
At least she didn't
suffer there for so long.
38
00:09:03,330 --> 00:09:06,449
- We don't need to get
into that right now.
39
00:09:06,450 --> 00:09:10,700
- My attorney, Mr. Mallory,
40
00:09:10,701 --> 00:09:13,529
has all my affairs in order,
41
00:09:13,530 --> 00:09:15,637
and you are to meet with him.
42
00:09:16,620 --> 00:09:18,749
- I remember him.
43
00:09:18,750 --> 00:09:21,779
- I know you don't care for him,
44
00:09:21,780 --> 00:09:24,629
but you will be taken care of.
45
00:09:24,630 --> 00:09:27,449
- I'm not concerned
about that, but-
46
00:09:27,450 --> 00:09:28,893
- What is it, Son?
47
00:09:30,030 --> 00:09:32,609
- What about the woodlands?
48
00:09:32,610 --> 00:09:36,093
- Your childhood haunts,
forgotten and overgrown.
49
00:09:38,400 --> 00:09:39,967
Forget about the wood lot.
50
00:09:40,950 --> 00:09:42,423
- It meant a lot to me.
51
00:09:43,543 --> 00:09:47,493
- You must promise me
you would never go there.
52
00:09:48,390 --> 00:09:49,919
- Why?
53
00:09:49,920 --> 00:09:53,673
- Just promise. Never
return there, please.
54
00:09:55,170 --> 00:09:56,913
- Okay, I promise.
55
00:09:58,260 --> 00:09:59,429
- Thank you.
56
00:09:59,430 --> 00:10:04,259
To you, it was a fun
escape as a child,
57
00:10:04,260 --> 00:10:06,989
but bad things happened there,
58
00:10:06,990 --> 00:10:10,799
things I must account
for on the other side.
59
00:10:10,800 --> 00:10:12,647
- What are you talkin' about?
60
00:10:12,648 --> 00:10:16,139
- Things you will never
have to worry about.
61
00:10:16,140 --> 00:10:19,109
Just stay away from
it all, please.
62
00:10:19,110 --> 00:10:21,719
- You're not making any sense.
63
00:10:21,720 --> 00:10:25,229
- I may be dying,
but I am in control
64
00:10:25,230 --> 00:10:27,749
of my mental faculties.
65
00:10:27,750 --> 00:10:31,889
You needn't concern
yourself of this anymore.
66
00:10:31,890 --> 00:10:34,923
Live your life to
its fullest, Son.
67
00:10:38,190 --> 00:10:41,819
Could you get me
some water, Duncan?
68
00:10:41,820 --> 00:10:43,841
- Sure, hang on.
69
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
Father!
70
00:12:01,028 --> 00:12:04,611
- Just promise, never
return to that place.
71
00:12:06,288 --> 00:12:07,788
- Okay, I promise.
72
00:12:08,687 --> 00:12:12,104
- To you, it was a
fun escape as a child,
73
00:12:13,487 --> 00:12:16,166
but bad things happened there,
74
00:12:16,167 --> 00:12:20,006
things I must account
for on the other side.
75
00:12:20,007 --> 00:12:21,806
- What are you talkin' about?
76
00:12:21,807 --> 00:12:25,474
- Things you will never
have to worry about.
77
00:12:29,908 --> 00:12:32,909
Just stay away from
it all, please.
78
00:12:32,910 --> 00:12:35,486
- You're not makin' any sense.
79
00:12:35,487 --> 00:12:39,193
- I may be dying,
but I am in control
80
00:12:39,194 --> 00:12:41,545
of my mental faculties.
81
00:12:41,546 --> 00:12:45,599
You needn't concern
yourself anymore.
82
00:12:45,600 --> 00:12:48,543
Live your life to
its fullest, Son.
83
00:13:22,180 --> 00:13:24,063
- Can I get anything
else for ya?
84
00:13:25,210 --> 00:13:27,022
- No, I'm fine, thank you.
85
00:13:27,023 --> 00:13:31,623
- Are you sure? You look like
you lost your best friend.
86
00:13:33,080 --> 00:13:34,859
- I just lost my father.
87
00:13:34,860 --> 00:13:37,529
- Oh! Oh, I am so sorry.
88
00:13:37,530 --> 00:13:39,489
I shouldn't have.
89
00:13:39,490 --> 00:13:42,093
- It's okay. We
weren't that close.
90
00:13:43,680 --> 00:13:47,813
If you wanna chat, maybe
you could have a seat.
91
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
- Sure.
92
00:13:53,098 --> 00:13:55,453
If it makes you feel any
better, drink's on me.
93
00:13:56,550 --> 00:13:57,550
- Thanks.
94
00:13:58,320 --> 00:14:00,809
- You from around these parts?
95
00:14:00,810 --> 00:14:04,753
- Yeah, I grew up around
here. Left when I was 15.
96
00:14:06,668 --> 00:14:09,963
In town for the funeral.
It's been a while.
97
00:14:11,430 --> 00:14:13,199
- Mm, must be kinda neat,
98
00:14:13,200 --> 00:14:15,393
revisiting your old
stomping grounds.
99
00:14:16,860 --> 00:14:19,803
- Yes and no. It's bittersweet.
100
00:14:21,810 --> 00:14:24,929
- I've only been livin' around
here for about four years.
101
00:14:24,930 --> 00:14:26,909
Had the chance to go
back to my hometown
102
00:14:26,910 --> 00:14:28,863
for a high school reunion.
103
00:14:30,180 --> 00:14:32,129
- How was that experience?
104
00:14:32,130 --> 00:14:33,248
- Weird.
105
00:14:35,190 --> 00:14:38,009
I mean, you have all
those good-looking guys,
106
00:14:38,010 --> 00:14:40,289
who are kinda ugly right now,
107
00:14:40,290 --> 00:14:44,623
and the nerds, they're
starting to look kinda hot!
108
00:14:45,960 --> 00:14:47,459
Then there's the cliques,
109
00:14:47,460 --> 00:14:50,463
but think that's always
gonna be a thing, you know?
110
00:14:51,810 --> 00:14:54,089
You wanna know the
real strange part?
111
00:14:54,090 --> 00:14:55,287
- What's that?
112
00:14:55,288 --> 00:15:00,269
- Everything, the houses, the
neighborhood, the streets,
113
00:15:00,270 --> 00:15:03,539
everything seems smaller.
114
00:15:03,540 --> 00:15:07,069
I mean, 'cause when you're a
kid, everything seems so big.
115
00:15:07,070 --> 00:15:08,770
- Yeah, you're not
seeing the world
116
00:15:08,771 --> 00:15:12,199
through the eyes
of a child anymore.
117
00:15:12,200 --> 00:15:15,338
So much different when
you become an adult.
118
00:15:15,339 --> 00:15:16,506
- Yeah, it is.
119
00:15:24,297 --> 00:15:25,639
- Oh, I already got the bill.
120
00:15:25,640 --> 00:15:29,039
- Oh, it's not a bill.
It's my phone number.
121
00:15:29,040 --> 00:15:31,313
Why don't you give me a call
if you ever need to chat?
122
00:15:32,969 --> 00:15:33,900
- I will, thanks.
123
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
- You're welcome.
124
00:15:41,790 --> 00:15:43,229
Stuffed Animal World
125
00:15:43,230 --> 00:15:46,919
has all your stuffed animal
needs, from apes to zebras!
126
00:15:46,920 --> 00:15:48,749
And every one of
our toys is filled
127
00:15:48,750 --> 00:15:50,849
with only the finest
organically-farmed
128
00:15:50,850 --> 00:15:53,073
and sourced materials
from around the world!
129
00:16:44,751 --> 00:16:46,559
- I'm sorry, Duncan.
130
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
- Mr. Mallory.
131
00:16:48,690 --> 00:16:50,459
- Been a long time.
132
00:16:50,460 --> 00:16:53,043
- Sure has. Seven
years, I think.
133
00:16:54,480 --> 00:16:56,847
- Your father was
always proud of you.
134
00:16:56,848 --> 00:16:58,049
- He was?
135
00:16:58,050 --> 00:17:00,929
- He may never have
said it, but he was.
136
00:17:00,930 --> 00:17:02,673
- Guess it doesn't matter now.
137
00:17:04,290 --> 00:17:06,629
- When you feel up to
it, stop by my office.
138
00:17:06,630 --> 00:17:09,603
It's on Wingate Street now.
We can settle the estate.
139
00:17:10,470 --> 00:17:11,520
- How 'bout tomorrow?
140
00:17:12,660 --> 00:17:14,759
- Tomorrow? Don't you need time-
141
00:17:14,760 --> 00:17:18,959
- To grieve? I spent a lifetime
doin' that, Mr. Mallory.
142
00:17:18,960 --> 00:17:21,088
Like to get this over
as soon as possible.
143
00:17:21,089 --> 00:17:23,309
I'm stayin' at
the hotel in town.
144
00:17:23,310 --> 00:17:25,799
What time tomorrow
is best for you?
145
00:17:25,800 --> 00:17:28,527
- Certainly. Say after one p.m.?
146
00:17:29,370 --> 00:17:31,700
- Fine, I'll see ya then.
147
00:17:40,650 --> 00:17:41,867
- Fucking weirdo.
148
00:19:15,029 --> 00:19:18,112
- I know it's
somewhere in this area.
149
00:19:42,660 --> 00:19:45,509
Come on down to
Stuffed Animal World.
150
00:19:45,510 --> 00:19:47,309
Our 10,000-square-foot warehouse
151
00:19:47,310 --> 00:19:50,039
is bursting with every
stuffed animal possible,
152
00:19:50,040 --> 00:19:52,499
from our best-selling
bears, rabbits, and dogs,
153
00:19:52,500 --> 00:19:55,619
to rare ones, like octopus,
shrews, and even jackals.
154
00:19:55,620 --> 00:19:58,019
If you can dream,
we already have it
155
00:19:58,020 --> 00:19:59,903
at Stuffed Animal World.
156
00:20:38,552 --> 00:20:40,599
- Well, I'll be!
157
00:20:40,600 --> 00:20:43,323
How are ya, old friend?
158
00:20:44,640 --> 00:20:46,659
You look good!
159
00:20:46,660 --> 00:20:49,930
Yeah, let's see if we can
find your other pals, okay?
160
00:20:54,018 --> 00:20:57,509
Oh, look at what
we found! Gatey!
161
00:20:57,510 --> 00:20:59,460
Hi! Yeah, my buddies,
buddies for life.
162
00:21:02,531 --> 00:21:05,810
Hi, Gatey. Yeah.
163
00:21:05,811 --> 00:21:10,811
Whoa, looky, guys! It's Tiggy!
164
00:21:11,258 --> 00:21:12,669
Oh, my goodness, Tiggy!
165
00:21:12,670 --> 00:21:15,359
Look, Topper, you were
askin' about Tiggy.
166
00:21:15,360 --> 00:21:16,850
I know you did.
167
00:21:16,851 --> 00:21:18,290
"Duncan, where Tiggy at?"
168
00:21:18,291 --> 00:21:20,469
I said, "Right over
there, somewhere."
169
00:21:20,470 --> 00:21:25,470
Oh, Chunky too! Yes,
I missed you so much!
170
00:21:28,070 --> 00:21:31,898
Yes, we're found almost
everybody so far.
171
00:21:31,899 --> 00:21:36,130
Let's see where the
rest of 'em are.
172
00:21:36,131 --> 00:21:39,293
How could I forget Piggy?
173
00:21:39,294 --> 00:21:41,773
Piggy!
174
00:21:41,774 --> 00:21:44,094
Yes, Croc, he's all
excited that Piggy's here.
175
00:21:47,790 --> 00:21:52,053
Oh, boy, yes. We're gonna
have a good time, yeah.
176
00:22:23,530 --> 00:22:27,869
Oh! Hey, guy, look.
177
00:22:27,870 --> 00:22:32,870
Remember when we painted
that? Yeah, yeah.
178
00:22:33,303 --> 00:22:36,243
That old fort's gotta be
around here somewhere.
179
00:22:44,460 --> 00:22:47,463
Oh, there's the
fort. We found it!
180
00:22:48,630 --> 00:22:51,163
Oh, it's so good to be back.
181
00:23:04,481 --> 00:23:05,481
Yeah.
182
00:23:06,973 --> 00:23:11,973
Can't believe it's still here.
183
00:23:14,192 --> 00:23:18,525
Look, look! This is great!
184
00:23:19,437 --> 00:23:21,761
Oh, it's just like we left it!
185
00:23:30,840 --> 00:23:33,223
Look, Piggy!
186
00:23:44,234 --> 00:23:47,702
Piggy, right there, buddy.
187
00:23:47,703 --> 00:23:50,193
And then Tiggy goes to there,
188
00:23:50,194 --> 00:23:52,918
Crocky here, and Topster.
189
00:23:52,919 --> 00:23:55,156
Yeah. All right, guys.
190
00:23:55,157 --> 00:23:56,819
You're gonna stay right here.
191
00:23:56,820 --> 00:24:00,009
I'll be right back.
Don't go anywhere, okay?
192
00:25:12,720 --> 00:25:17,720
The trailer, used for
reunions. Still here.
193
00:25:41,640 --> 00:25:43,169
Yeah, I remember.
194
00:26:02,211 --> 00:26:05,910
Still looks the same,
lost in the '80s.
195
00:27:37,320 --> 00:27:40,709
- What the hell
are you doing here?
196
00:27:40,710 --> 00:27:41,879
Answer me!
197
00:27:41,880 --> 00:27:44,789
- I'm Duncan Williams. My
family owns this property.
198
00:27:44,790 --> 00:27:46,679
- Glad! It is you!
199
00:27:46,680 --> 00:27:51,269
- Mr. Trenton, it's been
so long. How you doin'?
200
00:27:51,270 --> 00:27:55,409
- Terrible about your
father! I'm so sorry!
201
00:27:55,410 --> 00:27:57,569
- Yeah, thank you,
I appreciate it.
202
00:27:57,570 --> 00:27:59,969
Surprised you're still
workin' for my father.
203
00:27:59,970 --> 00:28:02,279
- Well, not after this
termination letter!
204
00:28:02,280 --> 00:28:05,549
- What? This is awful.
205
00:28:05,550 --> 00:28:07,379
They can't be doing this.
206
00:28:07,380 --> 00:28:11,939
- If you ask me, I guess
it's all Mallory's doin'.
207
00:28:11,940 --> 00:28:14,309
That guy never liked me.
208
00:28:14,310 --> 00:28:18,119
In the past few years,
there was a lot of digging,
209
00:28:18,120 --> 00:28:21,749
then burying, and
digging, then burying.
210
00:28:21,750 --> 00:28:23,133
I just don't get it.
211
00:28:24,211 --> 00:28:27,239
So what are they doin'
with the wood lot?
212
00:28:27,240 --> 00:28:28,803
- You know, between you and I,
213
00:28:30,553 --> 00:28:34,259
I think there's illegal
things going on these grounds.
214
00:28:34,260 --> 00:28:37,919
Word has it that they're
gonna level this whole grounds
215
00:28:37,920 --> 00:28:39,719
to make storage units.
216
00:28:39,720 --> 00:28:40,650
- What?
- Yeah.
217
00:28:40,651 --> 00:28:42,989
- They can't be doin' this.
218
00:28:42,990 --> 00:28:45,492
- Well, they'll
do what they want.
219
00:28:45,493 --> 00:28:48,059
- I have a meeting with
Mr. Mallory tomorrow.
220
00:28:48,060 --> 00:28:49,679
I'll get this straightened out.
221
00:28:49,680 --> 00:28:52,949
- So if you can give
me a good word...
222
00:28:52,950 --> 00:28:55,799
Without this job,
I'd have nothin'.
223
00:28:55,800 --> 00:28:58,739
I do have a small home
at the edge of the woods.
224
00:28:58,740 --> 00:29:01,799
It's not much, but it's home.
225
00:29:01,800 --> 00:29:04,289
- Sure, sure, of course.
226
00:29:04,290 --> 00:29:06,329
All right, well, it
was good seein' you.
227
00:29:06,330 --> 00:29:09,059
- It's great seein' you,
sir! You have a great day.
228
00:29:09,060 --> 00:29:10,488
- Stay safe.
- Yes!
229
00:29:10,489 --> 00:29:11,439
I'll be in touch.
230
00:29:11,439 --> 00:29:12,272
- Definitely!
231
00:29:50,670 --> 00:29:53,703
- Mr. Trenton? Is that you?
232
00:30:21,698 --> 00:30:22,698
Hey, hi!
233
00:30:24,090 --> 00:30:28,097
I bet you thought I'd never
be back, but never again!
234
00:30:28,098 --> 00:30:31,097
Come on, Topper, and
Piggy, and Crocky!
235
00:30:31,098 --> 00:30:36,098
Come on, bubby. And Tiggy,
and Chunky! Yeah, let's go!
236
00:30:38,028 --> 00:30:39,967
I'm gonna have so much fun!
237
00:30:46,967 --> 00:30:49,953
We're gonna have so much
fun today, guys, I tell you!
238
00:30:49,954 --> 00:30:52,537
Yeah!
239
00:30:53,384 --> 00:30:58,384
Oh.
240
00:31:01,500 --> 00:31:03,363
Funny how things change.
241
00:31:09,330 --> 00:31:10,769
Piggy, what did I
say about eatin'
242
00:31:10,770 --> 00:31:13,284
all them chocolate
chip cookies?
243
00:31:33,288 --> 00:31:36,371
We're goin' on a
ride. Come on, guys.
244
00:31:37,757 --> 00:31:41,076
Get in.
245
00:31:41,077 --> 00:31:44,759
In you go, Tiggy. You're
gonna sit right there, buddy.
246
00:31:44,760 --> 00:31:48,886
And then Chunky right
there with you, and Piggy!
247
00:31:48,887 --> 00:31:51,756
You guys gonna go for a
ride. Yeah, you ready?
248
00:31:51,757 --> 00:31:56,757
Yes, and Crocky
and Toppy. Okay.
249
00:31:57,320 --> 00:32:02,320
Yes, my buddies are back! Yay!
250
00:32:02,770 --> 00:32:05,859
All right! You
guys gotta behave.
251
00:32:05,860 --> 00:32:08,373
No distractin' the
driver back there!
252
00:32:15,511 --> 00:32:20,511
I said keep your head
down in the back!
253
00:32:39,968 --> 00:32:40,801
- Tonight, we mourn the death
254
00:32:40,802 --> 00:32:43,139
of industrial magnate
Filbert Williams,
255
00:32:43,140 --> 00:32:46,079
our own local hero,
whose industry provided
256
00:32:46,080 --> 00:32:48,389
hundreds of jobs
for our community.
257
00:32:48,390 --> 00:32:51,333
Farewell to a true champion
of the industry world.
258
00:32:52,200 --> 00:32:55,139
And in related news, we
turn to a developing story
259
00:32:55,140 --> 00:32:59,579
of reports of strange noises
coming from a thicket of woods
260
00:32:59,580 --> 00:33:02,492
owned by the late Mr. Williams.
261
00:33:06,840 --> 00:33:09,629
- Me and the other guys
were up on this ridge,
262
00:33:09,630 --> 00:33:12,119
clearin' trees for the
new construction project,
263
00:33:12,120 --> 00:33:14,883
when we heard this
strange noise.
264
00:33:15,720 --> 00:33:20,017
It came and went, but we
never saw what was makin' it.
265
00:33:20,910 --> 00:33:23,219
- We believe the noises
are due to some digging
266
00:33:23,220 --> 00:33:25,529
and mining by the
Filbert Industries.
267
00:33:25,530 --> 00:33:27,389
However, we have
received some reports
268
00:33:27,390 --> 00:33:29,579
of a large animal,
possibly a bear,
269
00:33:29,580 --> 00:33:32,892
and we are warning residents
to be on the lookout.
270
00:33:32,893 --> 00:33:33,963
- A bear?
271
00:33:35,340 --> 00:33:38,099
- It was definitely an
animal of some type,
272
00:33:38,100 --> 00:33:41,309
prowlin' around,
but outta sight.
273
00:33:41,310 --> 00:33:43,769
Only predators do that.
274
00:33:43,770 --> 00:33:47,373
They slowly move in on
ya, then go for the kill!
275
00:33:48,570 --> 00:33:51,689
Now, I think it was a bear.
276
00:33:51,690 --> 00:33:54,873
We saw footprints around that
kinda look like a bear's,
277
00:33:56,010 --> 00:33:57,693
or was it aliens?
278
00:33:59,100 --> 00:34:03,870
You ever seen that
"Fire in the Sky" movie?
279
00:34:15,000 --> 00:34:18,990
- It got all my chickens,
every damn one of 'em!
280
00:34:18,991 --> 00:34:22,203
All of 'em! All that's
left is the feathers.
281
00:34:23,255 --> 00:34:25,499
I called the sheriff, I
called the game warden!
282
00:34:25,500 --> 00:34:27,658
I even called the FBI,
283
00:34:27,659 --> 00:34:29,822
and nobody'll do a
damn thing about it!
284
00:34:30,938 --> 00:34:33,543
What the hell do we
pay taxes for anyway?
285
00:34:34,770 --> 00:34:37,198
Well, the next time you
reporters are out here,
286
00:34:37,199 --> 00:34:38,609
you're gonna find a bear hide
287
00:34:38,610 --> 00:34:40,263
hangin' on that tree over there.
288
00:34:41,250 --> 00:34:42,632
I am not standin' for it!
289
00:34:43,889 --> 00:34:47,039
- This has been the
best-paying job I've ever had.
290
00:34:47,040 --> 00:34:48,842
He will be in my
prayers tonight.
291
00:34:49,739 --> 00:34:52,169
Tomorrow, though, I'll be
right back on that line
292
00:34:52,170 --> 00:34:55,019
for the man who has
done so much for me.
293
00:34:55,020 --> 00:34:58,439
- Three generations of my
family worked in his factories.
294
00:34:58,440 --> 00:35:01,799
He gave back to the community
in many generous ways.
295
00:35:01,800 --> 00:35:03,663
This is a sad loss for us all.
296
00:35:05,850 --> 00:35:07,199
- All right, we're
back on the show.
297
00:35:07,200 --> 00:35:10,229
We're gonna depart from
our normal subject matter
298
00:35:10,230 --> 00:35:11,789
a little bit, and
talk about somethin'
299
00:35:11,790 --> 00:35:13,949
that's been kind
of troublin' me.
300
00:35:13,950 --> 00:35:15,719
Gonna talk about
stuffed animals.
301
00:35:15,720 --> 00:35:18,269
There's an infestation!
Burn 'em all!
302
00:35:18,270 --> 00:35:20,399
- Yeah, I don't
know about burning.
303
00:35:20,400 --> 00:35:22,619
We definitely don't need more.
304
00:35:22,620 --> 00:35:25,229
Like, we have filling landfills,
305
00:35:25,230 --> 00:35:28,289
and they're fuckin' garbage.
306
00:35:28,290 --> 00:35:29,819
Honestly, they're-
307
00:35:29,820 --> 00:35:30,969
- For over 30 years.
308
00:35:30,970 --> 00:35:33,479
- Companies like Animal World,
they've been in our area
309
00:35:33,480 --> 00:35:35,879
for the last 30 years,
310
00:35:35,880 --> 00:35:38,219
and just makin'
ridiculous amounts of,
311
00:35:38,220 --> 00:35:41,219
just excess materials
they're usin'
312
00:35:41,220 --> 00:35:42,779
for the manufacturing
of animals,
313
00:35:42,780 --> 00:35:45,119
and it's just all
going in the dump.
314
00:35:45,120 --> 00:35:48,449
And it's just filling
up, and it's just bad.
315
00:35:48,450 --> 00:35:49,769
It's just bad for
the environment,
316
00:35:49,770 --> 00:35:53,180
and just, they're just fuckin'
weird and creepy anyways.
317
00:35:53,181 --> 00:35:54,749
- Yeah, yeah.
- What do you think?
318
00:35:54,750 --> 00:35:58,709
- I had to burn my mother's
bear collection as a kid,
319
00:35:58,710 --> 00:36:00,599
just because I had
a feeling back then,
320
00:36:00,600 --> 00:36:04,589
somethin' bad was gonna
come from that toy.
321
00:36:04,590 --> 00:36:07,079
And now, look where we are.
322
00:36:07,080 --> 00:36:10,619
Now there's bears just
tearin' up the town.
323
00:36:10,620 --> 00:36:12,269
- They're just
over-running everything.
324
00:36:12,270 --> 00:36:13,919
- It's horrible.
325
00:36:13,920 --> 00:36:15,449
- Shit's gotta stop.
326
00:36:15,450 --> 00:36:19,348
And we'll be back after
word from our sponsor.
327
00:36:28,767 --> 00:36:31,386
- "Why did you leave us, Duncan?
328
00:36:31,387 --> 00:36:33,597
"We used to have so much fun!"
329
00:36:44,557 --> 00:36:46,746
"The wood lot belongs to us!
330
00:36:46,747 --> 00:36:49,206
"You won't let anybody take it.
331
00:36:49,207 --> 00:36:51,780
"Then we won't have
anywhere to live!"
332
00:37:00,457 --> 00:37:02,526
"Let's go live in the trailer,
333
00:37:02,527 --> 00:37:05,885
"and play in the woods and
the fort like we used to."
334
00:37:27,456 --> 00:37:29,426
- They don't care!
335
00:37:29,427 --> 00:37:33,905
All that hard work and
labor that I did for years!
336
00:37:33,906 --> 00:37:38,819
Though especially that son of
a bitch and bastard, Mallory,
337
00:37:38,820 --> 00:37:41,159
oh, it's all his doing!
338
00:37:41,160 --> 00:37:45,449
Oh, every time, chasing
me out of my home!
339
00:37:45,450 --> 00:37:48,329
I have nowhere else to go.
340
00:37:48,330 --> 00:37:52,896
All the hard work,
slaving over the land!
341
00:37:52,897 --> 00:37:56,135
"Oh, I'm a son of a
bitch and bastard."
342
00:37:56,136 --> 00:37:59,746
Oh, yeah, I'm not gonna
miss that shit anyway.
343
00:38:03,300 --> 00:38:07,386
Who's there? I have one
more day to get out.
344
00:38:22,830 --> 00:38:24,513
I wish I had another drink!
345
00:39:12,600 --> 00:39:16,503
- Duncan, the papers? You came
here to sign them, remember?
346
00:39:17,430 --> 00:39:20,039
- I have to ask you
a few questions.
347
00:39:20,040 --> 00:39:22,469
- Well, it's all right here.
348
00:39:22,470 --> 00:39:26,339
You get your father's full
stock holdings, his savings,
349
00:39:26,340 --> 00:39:30,753
45% share in the company,
his houses, and his yacht.
350
00:39:31,620 --> 00:39:35,399
The only thing the company will
hold on to is the wood lot.
351
00:39:35,400 --> 00:39:37,200
- What's goin' on
with the wood lot?
352
00:39:38,610 --> 00:39:40,739
- I don't know what you mean.
353
00:39:40,740 --> 00:39:42,640
- Why isn't it part
of the settlement?
354
00:39:43,530 --> 00:39:46,049
- Those were your
father's wishes.
355
00:39:46,050 --> 00:39:48,239
That land has no value,
other than the clearing
356
00:39:48,240 --> 00:39:49,859
that's going to be done.
357
00:39:49,860 --> 00:39:53,103
- The clearing? What did
my father do exactly?
358
00:39:54,570 --> 00:39:57,449
- He worked in pharmaceuticals,
medical research,
359
00:39:57,450 --> 00:39:58,563
stuff like that.
360
00:39:59,430 --> 00:40:01,469
The wood lot is going to
be cleared to make way
361
00:40:01,470 --> 00:40:03,423
for storage of
product and equipment.
362
00:40:04,830 --> 00:40:05,830
Why?
363
00:40:06,810 --> 00:40:09,719
You're walking away with
considerable assets.
364
00:40:09,720 --> 00:40:11,043
You're a wealthy man now.
365
00:40:12,030 --> 00:40:14,613
What does a stretch of
old woods mean to anyone?
366
00:40:15,870 --> 00:40:17,270
- It means everything to me.
367
00:40:18,180 --> 00:40:21,723
I grew up there, I played
there. I want that property.
368
00:40:24,630 --> 00:40:26,549
- Your father's will
clearly states that-
369
00:40:26,550 --> 00:40:30,779
- He's dead. Only you
and I know what he said.
370
00:40:30,780 --> 00:40:32,013
It can be changed.
371
00:40:33,510 --> 00:40:34,829
- It cannot.
372
00:40:34,830 --> 00:40:38,339
- Other than your
overblown attorney's fees,
373
00:40:38,340 --> 00:40:41,159
what if I offer you
what I'm receiving
374
00:40:41,160 --> 00:40:42,843
in exchange for this wood lot?
375
00:40:45,570 --> 00:40:48,573
- Why, that's illegal. I can't.
376
00:40:50,400 --> 00:40:51,400
I couldn't.
377
00:40:53,100 --> 00:40:55,790
I mean, I really...
378
00:40:57,030 --> 00:41:00,033
- Exactly, I knew you
would consider it.
379
00:41:03,000 --> 00:41:06,989
- It is a tantalizing
offer, but no.
380
00:41:06,990 --> 00:41:09,329
I insist you sign these papers.
381
00:41:09,330 --> 00:41:11,673
I can't, I can't
accept your offer.
382
00:41:12,759 --> 00:41:15,183
- I would also like
provisions for Mr. Trenton.
383
00:41:16,080 --> 00:41:20,339
- That old fool? He was
supposed to be off that land.
384
00:41:20,340 --> 00:41:23,493
- Well, he isn't yet. I
ran into him yesterday.
385
00:41:24,510 --> 00:41:26,909
- What were you doing out there?
386
00:41:26,910 --> 00:41:27,910
- Reminiscing.
387
00:41:29,148 --> 00:41:32,073
What did that crazy
fool tell you?
388
00:41:33,420 --> 00:41:36,209
- Maybe nothing, maybe a lot.
389
00:41:36,210 --> 00:41:38,489
Would be unfair to
treat someone so badly
390
00:41:38,490 --> 00:41:40,829
that might know so much.
391
00:41:40,830 --> 00:41:42,329
I mean, what if he got drunk
392
00:41:42,330 --> 00:41:44,030
and said a bunch
of things, right?
393
00:41:45,120 --> 00:41:47,489
- Are you trying
to blackmail me?
394
00:41:47,490 --> 00:41:50,440
- I'm just trying to get you
to see things through my eyes.
395
00:41:51,300 --> 00:41:53,729
I'll be back in a few
days to sign the papers
396
00:41:53,730 --> 00:41:56,279
after you've thought about
our changes to the will
397
00:41:56,280 --> 00:41:57,929
and our deal.
398
00:41:57,930 --> 00:41:59,969
I'll see you in a few
days, Mr. Mallory.
399
00:41:59,970 --> 00:42:00,970
Have a nice evening.
400
00:42:09,690 --> 00:42:14,690
- Stupid kid! Money,
homes, stocks, yachts?
401
00:42:16,620 --> 00:42:19,499
Throw it away for a
bunch of property?
402
00:43:37,740 --> 00:43:39,659
- We're headed for the
trailer for a few days
403
00:43:39,660 --> 00:43:41,790
so Mr. Mallory could
think about the deal.
404
00:44:44,580 --> 00:44:48,385
Yeah, Tiggy, you're looking
good these days, buddy!
405
00:44:48,386 --> 00:44:50,999
Your mane's lookin' pretty good.
406
00:44:51,000 --> 00:44:54,305
Yes, and then Piggy,
how you been, buddy?
407
00:44:54,306 --> 00:44:57,997
You look cute!
408
00:44:57,998 --> 00:45:01,829
Yeah! Lookin' good,
buddy, and Gatey.
409
00:45:01,830 --> 00:45:03,689
He's always lookin'
out for you guys.
410
00:45:03,690 --> 00:45:06,849
Yeah, he's sneaky. Yeah.
411
00:45:06,850 --> 00:45:10,920
Hiya, Topper! Oh, my
goodness, I missed you!
412
00:45:12,169 --> 00:45:15,088
Gettin' so big! Yeah.
413
00:45:15,089 --> 00:45:17,022
Remember when we used
to play, you know,
414
00:45:17,023 --> 00:45:18,669
the little hide-and-seek
thing there?
415
00:45:18,670 --> 00:45:22,943
Yeah, yeah, yes, you do.
416
00:45:24,508 --> 00:45:27,027
Well, it's kinda
odd we're all here,
417
00:45:27,028 --> 00:45:29,913
and I don't see Teddy around.
418
00:45:31,739 --> 00:45:34,739
You know, I don't know
where he coulda went.
419
00:45:34,740 --> 00:45:38,013
You know, he's always wanderin'
around the woods and stuff.
420
00:45:38,950 --> 00:45:40,901
Well...
421
00:45:47,850 --> 00:45:50,073
Maybe we should go see
if we could find him.
422
00:45:51,030 --> 00:45:54,786
What you think,
you think, Tigger?
423
00:45:54,787 --> 00:45:58,379
Teddy! Teddy, where are you?
424
00:45:58,380 --> 00:45:59,973
Teddy, where are you?
425
00:46:02,160 --> 00:46:05,135
Hold on, Gatey, no bustin'
out. You'll fall out back.
426
00:46:05,136 --> 00:46:07,173
Gatey's silly.
427
00:46:09,258 --> 00:46:11,992
Come on, Teddy
Bear, where are you?
428
00:46:11,993 --> 00:46:14,973
Come on out and play!
You remember me!
429
00:46:16,470 --> 00:46:17,549
Yeah, you're doin' good, Topper.
430
00:46:17,550 --> 00:46:21,923
Stay in good, keep
your hands in there.
431
00:46:22,868 --> 00:46:25,886
Stay seated, Crocky,
you're gonna fall.
432
00:46:25,887 --> 00:46:29,054
Don't do that. Get
your head in there.
433
00:46:30,906 --> 00:46:32,505
Here we go!
434
00:46:32,506 --> 00:46:36,562
Hold on! Whee!
435
00:46:36,563 --> 00:46:39,702
That was fun!
436
00:46:39,703 --> 00:46:41,862
Criss-cross appie-sauce!
437
00:46:43,967 --> 00:46:46,949
See what we got
here, story time.
438
00:46:46,950 --> 00:46:49,086
Ooh, this a good one.
439
00:46:49,087 --> 00:46:51,877
"Bugs Jug."
440
00:46:55,723 --> 00:46:58,503
It's never easy to let
go of your childhood,
441
00:46:59,910 --> 00:47:01,210
no matter how old you are.
442
00:47:11,594 --> 00:47:16,594
♪ Ring around the rosie,
the pocket doo-doo-doo-doo ♪
443
00:47:16,680 --> 00:47:20,123
Yeah, I love these things.
444
00:47:22,196 --> 00:47:26,026
Hey, hey, Gatey, here
you are, buddy. Yeah!
445
00:47:26,027 --> 00:47:28,416
Nom, nom, nom, nom, nom!
446
00:47:28,417 --> 00:47:31,667
Don't eat it too fast.
You'll get a tummy ache.
447
00:47:31,668 --> 00:47:34,686
Yeah, you like that, huh? Yeah.
448
00:47:34,687 --> 00:47:36,585
And then Tiggy, too.
449
00:47:36,586 --> 00:47:40,445
Right there,
buddy, right there.
450
00:47:40,446 --> 00:47:45,446
We'll get some more
fires, whoo. Warm.
451
00:47:45,786 --> 00:47:49,705
How 'bout you, Piggy?
Here you go, bubby.
452
00:47:49,706 --> 00:47:52,799
Slow down, you'll make
a mess of yourself.
453
00:47:52,800 --> 00:47:56,103
Gotta save some for Chunky.
Ooh, Chunky like it too, huh?
454
00:47:57,000 --> 00:47:58,589
You guys love the marshmallow.
455
00:47:58,590 --> 00:47:59,583
All right, Topper, hold on.
456
00:47:59,584 --> 00:48:02,909
Gotta get one warmed up again.
457
00:48:02,910 --> 00:48:04,973
Yeah. You like this, huh?
458
00:48:07,750 --> 00:48:10,109
Yeah, all right, Topper.
There you go, buddy.
459
00:48:10,110 --> 00:48:11,579
Yum, yum, yum, yum.
460
00:48:11,580 --> 00:48:14,748
I know, no, you're gonna
make a mess of yourself.
461
00:48:14,749 --> 00:48:18,048
Piggy too. Yeah, mm!
462
00:48:18,049 --> 00:48:20,480
Lookin' pretty good.
463
00:48:20,481 --> 00:48:24,505
Hmm, gonna try and see if we
can get ahold of Mr. Mallory.
464
00:48:31,516 --> 00:48:32,516
Hmm.
465
00:48:34,156 --> 00:48:36,573
No dial tone or nothin' here.
466
00:48:37,466 --> 00:48:39,955
Come on, come on, baby.
467
00:48:39,956 --> 00:48:42,843
We gotta see what's goin' on!
468
00:48:42,844 --> 00:48:46,425
Hmm, dang it, phone!
469
00:48:46,426 --> 00:48:49,176
Reception is
terrible, guys! Ugh!
470
00:48:51,750 --> 00:48:55,199
Mr. Mallory doesn't
agree to our terms,
471
00:48:55,200 --> 00:49:00,200
we may have to make
him see it our way.
472
00:49:00,300 --> 00:49:03,245
Yes! Nobody takin'
us away from here!
473
00:49:03,246 --> 00:49:07,875
Nuh-nuh! Mm-mm!
474
00:49:07,876 --> 00:49:10,365
You want some more, Topper?
475
00:49:35,716 --> 00:49:37,332
I gotta stay awake
476
00:49:37,333 --> 00:49:39,363
if I wanna catch that damn bear.
477
00:51:12,030 --> 00:51:14,858
Oh, I'm gettin' spooked.
478
00:51:50,451 --> 00:51:53,290
Well, that's it for me tonight.
479
00:52:09,990 --> 00:52:13,473
- Well, what's your answer?
Do we agree on my terms?
480
00:52:15,150 --> 00:52:19,349
- I've given it some
thought, and yes,
481
00:52:19,350 --> 00:52:21,809
I think we can come
to an agreement.
482
00:52:21,810 --> 00:52:23,253
But this can't get out.
483
00:52:24,150 --> 00:52:25,893
- Your secret's safe with me.
484
00:52:27,000 --> 00:52:28,739
Nobody will know.
485
00:52:28,740 --> 00:52:30,959
We could put a no-contest
clause in the will
486
00:52:30,960 --> 00:52:33,779
if you feel that
something's suspicious.
487
00:52:33,780 --> 00:52:36,339
It's no surprise that my
father and I weren't close.
488
00:52:36,340 --> 00:52:38,639
There should be no problems.
489
00:52:38,640 --> 00:52:39,929
- Why?
490
00:52:39,930 --> 00:52:43,323
Why would you give up this vast
fortune for a plot of land?
491
00:52:44,490 --> 00:52:47,699
- I have my reasons,
just like you have yours
492
00:52:47,700 --> 00:52:49,100
for wanting everything else.
493
00:52:50,280 --> 00:52:52,469
- Have you seen Mr. Trenton?
494
00:52:52,470 --> 00:52:53,470
No, why?
495
00:52:54,300 --> 00:52:57,629
- I sent some men out there to
escort him off the property,
496
00:52:57,630 --> 00:52:59,180
and he was nowhere to be found.
497
00:53:00,600 --> 00:53:03,183
- Maybe he left already.
He was very upset.
498
00:53:04,770 --> 00:53:06,839
- Yes, maybe so.
499
00:53:06,840 --> 00:53:08,729
Well, I'll draw
up the new papers
500
00:53:08,730 --> 00:53:12,089
and we'll finish
this bit of business.
501
00:53:12,090 --> 00:53:13,540
Will you be stopping back in?
502
00:53:14,880 --> 00:53:17,643
- I'll be in touch. We
have to be discrete.
503
00:53:18,630 --> 00:53:21,809
- Yes, we certainly
do, don't we?
504
00:53:21,810 --> 00:53:23,849
I'll get to work on this.
505
00:53:23,850 --> 00:53:24,850
- Good day.
506
00:53:30,043 --> 00:53:34,626
I'm going to be rich, rich!
507
00:53:44,880 --> 00:53:48,033
- Well, thanks for comin'
by, and on my break too!
508
00:53:48,930 --> 00:53:51,599
Wasn't quite sure you
were gonna show up.
509
00:53:51,600 --> 00:53:54,419
I figured you woulda moved on
once everything got settled.
510
00:53:54,420 --> 00:53:57,419
- I've decided to stick
around a little while longer.
511
00:53:57,420 --> 00:54:00,719
- Well, I am not
disappointed to hear that!
512
00:54:00,720 --> 00:54:02,159
You feelin' better?
513
00:54:02,160 --> 00:54:05,819
- Much better. Reconnected
with some old friends.
514
00:54:05,820 --> 00:54:07,049
Yeah?
515
00:54:07,050 --> 00:54:09,809
- One's bein' a
little evasive though.
516
00:54:09,810 --> 00:54:13,019
- Hmm. Well, maybe
they moved away.
517
00:54:13,020 --> 00:54:15,419
It has been a long time.
518
00:54:15,420 --> 00:54:16,706
- Yeah, maybe.
519
00:54:16,707 --> 00:54:21,209
I have a feelin' he's around
a corner somewhere. We'll see.
520
00:54:21,210 --> 00:54:24,539
- Well, good luck locating
him. You could try Facebook.
521
00:54:24,540 --> 00:54:26,440
A lotta people have
reconnected there.
522
00:54:28,110 --> 00:54:30,813
- Yeah, I don't think
my friend uses Facebook.
523
00:54:32,760 --> 00:54:35,249
Hey, did you hear
about the murder?
524
00:54:35,250 --> 00:54:36,869
- Murder? What?
525
00:54:36,870 --> 00:54:39,419
- Oh, this old lady
who owns a chicken farm
526
00:54:39,420 --> 00:54:41,249
got killed last night!
527
00:54:41,250 --> 00:54:43,436
Think it was a bear.
528
00:54:43,437 --> 00:54:45,556
- A bear? That's not good.
529
00:54:45,557 --> 00:54:49,739
- Mm-mm, that's two killings
within a week's time.
530
00:54:49,740 --> 00:54:53,857
That's real strange. That
doesn't happen around here.
531
00:54:53,858 --> 00:54:57,737
I just hope it moves on before
more people are attacked.
532
00:54:57,738 --> 00:54:59,749
- Yeah, bears don't
usually attack people.
533
00:54:59,750 --> 00:55:00,600
Mm-mm.
534
00:55:00,601 --> 00:55:02,249
- Maybe the cubs
were threatened.
535
00:55:02,250 --> 00:55:04,379
- No, the game warden
said he only found
536
00:55:04,380 --> 00:55:08,519
a single set of tracks
belonging to a large bear.
537
00:55:08,520 --> 00:55:10,773
Maybe it was marking
out its territory.
538
00:55:12,433 --> 00:55:15,419
If they find it, they're
gonna have to kill it.
539
00:55:15,420 --> 00:55:16,420
- It's a shame.
540
00:55:17,153 --> 00:55:20,189
Why can't animals and
people just live peacefully
541
00:55:20,190 --> 00:55:21,809
with one another?
542
00:55:21,810 --> 00:55:26,433
- It's a noble thought, but a
wild animal is a wild animal.
543
00:55:27,660 --> 00:55:30,599
- Does this kinda thing
happen around here?
544
00:55:30,600 --> 00:55:33,029
- No, but it seems
to be increasing
545
00:55:33,030 --> 00:55:35,673
with the expansion of
that pharmaceutical plant.
546
00:55:36,900 --> 00:55:38,550
Maybe he just got
some bad drugs.
547
00:55:40,140 --> 00:55:41,763
- Yeah, maybe.
548
00:56:29,640 --> 00:56:30,963
- It's about time!
549
00:56:32,670 --> 00:56:37,349
You know you work for me and
me only, so listen close.
550
00:56:37,350 --> 00:56:39,419
I need you to go out to
the wood lot property
551
00:56:39,420 --> 00:56:40,420
near the plant.
552
00:56:42,240 --> 00:56:44,399
Yes, the one we've
been dumping on.
553
00:56:44,400 --> 00:56:47,789
If you give me a minute, I'll
tell you what you need to do.
554
00:56:47,790 --> 00:56:49,469
Go out there as soon as possible
555
00:56:49,470 --> 00:56:52,169
and look for any
signs of the material.
556
00:56:52,170 --> 00:56:54,693
Hide it or cover it
up if it's exposed.
557
00:56:56,970 --> 00:57:01,263
No, it won't hurt you.
Just don't touch it.
558
00:57:04,020 --> 00:57:08,493
No, plans have changed. The
property is going to the kid.
559
00:57:10,530 --> 00:57:14,789
Yes, you'll be well
paid, very well paid.
560
00:57:14,790 --> 00:57:17,070
Now, get to it and
keep in touch. Bye.
561
00:58:19,110 --> 00:58:21,460
- I hope Mallory knows
what he's talking about.
562
00:59:04,200 --> 00:59:05,200
Bingo.
563
00:59:08,294 --> 00:59:11,544
Well, guess I better
bury these proper.
564
00:59:13,230 --> 00:59:15,682
It's gonna cost
Mallory extra though.
565
01:00:24,360 --> 01:00:26,223
Well, it's about
damn time, Mallory.
566
01:00:28,050 --> 01:00:29,699
What have I been doing?
567
01:00:29,700 --> 01:00:32,369
I'm out in these damn
woods doing what you asked,
568
01:00:32,370 --> 01:00:33,513
or did you forget?
569
01:00:35,100 --> 01:00:36,697
Yeah, I found a bunch of 'em.
570
01:00:37,543 --> 01:00:38,971
One of 'em was
broken open though.
571
01:00:40,080 --> 01:00:42,209
No, I took care of it.
572
01:00:42,210 --> 01:00:44,973
Buried them far enough,
nothing will ever find it.
573
01:00:47,970 --> 01:00:50,871
This is gonna cost
ya extra though.
574
01:00:52,800 --> 01:00:54,963
Sure, I'll be by later tonight.
575
01:00:55,980 --> 01:00:57,543
Have my money.
576
01:00:59,062 --> 01:01:01,412
I don't wanna have to
dig another hole for you.
577
01:01:57,833 --> 01:01:59,952
- Who could that be?
578
01:01:59,953 --> 01:02:00,942
Hello?
579
01:02:40,957 --> 01:02:41,957
- Hey there, guys.
580
01:02:41,958 --> 01:02:43,739
It's time to get this
discussion rollin',
581
01:02:43,740 --> 01:02:46,019
and our first order
of business tonight
582
01:02:46,020 --> 01:02:48,809
is the lawsuit with
Stuffed Animal World.
583
01:02:48,810 --> 01:02:50,519
You guys hear about that stuff?
584
01:02:50,520 --> 01:02:53,159
- Yeah, the Native
American one, right?
585
01:02:53,160 --> 01:02:54,479
- Yeah, apparently
they've been puttin'
586
01:02:54,480 --> 01:02:57,603
just all sorts of chemicals
all over their products.
587
01:02:59,070 --> 01:03:02,085
- I thought that was
supposed to be organic.
588
01:03:02,086 --> 01:03:03,336
You lied to me!
589
01:03:05,515 --> 01:03:07,319
- Uh, I don't know, man.
590
01:03:07,320 --> 01:03:09,589
I mean, maybe they
figure doin' it
591
01:03:09,590 --> 01:03:11,549
in the old Indian burial ground
592
01:03:11,550 --> 01:03:14,669
will offer that little
bit of organic flavor.
593
01:03:14,670 --> 01:03:15,873
- You know, for kids.
594
01:03:17,280 --> 01:03:19,529
- Is nothing good
enough anymore?
595
01:03:19,530 --> 01:03:22,379
I just had a huge order come in.
596
01:03:22,380 --> 01:03:24,449
Now those orphans are
gonna have to go without,
597
01:03:24,450 --> 01:03:26,850
because if it ain't
organic, they don't want it.
598
01:03:28,050 --> 01:03:29,130
- Fuck them kids.
599
01:03:35,355 --> 01:03:38,693
Here, Tiggy.
600
01:03:38,694 --> 01:03:41,027
Yeah, Piggy. Come on, bubby.
601
01:04:22,935 --> 01:04:26,605
You guys stay here, okay?
602
01:05:27,540 --> 01:05:28,540
Teddy?
603
01:05:32,460 --> 01:05:35,817
Everybody misses you!
Come on, stop playin'!
604
01:05:36,960 --> 01:05:39,213
Get us in trouble,
be out all night.
605
01:05:40,500 --> 01:05:41,763
Right, right, Topper?
606
01:05:42,930 --> 01:05:46,087
Always playing hide-and-seek
games, I tell ya, this guy.
607
01:05:47,246 --> 01:05:51,163
I love him, but you know,
he does these things.
608
01:05:51,164 --> 01:05:52,414
Teddy! Come on!
609
01:05:54,107 --> 01:05:58,503
We're lookin' for ya. We're
gonna have some cupcakes!
610
01:05:59,550 --> 01:06:02,729
Hooray, right, Tiggy? Yeah,
you like them cupcakes, I know.
611
01:06:02,730 --> 01:06:05,771
They're your favorite, ones
with the cream in it, yeah.
612
01:06:33,178 --> 01:06:35,519
Okay, guys, hold on.
613
01:06:35,520 --> 01:06:38,649
In here, Topper, that's
better. Here you go, buddy.
614
01:06:38,650 --> 01:06:41,403
Let's go. Hold on,
it's real bumpy.
615
01:06:49,560 --> 01:06:51,689
- What is the meaning of this?
616
01:06:51,690 --> 01:06:54,059
We were supposed to
meet at the trailer.
617
01:06:54,060 --> 01:06:56,669
What is this and what
are you doing here?
618
01:06:56,670 --> 01:06:59,370
- I know what you were doing
on the wood lot property.
619
01:07:00,420 --> 01:07:02,286
- I don't know what
you're referring to.
620
01:07:08,910 --> 01:07:10,829
How did you find this?
621
01:07:10,830 --> 01:07:13,829
- I think one of my stuffed
animals led me to it.
622
01:07:13,830 --> 01:07:17,459
- What? Are you
feeling okay, Duncan?
623
01:07:17,460 --> 01:07:20,759
- Most importantly,
what is Gantropol?
624
01:07:20,760 --> 01:07:22,259
Why is it on the property?
625
01:07:22,260 --> 01:07:23,489
I thought you were
clearing the space
626
01:07:23,490 --> 01:07:25,517
for storage facilities?
627
01:07:25,518 --> 01:07:28,713
All right, you have
a right to know.
628
01:07:29,850 --> 01:07:31,319
Before you wanted the property,
629
01:07:31,320 --> 01:07:34,289
it was all going to
be razed for storage,
630
01:07:34,290 --> 01:07:36,509
storage for the Gantropol.
631
01:07:36,510 --> 01:07:37,510
- What is it?
632
01:07:38,267 --> 01:07:40,589
Gantropol is a chemical agent
633
01:07:40,590 --> 01:07:41,669
your father engineered
634
01:07:41,670 --> 01:07:44,159
to help in the process
of pharmaceuticals.
635
01:07:44,160 --> 01:07:45,569
It turned out to be dangerous,
636
01:07:45,570 --> 01:07:48,479
so rather than bring
the EPA into it,
637
01:07:48,480 --> 01:07:50,733
he secretly buried
it on the wood lot.
638
01:07:52,440 --> 01:07:54,089
Once the new
facilities were built,
639
01:07:54,090 --> 01:07:56,853
it was going to be
transferred to them.
640
01:07:57,840 --> 01:07:59,340
- How much is on the property?
641
01:08:00,240 --> 01:08:03,749
- Lots, many of these canisters.
642
01:08:03,750 --> 01:08:05,073
- How dangerous is it?
643
01:08:06,150 --> 01:08:09,629
- Well, I wouldn't sprinkle
it on my cereal if I were you,
644
01:08:09,630 --> 01:08:13,469
but I'll make sure
it's all removed.
645
01:08:13,470 --> 01:08:16,739
We'll house it in new facilities
we'll build elsewhere.
646
01:08:16,740 --> 01:08:19,978
- You do that,
Mr. Mallory, you do that.
647
01:08:19,979 --> 01:08:22,289
- Would you like to
sign the papers now?
648
01:08:22,290 --> 01:08:23,968
I have them drawn up.
649
01:08:23,969 --> 01:08:27,058
- No, we'll proceed as
we've already scheduled,
650
01:08:27,059 --> 01:08:29,549
6:30 at the trailer.
651
01:08:29,550 --> 01:08:31,289
It's better that way.
652
01:08:31,290 --> 01:08:33,929
- You're not changing
your mind, are you?
653
01:08:33,930 --> 01:08:35,983
- Course not. Trust me.
654
01:09:16,965 --> 01:09:19,574
I know he's out there somewhere.
655
01:09:26,514 --> 01:09:27,764
Teddy, come on!
656
01:09:29,554 --> 01:09:30,720
Where are you?
657
01:09:46,175 --> 01:09:47,175
Oh!
658
01:09:50,625 --> 01:09:54,574
Teddy! I knew you were here!
659
01:09:54,575 --> 01:09:55,914
Missed you!
660
01:09:55,915 --> 01:09:57,624
I knew you were here!
661
01:09:57,625 --> 01:10:00,595
Let me see you!
662
01:10:00,596 --> 01:10:04,833
Yes, I missed you! You
were playing hide and seek?
663
01:10:04,834 --> 01:10:09,195
I know it, I know!
You silly goose.
664
01:10:09,196 --> 01:10:11,075
All right, now we need Topper.
665
01:10:11,076 --> 01:10:14,442
He missed you! Oh!
666
01:10:14,443 --> 01:10:16,854
Yeah, Topper excited, yes.
667
01:10:16,855 --> 01:10:20,093
Can't hurt Topper,
one of your buddies.
668
01:10:20,094 --> 01:10:23,611
And then we got Crocky!
669
01:10:23,612 --> 01:10:26,662
Don't bite me! No,
Crocky, shame on you!
670
01:10:26,663 --> 01:10:29,762
Hmm, we missed you.
All the guys are here!
671
01:10:37,110 --> 01:10:41,073
- Where is that idiot? He
said he hid the canisters.
672
01:10:43,980 --> 01:10:45,483
Pick up, you moron!
673
01:10:49,334 --> 01:10:51,599
If you want something done,
674
01:10:51,600 --> 01:10:53,752
you have to do it yourself.
675
01:11:19,530 --> 01:11:20,879
Native Americans in the area
676
01:11:20,880 --> 01:11:23,279
continue to protest
Stuffed Animal World's
677
01:11:23,280 --> 01:11:24,839
latest cotton field,
678
01:11:24,840 --> 01:11:28,138
which they say is built
on sacred burial grounds.
679
01:11:28,139 --> 01:11:32,097
The case is expected to go
to court later this year.
680
01:11:32,098 --> 01:11:33,098
- Rubbish.
681
01:12:23,434 --> 01:12:24,934
What is this crap?
682
01:12:30,040 --> 01:12:35,040
Guess I don't have a choice.
All this to sign some papers?
683
01:13:17,309 --> 01:13:21,330
This kid has issues,
serious issues.
684
01:13:32,520 --> 01:13:33,520
Duncan!
685
01:13:35,850 --> 01:13:37,323
Duncan, where are you?
686
01:13:39,150 --> 01:13:40,150
Duncan!
687
01:13:47,755 --> 01:13:49,063
Dear god!
688
01:13:56,517 --> 01:13:58,653
- All dressed up
and nowhere to go.
689
01:13:59,639 --> 01:14:02,369
- You're crazy, just
like your mother,
690
01:14:02,370 --> 01:14:04,409
just like your father!
691
01:14:04,410 --> 01:14:05,789
- You're gonna regret that.
692
01:14:05,790 --> 01:14:07,243
Teddy, get him, kill him.
693
01:14:09,090 --> 01:14:10,649
- What the hell is that thing?
694
01:14:10,650 --> 01:14:13,888
- Oh, it's just my
childhood friend, Teddy,
695
01:14:13,889 --> 01:14:17,399
brought to life by your
chemical agent, Gantropol!
696
01:14:17,400 --> 01:14:20,189
- They should have never let
you out of the nut house.
697
01:14:20,190 --> 01:14:22,138
I'll make sure you're
locked up again.
698
01:14:22,139 --> 01:14:24,629
I'll see to it that you
never see the light of day!
699
01:14:24,630 --> 01:14:27,740
- Look at this, the
original documents.
700
01:14:27,741 --> 01:14:29,459
How careless.
701
01:14:29,460 --> 01:14:31,379
Give me that!
702
01:14:31,380 --> 01:14:33,689
- Oh, I'm gonna
take what's mine,
703
01:14:33,690 --> 01:14:38,174
the stocks, the business,
the money, the wood lot.
704
01:14:38,175 --> 01:14:41,399
Yup, and the yacht!
705
01:14:41,400 --> 01:14:44,939
- You get nothing but the wood
lot! That was our agreement!
706
01:14:44,940 --> 01:14:48,233
- Oh, you'll get nothin'
in life. Teddy, get him!
707
01:15:01,559 --> 01:15:06,559
Get him, Teddy,
get him! Get him!
708
01:16:29,576 --> 01:16:33,714
Good job, Teddy!
Good boy, good boy!
709
01:16:33,715 --> 01:16:35,866
You did so good,
I'm proud of you!
710
01:16:35,867 --> 01:16:38,359
Tickle, tickle!
711
01:16:38,360 --> 01:16:41,459
All right, you're
my buddy forever!
712
01:16:41,460 --> 01:16:43,792
Thanks, friend.
Let's go home, okay?
713
01:16:43,793 --> 01:16:45,855
We gotta build a
fort and play games,
714
01:16:45,856 --> 01:16:48,074
have some cupcakes
like we used to do!
715
01:16:48,075 --> 01:16:50,472
We got so much to catch up on.
716
01:16:50,473 --> 01:16:52,988
Yeah, rebuild the fort,
and we gotta get cupcakes
717
01:16:52,989 --> 01:16:54,847
like we used to, remember?
718
01:16:54,848 --> 01:16:57,438
Hold on, guys!
719
01:16:57,439 --> 01:16:59,689
Yay, good job, Teddy! Whee!
720
01:17:25,200 --> 01:17:29,249
- Well, it looks as if Mr. Mallory
had everything in order.
721
01:17:29,250 --> 01:17:32,189
The papers are signed and
everything will transfer to you
722
01:17:32,190 --> 01:17:35,369
in three days, unless
there's a no-contest,
723
01:17:35,370 --> 01:17:37,829
which, in this case,
should not be a worry.
724
01:17:37,830 --> 01:17:40,263
- What happened to Mr. Mallory?
725
01:17:41,250 --> 01:17:43,049
- That's the weird
thing, nobody knows,
726
01:17:43,050 --> 01:17:45,839
but bad time to
disappear on the job.
727
01:17:45,840 --> 01:17:48,569
- Yeah, very much so.
728
01:17:48,570 --> 01:17:51,659
He served my father and
the company very well.
729
01:17:51,660 --> 01:17:55,138
- Mr. Mallory was one of
your father's top attorneys,
730
01:17:55,139 --> 01:17:57,539
but please know, others
here worked just as hard
731
01:17:57,540 --> 01:17:58,540
to serve him.
732
01:18:00,050 --> 01:18:04,362
- Yeah, I did sense some
animosity with the arrangement.
733
01:18:07,260 --> 01:18:10,199
- Mr. Mallory was
an opportunist.
734
01:18:10,200 --> 01:18:12,629
He often put his needs
above his clients,
735
01:18:12,630 --> 01:18:14,218
if you know what I mean.
736
01:18:14,219 --> 01:18:15,543
- I believe I do.
737
01:18:17,160 --> 01:18:19,773
Can't trust a lawyer,
then who can you trust?
738
01:18:22,320 --> 01:18:24,239
- Well, what are
you gonna be doing
739
01:18:24,240 --> 01:18:25,679
now that you have
all this free time
740
01:18:25,680 --> 01:18:27,417
and this business is settled?
741
01:18:30,630 --> 01:18:34,433
- I think I may just hang out
with my friends for a while.
742
01:18:37,994 --> 01:18:41,445
Thank you, Teddy. Good boy.
743
01:18:41,446 --> 01:18:43,897
Yeah, drink, drink.
744
01:18:43,898 --> 01:18:46,084
Yeah, drinkie up, Toppy.
745
01:18:46,085 --> 01:18:50,927
You want some too, Piggy?
746
01:18:50,928 --> 01:18:53,815
And gator, wanna go sippy?
747
01:18:53,816 --> 01:18:58,816
Yeah, sippy, sippy.55611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.