All language subtitles for Survivor.S46E04.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:04,931 JEM: Mi corazón late realmente súper rápido. 2 00:00:08,413 --> 00:00:10,206 Es una maldita caja fuerte. Dice, 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,344 "La ubicación de la llave seguirá siendo un misterio 4 00:00:12,448 --> 00:00:15,241 hasta que tu tribu pierda un futuro desafío de inmunidad". 5 00:00:15,344 --> 00:00:17,000 Ay dios mío. 6 00:00:17,103 --> 00:00:19,931 PROBLEMA: Anteriormente en Survivor... 7 00:00:20,034 --> 00:00:21,758 BHANÚ: tiffany y q 8 00:00:21,862 --> 00:00:23,344 -Están muy apretados. -Amén. 9 00:00:23,448 --> 00:00:24,965 Y Kenzie es una mente maestra. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,034 LIZ: Él nos cuenta todo. 11 00:00:27,137 --> 00:00:29,206 es una mina de oro de información. 12 00:00:29,310 --> 00:00:31,827 [sollozando]: Necesito un milagro. 13 00:00:35,034 --> 00:00:38,482 P: Bhanu es un pasivo, pero Kenzie es una amenaza. 14 00:00:38,586 --> 00:00:40,793 Entonces quiero que Kenzie se vaya a casa. 15 00:00:42,241 --> 00:00:43,724 Ay dios mío. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,241 -LIZ: ¡Oye, doctora! -RANDEN: Oye, soy Jeff. 17 00:00:45,344 --> 00:00:47,241 PROBLEMA: Randen, se trata de tu brazo. 18 00:00:47,344 --> 00:00:49,724 Solo siendo muy cauteloso sobre su salud, 19 00:00:49,827 --> 00:00:51,379 te estamos tirando del juego. 20 00:00:54,034 --> 00:00:56,620 Randen fue retirado del juego, 21 00:00:56,724 --> 00:00:59,724 lo que significa Esta noche no habrá Consejo Tribal. 22 00:00:59,827 --> 00:01:01,000 [jadeos] 23 00:01:01,103 --> 00:01:03,310 PROBLEMA: nadie va a casa de esta tribu. 24 00:01:03,413 --> 00:01:04,343 [reír] 25 00:01:04,448 --> 00:01:06,068 P: Kenzie tuvo suerte. 26 00:01:06,172 --> 00:01:08,379 ella no tiene idea 27 00:01:08,482 --> 00:01:11,310 lo cerca que estuvo para volver a casa. 28 00:01:11,413 --> 00:01:13,448 ♪ ♪ 29 00:01:15,689 --> 00:01:17,862 No puedo... no puedo creerlo. 30 00:01:17,965 --> 00:01:19,241 Créelo. 31 00:01:19,344 --> 00:01:21,275 Lo sé. Soy. 32 00:01:21,379 --> 00:01:22,758 Somos suertudos. 33 00:01:22,862 --> 00:01:24,448 Por primera vez. 34 00:01:24,551 --> 00:01:27,033 -Por primera vez, estamos... -Tardaron siete días. Tenemos suerte. 35 00:01:27,137 --> 00:01:29,517 Creo que este pequeño descanso realmente podría cambiar 36 00:01:29,620 --> 00:01:31,827 la trayectoria de la tribu Yanu. 37 00:01:31,931 --> 00:01:33,448 Sabes, hemos estado yendo así. 38 00:01:33,551 --> 00:01:36,275 Todo lo que necesitamos es un pequeño pico en el mercado, ya sabes, 39 00:01:36,378 --> 00:01:38,068 Eso es todo, volver a disparar. 40 00:01:38,172 --> 00:01:39,827 BHANÚ: Abrazo grupal. 41 00:01:39,931 --> 00:01:41,689 -Los amo chicos. -Los amo a todos. 42 00:01:41,793 --> 00:01:43,482 -Sí. -Te amo. Segunda oportunidad. 43 00:01:43,586 --> 00:01:45,517 Aún no estamos fuera de carrera. 44 00:01:45,620 --> 00:01:47,482 Este podría ser el punto de inflexión. 45 00:01:47,586 --> 00:01:49,103 Tenemos una buena base 46 00:01:49,206 --> 00:01:51,931 y ahora tenemos una oportunidad de aprovecharlo. 47 00:01:52,033 --> 00:01:54,551 Me siento bien por eso. 48 00:01:56,068 --> 00:01:57,310 ¿Por qué? 49 00:02:01,862 --> 00:02:03,034 Dije algo malo. 50 00:02:03,137 --> 00:02:04,206 TIFFANY: ¿Qué? 51 00:02:04,310 --> 00:02:07,172 Yo dije, "Kenzie es el cerebro aquí". 52 00:02:07,275 --> 00:02:08,586 Yo solo... 53 00:02:08,689 --> 00:02:10,103 Eso es algo que dije. 54 00:02:10,205 --> 00:02:12,448 Y ellos... ellos-ellos dijeron, 55 00:02:12,551 --> 00:02:14,344 "¿Tiff y Q son cercanos?" 56 00:02:14,448 --> 00:02:15,586 Yo era como, "Sí, están cerca". 57 00:02:15,689 --> 00:02:17,793 No hay nada mal en eso, ¿verdad? 58 00:02:18,862 --> 00:02:20,517 ¿Está eso cerca? ¿Es eso... es tan malo? 59 00:02:20,620 --> 00:02:21,793 Realmente no lo hago quiero que sepan 60 00:02:21,896 --> 00:02:23,448 qué tan cerca estamos Q y yo, porque entonces ellos son 61 00:02:23,551 --> 00:02:25,620 -Intentaré separarnos. -Pero ellos siempre Nos vemos así. 62 00:02:25,724 --> 00:02:27,206 Entonces me han pedido esa única pregunta. 63 00:02:27,310 --> 00:02:29,172 Yo-yo solo estoy como, siendo tan claro. 64 00:02:29,275 --> 00:02:30,379 Entonces hay como... 65 00:02:30,482 --> 00:02:32,103 Porque entonces ellos son Intentaremos separarnos. 66 00:02:32,206 --> 00:02:34,000 Eso es todo lo que dije. Y eso es. 67 00:02:38,034 --> 00:02:39,275 -Sí. Sí. -Mmm. 68 00:02:39,379 --> 00:02:40,862 ¡¿Eh?! 69 00:02:40,965 --> 00:02:42,379 Chico... 70 00:02:42,482 --> 00:02:44,655 Si no puedes darte cuenta de que ir 71 00:02:44,758 --> 00:02:47,000 a un viaje conocer a otras dos personas 72 00:02:47,103 --> 00:02:49,827 de otras tribus, y te hacen preguntas 73 00:02:49,930 --> 00:02:51,724 sobre los jugadores de tu tribu, que son 74 00:02:51,827 --> 00:02:55,413 bombeándote para obtener información, eres una carga. 75 00:02:55,517 --> 00:02:57,241 -Él va para allá decirle a la gente que cerramos? -N-no puedo. 76 00:02:57,344 --> 00:02:58,551 No puedo. N-no puedo. 77 00:02:58,655 --> 00:02:59,930 -No hay más volviendo a ello. -Hermano, como... 78 00:03:00,034 --> 00:03:01,827 Ahora, puso un objetivo en la espalda de Kenzie, 79 00:03:01,931 --> 00:03:04,310 y le puso un objetivo en la espalda de ambos. 80 00:03:04,413 --> 00:03:06,172 -Tiene que irse. -Sí. 81 00:03:06,275 --> 00:03:08,482 TIFFANY: Y me pregunto qué dijiste sobre ti mismo. 82 00:03:08,586 --> 00:03:10,172 Estoy seguro de que probablemente esté como, "Sabes, solo estoy 83 00:03:10,275 --> 00:03:12,620 en el fondo ahora mismo, y estoy en camino a salir por la puerta." 84 00:03:12,724 --> 00:03:14,827 Probablemente se hizo mirar como una maldita historia triste. 85 00:03:14,931 --> 00:03:17,103 Y todo el mundo parece una gran amenaza excepto él. 86 00:03:17,206 --> 00:03:19,034 Sí. Hecho. 87 00:03:20,793 --> 00:03:22,965 TIFFANY: Si hubiera votado en contra Kenzie y mantuvo a Bhanu 88 00:03:23,068 --> 00:03:24,896 y luego descubrí toda esta información, 89 00:03:25,000 --> 00:03:27,137 solo lo hubiera hecho saltó de cabeza al océano. 90 00:03:27,241 --> 00:03:28,689 Me habría enojado mucho. 91 00:03:32,482 --> 00:03:33,689 ¿Sobre lo de Kenzie? 92 00:03:33,793 --> 00:03:34,896 Sobre todo eso. 93 00:03:35,000 --> 00:03:36,655 ¿Dije algo malo? 94 00:03:37,724 --> 00:03:39,620 P: No sólo ¿Puso un gran objetivo? 95 00:03:39,724 --> 00:03:41,689 en la espalda de Kenzie, lo cual no 96 00:03:41,793 --> 00:03:44,067 realmente importa. Ahora 97 00:03:44,172 --> 00:03:48,103 el objetivo en mi espalda no sólo es "curioso, joven, 98 00:03:48,206 --> 00:03:50,689 "Él es atlético, es una amenaza física. 99 00:03:50,793 --> 00:03:53,517 "Oh por cierto, añade el hecho de que... 100 00:03:53,620 --> 00:03:55,758 él es un dúo con Tiff." 101 00:03:55,862 --> 00:03:57,344 Oh hombre. 102 00:03:57,448 --> 00:03:59,413 Ese "sí" tenía mucho significado. 103 00:03:59,517 --> 00:04:01,379 Ah... 104 00:04:01,482 --> 00:04:03,137 BHANU: No debería les he dicho eso, 105 00:04:03,241 --> 00:04:05,689 pero lo dije de buena fe porque quise 106 00:04:05,793 --> 00:04:08,206 Para ser honesto con mi tribu. 107 00:04:10,655 --> 00:04:12,344 [gemidos] 108 00:04:12,448 --> 00:04:16,067 BHANÚ: El objetivo de Kenzie estaba encendido y íbamos al Consejo Tribal. 109 00:04:16,172 --> 00:04:17,862 todo va a ir de acuerdo al plan, 110 00:04:17,964 --> 00:04:20,689 y yo solo derramando todo... 111 00:04:20,793 --> 00:04:22,655 [suspiros] 112 00:04:22,758 --> 00:04:26,000 simplemente se estropeó Todo el juego para mí. 113 00:04:26,103 --> 00:04:28,068 Y él dijo: "Sí, eso es porque ella es la mente maestra, 114 00:04:28,172 --> 00:04:30,586 y ella es dirigiendo el espectáculo allí." 115 00:04:30,689 --> 00:04:32,310 Perra. 116 00:04:32,413 --> 00:04:34,862 Objetivo número uno, dos y tres... yo, tú y Q. 117 00:04:34,965 --> 00:04:35,965 El solo... 118 00:04:36,068 --> 00:04:36,965 ¡Ah! 119 00:04:37,068 --> 00:04:39,068 Estoy tan enojada con él. 120 00:04:39,172 --> 00:04:41,379 -¿Eres tonto? -Después de que lo escariamos en Trib-- 121 00:04:41,482 --> 00:04:43,344 ¿Sobre la tribu Jess? 122 00:04:43,448 --> 00:04:45,103 el es literalmente 123 00:04:45,206 --> 00:04:47,448 como un niño pequeño. Como cuando el horno está caliente, 124 00:04:47,551 --> 00:04:49,379 y tu eres como, "No toques el horno." 125 00:04:49,482 --> 00:04:51,068 Y lo hace y luego llora. 126 00:04:51,172 --> 00:04:53,344 TIFFANY: ¿Por qué alguna vez dirías eso? 127 00:04:53,448 --> 00:04:55,482 -En Superviviente... -Porque él no lo sabe. cómo jugar Survivor. 128 00:04:55,586 --> 00:04:57,379 -Y... -¿Por qué vino aquí? 129 00:04:57,482 --> 00:04:58,724 Podría simplemente haber ido a acampar. 130 00:04:58,827 --> 00:05:00,413 -¿Cuál era el punto? en él incluso... -Muerto. 131 00:05:00,517 --> 00:05:03,379 -Si quieres ganar Un millón de corazones, hazte voluntario. -Ay dios mío. 132 00:05:03,482 --> 00:05:05,000 todavía quiero ganar 133 00:05:05,103 --> 00:05:08,586 y todavía quiero quedarme tribu fuerte, pero Bhanu 134 00:05:08,689 --> 00:05:11,000 -es un pasivo. -TIFFANY: ¿Qué...? 135 00:05:11,103 --> 00:05:12,551 un Looney Tune. 136 00:05:14,620 --> 00:05:16,758 ♪ ♪ 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,172 ♪ ♪ 138 00:06:00,896 --> 00:06:03,586 ♪ ♪ 139 00:06:21,275 --> 00:06:23,310 ♪ ♪ 140 00:06:26,000 --> 00:06:27,551 Necesito algo de ayuda. 141 00:06:28,551 --> 00:06:30,758 Si estoy tomando algún paso equivocado, 142 00:06:30,862 --> 00:06:33,827 errores de cálculo, por favor, ayúdame. 143 00:06:35,827 --> 00:06:39,448 Dios, que tus bendiciones esté sobre nosotros. 144 00:06:39,551 --> 00:06:41,206 Amén. 145 00:06:43,655 --> 00:06:45,793 él puede sentarse allí y orar todo lo que quiera. 146 00:06:48,862 --> 00:06:51,344 Ha hecho su cama. Él tuvo que acostarse en eso. 147 00:06:51,448 --> 00:06:55,137 BHANÚ Ayer realmente realmente jodido, y, um, 148 00:06:55,241 --> 00:06:56,862 N-no lo sé qué-qué hacer ahora. 149 00:06:56,965 --> 00:07:00,344 [orando en sánscrito] 150 00:07:00,448 --> 00:07:04,034 Entonces, al amanecer, Dije mis mantras sánscritos. 151 00:07:04,137 --> 00:07:05,689 [continúa orando] 152 00:07:05,793 --> 00:07:07,517 Yo estoy rezando, 153 00:07:07,620 --> 00:07:11,103 y solo necesito un rayo de esperanza. 154 00:07:11,206 --> 00:07:13,241 Om... 155 00:07:14,241 --> 00:07:16,068 KENZIE: Tiempo de correo del árbol. 156 00:07:16,172 --> 00:07:19,068 "Pequeñas pruebas divertidas finaliza este juego. 157 00:07:19,172 --> 00:07:21,517 "Entre, no hay tiempo que perder. 158 00:07:21,620 --> 00:07:23,275 "Los ganadores se nutren por la victoria. 159 00:07:23,379 --> 00:07:25,310 Para los perdedores, Ni siquiera una probada." 160 00:07:25,413 --> 00:07:27,448 -¡Va a ser comida! -Su alimento. 161 00:07:27,551 --> 00:07:28,482 ¡Hurra! 162 00:07:28,586 --> 00:07:30,241 VENUS: "Para los perdedores, 163 00:07:30,344 --> 00:07:31,517 Ni siquiera una probada." 164 00:07:31,620 --> 00:07:33,137 -SODA: Nuestra recompensa es la comida... -Comida, comida, comida. 165 00:07:33,241 --> 00:07:34,586 Caballero. Jesús. 166 00:07:34,689 --> 00:07:36,310 CAZADOR: De todos los desafíos para ganar... 167 00:07:36,413 --> 00:07:37,551 -Es éste. -Éste es el indicado. 168 00:07:37,655 --> 00:07:38,551 SODA: Ay dios mío. 169 00:07:38,655 --> 00:07:40,034 Recibimos correo de árbol hoy 170 00:07:40,137 --> 00:07:42,758 eso dijo algo sobre ser nutrido 171 00:07:42,862 --> 00:07:44,448 y que vamos a Pruebo algo y pienso: 172 00:07:44,551 --> 00:07:46,965 "Ah, una recompensa de comida" 173 00:07:47,068 --> 00:07:48,862 porque tenemos mucha hambre. 174 00:07:48,965 --> 00:07:51,448 -♪ Ponte de pie♪ -[vocalizante] 175 00:07:51,551 --> 00:07:52,965 ♪ Si quieres comer ♪ 176 00:07:54,000 --> 00:07:57,482 ♪ estoy de humor para ganar algo de comida ♪ 177 00:07:58,482 --> 00:08:01,586 ♪ Y eso es lo que Nami va a hacer ♪ 178 00:08:02,620 --> 00:08:04,586 ♪ Porque es de mañana ♪ 179 00:08:04,689 --> 00:08:06,482 ♪ En Fiji...♪ 180 00:08:06,586 --> 00:08:09,000 Como tribu, La partida de Randen afecta la moral. 181 00:08:09,103 --> 00:08:11,172 Es nuestra primera pérdida real. 182 00:08:13,103 --> 00:08:15,206 ♪ En mi mental... ♪ 183 00:08:15,310 --> 00:08:18,517 SODA: Pero definitivamente tenemos que seguir adelante. 184 00:08:18,620 --> 00:08:19,965 No me importa cuánto haga falta, 185 00:08:20,068 --> 00:08:21,931 porque siento que Soy la reina de la moral. 186 00:08:22,034 --> 00:08:24,310 Intento hacer reír a la gente y unir a la gente 187 00:08:24,413 --> 00:08:26,068 y hacer tonterías que nos hacen avanzar, 188 00:08:26,172 --> 00:08:28,344 porque la cosa es que tenemos para ganar porque tenemos que comer. 189 00:08:28,448 --> 00:08:30,034 [Tevin vocalizando] 190 00:08:34,413 --> 00:08:37,102 [Soda vocalizando] 191 00:08:43,000 --> 00:08:46,103 Nos encanta un swole, final dramático. 192 00:08:46,206 --> 00:08:47,793 ♪ ¡Oye! ♪ 193 00:08:47,896 --> 00:08:49,344 MORIAH: "Ganadores se alimentan de la victoria. 194 00:08:49,448 --> 00:08:51,827 -Para los perdedores, ni siquiera una probada. -[charla emocionada] 195 00:08:51,931 --> 00:08:53,758 [aplausos] 196 00:08:55,689 --> 00:08:56,965 MORIA: Cuando vimos que teníamos 197 00:08:57,068 --> 00:08:58,896 se acerca un desafío de recompensa, 198 00:08:59,000 --> 00:09:00,965 Nuestros cerebros se derritieron. 199 00:09:01,068 --> 00:09:03,689 Estábamos como, "Finalmente vamos a poder 200 00:09:03,793 --> 00:09:05,103 tal vez para conseguir algo de comida." 201 00:09:05,206 --> 00:09:06,551 mira cuanto una recompensa realmente tiene 202 00:09:06,655 --> 00:09:07,931 -nos subió el ánimo. -[María se ríe] 203 00:09:08,034 --> 00:09:09,931 ¿Creen todos que la gente, van a ser como, 204 00:09:10,034 --> 00:09:12,310 "Que tonto es que estas personas 205 00:09:12,413 --> 00:09:14,068 ¿Aún no has encontrado un ídolo?" 206 00:09:14,172 --> 00:09:15,551 -JEM: Ay, Dios mío. -CHARLIE: Sí. 207 00:09:15,655 --> 00:09:18,206 Van a decir: "Están simplemente, como, pasar el rato." 208 00:09:18,310 --> 00:09:20,620 JEM: Ahora mismo, nadie sabe que encontré 209 00:09:20,724 --> 00:09:22,034 la ventaja Cuidado primero 210 00:09:22,137 --> 00:09:24,137 y que en realidad yo lo he replantado. 211 00:09:24,241 --> 00:09:25,586 quiero que alguien más lo encuentre 212 00:09:25,689 --> 00:09:28,000 para enviarlos en una búsqueda inútil 213 00:09:28,103 --> 00:09:29,965 básicamente quítame el olor. 214 00:09:30,068 --> 00:09:32,448 -MARIA: Deberíamos ya tengo algo -MORIAH: Sí. 215 00:09:32,551 --> 00:09:34,206 MARÍA: Jem, miraste aquí, ¿verdad? 216 00:09:34,310 --> 00:09:35,620 JEM: No hice. 217 00:09:35,724 --> 00:09:37,034 Cada vez que iríamos al pozo de agua, 218 00:09:37,137 --> 00:09:38,482 Puedo verlo. 219 00:09:40,103 --> 00:09:42,758 Pero mi trabajo es actuar. como si no estuviera allí. Yo era como, 220 00:09:42,862 --> 00:09:44,413 "Si, creo podría estar colgado en alguna parte." 221 00:09:44,517 --> 00:09:45,965 MARÍA: Esperen, muchachos. 222 00:09:48,620 --> 00:09:49,896 CHARLIE: ¿De verdad lo acabas de encontrar? 223 00:09:50,000 --> 00:09:51,827 MARÍA: Yo literalmente Simplemente miré allí. 224 00:09:51,931 --> 00:09:53,103 CHARLIE: Ay dios mío. 225 00:09:53,206 --> 00:09:55,137 -TIM: ¿Es eso? -Sí, dice Cuidado con la ventaja. 226 00:09:55,241 --> 00:09:56,931 Y entonces María lo vio. 227 00:09:57,034 --> 00:09:58,620 Y yo digo: "¡Ah!" [risas] 228 00:09:58,724 --> 00:10:01,793 Y lo tiré, porque estaba como, "Es la ventaja de tener cuidado". 229 00:10:01,896 --> 00:10:04,586 -Si lo abres es tuyo. -Bueno, sólo vamos a echar un vistazo. 230 00:10:04,689 --> 00:10:06,517 Sólo vamos a echar un vistazo. "Cuidado con la ventaja. 231 00:10:06,620 --> 00:10:10,172 "Si lo tomas es tuyo y debes hacer lo que dice. 232 00:10:10,275 --> 00:10:12,034 De lo contrario, déjalo." 233 00:10:12,137 --> 00:10:13,413 MARÍA: Es un poco kumbayá. 234 00:10:13,517 --> 00:10:16,344 para, como, estar cazando ídolos como grupo, pero... 235 00:10:16,448 --> 00:10:19,310 Voy a por ello, porque sin correr este riesgo, 236 00:10:19,413 --> 00:10:20,620 no hay manera de que voy a 237 00:10:20,724 --> 00:10:21,931 obtener esa ventaja extra, si es uno. 238 00:10:22,034 --> 00:10:23,206 -Vamos. -MORIAH: Dios mío, María. 239 00:10:23,310 --> 00:10:24,862 -¡Oh Dios mio! -Vamos, teniente mamá. 240 00:10:24,965 --> 00:10:26,689 Redoble de tambores. [imitando redoble de tambores] 241 00:10:26,793 --> 00:10:29,068 ¿Qué tienes que hacer, María? 242 00:10:29,172 --> 00:10:30,172 Dice... 243 00:10:32,034 --> 00:10:33,413 CHARLIE: Oh chico. 244 00:10:33,517 --> 00:10:35,000 -[Jem se ríe] -MARÍA: Sí. -TIM: Es lo mismo. 245 00:10:35,103 --> 00:10:37,931 JEM: La parte más difícil para mí. es para mí 246 00:10:38,034 --> 00:10:39,551 para mantener la cara seria, 247 00:10:39,655 --> 00:10:42,344 'porque quiero simplemente reír tan fuerte. 248 00:10:46,068 --> 00:10:47,620 todo el mundo cavando debajo del árbol. 249 00:10:47,724 --> 00:10:49,827 Se están volviendo locos y no encontrarán nada. 250 00:10:49,931 --> 00:10:52,172 MARÍA: Me están picando. Ay dios mío. Hay tantas hormigas aquí. 251 00:10:52,275 --> 00:10:54,068 -CHARLIE: Ay, Dios. -MARIA: ¿Ese es el Cuidado? 252 00:10:54,172 --> 00:10:55,827 -JEM: Ay, esas son hormigas gigantes. -MORIAH: Ah, esos son... 253 00:10:55,931 --> 00:10:57,620 -Oh, esos son las peligrosas hormigas negras grandes. -MARIA: Sí, lo sé. 254 00:10:57,724 --> 00:10:59,000 [carcajadas] 255 00:10:59,103 --> 00:11:00,655 -Ay. -MORIAH: Ten cuidado. Esas hormigas son enormes. 256 00:11:00,758 --> 00:11:01,862 MARÍA: Las hormigas son enormes. 257 00:11:01,965 --> 00:11:03,517 JEM: Así que ahora están estos 258 00:11:03,620 --> 00:11:05,724 hormigas negras gigantes Eso empezó a doler a todos. 259 00:11:05,827 --> 00:11:07,275 [carcajadas] 260 00:11:09,103 --> 00:11:11,103 -Cuidado, estás ¿Te atacarán las hormigas? -CHARLIE: ¿Me quieres...? 261 00:11:11,206 --> 00:11:15,172 JEM: En Survivor, tu trabajo es jugar lo más duro que puedas, 262 00:11:15,275 --> 00:11:17,413 pero también está bien tener un poco de diversión mientras lo haces. 263 00:11:17,517 --> 00:11:18,827 ¿Quién lo habría pensado? Búsqueda grupal de ídolos, ¿eh? 264 00:11:18,931 --> 00:11:20,965 JEM: Justo estábamos hablando de... 265 00:11:21,068 --> 00:11:22,310 ¿Qué? 266 00:11:25,068 --> 00:11:26,206 Ah... 267 00:11:26,310 --> 00:11:27,793 -MORIAH: Ídolo falso, sí. -CHARLIE: Eso sería una locura. 268 00:11:27,896 --> 00:11:29,103 -MARIA: Eso sería gracioso. -Eso sería. 269 00:11:29,206 --> 00:11:31,172 Encontrar una ventaja de cuidado, replantarlo, 270 00:11:31,275 --> 00:11:33,068 tener a alguien más desenterrar un árbol. 271 00:11:33,172 --> 00:11:34,275 Esa es la parte divertida. 272 00:11:34,379 --> 00:11:35,862 -MORIAH: ¿Estamos todos listos? -JEM: Volveremos. 273 00:11:35,965 --> 00:11:38,896 Y mi esperanza es que pueda para culpar a otra persona. 274 00:11:39,000 --> 00:11:39,896 Si, vamos. 275 00:11:40,000 --> 00:11:41,689 Así que me estoy divirtiendo en Survivor. 276 00:11:41,793 --> 00:11:43,413 Eso es emocionante. [risas] 277 00:11:43,517 --> 00:11:44,896 -TIM: Gran trabajo, María. -Sí. 278 00:11:49,413 --> 00:11:51,448 ♪ ♪ 279 00:11:58,068 --> 00:11:59,620 Venga. 280 00:12:02,379 --> 00:12:04,000 ¡Muy bien, Jeff! 281 00:12:04,103 --> 00:12:05,275 -[risas] -CHARLIE: Buenos días. 282 00:12:05,379 --> 00:12:06,620 Buen día. 283 00:12:06,724 --> 00:12:07,793 ¡Vamos! 284 00:12:07,896 --> 00:12:09,586 Lindo. 285 00:12:16,034 --> 00:12:17,034 Oh. 286 00:12:23,137 --> 00:12:26,310 PROBLEMA: Obteniendo tu primer vistazo en la nueva tribu Nami. 287 00:12:26,413 --> 00:12:28,862 Randen fue retirado del juego. 288 00:12:29,862 --> 00:12:31,517 -Oh. -Oh hombre. 289 00:12:31,620 --> 00:12:33,482 Oh mi... 290 00:12:33,586 --> 00:12:35,034 Hola. 291 00:12:35,137 --> 00:12:37,344 Está bien, así que sólo para ponernos al día, 292 00:12:37,448 --> 00:12:39,931 Randen estaba sufriendo con un problema en el brazo. 293 00:12:40,034 --> 00:12:42,103 Fue un nervio pinchado, pero nuestro equipo médico 294 00:12:42,206 --> 00:12:45,103 estaba muy preocupado sobre posible 295 00:12:45,206 --> 00:12:46,379 daños a largo plazo, 296 00:12:46,482 --> 00:12:50,034 así que tuvimos que hacer la dura decisión de terminar 297 00:12:50,137 --> 00:12:53,068 El viaje de Randen a favor de su salud a largo plazo, 298 00:12:53,172 --> 00:12:55,517 lo que significa no había ningún consejo tribal. 299 00:12:55,620 --> 00:12:57,586 Nadie de Yanu volvió a casa. 300 00:12:57,689 --> 00:12:59,517 Esa tribu permanece intacta. 301 00:13:01,344 --> 00:13:02,551 TIFFANY: Gracias chicos. 302 00:13:02,655 --> 00:13:04,310 ¿Conseguiremos al desafío de recompensa de hoy? 303 00:13:04,413 --> 00:13:05,758 -Sí. -[gritos] 304 00:13:05,862 --> 00:13:07,172 PROBLEMA: Está bien, Para el desafío de hoy, 305 00:13:07,275 --> 00:13:09,689 Vas a remar en tu bote desde el océano, 306 00:13:09,793 --> 00:13:11,620 recogiendo una llave en el camino. 307 00:13:11,724 --> 00:13:13,241 Una vez que llegues a la orilla, 308 00:13:13,344 --> 00:13:15,896 usarás esa llave para desbloquear cuatro anillos. 309 00:13:16,000 --> 00:13:19,551 Cada jugador es entonces responsable de conseguir 310 00:13:19,655 --> 00:13:22,275 uno de esos anillos arriba y fuera de ese poste. 311 00:13:22,379 --> 00:13:26,172 Una vez que tengas los cuatro anillos, cavarás debajo de un tronco 312 00:13:26,275 --> 00:13:30,620 y correr para tirar esos cuatro suena de nuevo a otro poste. 313 00:13:32,517 --> 00:13:35,103 Primeras dos tribus para terminar ganar recompensa. 314 00:13:35,206 --> 00:13:37,482 -Quieren saber ¿Para qué estás jugando? -Sí. 315 00:13:37,586 --> 00:13:38,965 Alimento. Muéstrame comida. 316 00:13:39,068 --> 00:13:40,517 ¿Quieres comida? Tienes comida. 317 00:13:40,620 --> 00:13:41,758 LIZ: PBandJ! 318 00:13:42,931 --> 00:13:44,344 [todos exclamando] 319 00:13:44,448 --> 00:13:46,034 Te lo dije. 320 00:13:47,896 --> 00:13:48,793 PROBLEMA: Primera tribu en terminar, 321 00:13:48,896 --> 00:13:52,931 diez pescados frescos de tamaño decente 322 00:13:53,034 --> 00:13:54,724 entregado a tu campamento, 323 00:13:54,827 --> 00:13:58,172 junto con una cocina de bambú y un diagrama de cómo usarlo. 324 00:13:58,275 --> 00:13:59,344 Segunda tribu en terminar, 325 00:13:59,448 --> 00:14:03,103 Más pequeño pero igual de apetitoso. 326 00:14:03,206 --> 00:14:06,758 -Cinco peces de tamaño decente Será entregado a su campamento. -Si, vamos. 327 00:14:06,862 --> 00:14:08,206 Muy bien, sentadas. 328 00:14:08,310 --> 00:14:10,137 Nami, estás sentada una persona fuera. 329 00:14:10,241 --> 00:14:11,172 ¿Quién será? 330 00:14:11,275 --> 00:14:13,172 Venus no participará por Nami. 331 00:14:13,275 --> 00:14:15,241 Siga, eres sentar a dos personas. 332 00:14:15,344 --> 00:14:16,724 ¿Quién se quedará fuera? 333 00:14:16,827 --> 00:14:18,310 -Sí. -Yo y Moriah. 334 00:14:18,413 --> 00:14:19,689 PROBLEMA: Moriah y Ben no participarán. 335 00:14:19,793 --> 00:14:21,551 Muy bien, sentadas, ocupar un lugar en el banquillo. 336 00:14:21,655 --> 00:14:22,862 Todos los demás, Te doy un minuto para elaborar estrategias. 337 00:14:22,965 --> 00:14:24,655 -Nos pondremos manos a la obra. Vamos a hacerlo. -[gritos] 338 00:14:29,103 --> 00:14:32,172 PROBLEMA: Muy bien, por recompensa. 339 00:14:32,275 --> 00:14:33,275 ¿Los supervivientes están preparados? 340 00:14:33,379 --> 00:14:35,413 -Sí. -¡Ir! 341 00:14:35,517 --> 00:14:37,586 -Uno, dos, tres. Uno, dos, tres... -TIFFANY: Está bien, vámonos. 342 00:14:37,689 --> 00:14:39,275 Estás corriendo para conseguir esa llave. 343 00:14:39,379 --> 00:14:40,448 BHANÚ: Uno, dos, tres. Excelente. 344 00:14:40,551 --> 00:14:42,000 -Está bien, para, para. -P: Ve. 345 00:14:42,103 --> 00:14:43,310 BHANÚ: Sí, sigue, sigue. 346 00:14:43,413 --> 00:14:44,758 ¡Siga! 347 00:14:44,862 --> 00:14:46,413 ¡Nami! 348 00:14:48,103 --> 00:14:49,862 PROBLEMA: Siga llega primero. 349 00:14:50,827 --> 00:14:52,551 Tim se caga mucho 350 00:14:52,655 --> 00:14:54,896 y le da la vuelta. 351 00:14:56,862 --> 00:14:58,862 MARÍA: Vámonos. Vamos. 352 00:14:58,965 --> 00:15:00,448 PROBLEMA: ¡Tienes que darle la vuelta! 353 00:15:02,551 --> 00:15:04,034 -Entiéndelo, Liz. Ir. Saltar. -Ten cuidado, Liz. Ten cuidado. 354 00:15:04,137 --> 00:15:05,965 -Ten cuidado, niña. Ten cuidado. -PROBST: Nami en su llave. 355 00:15:06,068 --> 00:15:07,310 -Kenzie. -Lo tienes, niña. 356 00:15:07,413 --> 00:15:09,000 PROBLEMA: Yanu con su llave. 357 00:15:11,965 --> 00:15:14,793 Tim se cae de nuevo. 358 00:15:14,896 --> 00:15:16,448 Y de nuevo, por tercera vez. 359 00:15:18,206 --> 00:15:20,655 -Sí. Vamos. -PROBST: Nami tiene su llave. 360 00:15:20,758 --> 00:15:23,172 kenzie trabajando en la llave de Yanu. 361 00:15:23,275 --> 00:15:24,172 TIFFANY: Muy bien, volteemos. 362 00:15:24,275 --> 00:15:26,241 PROBLEMA: Tim sigue luchando 363 00:15:26,344 --> 00:15:28,793 para conseguir la clave de Siga. 364 00:15:28,896 --> 00:15:30,379 -MARIA: Sí, así sin más... -CHARLIE: Sí, eso funcionará. 365 00:15:30,482 --> 00:15:32,068 TEVÍN: Fila. 366 00:15:32,172 --> 00:15:33,689 -Fila. -PROBST: Ahí viene Nami. 367 00:15:33,793 --> 00:15:35,724 -Aquí viene Yanu. -TEVÍN: Fila. Fila. 368 00:15:35,827 --> 00:15:37,448 -BHANU: Uno, dos, tres... -PROBST: Tim tiene la llave. 369 00:15:37,551 --> 00:15:39,275 -Tengo que volver al barco. -P: Tenéis que iros. 370 00:15:39,379 --> 00:15:41,965 -Tienen que irse todos. No, tenéis que iros... -TEVÍN: Fila. Fila. 371 00:15:42,068 --> 00:15:43,034 Fila. 372 00:15:43,137 --> 00:15:46,103 PROBLEMA: Nami, gran comunicación. 373 00:15:46,206 --> 00:15:47,310 ¡Nami, vámonos! 374 00:15:47,413 --> 00:15:49,034 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 375 00:15:49,137 --> 00:15:50,965 PROBLEMA: Aquí viene Yanu. Lo están averiguando. 376 00:15:51,068 --> 00:15:52,931 Muy bien, vamos. 377 00:15:53,034 --> 00:15:55,034 PROBLEMA: Y aquí viene Siga. con su llave. 378 00:15:55,137 --> 00:15:56,275 CAZADOR: Ir. Sigue rodando. 379 00:15:56,379 --> 00:15:59,137 Una vez que llegues a la arena, Estás bien, engancha. 380 00:15:59,241 --> 00:16:00,862 [charla superpuesta] 381 00:16:00,965 --> 00:16:03,793 Ahora tienes que volver a conectarte. Consigue tu cuerda. 382 00:16:05,517 --> 00:16:08,172 TIFFANY: Ahí tienes. Ahí tienes. 383 00:16:08,275 --> 00:16:10,344 PROBLEMA: Eres bueno, Yanu. Consigue tu cuerda. 384 00:16:10,448 --> 00:16:12,275 Eso es bueno, Nami. Frente en alto. 385 00:16:12,379 --> 00:16:13,551 VENUS: Sí. Ustedes lo están matando. 386 00:16:13,655 --> 00:16:15,379 Estás a la cabeza ahora mismo, ustedes. 387 00:16:15,482 --> 00:16:17,344 PROBLEMA: Yanu, ¿están lo suficientemente cerca? 388 00:16:17,448 --> 00:16:18,965 Sí lo son. 389 00:16:19,068 --> 00:16:20,758 -TIFFANY: Está bien, estamos bien. Vamos. -Muy bien, vamos. 390 00:16:20,862 --> 00:16:23,172 -PROBST: Cazador Desbloqueando los anillos para Nami. -La clave es tirarlo. 391 00:16:23,275 --> 00:16:24,655 -Tan fuerte como puedas, ¿verdad? -Hazlo, cazador. 392 00:16:24,758 --> 00:16:26,034 [gruñidos] Eso es todo. 393 00:16:26,137 --> 00:16:28,413 PROBLEMA: Lo logra con su primer disparo. 394 00:16:28,517 --> 00:16:30,724 cazador tiene el primer anillo para Nami. 395 00:16:30,827 --> 00:16:32,758 -[gruñidos] -PROBST: Ahora es Tevin. 396 00:16:32,862 --> 00:16:33,862 LIZ: Una vez más. 397 00:16:33,965 --> 00:16:36,344 sigue intentándolo para recuperar el tiempo perdido. 398 00:16:36,448 --> 00:16:38,862 Gran recompensa en juego. Tienes que cerrar ahora. 399 00:16:39,931 --> 00:16:41,655 -Estás bien, Siga. -TIM: Llaves, llaves, llaves. 400 00:16:41,758 --> 00:16:44,068 PROBLEMA: Yanu tiene sus anillos libres. 401 00:16:45,103 --> 00:16:48,206 Aquí viene Tiff ahora. Ella lo intentará. 402 00:16:49,241 --> 00:16:51,655 Tiff tiene su anillo. Ahí va P. 403 00:16:51,758 --> 00:16:54,241 charlie ahora trabajando En la llave de Siga. 404 00:16:55,275 --> 00:16:57,068 Tevin tiene su anillo para Nami. 405 00:16:57,172 --> 00:16:58,517 Nami tiene dos. 406 00:16:58,620 --> 00:17:00,413 Aquí va Soda. 407 00:17:00,517 --> 00:17:02,310 -TEVÍN: ¡Sí! -PROBST: Soda tiene su anillo. 408 00:17:02,413 --> 00:17:04,344 -Nami queda solo una persona. -¡Sí! 409 00:17:04,448 --> 00:17:05,586 PROBLEMA: Es Liz. 410 00:17:06,862 --> 00:17:08,275 -¡Sí! -PROBST: Q tiene su anillo. 411 00:17:08,378 --> 00:17:09,792 Aquí viene Bhanu. 412 00:17:09,896 --> 00:17:11,827 Siga tiene sus anillos libres. 413 00:17:11,931 --> 00:17:12,964 ¡Charlie! 414 00:17:13,068 --> 00:17:14,344 Charlie primero para Siga. 415 00:17:15,413 --> 00:17:17,448 -Charlie tiene el primer anillo. -[gritos] 416 00:17:17,550 --> 00:17:19,205 TIFFANY: Más. Ir. Sí. 417 00:17:19,310 --> 00:17:20,619 PROBLEMA: Bhanu tiene su anillo. 418 00:17:20,723 --> 00:17:24,482 Será Kenzie, la última persona se fue a Yanu. 419 00:17:24,586 --> 00:17:26,517 VENUS: ¡Tienes esto, Nami! ¡Estás a la cabeza! 420 00:17:26,619 --> 00:17:28,344 -Diez por ciento más. -Lo tengo. Lo tengo. -Tan cerca. 421 00:17:28,448 --> 00:17:30,689 -BHANU: ¡Sí, cariño! -TIFFANY: ¡Sí! ¡Vamos! 422 00:17:30,793 --> 00:17:33,241 PROBLEMA: Kenzie tiene el último anillo. para Yanu. 423 00:17:33,344 --> 00:17:34,551 Empiece a cavar. 424 00:17:34,655 --> 00:17:37,758 Yanu a la cabeza por la primera vez en el desafío. 425 00:17:37,862 --> 00:17:39,793 -CHARLIE: Alinéalo. -¡Está bien, Tim! 426 00:17:39,896 --> 00:17:41,793 Tim tiene su anillo. Son dos para Siga. 427 00:17:44,689 --> 00:17:46,965 -Está bien, profundiza en el costado. -Excava de ese lado. 428 00:17:47,965 --> 00:17:49,931 TIM: Ahí tienes. Dale la vuelta a eso. Dale la vuelta a eso. 429 00:17:50,034 --> 00:17:51,310 PROBLEMA: Jem tiene su anillo. 430 00:17:51,413 --> 00:17:52,965 aqui viene maria para el cuarto y último anillo. 431 00:17:53,068 --> 00:17:54,172 Lo entendiste. Eso es todo, aquí mismo. 432 00:17:54,275 --> 00:17:56,034 Tres dos uno. 433 00:17:56,137 --> 00:17:57,137 -Ahí tienes. -Tienes razón, María. 434 00:17:57,241 --> 00:17:59,413 ¡Buen trabajo! Vamos. 435 00:17:59,517 --> 00:18:01,827 Yanu ha terminado. Eres bueno, Yanu. 436 00:18:01,931 --> 00:18:04,103 Empieza a tirar esos anillos. Será Tiff. 437 00:18:04,206 --> 00:18:05,482 Yanu con una gran ventaja en este momento. 438 00:18:05,586 --> 00:18:07,172 VENUS: Mantenlo en el medio. Mantén la calma. 439 00:18:07,275 --> 00:18:08,620 ¡Sí! 440 00:18:08,724 --> 00:18:10,586 -De eso estoy hablando. -Liz lo tiene para Nami. 441 00:18:10,689 --> 00:18:12,206 Estas bien. Empiece a cavar. 442 00:18:12,310 --> 00:18:14,689 -BEN: ¡María! -PROBST: Ahora es María. sintiendo la presión. 443 00:18:14,793 --> 00:18:16,862 -TIM: Así de simple... -Lo tienes. Está bien. 444 00:18:16,965 --> 00:18:18,620 PROBLEMA: Todos los demás tienen un anillo. 445 00:18:18,724 --> 00:18:20,655 María, la última persona que se fue. 446 00:18:20,758 --> 00:18:21,862 CHARLIE: Tenemos muchísimo tiempo aquí. 447 00:18:21,965 --> 00:18:23,758 PROBLEMA: Ella tiene para pasarlo por encima de ese poste 448 00:18:23,862 --> 00:18:27,551 o Siga no puede continuar en este desafío. 449 00:18:27,655 --> 00:18:29,482 Dos tribus ganarán la recompensa. 450 00:18:29,586 --> 00:18:32,206 a Yanu le gustaría ser primero por una vez. 451 00:18:32,310 --> 00:18:34,586 [charla superpuesta] 452 00:18:34,689 --> 00:18:37,137 Q cada vez más cerca. Q tiene el primer anillo. 453 00:18:37,241 --> 00:18:38,931 -SODA: Estás bien. Estas bien. -LIZ: Necesita el anillo, ¿no? 454 00:18:39,034 --> 00:18:40,206 ¡Ah! 455 00:18:40,310 --> 00:18:42,137 -TIM: Una vez más. Lo entendiste. -CHARLIE: Está bien. 456 00:18:42,241 --> 00:18:44,034 -Lo tienes. -Tomar su, respira profundamente. 457 00:18:44,137 --> 00:18:45,172 Encuentra tu calma. 458 00:18:45,275 --> 00:18:46,586 -Encuentra tu calma. -PROBST: María luchando, 459 00:18:46,689 --> 00:18:50,068 tratando de conseguir ese anillo sobre ese poste. 460 00:18:50,172 --> 00:18:52,896 KENZIE: Tienes esto, Q. Tienes esto, Q. 461 00:18:53,000 --> 00:18:54,068 [aplausos] 462 00:18:54,172 --> 00:18:56,655 PROBLEMA: Q tiene el segundo anillo para Yanu. 463 00:18:56,758 --> 00:18:58,448 -[aplausos] -Y un tercero. 464 00:18:58,551 --> 00:19:01,655 ¿Es esta una nueva tribu Yanu? ¿Eso está naciendo? 465 00:19:01,758 --> 00:19:02,758 KENZIE: Justo ahí. Justo ahí, cariño. 466 00:19:02,862 --> 00:19:05,068 PROBLEMA: Yanu podría ganarlo aquí mismo. 467 00:19:05,172 --> 00:19:07,448 -Y ahí está. -[aplausos] 468 00:19:07,551 --> 00:19:10,000 Yanu gana su primer desafío, 469 00:19:10,103 --> 00:19:12,413 día ocho, Survivor46. 470 00:19:15,793 --> 00:19:17,965 ¡Ay dios mío! 471 00:19:18,068 --> 00:19:19,896 -Bien por ellos. -Bien por ellos. 472 00:19:20,000 --> 00:19:21,103 Estamos buscando uno más. 473 00:19:21,206 --> 00:19:24,241 María tiene para sacarlo del poste 474 00:19:24,344 --> 00:19:25,896 -para siga para seguir adelante. -¡Vamos! 475 00:19:26,000 --> 00:19:28,172 -Tienes esto, María. -TIM: Ahí tienes. 476 00:19:28,275 --> 00:19:31,379 PROBLEMA: Nami tiene una gran ventaja ahora por segundo. 477 00:19:31,482 --> 00:19:33,310 -Será Hunter. -TEVIN: No necesito eso. 478 00:19:33,413 --> 00:19:34,689 -TEVIN: Buen trabajo. -VENUS: ¡Sí, Cazador! 479 00:19:34,793 --> 00:19:36,482 Hunter tiene el primer anillo. 480 00:19:36,586 --> 00:19:38,896 -Hunter con otro lanzamiento. -VENUS: Así se hace, Yanu. 481 00:19:39,000 --> 00:19:41,517 Depende de ti lo que hagas. 482 00:19:41,620 --> 00:19:44,689 -¿No puedo subir al poste? -No. No. Sin escalada. 483 00:19:44,793 --> 00:19:47,448 Y lo hizo. Buen toque de Hunter. 484 00:19:47,551 --> 00:19:48,793 Un poco... Muévete. 485 00:19:48,896 --> 00:19:50,379 Da un paso adelante. Un pequeño paso. 486 00:19:50,482 --> 00:19:51,931 Paso de bebé. 487 00:19:52,034 --> 00:19:53,827 -TIM: Ahí vamos. -PROBST: ¡Ahí está! 488 00:19:53,931 --> 00:19:55,172 -¡María lo tiene! -¡María! 489 00:19:55,275 --> 00:19:57,413 Vamos, Siga. Empiece a cavar. 490 00:19:58,448 --> 00:20:02,000 No es tu forma de pensar, ¡Es tu rutina! 491 00:20:02,103 --> 00:20:04,758 PROBLEMA: ¿Puede Siga hacer las paces? la diferencia horaria 492 00:20:04,862 --> 00:20:08,275 o será cazador ¿Cerrar el asunto para Nami? 493 00:20:08,379 --> 00:20:10,103 -[gritos] -¡Sí! 494 00:20:10,206 --> 00:20:12,241 Hunter tiene el tercer anillo. Queda un anillo. 495 00:20:12,344 --> 00:20:13,620 TIM: Hasta el final. Ahí tienes. 496 00:20:13,724 --> 00:20:16,000 PROBLEMA: Cinco peces en juego. 497 00:20:16,103 --> 00:20:18,068 Cazador por la victoria. 498 00:20:19,448 --> 00:20:21,310 -¡Ahí está! -SODA: ¡Sí! 499 00:20:21,413 --> 00:20:23,103 Nami gana la recompensa. 500 00:20:23,206 --> 00:20:27,517 Por primera vez, Siga volverá a casa con las manos vacías. 501 00:20:29,655 --> 00:20:30,965 -No. -TIM: Está bien, M. 502 00:20:31,068 --> 00:20:33,000 Hiciste lo mejor que pudiste. Lo hiciste hermoso. 503 00:20:34,827 --> 00:20:37,206 Está bien, Yanu, felicidades. 504 00:20:37,310 --> 00:20:38,896 -Tu primera victoria de la temporada. -LIZ: Vaya. 505 00:20:39,000 --> 00:20:40,758 -SODA: ¡Sí, Yanu! -KENZIE: Gracias. Gracias a todos. 506 00:20:40,862 --> 00:20:43,103 -Guau. -Estas bien. No llores. 507 00:20:43,206 --> 00:20:45,689 PROBLEMA: Muy bien, Yanu, te has ganado diez pescados frescos, 508 00:20:45,793 --> 00:20:47,827 buen tamaño, entregado en su campamento. 509 00:20:47,931 --> 00:20:49,620 Pero sé lo que estás pensando. 510 00:20:49,724 --> 00:20:51,827 No tienes pedernal entonces tienes la opción 511 00:20:51,931 --> 00:20:53,931 para intercambiar esta recompensa por uno anterior. 512 00:20:54,034 --> 00:20:57,241 Entonces, si quisieras intercambiar para el kit de herramientas grande 513 00:20:57,344 --> 00:20:59,862 y la lona grande y dar Levanta el pescado, puedes hacerlo. 514 00:20:59,965 --> 00:21:01,862 Esos peces no haznos algún bien ahora mismo. 515 00:21:01,965 --> 00:21:04,724 Entonces la lona grande y el kit de herramientas. 516 00:21:04,827 --> 00:21:08,241 Kit de herramientas grande, lona grande. Estaré esperándote de regreso en el campamento. 517 00:21:08,344 --> 00:21:10,586 -Ojalá eso suceda. cambiar bastante vuestra vida. -LIZ: Sí. 518 00:21:10,689 --> 00:21:12,482 Demonios si. 519 00:21:12,586 --> 00:21:14,379 Nami, cinco pescados frescos serán 520 00:21:14,482 --> 00:21:17,206 -Esperando por ti en el campamento. -Gracias Jeff. -Gracias. 521 00:21:17,310 --> 00:21:20,620 PROBLEMA: Nami, toma tus cosas. Sal y disfruta de esos pescados. 522 00:21:20,724 --> 00:21:22,241 -TEVIN: Gracias, Jeff. -Gracias. -Seguro que lo haremos. 523 00:21:22,344 --> 00:21:25,241 PROBLEMA: Siga, no tengo nada para ti. Coge tus cosas y sal. 524 00:21:26,724 --> 00:21:27,965 Yanu, toma tus cosas y sal. 525 00:21:28,068 --> 00:21:30,344 Bien hecho. Bienvenido al juego. 526 00:21:30,448 --> 00:21:31,931 KENZIE: No sólo ganamos, 527 00:21:32,034 --> 00:21:32,931 derribamos. 528 00:21:33,034 --> 00:21:35,172 Les ganamos por goleada, 529 00:21:35,275 --> 00:21:36,724 que es lo contrario 530 00:21:36,827 --> 00:21:39,724 de lo que nos ha estado pasando todo este tiempo. 531 00:21:39,827 --> 00:21:41,379 Es como, el impulso que necesitábamos. 532 00:21:41,482 --> 00:21:44,655 Nuestro núcleo cuatro es finalmente conseguirlo junto. 533 00:21:50,344 --> 00:21:52,758 Y es por eso Nunca te rindes con Survivor. 534 00:21:52,862 --> 00:21:55,896 Randen está fuera. Yanu tiene una nueva vida y su primera victoria. 535 00:21:56,000 --> 00:21:57,862 ¿Suena divertido? Solicite estar en Survivor. 536 00:22:02,379 --> 00:22:04,310 ♪ ♪ 537 00:22:04,413 --> 00:22:06,068 TEVÍN: ¡Oh! 538 00:22:06,172 --> 00:22:07,655 Mira estos peces. 539 00:22:07,758 --> 00:22:09,620 -Oh Dios mío. -SODA: De ninguna manera. 540 00:22:09,724 --> 00:22:10,689 Sí, claro. 541 00:22:10,793 --> 00:22:12,137 TEVÍN: ¡Ay dios mío! 542 00:22:12,241 --> 00:22:13,551 ¡Pez! 543 00:22:13,655 --> 00:22:14,931 LIZ: Cuando volvamos al campamento, 544 00:22:15,034 --> 00:22:18,413 eran cinco increíblemente hermosa 545 00:22:18,517 --> 00:22:20,137 diferentes peces esperándonos. 546 00:22:20,241 --> 00:22:22,344 ¡Un pescado por trozo! 547 00:22:22,448 --> 00:22:24,448 -¡Sí! -Un pescado un trozo. 548 00:22:24,551 --> 00:22:25,793 Un pescado por trozo. 549 00:22:25,896 --> 00:22:28,448 LIZ: Y para mi soy alergico 550 00:22:28,551 --> 00:22:31,551 a toda la fruta aquí y el coco. 551 00:22:31,655 --> 00:22:34,068 Ellos causaron Una verdadera reacción en la garganta. 552 00:22:34,172 --> 00:22:36,896 Entonces sé que mi cuerpo necesita proteínas. 553 00:22:37,000 --> 00:22:38,241 Sé que me estoy agotando. 554 00:22:38,344 --> 00:22:40,620 Mi boca está salivando ahora mismo. 555 00:22:40,724 --> 00:22:43,000 -Solo quiero salir de aqui porque estoy muy emocionado. -¿Dónde está el pescado? 556 00:22:44,793 --> 00:22:46,689 realmente lo quiero cortar y limpiar el pescado 557 00:22:46,793 --> 00:22:48,896 porque mi papa me mostró cómo hacerlo, 558 00:22:49,000 --> 00:22:50,517 y no lo he hecho 559 00:22:50,620 --> 00:22:52,344 ya que lo hice con mi papá. 560 00:22:53,689 --> 00:22:55,689 ♪ ♪ 561 00:22:55,793 --> 00:22:58,620 había estado intentando ir a pescar con él durante unos tres años, 562 00:22:58,724 --> 00:23:00,034 pero yo estaba tan ocupado con mi carrera 563 00:23:00,137 --> 00:23:01,758 y seguí diciendo, "Oh, no puedo hacerlo". 564 00:23:01,862 --> 00:23:03,275 Sabes, "No puedo hacerlo. No puedo hacerlo". 565 00:23:03,379 --> 00:23:06,551 Y luego el momento de hacerlo. es eternamente pasado. 566 00:23:07,827 --> 00:23:10,206 mi papa fallecio 567 00:23:10,310 --> 00:23:12,241 hace unos diez meses. 568 00:23:12,344 --> 00:23:15,517 Y por eso no pude pescar con él esa última vez, así que... 569 00:23:15,620 --> 00:23:18,551 Fue agradable hacer algo hoy eso fue como... 570 00:23:19,517 --> 00:23:21,965 Papá está aquí. 571 00:23:23,000 --> 00:23:26,448 Tuvimos una muy relación poderosa. 572 00:23:27,448 --> 00:23:28,965 Cuando no tenía coche, 573 00:23:29,068 --> 00:23:30,551 él me dio su único coche, 574 00:23:30,655 --> 00:23:32,413 para que pudiera conseguir ida y vuelta a la escuela secundaria. 575 00:23:32,517 --> 00:23:34,172 Y no tenía transporte. 576 00:23:34,275 --> 00:23:37,172 y me llamo todos los días solo para decir, 577 00:23:37,275 --> 00:23:39,068 "¿Hola, cómo estás?" 578 00:23:39,172 --> 00:23:41,310 Una de las partes más difíciles sobre su fallecimiento fue que, 579 00:23:41,413 --> 00:23:43,793 al día siguiente de su fallecimiento, mi teléfono no sonó. 580 00:23:45,068 --> 00:23:47,034 -SODA: ¡Guau! -LIZ: Vaya. 581 00:23:48,862 --> 00:23:50,620 Estamos listos. 582 00:23:50,724 --> 00:23:52,482 -Hermoso. -TEVIN: Aquí están. 583 00:23:52,586 --> 00:23:54,586 -SODA: Ay. -Um, mi papá me enseñó. como hacer esto. 584 00:23:54,689 --> 00:23:56,379 Y esta es, creo, la primera. vez que lo he hecho sin él. 585 00:23:56,482 --> 00:23:58,827 -Pero bueno, lo hice. -LIZ: Ay, vaya. 586 00:23:58,931 --> 00:24:01,000 SODA: ¡Así se pesca, cariño! 587 00:24:01,103 --> 00:24:04,827 TEVÍN: Entonces me llené de orgullo saber que algo 588 00:24:04,931 --> 00:24:07,275 mi papa me enseño está entrando en juego ahora mismo. 589 00:24:07,379 --> 00:24:10,551 Y estoy a punto de dar esto que he creado 590 00:24:10,655 --> 00:24:11,965 a estas personas que lo necesitan, 591 00:24:12,068 --> 00:24:13,137 que es de lo que se trataba. 592 00:24:13,241 --> 00:24:14,896 Entonces él sigue viviendo. 593 00:24:22,862 --> 00:24:23,965 [jadeos] 594 00:24:24,068 --> 00:24:25,793 Guau. 595 00:24:25,896 --> 00:24:28,000 -¡Fantástico! -¡Lo hicimos! 596 00:24:28,103 --> 00:24:31,931 Finalmente ganamos algo. 597 00:24:32,034 --> 00:24:34,689 [cantando]: Primer lugar. ¿Quien lo hubiera pensado? 598 00:24:34,793 --> 00:24:36,413 Eso es una locura. Nosotros realmente encarnó todo ese desafío. 599 00:24:36,517 --> 00:24:37,931 KENZIE: Sí, lo hicimos. 600 00:24:38,034 --> 00:24:40,206 TIFFANY: Hemos arruinado a esos otros equipos. sale hoy. 601 00:24:40,310 --> 00:24:41,379 Oh, eso es realmente grande. 602 00:24:41,482 --> 00:24:44,000 Pero esta victoria era más grande que nosotros simplemente 603 00:24:44,103 --> 00:24:46,172 ganando una lona y algunas herramientas. 604 00:24:46,275 --> 00:24:48,862 Esto definitivamente podría ser un punto de inflexión para nuestra tribu. 605 00:24:48,965 --> 00:24:51,448 Si realmente pudiéramos juntar nuestras cosas, 606 00:24:51,551 --> 00:24:54,310 Podríamos No tienes que perder más. 607 00:24:54,413 --> 00:24:55,793 Ve a tu derecha. 608 00:24:55,896 --> 00:24:58,310 Ve a mi... 609 00:24:58,413 --> 00:25:00,482 El lado opuesto de las chicas. ahora mismo. 610 00:25:00,586 --> 00:25:03,793 estoy exactamente en el lado opuesto de las chicas. 611 00:25:03,896 --> 00:25:05,275 -Ve al otro lado del refugio. -KENZIE: Ve por ahí. 612 00:25:05,379 --> 00:25:07,068 Del lado de las chicas. 613 00:25:07,172 --> 00:25:09,793 TIFFANY: No, nosotros... Estás en el salón de chicas. lado. Ve al otro lado. 614 00:25:13,724 --> 00:25:16,413 P: Sé que si vamos a Tribal a continuación, 615 00:25:16,517 --> 00:25:18,724 Bhanu es el indicado eso se va a casa. 616 00:25:18,827 --> 00:25:21,344 Pero si va a estar por aquí, 617 00:25:21,448 --> 00:25:23,241 tengo que asegurarme 618 00:25:23,344 --> 00:25:25,862 que bhanu es el mejor jugador 619 00:25:25,965 --> 00:25:27,172 que él puede ser. 620 00:25:27,275 --> 00:25:29,620 Sólo quédate en el momento, permanecer en la corriente. 621 00:25:29,724 --> 00:25:31,758 Pero creo que hay mucho 622 00:25:31,862 --> 00:25:34,724 que bhanu no entiende y no lo sé 623 00:25:34,827 --> 00:25:36,275 sobre el juego de Survivor. 624 00:25:36,379 --> 00:25:40,827 tenemos que arreglar tu juego social y estratégico 625 00:25:40,931 --> 00:25:42,931 hasta donde no es una responsabilidad. 626 00:25:43,034 --> 00:25:46,620 Entonces lo que estoy haciendo es tomar mi tiempo para entrenarlo, 627 00:25:46,724 --> 00:25:48,827 Y ese es mi trabajo como entrenador. 628 00:25:48,931 --> 00:25:50,448 Estamos teniendo sesiones de entrenamiento. 629 00:25:50,551 --> 00:25:52,241 Ojalá pueda enseñarle 630 00:25:52,344 --> 00:25:53,862 cómo mantener la boca cerrada. 631 00:25:53,965 --> 00:25:55,724 Necesitas estar pensando sobre cada momento. 632 00:25:55,827 --> 00:25:59,275 De aquí en adelante, empieza a jugar. conversaciones en tu cabeza. 633 00:25:59,379 --> 00:26:00,586 En este juego, 634 00:26:00,689 --> 00:26:02,827 tienes mucha gente que quieren manipularte. 635 00:26:02,931 --> 00:26:04,344 te hacen preguntas y te hacen amigo. 636 00:26:04,448 --> 00:26:05,793 -Mmm. -Y sientes que, 637 00:26:05,896 --> 00:26:07,275 "Ay dios mío. Tengo que devolver algo". 638 00:26:07,379 --> 00:26:08,724 No, el... no lo haces. 639 00:26:08,827 --> 00:26:12,586 Mi entrenamiento con Bhanu está entrenando sus emociones, 640 00:26:12,689 --> 00:26:13,793 entrenando su discurso. 641 00:26:13,896 --> 00:26:15,931 Entonces no me quieres ¿Hablar de estrategia? 642 00:26:17,551 --> 00:26:18,862 Enseñándole técnicas 643 00:26:18,965 --> 00:26:21,827 para usar en conversaciones generales con otros. 644 00:26:21,931 --> 00:26:23,965 Esta noche, ¿por quién votarás? 645 00:26:24,068 --> 00:26:25,896 No sé por quién voto. 646 00:26:26,000 --> 00:26:28,724 -¿Votarías por Tiff esta noche? -Oh, sí, claro. 647 00:26:28,827 --> 00:26:29,931 ¿Entonces vas a votar por Tiff? 648 00:26:30,034 --> 00:26:32,689 Así que ahí mismo fue demasiado, 649 00:26:32,793 --> 00:26:34,310 porque saltaste sobre eso muy rápido. 650 00:26:34,413 --> 00:26:35,379 Oh... 651 00:26:35,482 --> 00:26:36,689 P: Y le estoy enseñando 652 00:26:36,793 --> 00:26:37,689 cómo hablar en Tribal. 653 00:26:37,793 --> 00:26:39,827 Entonces, Bhanu, ¿qué está pasando? 654 00:26:39,931 --> 00:26:41,827 en tu campamento? Estamos fusionados. 655 00:26:41,931 --> 00:26:43,655 Este es Jeff hablando contigo. 656 00:26:43,758 --> 00:26:45,655 Estamos vibrando con todos. 657 00:26:45,758 --> 00:26:47,482 Ya sabes, es genial. 658 00:26:47,586 --> 00:26:50,724 Y cuando dices "nosotros", ¿Quiénes somos nosotros, Bhanu? 659 00:26:50,827 --> 00:26:53,310 Todos. Estoy vibrando con todos ellos. 660 00:26:53,413 --> 00:26:55,000 Perfecto, Bhanu. 661 00:26:56,620 --> 00:26:58,448 BHANÚ: ¿Es Jeff o el entrenador el que habla? 662 00:26:59,413 --> 00:27:00,448 Ah, okey. 663 00:27:00,551 --> 00:27:03,344 P: no soy muy optimista 664 00:27:03,448 --> 00:27:05,620 sobre su enfoque avanzando, 665 00:27:05,724 --> 00:27:08,103 pero si un poquito que puedo enseñarle puede ayudar, 666 00:27:08,206 --> 00:27:10,034 Voy a seguir intentándolo. 667 00:27:10,137 --> 00:27:12,103 ¿Qué aprendiste? Dime. 668 00:27:12,206 --> 00:27:13,793 Hazme la misma pregunta, entrenador. 669 00:27:13,896 --> 00:27:16,172 -KENZIE: Solo-solo dime... -No, solo díselo. que has aprendido. 670 00:27:16,275 --> 00:27:17,793 BHANÚ: Entonces, esto es lo que aprendí. 671 00:27:17,896 --> 00:27:18,827 Cuando Jeff pregunta, como, 672 00:27:18,931 --> 00:27:20,724 "Hola, Bhanu. Entonces, ¿qué está pasando?". 673 00:27:20,827 --> 00:27:23,931 yo seria como, "Las cosas están bien, ¿sabes? 674 00:27:24,034 --> 00:27:25,379 Fueron todos vibrando unos con otros." 675 00:27:25,482 --> 00:27:27,379 Me alegro que estés practicando. 676 00:27:27,482 --> 00:27:29,379 quiero practicar contigo también. 677 00:27:30,413 --> 00:27:31,448 Tendremos más sesiones. 678 00:27:31,551 --> 00:27:33,241 -Tomaré más. -Mm-hmm. 679 00:27:33,344 --> 00:27:35,310 Lo-lo tendré Con Kenzie también. 680 00:27:35,413 --> 00:27:37,379 -¿Kenzie? -¿Sí? 681 00:27:38,896 --> 00:27:40,241 Yo te estoy ayudando. 682 00:27:40,344 --> 00:27:42,344 Ah, no, no, no. Sí, lo eres ahora. 683 00:27:42,448 --> 00:27:43,793 -Te ayudaré. -Sí. 684 00:27:43,896 --> 00:27:46,310 Sólo quiero disfrutar de nuestra victoria. durante unos cinco minutos. 685 00:27:46,413 --> 00:27:48,310 -No quiero hablar de estrategia. -Oh, lo siento. 686 00:27:48,413 --> 00:27:50,103 Simplemente me iré. 687 00:27:54,827 --> 00:27:57,241 Tienes La paciencia de un santo. 688 00:27:59,586 --> 00:28:01,379 Le grité a Bhanu porque 689 00:28:01,482 --> 00:28:03,482 probablemente eres 15 años mayor que yo. 690 00:28:03,586 --> 00:28:05,103 Como yo... 691 00:28:05,206 --> 00:28:07,068 no debería haber para ayudarte a jugar Survivor. 692 00:28:07,172 --> 00:28:10,517 Y, por supuesto, Bhanu dice: "Simplemente me iré". 693 00:28:10,620 --> 00:28:12,793 Yo digo: "Está bien. Ve". 694 00:28:12,896 --> 00:28:15,103 Lo superé. Estoy harta de mimar a Bhanu. 695 00:28:15,206 --> 00:28:17,137 Es tan molesto. 696 00:28:24,517 --> 00:28:27,862 BEN: Empecemos por lo positivo. 697 00:28:27,965 --> 00:28:29,586 Esto era sólo un desafío de recompensa. 698 00:28:29,689 --> 00:28:31,689 Y quiero decir que incluso en 699 00:28:31,793 --> 00:28:34,275 la cara de toda la locura, 700 00:28:34,379 --> 00:28:36,551 ustedes todavía eran un equipo 701 00:28:36,655 --> 00:28:37,931 y no pude estar más orgulloso de todos ustedes. 702 00:28:38,034 --> 00:28:40,413 Entonces, ya sabes, María, 703 00:28:40,517 --> 00:28:43,379 Sé que te sientes como el peso está sobre tus hombros 704 00:28:43,482 --> 00:28:45,793 porque lo fue toda esa situación. 705 00:28:45,896 --> 00:28:47,344 Pero aun así lo hice. 706 00:28:47,448 --> 00:28:49,448 -Aun así lo hiciste. -Sí. 707 00:28:49,551 --> 00:28:52,482 Pero sí, también, cada uno persona por ahí creyó en ti 708 00:28:52,586 --> 00:28:55,000 y confía en ti y no lo hace echarte la culpa a ti. 709 00:28:55,103 --> 00:28:56,689 JEM: Y ni siquiera... 710 00:28:56,793 --> 00:28:58,551 -Es sólo pescado, María. No es gran cosa. -CHARLIE: Sí. 711 00:28:58,655 --> 00:29:00,068 MARÍA: ¿Sabes que? Como inmigrantes, 712 00:29:00,172 --> 00:29:01,965 el éxito fue la supervivencia para mi familia. 713 00:29:02,068 --> 00:29:04,137 Y así crecimos 714 00:29:04,241 --> 00:29:06,482 donde teníamos que ser perfectos. 715 00:29:06,586 --> 00:29:08,379 Y por eso nunca quise fracasar. 716 00:29:08,482 --> 00:29:12,000 Muchas veces me pregunté, como, "¿Soy suficiente? ¿Soy lo suficientemente bueno?" 717 00:29:12,103 --> 00:29:15,724 ¿Sabes? Y esto fue como, un lugar grande, grande... 718 00:29:15,827 --> 00:29:18,000 fallar delante de mucha gente. 719 00:29:19,000 --> 00:29:22,344 Al crecer, nuestros padres quería tanto para nosotros. 720 00:29:24,000 --> 00:29:26,551 Ellos vinieron del Líbano a este pais 721 00:29:26,655 --> 00:29:28,275 y trabajó muy duro. 722 00:29:28,379 --> 00:29:31,310 Y entonces, ya sabes, Nos presionaron mucho. 723 00:29:31,413 --> 00:29:34,620 Nos empujaron con esto una especie de fuego en nosotros para tener éxito. 724 00:29:34,724 --> 00:29:35,931 Y cuando 725 00:29:36,034 --> 00:29:38,310 hubo momentos en la vida cuando no lo hice, 726 00:29:38,413 --> 00:29:39,931 Ya sabes, fui duro conmigo mismo. 727 00:29:40,034 --> 00:29:43,724 en lo que he trabajado los últimos dos años 728 00:29:43,827 --> 00:29:45,448 se está deshaciendo de la vergüenza... [sollozos] 729 00:29:45,551 --> 00:29:49,448 la vergüenza y la culpa detrás de no tener éxito. 730 00:29:49,551 --> 00:29:51,275 y solo sabiendo que es un momento en el tiempo, 731 00:29:51,379 --> 00:29:53,551 y eso no define quien soy. 732 00:29:53,655 --> 00:29:55,620 BEN: Escucha, María, vas a... 733 00:29:55,724 --> 00:29:57,931 Sé que eres tomando esta pérdida con fuerza, 734 00:29:58,034 --> 00:30:00,482 pero va a ser una lección para ti 735 00:30:00,586 --> 00:30:03,379 en más de eso dejando ir la vergüenza. 736 00:30:03,482 --> 00:30:04,896 -Sí. -BEN: ¿Sabes lo que estoy diciendo? 737 00:30:05,000 --> 00:30:08,206 De cualquier manera, si tuviéramos el pescado o no, 738 00:30:08,310 --> 00:30:10,448 -Va a ser positivo. -OTROS: Sí. 739 00:30:10,551 --> 00:30:12,275 -BEN: ¿Está bien? -Gracias. 740 00:30:12,379 --> 00:30:13,931 [Charlie grita] 741 00:30:14,034 --> 00:30:16,689 No olvidemos, También tenemos una ventaja de cuidado. 742 00:30:16,793 --> 00:30:18,034 también podemos buscar. 743 00:30:18,137 --> 00:30:19,379 -Sí. -¿Está bien? 744 00:30:19,482 --> 00:30:21,310 Por culpa de María. 745 00:30:21,413 --> 00:30:22,827 -¿Está bien? -CHARLIE: Sí. 746 00:30:22,931 --> 00:30:24,862 JEM: Eso era bueno. 747 00:30:24,965 --> 00:30:28,448 CHARLIE: Esta ventaja de cuidado, Me vuelve loco porque 748 00:30:28,551 --> 00:30:29,827 María y yo no pude controlar 749 00:30:29,931 --> 00:30:32,758 este potencial es realmente valioso 750 00:30:32,862 --> 00:30:34,068 pieza de información. 751 00:30:34,172 --> 00:30:36,000 -MORIAH: ¿Listo para hacer esto? -MARIA: Diggy, diggy. 752 00:30:36,103 --> 00:30:38,034 CHARLIE: ella se emocionó mucho 753 00:30:38,137 --> 00:30:39,655 que ella le dijo toda la maldita tribu 754 00:30:39,758 --> 00:30:42,172 y, de repente, todo este 755 00:30:42,275 --> 00:30:44,206 Se está llevando a cabo un gran esfuerzo grupal. 756 00:30:44,310 --> 00:30:45,310 Esa es la razón uno estar frustrado. 757 00:30:45,413 --> 00:30:47,275 Quiero decir, esto es una locura. 758 00:30:47,379 --> 00:30:49,310 Esto está debajo de un árbol. 759 00:30:49,413 --> 00:30:51,413 Esto es como, Estamos cavando en las raíces de un árbol. 760 00:30:51,517 --> 00:30:53,241 La segunda razón es que no podemos. 761 00:30:53,344 --> 00:30:54,586 Malditamente encuentre la cosa. 762 00:30:54,689 --> 00:30:57,448 Hemos cavado hasta ahora bajo este árbol loco. 763 00:30:57,551 --> 00:31:00,827 -Este es un hoyo serio que cavamos. -Esto es como irreal. 764 00:31:00,931 --> 00:31:04,068 CHARLIE: Y no hay nada. Entonces, ¿qué diablos está pasando? 765 00:31:04,172 --> 00:31:07,068 Porque la siguiente opción más probable 766 00:31:07,172 --> 00:31:08,965 ¿Es ese alguien? lo planté allí. 767 00:31:09,068 --> 00:31:11,034 Esto parece cómico. 768 00:31:11,137 --> 00:31:14,000 Hemos excavado tan lejos como puedes pasar debajo del lugar. 769 00:31:14,103 --> 00:31:15,482 Entonces, ¿dónde está? 770 00:31:15,586 --> 00:31:17,655 O eso o alguien está siendo astuto 771 00:31:17,758 --> 00:31:19,517 -y lo encontré en otro árbol. -MARIA: Alguien-- Exacto. 772 00:31:19,620 --> 00:31:21,758 BEN: Jeff, ¿dónde está esta cosa, amigo? 773 00:31:21,862 --> 00:31:23,103 Jeff, no mientas. 774 00:31:23,206 --> 00:31:25,896 Algunos fundamentos en Survivor: 775 00:31:26,000 --> 00:31:28,034 Uno: Jeff nunca te mentirá. 776 00:31:28,137 --> 00:31:31,620 Dos: Jeff nunca darte cualquier cosa imposible. 777 00:31:31,724 --> 00:31:34,103 TIM: Si Jeff puso esto en el árbol, el es bueno, 778 00:31:34,206 --> 00:31:36,310 Porque esto es absurdo. 779 00:31:36,413 --> 00:31:38,724 MORIA: Así que tal vez Jeff 780 00:31:38,827 --> 00:31:42,000 no es la razón estamos cavando allí. 781 00:31:47,413 --> 00:31:48,758 JEM: Es genial. 782 00:31:48,862 --> 00:31:50,827 Mi juego va por el camino Tenía la intención de que se fuera, 783 00:31:50,931 --> 00:31:53,551 porque quería la sospecha estar fuera de mi 784 00:31:53,655 --> 00:31:55,344 -y hacia otra persona. -Ah. 785 00:31:56,379 --> 00:31:57,482 ¿Cuál es la sospecha? 786 00:31:57,586 --> 00:31:59,413 MORIAH: Estamos pensando Tim podría haberlo plantado. 787 00:31:59,517 --> 00:32:00,862 JEM: Porque María, nadie más 788 00:32:00,965 --> 00:32:03,379 Estaba yendo tan duro Como el era. 789 00:32:03,482 --> 00:32:05,482 el esta sobrecompensando 790 00:32:05,586 --> 00:32:08,448 para tomar todas las sospechas fuera de él. 791 00:32:08,551 --> 00:32:10,724 Quiero decir, eso es una enorme posibilidad. 792 00:32:10,827 --> 00:32:13,758 JEM: La idea de que Tim podría tener el ídolo de inmunidad oculto-- 793 00:32:13,862 --> 00:32:15,793 Eso es lo que quería. 794 00:32:15,896 --> 00:32:17,620 Vine a jugar Survivor, y estoy jugando 795 00:32:17,724 --> 00:32:19,724 tan fuerte como puedo con lo que me dan. 796 00:32:25,896 --> 00:32:27,931 ♪ ♪ 797 00:32:29,689 --> 00:32:32,586 La gente quiere relajarse. salón, y, uh, ya sabes, 798 00:32:32,689 --> 00:32:34,758 Bhanu es un idiota. 799 00:32:34,862 --> 00:32:38,724 Y así, el estúpido culo. va a ir y hacer una estupidez... 800 00:32:38,827 --> 00:32:41,275 Dejé el campamento porque, de repente, 801 00:32:41,379 --> 00:32:44,172 Kenzie... ella simplemente, como, me espetó. 802 00:32:44,275 --> 00:32:47,758 Me tratan como... nadie. 803 00:32:47,862 --> 00:32:49,344 No me están respetando. 804 00:32:49,448 --> 00:32:52,172 Soy tan estúpido. 805 00:32:52,275 --> 00:32:55,068 Tenía tanto poder en el juego. y ahora soy como una marioneta, 806 00:32:55,172 --> 00:32:57,103 y ellos son los titiriteros. 807 00:32:57,206 --> 00:32:59,896 Dicen: "Haz esto, haz aquello". haz esto, haz aquello." 808 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Y esto es lo que obtengo. 809 00:33:02,103 --> 00:33:05,241 He visto todas las estaciones de Survivor como superfan, 810 00:33:05,344 --> 00:33:07,724 pero cuando llega a las habilidades sociales, 811 00:33:07,827 --> 00:33:09,758 Todavía no me hundo. 812 00:33:09,862 --> 00:33:11,655 Todo el mundo se siente como Soy un tonto tonto. 813 00:33:11,758 --> 00:33:13,241 "Oh, tenemos que enseñarle 814 00:33:13,344 --> 00:33:14,793 cómo caminar, cómo hablar." 815 00:33:14,896 --> 00:33:17,793 Entonces me convertí en un robot entonces ya no soy un Bhanu. 816 00:33:17,896 --> 00:33:19,172 Sólo digo, ya sabes, yo... 817 00:33:19,275 --> 00:33:21,275 son como titiriteros y yo soy un títere. 818 00:33:21,379 --> 00:33:23,931 Se siente... eso... N-no me gusta eso. 819 00:33:33,620 --> 00:33:34,931 Aprovecha tu momento. 820 00:33:35,034 --> 00:33:38,068 Iré a disculparme. No quiero que caiga en espiral. 821 00:33:38,172 --> 00:33:41,241 Le espeté a Bhanu, y luego, 822 00:33:41,344 --> 00:33:43,482 porque sé que es emocional, Sé 823 00:33:43,586 --> 00:33:46,000 eso tengo ir a ejecutar el control de daños 824 00:33:46,103 --> 00:33:49,379 para que bhanu no piense Todo el mundo está enojado con él otra vez. 825 00:33:49,482 --> 00:33:51,241 ¿Bhanu? 826 00:33:51,344 --> 00:33:53,827 Tengo como un pie delante del otro 827 00:33:53,931 --> 00:33:58,379 solo estoy tratando de encontrar a este hombre para que pueda disculparme... 828 00:33:58,482 --> 00:34:00,448 ¿Bhanu? 829 00:34:00,551 --> 00:34:02,551 ...cuando cualquier otra persona seria como, 830 00:34:02,655 --> 00:34:04,137 "Tal vez no debería reclutarla para, como, 831 00:34:04,241 --> 00:34:05,689 "entrename sobre cómo hacer la cosa 832 00:34:05,793 --> 00:34:07,103 salimos aquí hacer ahora mismo." 833 00:34:07,206 --> 00:34:11,585 Pero tenemos que hacer Bhanu sentirse bien porque 834 00:34:11,688 --> 00:34:14,413 si vamos en una racha ganadora y llevamos a Bhanu a la fusión, 835 00:34:14,516 --> 00:34:17,310 lo necesitamos permanecer leal a Yanu. 836 00:34:17,413 --> 00:34:18,757 Lamento haberte gritado. 837 00:34:20,310 --> 00:34:21,862 Somos una tribu. 838 00:34:21,965 --> 00:34:23,896 Queremos mantener nuestros números. 839 00:34:24,000 --> 00:34:25,757 Te necesitamos para tener éxito en Tribal. 840 00:34:25,862 --> 00:34:27,275 Estoy aquí para ayudarte. 841 00:34:27,379 --> 00:34:28,655 -Gracias. Gracias. -Porque te necesitamos. 842 00:34:28,757 --> 00:34:30,482 Y sé que es difícil. 843 00:34:30,585 --> 00:34:34,241 me siento tan mal que aquí está este viejo niño-hombre 844 00:34:34,344 --> 00:34:36,862 -Eso necesita ayuda. -Está bien. 845 00:34:36,965 --> 00:34:39,482 Te amo. Muy bien, lo superaremos. 846 00:34:39,585 --> 00:34:41,551 BHANÚ: Kenzie vino hacia mí y me dijo: 847 00:34:41,655 --> 00:34:43,516 "De verdad... me disculpo." 848 00:34:43,620 --> 00:34:44,862 Me hace sentir mejor. 849 00:34:44,965 --> 00:34:46,137 Y me quede como, "Está bien, ¿sabes qué? 850 00:34:46,241 --> 00:34:48,172 Eh, pasado, pasado". 851 00:34:48,275 --> 00:34:50,206 Gracias por entender. Fresco. 852 00:34:50,310 --> 00:34:51,551 BHANÚ: Puedo tomar algunas lecciones. 853 00:34:51,655 --> 00:34:53,034 Como tú sabes, se que es muy importante 854 00:34:53,137 --> 00:34:55,241 para mi juego, para el juego de todos. 855 00:34:55,344 --> 00:34:57,620 Si tanta gente me están poniendo trabajo, 856 00:34:57,724 --> 00:34:59,758 creo que necesito poner algo de esfuerzo en ello. 857 00:35:04,689 --> 00:35:07,103 -LIZ: Perfecto. -TEVIN: Ahí tienes. 858 00:35:07,206 --> 00:35:09,965 Está bien, voy a lavar la camisa. pantalones, calcetines. 859 00:35:10,068 --> 00:35:11,862 LIZ: Si alguien ve 860 00:35:11,965 --> 00:35:13,344 algo de ropa interior naranja sucia... 861 00:35:13,448 --> 00:35:15,275 -TEVIN: Oh. -SODA: Justo ahí. -...gritar a mí. 862 00:35:15,379 --> 00:35:17,275 yo no he lavé mis pantalones cortos en absoluto, 863 00:35:17,379 --> 00:35:18,758 y luego estos dos calzoncillos. 864 00:35:18,862 --> 00:35:20,827 me siento como Mi juego va bastante bien. 865 00:35:20,931 --> 00:35:22,517 hay cinco personas en esta tribu. 866 00:35:22,620 --> 00:35:25,103 personalmente me siento como hay tres sólidos 867 00:35:25,206 --> 00:35:27,551 con Hunter, Tevin y yo, que deja, 868 00:35:27,655 --> 00:35:29,896 en la minoría, Liz y Venus. 869 00:35:30,000 --> 00:35:31,931 LIZ: ¡Encontré mi ropa interior! 870 00:35:32,034 --> 00:35:33,793 ¡Hurra! 871 00:35:33,896 --> 00:35:35,241 Pero tienes mucho tiempo de inactividad. 872 00:35:35,344 --> 00:35:36,931 cuando ganas porque no tienes que ir a Tribal. 873 00:35:37,034 --> 00:35:39,448 Chicos, me acabo de dar cuenta de algo. 874 00:35:39,551 --> 00:35:41,689 Esos dos pequeños triángulos en la parte inferior de nuestra bandera 875 00:35:41,793 --> 00:35:43,793 parecen rebanadas de pizza. 876 00:35:43,896 --> 00:35:46,413 Aunque soy bastante bueno por ser simplemente kumbaya, 877 00:35:46,517 --> 00:35:48,620 tu cabeza tiene que estar constantemente estar en este juego. 878 00:35:48,724 --> 00:35:50,068 ya sabes, me gusta para registrarse y esas cosas, 879 00:35:50,172 --> 00:35:51,517 ver dónde está la cabeza de la gente. 880 00:35:51,620 --> 00:35:52,586 sabes que realmente quiero para conectar contigo. 881 00:35:52,689 --> 00:35:53,724 Quiero seguir conectado contigo. 882 00:35:53,827 --> 00:35:55,275 Y usted es mi confidente aquí. 883 00:35:55,379 --> 00:35:56,620 Soy 100% yo, 884 00:35:56,724 --> 00:35:58,896 Liz, tú, Tevin y Hunter. 885 00:35:59,000 --> 00:36:02,517 No hay nada que estos cinco fabulosos no pueden hacer. 886 00:36:02,620 --> 00:36:04,068 Incluso si estás fuera del juego por un segundo 887 00:36:04,172 --> 00:36:05,965 y te quedas atascado, eso es todo. 888 00:36:06,068 --> 00:36:08,655 Saldrás como una luz. Te habrás ido. 889 00:36:12,310 --> 00:36:13,931 -Cómo qué... -Siento que ella lo sabe. 890 00:36:14,034 --> 00:36:15,620 que, como, estamos apretados, 891 00:36:15,724 --> 00:36:17,758 y siento que esos tres van en la fusión va a 892 00:36:17,862 --> 00:36:19,172 Sean tres súper poderosos. 893 00:36:19,275 --> 00:36:21,965 Y sé que esto es difícil, así que no estoy preocupado. 894 00:36:22,068 --> 00:36:23,551 Mmm. 895 00:36:23,655 --> 00:36:27,310 La soda es una mariposa social, como yo. 896 00:36:27,413 --> 00:36:30,275 Sin embargo, ella está jugando el juego. un poco demasiado difícil para mí. 897 00:36:30,379 --> 00:36:32,413 -Soda. -TEVIN: Hay momentos donde la estoy mirando, 898 00:36:32,517 --> 00:36:33,965 y parece que ella está teniendo 899 00:36:34,068 --> 00:36:35,689 pequeños momentos de susurro a mis espaldas. 900 00:36:35,793 --> 00:36:37,275 -Todos estamos vibrando, pero... -Sí. 901 00:36:37,379 --> 00:36:39,344 Estoy deprimido por vibraciones individuales porque amo a todos. 902 00:36:39,448 --> 00:36:41,344 TEVÍN: solo estoy un poco preocupado que ella puede estar jugando conmigo 903 00:36:41,448 --> 00:36:43,379 Tal como ella está jugando con todos los demás. 904 00:36:43,482 --> 00:36:45,758 Y me rompe el corazón decirlo Porque lo hago 905 00:36:45,862 --> 00:36:47,827 tener una conexión con ella eso es tan profundo. 906 00:36:47,931 --> 00:36:51,827 Pero el objetivo en el que Estoy buscando golpear ahora 907 00:36:51,931 --> 00:36:53,103 está cambiando. 908 00:36:53,206 --> 00:36:55,827 Y ahora necesito ser el indicado 909 00:36:55,931 --> 00:36:58,068 para meterse en la cabeza de todos y plantar semillas. 910 00:36:58,172 --> 00:37:00,551 Para la fuerza de la tribu, Prefiero deshacerme de Venus 911 00:37:00,655 --> 00:37:02,758 que el refresco, pero ya lo sabes 912 00:37:02,862 --> 00:37:06,206 que Soda está jugando un verdadero... 913 00:37:06,310 --> 00:37:07,448 juego. 914 00:37:07,551 --> 00:37:09,758 Preferiría mantener vivo nuestro juego 915 00:37:09,862 --> 00:37:11,862 y tener una tribu más débil que... 916 00:37:11,965 --> 00:37:13,413 ¿Entonces estás diciendo? 917 00:37:13,517 --> 00:37:14,965 simplemente haciendo que parezca es venus, 918 00:37:15,068 --> 00:37:16,620 y luego nosotros simplemente ¿Cambiarlo a refresco? 919 00:37:16,724 --> 00:37:17,896 CAZADOR: creo que es el más seguro porque... 920 00:37:18,000 --> 00:37:19,241 TEVÍN: ¿Porque ella no se lo esperaba? 921 00:37:19,344 --> 00:37:20,551 CAZADOR: Ella no lo esperaría. 922 00:37:20,655 --> 00:37:22,034 Sí. 923 00:37:22,137 --> 00:37:24,137 De hecho, quería que saliera Soda. por un momento 924 00:37:24,241 --> 00:37:26,793 porque ella es mi competencia por la cercanía con Tevin. 925 00:37:26,896 --> 00:37:29,344 Así que cada vez que Tevin comenzó a expresar dudas 926 00:37:29,448 --> 00:37:31,172 en Soda, ya sabes, 927 00:37:31,275 --> 00:37:33,172 eso suena genial para mi. Hagámoslo, ¿verdad? 928 00:37:33,275 --> 00:37:35,931 Sólo quiero preguntar si tenemos ir al consejo tribal, 929 00:37:36,034 --> 00:37:39,379 ¿Cómo te sentirías si fuéramos...? ¿Tuviste que votar por Soda? 930 00:37:39,482 --> 00:37:41,034 Porque mi instinto me dice, 931 00:37:41,137 --> 00:37:43,862 "Tevin, tienes para jugar el juego." 932 00:37:43,965 --> 00:37:47,068 Y si juegas el juego significa que tengo que 933 00:37:47,172 --> 00:37:48,413 sacar a alguien de este juego 934 00:37:48,517 --> 00:37:50,344 quien pienso está manipulando a todos... 935 00:37:50,448 --> 00:37:52,896 Para ser honesto con usted, Creo que ella es la que hay que vencer. 936 00:37:53,000 --> 00:37:55,965 Esta es una gran noticia para mi porque 937 00:37:56,068 --> 00:37:58,793 Realmente tengo este sentimiento 938 00:37:58,896 --> 00:38:01,827 que si lo hace refresco a la fusión, 939 00:38:01,931 --> 00:38:05,517 El refresco está en camino. al Consejo Tribal final, 940 00:38:05,620 --> 00:38:07,379 y no puedo tener eso. 941 00:38:09,413 --> 00:38:10,724 Sí. 942 00:38:10,827 --> 00:38:12,034 TEVÍN: En lo que a nosotros respecta, 943 00:38:12,137 --> 00:38:14,793 yo, cazador y liz están a bordo. 944 00:38:14,896 --> 00:38:16,655 Como si Soda llegara a Go-da. 945 00:38:24,275 --> 00:38:26,103 -MARIA: Día nueve. -MORIAH: ¿Día nueve? 946 00:38:26,206 --> 00:38:29,068 -MORIAH: Tu día, María. -Sí, lo es. 947 00:38:29,172 --> 00:38:31,379 Este es el momento He estado esperando. 948 00:38:31,482 --> 00:38:32,724 ¡Oh! 949 00:38:35,275 --> 00:38:37,000 [Moriah jadea] 950 00:38:37,103 --> 00:38:39,172 -Saltar de algo. -MORIAH: Saltando. -CHARLIE: Sí. 951 00:38:42,689 --> 00:38:44,241 ¿Las boyas? 952 00:38:44,344 --> 00:38:45,758 Salta, toma una llave, dentro del agua. 953 00:38:45,862 --> 00:38:48,241 -CHARLIE: Boyas. -MARÍA: Sí. Sí. 954 00:38:48,344 --> 00:38:49,896 MORIA: Ay dios mío. 955 00:38:50,000 --> 00:38:52,586 La chica de casa no puede saltar. 956 00:38:52,689 --> 00:38:55,689 Y saliendo aquí, Incluso mis amigos decían: 957 00:38:55,793 --> 00:38:57,896 "Sabes, Moriah, vas a Eventualmente tendré que decírselo". 958 00:38:58,000 --> 00:38:59,241 Y yo dije: "No, no, no, no. 959 00:38:59,344 --> 00:39:00,827 Está bien, está bien. está bien." 960 00:39:00,931 --> 00:39:02,517 Y luego llegamos al correo del árbol. 961 00:39:02,620 --> 00:39:04,827 hoy e inmediatamente, 962 00:39:04,931 --> 00:39:07,034 mi corazón se hunde 963 00:39:07,137 --> 00:39:09,206 como la densa gravedad 964 00:39:09,310 --> 00:39:11,206 que aparentemente tengo en mi cuerpo. 965 00:39:11,310 --> 00:39:13,758 Siento que hemos estado listo para este momento. 966 00:39:13,862 --> 00:39:15,931 Me preocupa saltar para ser sincero. 967 00:39:16,034 --> 00:39:18,034 Creemos en ti. 968 00:39:18,137 --> 00:39:20,137 -Podemos hacerlo. -Ustedes no lo han hecho Me has visto saltar todavía. 969 00:39:20,241 --> 00:39:21,965 -JEM: Está bien, Moriah. -Está bien. Te hemos visto bucear. 970 00:39:22,068 --> 00:39:23,275 CHARLIE: Recuerda, vas a empezar a correr 971 00:39:23,379 --> 00:39:24,793 -Sí. -Y te portarás bien. 972 00:39:26,310 --> 00:39:27,758 -MARÍA: Sí. -Oh, eso es fácil. 973 00:39:27,862 --> 00:39:30,413 MORIA: Esto es algo así como Siga. 974 00:39:30,517 --> 00:39:33,172 Estamos muy, muy abiertos. como una tribu 975 00:39:33,275 --> 00:39:36,620 de cuáles son nuestras ventajas y las desventajas son. 976 00:39:36,724 --> 00:39:39,344 Agáchate, con los brazos hacia abajo. y esta es tu moción. 977 00:39:39,448 --> 00:39:41,586 MORIA: Y parte de nuestro espíritu es que 978 00:39:41,689 --> 00:39:44,586 trabajamos juntos pensar en una solución que 979 00:39:44,689 --> 00:39:45,862 Consíguenos ese centímetro extra. 980 00:39:45,965 --> 00:39:47,172 Para que usted sepa, 981 00:39:47,275 --> 00:39:48,620 esta es la vertical estás tratando. 982 00:39:50,896 --> 00:39:52,689 -[reír] -Bueno. 983 00:39:52,793 --> 00:39:54,965 BEN: Moriah... ella no puede saltar. 984 00:39:55,068 --> 00:39:56,965 No sé si David Lee Roth Estaré orgulloso de eso. 985 00:39:57,068 --> 00:39:58,310 ¿Sabes de que estoy hablando? 986 00:39:58,413 --> 00:40:00,413 -[gruñidos] -Arriba. 987 00:40:00,517 --> 00:40:01,448 Allá vamos, Mo. 988 00:40:01,551 --> 00:40:02,827 -Explotar. -Lindo. 989 00:40:02,931 --> 00:40:04,793 Bueno. 990 00:40:04,896 --> 00:40:07,620 CHARLIE: Los saltos de Moriah no fueron, um... 991 00:40:07,724 --> 00:40:09,827 excelente. Fue... no fue genial. 992 00:40:09,931 --> 00:40:12,172 -[gruñidos] -Muy lindo. 993 00:40:12,275 --> 00:40:13,172 pero queremos 994 00:40:13,275 --> 00:40:15,206 para inspirar confianza en Moriah. 995 00:40:15,310 --> 00:40:16,931 -BEN: ¡Vamos, Mo! -Vamos, Mo. 996 00:40:17,034 --> 00:40:19,103 -¡Vamos! -Allá vamos, Mo. 997 00:40:19,206 --> 00:40:21,103 es todo acerca de construir en su mente, 998 00:40:21,206 --> 00:40:22,137 "Puedes aplastar esto". 999 00:40:22,241 --> 00:40:23,862 -[gruñidos] -[Jem se ríe] 1000 00:40:26,379 --> 00:40:28,482 Jem, ¡te apoyamos! 1001 00:40:28,586 --> 00:40:29,931 Ese fue un gran salto. 1002 00:40:30,034 --> 00:40:31,827 Fue realmente bueno. 1003 00:40:31,931 --> 00:40:33,655 [reír]: Ay dios mío. 1004 00:40:37,206 --> 00:40:38,724 Bueno. Vamos. 1005 00:40:38,827 --> 00:40:40,275 MORIA: No sé si en realidad 1006 00:40:40,379 --> 00:40:41,896 mejoró 1007 00:40:42,000 --> 00:40:43,241 al saltar. 1008 00:40:43,344 --> 00:40:44,827 Mejor. Mejor. Nada mal. 1009 00:40:44,931 --> 00:40:46,965 MORIAH: Pero lo sé que me sentí más seguro 1010 00:40:47,068 --> 00:40:49,344 y sentí que "puedo dales todo de mi y, diablos, 1011 00:40:49,448 --> 00:40:50,827 Incluso podría ser capaz de hacerlo." 1012 00:40:58,517 --> 00:41:01,344 ♪ ♪ 1013 00:41:06,827 --> 00:41:08,448 ¡Venga! 1014 00:41:12,137 --> 00:41:14,000 ♪ ♪ 1015 00:41:20,000 --> 00:41:22,241 ¿Se pone mejor? que esta llegada? 1016 00:41:22,344 --> 00:41:23,689 -[reír] -PROBST: Vamos. 1017 00:41:23,793 --> 00:41:25,241 -Ay. -PROBST: Míranos 1018 00:41:25,344 --> 00:41:28,241 todos de nuevo juntos el día nueve, Sobreviviente46. 1019 00:41:28,344 --> 00:41:29,551 [gritos] 1020 00:41:32,793 --> 00:41:35,896 Está bien, ¿Vamos a llegar a lo de hoy? 1021 00:41:36,000 --> 00:41:37,448 -¿desafío de inmunidad? -[todos expresan su asentimiento] 1022 00:41:37,551 --> 00:41:41,172 Lo primero es lo primero. Tengo que recuperar los ídolos. 1023 00:41:41,275 --> 00:41:43,724 Gracias. Gracias. 1024 00:41:47,965 --> 00:41:51,241 Una vez más, La inmunidad está nuevamente en juego. 1025 00:41:53,896 --> 00:41:55,482 Para el desafío de hoy, uno a la vez, 1026 00:41:55,586 --> 00:41:58,206 vas a subir a la cima de una torre alta 1027 00:41:58,310 --> 00:42:01,931 y saltar al océano. 1028 00:42:02,034 --> 00:42:04,586 Luego vas a subir a un cajón, 1029 00:42:04,689 --> 00:42:06,448 saltar de nuevo al océano. 1030 00:42:06,551 --> 00:42:08,310 Dos jugadores serán responsables 1031 00:42:08,413 --> 00:42:10,482 para liberar una red llena de boyas. 1032 00:42:10,586 --> 00:42:12,689 Una vez que todos hayan llegado a la meta, 1033 00:42:12,793 --> 00:42:15,241 un jugador intentará para aterrizar esas boyas 1034 00:42:15,344 --> 00:42:17,862 en tres cestas. 1035 00:42:18,896 --> 00:42:20,862 Primeras dos tribus en terminar. 1036 00:42:20,965 --> 00:42:24,344 ganar inmunidad, a salvo de la votación. 1037 00:42:24,448 --> 00:42:26,137 Perdedores, Consejo Tribal 1038 00:42:26,241 --> 00:42:28,482 donde alguien estará la cuarta persona 1039 00:42:28,586 --> 00:42:30,000 votado fuera de Survivor46. 1040 00:42:30,103 --> 00:42:33,517 Y como castigo por perder, Tomaré tu pedernal. 1041 00:42:33,620 --> 00:42:35,275 Yanu, día nueve. 1042 00:42:35,379 --> 00:42:36,793 Aún eres 1043 00:42:36,896 --> 00:42:39,689 luchando por conseguir el tuyo. Está bien. 1044 00:42:39,793 --> 00:42:41,517 Sentadas. sigue, estás sentado fuera de dos personas. 1045 00:42:41,620 --> 00:42:43,344 No pueden ser las mismas personas. en desafíos consecutivos. 1046 00:42:43,448 --> 00:42:44,793 ¿Quién se quedará fuera? 1047 00:42:44,896 --> 00:42:47,448 Serán Jem y María. 1048 00:42:47,551 --> 00:42:49,034 Muy bien, Nami. estás dejando fuera a una persona. 1049 00:42:49,137 --> 00:42:50,206 -¿Quién será? -Me sentaré. 1050 00:42:50,310 --> 00:42:51,482 PROBLEMA: Tevin se quedará sentado. 1051 00:42:51,586 --> 00:42:52,793 Muy bien, sentadas, ocupar un lugar en el banquillo. 1052 00:42:52,896 --> 00:42:54,000 Todos los demás, te dan Un minuto para elaborar estrategias. 1053 00:42:54,103 --> 00:42:56,000 Lo haremos. Vamos a hacerlo. 1054 00:42:56,103 --> 00:42:57,344 [aplausos] 1055 00:43:03,034 --> 00:43:05,000 Muy bien, allá vamos. 1056 00:43:05,103 --> 00:43:06,896 Por inmunidad. 1057 00:43:07,000 --> 00:43:08,344 ¿Los supervivientes están preparados? 1058 00:43:10,724 --> 00:43:12,655 -¡Ir! -[aplausos] 1059 00:43:12,758 --> 00:43:14,482 Es Q en el agua, 1060 00:43:14,586 --> 00:43:17,517 Tim en el agua, Cazador en el agua. 1061 00:43:17,620 --> 00:43:19,172 TIFFANY: Buen trabajo, Q. 1062 00:43:19,275 --> 00:43:20,965 PROBLEMA: Tienes que levantar esa red. 1063 00:43:21,068 --> 00:43:23,655 hasta lo alto de una torre alta. 1064 00:43:23,758 --> 00:43:26,827 Y una vez que estés allí arriba, 1065 00:43:26,931 --> 00:43:28,068 también podría saltar. 1066 00:43:28,172 --> 00:43:29,827 SODA: ¡Oh, cazador, vete! 1067 00:43:32,965 --> 00:43:36,034 PROBLEMA: Hunter-- whoa-- casi salta 1068 00:43:36,137 --> 00:43:38,172 directamente a la plataforma. 1069 00:43:38,275 --> 00:43:40,655 Tim saltará por Siga. 1070 00:43:40,758 --> 00:43:42,793 Ahí va q está en el agua. 1071 00:43:42,896 --> 00:43:46,482 Hunter rápidamente arriba y abajo y bucear hacia abajo. 1072 00:43:49,620 --> 00:43:50,862 TEVÍN: Guau. 1073 00:43:50,965 --> 00:43:52,379 PROBLEMA: el tiene las boyas 1074 00:43:52,482 --> 00:43:55,931 tan rápido como podrías hacerlo este tramo del curso. 1075 00:43:56,034 --> 00:43:58,034 Ahí va Tim por Siga. 1076 00:43:58,137 --> 00:44:00,206 MARÍA: ¡Ve, Tim! 1077 00:44:01,344 --> 00:44:03,482 PROBLEMA: Tim tiene las boyas para Siga. 1078 00:44:03,586 --> 00:44:06,655 Pregunta para Yanu. 1079 00:44:06,758 --> 00:44:09,000 Q con una linda cara-planta. 1080 00:44:09,103 --> 00:44:11,137 Que alguien me consiga un médico. 1081 00:44:14,827 --> 00:44:17,137 ¡Y tiene las boyas para Yanu! 1082 00:44:17,241 --> 00:44:18,965 [gritos superpuestos] 1083 00:44:19,068 --> 00:44:21,034 PROBLEMA: Hunter, tengo que levantarme. en esa plataforma 1084 00:44:21,137 --> 00:44:22,551 con tus boyas. 1085 00:44:22,655 --> 00:44:24,724 -¡Ve, Nami! -LIZ: ¡Vamos! 1086 00:44:24,827 --> 00:44:26,448 PROBLEMA: Va a ser refresco en el agua. 1087 00:44:26,551 --> 00:44:27,827 LIZ: ¡Qué fresco, cariño! 1088 00:44:27,931 --> 00:44:29,896 Aquí viene Tim. Tu tienes para subir a esa plataforma. 1089 00:44:30,000 --> 00:44:32,724 ¡Ve, Tim! ¡Mételos en la canasta! 1090 00:44:32,827 --> 00:44:35,379 -¡Ve, Siga! -MARIA: ¡Ve, Ben! 1091 00:44:35,482 --> 00:44:38,172 PROBLEMA: Ahí está Ben en el agua para Siga. 1092 00:44:38,275 --> 00:44:40,586 refresco, es duro levantando esa red. 1093 00:44:40,689 --> 00:44:43,275 Eso no es fácil, y eso es 1094 00:44:43,379 --> 00:44:44,724 la parte más fácil de este desafío. 1095 00:44:44,827 --> 00:44:47,379 -¡Vete, Soda! -LIZ: ¡Sí, refresco! 1096 00:44:47,482 --> 00:44:50,068 PROBLEMA: El refresco estará hasta el borde. 1097 00:44:50,172 --> 00:44:52,206 ¡Asi es como lo haces! 1098 00:44:52,310 --> 00:44:54,689 -Ben en lo alto de la torre. -CHARLIE: Tienes esto. 1099 00:44:54,793 --> 00:44:57,482 -MARIA: ¡Vamos, Ben! -CHARLIE: Vamos, Ben. 1100 00:44:57,586 --> 00:45:00,689 -PROBST: Aquí viene Q. -TIFFANY: Buen trabajo, Q. 1101 00:45:00,793 --> 00:45:02,000 ¡Estás bien, Yanu! ¡Ir! 1102 00:45:02,103 --> 00:45:03,413 TIFFANY: Adelante, Bhanu. 1103 00:45:03,517 --> 00:45:04,896 PROBLEMA: Bhanu en el agua para Yanu. 1104 00:45:05,000 --> 00:45:08,137 aqui va ben hacia las boyas. 1105 00:45:12,103 --> 00:45:14,793 Ben tiene las boyas para Siga. 1106 00:45:14,896 --> 00:45:17,206 Refresco en el agua. 1107 00:45:17,310 --> 00:45:19,310 TEVÍN: Lo tienes, Soda. 1108 00:45:21,172 --> 00:45:23,827 -LIZ: ¡Sí, cariño! -¡Sí! El refresco tiene ¡Las boyas para Nami! 1109 00:45:23,931 --> 00:45:25,827 LIZ: ¡De eso estoy hablando! 1110 00:45:25,931 --> 00:45:27,689 -PROBST: Aquí viene Ben. -¡Vamos! ¡Vamos, Siga! 1111 00:45:27,793 --> 00:45:30,758 PROBLEMA: es siga a la cabeza ahora mismo. 1112 00:45:30,862 --> 00:45:32,862 -¡Ve, Siga! -BEN: ¡Ahí tienes, Mo! 1113 00:45:32,965 --> 00:45:34,103 PROBLEMA: Es Moriah en el agua. 1114 00:45:34,206 --> 00:45:35,517 Aquí viene Bhanu. 1115 00:45:35,620 --> 00:45:37,965 ¡Bhanu! ¡Bhanu! 1116 00:45:41,586 --> 00:45:44,965 ¡Bhanu! tienes que volver y haz la caja. 1117 00:45:45,068 --> 00:45:48,655 Gran revés para Yanu. 1118 00:45:48,758 --> 00:45:50,931 Aquí viene Moriah. 1119 00:45:51,034 --> 00:45:53,275 ¡Vamos, Mo! ¡Lo entendiste! 1120 00:45:53,379 --> 00:45:55,448 CHARLIE: Mo, todos creemos en ti. Puedes hacerlo. 1121 00:45:55,551 --> 00:45:56,827 -JEM: ¡Mo, vamos! -CHARLIE: Vamos, Mo. 1122 00:45:57,896 --> 00:46:00,137 ¡Vaya! 1123 00:46:00,241 --> 00:46:02,896 -[grita] ¡Esa es mi chica! -Moriah en el agua para Siga. 1124 00:46:03,000 --> 00:46:04,931 -CHARLIE: Buen trabajo, Mo. -JEM: ¡Buen trabajo, Moriah! 1125 00:46:05,034 --> 00:46:08,379 PROBLEMA: Un gran revés para Bhanu... 1126 00:46:08,482 --> 00:46:11,034 mientras Bhanu vuelve a caer boca abajo. 1127 00:46:11,137 --> 00:46:12,689 ¡Vamos chica! 1128 00:46:12,793 --> 00:46:15,448 Hunter saca Soda. ¡Estas bien! 1129 00:46:15,551 --> 00:46:17,517 TEVÍN: Muy bien, hagamos la cosa. 1130 00:46:17,620 --> 00:46:19,551 PROBLEMA: Aquí viene Moriah. 1131 00:46:19,655 --> 00:46:21,344 ¡Estás bien, Siga! 1132 00:46:22,379 --> 00:46:24,620 Charlie en el agua para Siga. 1133 00:46:26,103 --> 00:46:28,655 ¡Así se hace, Siga! 1134 00:46:28,758 --> 00:46:30,896 ¡Taylor Swift! 1135 00:46:32,413 --> 00:46:33,620 Ahí va Charlie. 1136 00:46:33,724 --> 00:46:35,517 Aquí viene Bhanu. 1137 00:46:35,620 --> 00:46:37,413 Está agotado. 1138 00:46:37,517 --> 00:46:39,000 ¡Vete, Yanu! 1139 00:46:39,103 --> 00:46:40,206 Es Tiff en el agua. 1140 00:46:40,310 --> 00:46:41,551 -para Yanu. -MARIA: ¡Lo tienes, Charlie! 1141 00:46:41,655 --> 00:46:43,862 PROBLEMA: Siga sigue a la cabeza. 1142 00:46:43,965 --> 00:46:45,758 Estas bien. Empieza a soltar tus boyas. 1143 00:46:45,862 --> 00:46:48,896 Estás buscando tres boyas. con tus insignias. 1144 00:46:49,000 --> 00:46:51,689 Ahí va Tiff. 1145 00:46:52,689 --> 00:46:54,241 Aquí viene Liz. 1146 00:46:56,620 --> 00:46:59,931 PROBLEMA: Será Tim... 1147 00:47:00,034 --> 00:47:02,620 quien intenta saltar en la plataforma. 1148 00:47:03,620 --> 00:47:05,000 Aferrate a ello. 1149 00:47:05,103 --> 00:47:07,758 -MARIA: ¡Lo tienes! ¡Sí! [grita] -[Jem grita] 1150 00:47:07,862 --> 00:47:10,275 Tim casi se cae. 1151 00:47:10,379 --> 00:47:12,655 Vamos, Tim. 1152 00:47:12,758 --> 00:47:14,241 PROBLEMA: Tim es corto. 1153 00:47:14,344 --> 00:47:16,517 ¡Estás bien, Nami! ¡Ir! 1154 00:47:16,620 --> 00:47:18,724 Ahora es Venus la última persona para Nami. 1155 00:47:18,827 --> 00:47:22,448 mira tiff moviéndose a través de esa agua. 1156 00:47:24,655 --> 00:47:26,068 [Jem y María gritando] 1157 00:47:26,172 --> 00:47:28,931 Tim anota La primera canasta para Siga. 1158 00:47:29,034 --> 00:47:30,206 JEM: ¡Sí, Tim! 1159 00:47:30,310 --> 00:47:32,931 PROBLEMA: Aquí viene Venus. 1160 00:47:35,275 --> 00:47:37,655 Sin perder el tiempo. 1161 00:47:37,758 --> 00:47:42,137 Aquí va Kenzie en el agua. 1162 00:47:42,241 --> 00:47:44,000 Dale cinco y medio. 1163 00:47:44,103 --> 00:47:47,068 Tim intenta ampliar la ventaja. 1164 00:47:48,103 --> 00:47:49,724 Tim es corto. 1165 00:47:51,586 --> 00:47:53,482 -PROBST: Aquí viene Venus. -TEVIN: Vamos, V. 1166 00:47:53,586 --> 00:47:55,344 PROBLEMA: Y aquí viene Kenzie. Estas bien. 1167 00:47:55,448 --> 00:47:57,034 Empieza a vaciar esas boyas. 1168 00:47:57,137 --> 00:48:00,137 es siga con una gran ventaja en este momento. 1169 00:48:00,241 --> 00:48:03,103 -Tim simplemente falla. -Está justo ahí. 1170 00:48:03,206 --> 00:48:05,103 -MARIA: Está ahí, Tim. -TEVIN: ¡Lo tienes! 1171 00:48:07,965 --> 00:48:10,172 Tienes que conseguir tus tres boyas. Estas bien. 1172 00:48:10,275 --> 00:48:14,241 Yanu tiene sus tres boyas. Será Q. 1173 00:48:14,344 --> 00:48:15,724 Ahí va Cazador. 1174 00:48:15,827 --> 00:48:20,551 Michael Jordan, cariño. Michael Jordan, cariño. [gritos] 1175 00:48:20,655 --> 00:48:24,000 -Hunter anota el primero. para Nami. -¡Necesito una pelota! ¡Necesito una pelota! 1176 00:48:24,103 --> 00:48:25,551 Estamos atados ahora. 1177 00:48:25,655 --> 00:48:28,551 Inmunidad en juego. 1178 00:48:28,655 --> 00:48:31,413 Ahí está para Q. Tiene uno. 1179 00:48:31,517 --> 00:48:33,172 Yanu ha vuelto a esto. 1180 00:48:33,275 --> 00:48:34,551 Hunter tiene uno para Nami. 1181 00:48:34,655 --> 00:48:36,034 -Haz dos. -[gritos] 1182 00:48:36,137 --> 00:48:38,931 Qué regreso sería este. 1183 00:48:39,034 --> 00:48:41,103 ♪ Nami, Nami, Nami. ♪ 1184 00:48:42,827 --> 00:48:47,034 ¡Y lo hace! Nami gana inmunidad, a salvo esta noche 1185 00:48:47,137 --> 00:48:48,551 del Consejo Tribal! 1186 00:48:48,655 --> 00:48:50,482 Estamos buscando uno más. 1187 00:48:50,586 --> 00:48:53,068 Charlie en el agua para Moriah. 1188 00:48:53,172 --> 00:48:55,551 Tim localizó su propia boya. 1189 00:48:55,655 --> 00:48:58,103 Bhanu sigue recuperándose para Yanu. 1190 00:48:58,206 --> 00:49:00,310 TIFFANY: ¡Vamos, Bhanu! 1191 00:49:01,758 --> 00:49:05,655 esta tardando mucho para devolver esa boya a Q. 1192 00:49:10,000 --> 00:49:13,620 Tim anota el segundo. Siga hasta uno. 1193 00:49:13,724 --> 00:49:16,724 Bhanu sale, Tiff entra. 1194 00:49:16,827 --> 00:49:20,413 Yanu una vez más frente al Consejo Tribal. 1195 00:49:23,689 --> 00:49:25,448 Y Q clava el segundo. 1196 00:49:25,551 --> 00:49:29,275 Yanu con una oportunidad para ganarlo aquí mismo. 1197 00:49:29,379 --> 00:49:30,379 ¿Puede hacerlo? 1198 00:49:30,482 --> 00:49:32,034 No. 1199 00:49:38,000 --> 00:49:39,482 PROBLEMA: Por la victoria. 1200 00:49:41,310 --> 00:49:43,620 ¡Vamos! ¡Siga! 1201 00:49:46,310 --> 00:49:47,482 PROBLEMA: Y lo tiene. 1202 00:49:47,586 --> 00:49:50,517 Siga gana inmunidad, 1203 00:49:50,620 --> 00:49:54,793 enviando a Yanu de regreso al Consejo Tribal, 1204 00:49:54,896 --> 00:49:58,655 donde la cuarta persona será eliminado de este juego. 1205 00:49:58,758 --> 00:50:00,965 [aplausos] 1206 00:50:04,241 --> 00:50:07,758 Nami, felicidades de nuevo. 1207 00:50:07,862 --> 00:50:10,172 La inmunidad es tuya. 1208 00:50:10,275 --> 00:50:13,068 Una vez más, Nadie volverá a casa desde Nami. 1209 00:50:13,172 --> 00:50:15,965 Disfruta tu ceremonial saltar de la cubierta. 1210 00:50:16,068 --> 00:50:17,413 [gritos] 1211 00:50:18,448 --> 00:50:20,206 Nada hasta tu barco. 1212 00:50:20,310 --> 00:50:22,241 Así es la victoria en el agua. 1213 00:50:22,344 --> 00:50:25,000 Siga, felicidades de nuevo. 1214 00:50:26,206 --> 00:50:28,034 La inmunidad es tuya. 1215 00:50:28,137 --> 00:50:30,344 Tu tribu permanece intacta. 1216 00:50:30,448 --> 00:50:32,448 Sal y disfruta de la noche libre. 1217 00:50:32,551 --> 00:50:34,620 [gritos] 1218 00:50:34,724 --> 00:50:36,172 [gritos confusos] 1219 00:50:36,275 --> 00:50:38,068 [gritos] 1220 00:50:38,172 --> 00:50:40,000 PROBLEMA: Muy bien, Yanu, mismo resultado. 1221 00:50:40,103 --> 00:50:41,103 Consejo Tribal esta noche. 1222 00:50:41,206 --> 00:50:42,827 alguien será la cuarta persona 1223 00:50:42,931 --> 00:50:45,034 votado fuera de Survivor46. 1224 00:50:45,137 --> 00:50:46,862 Ya sabes que hacer. no tomo la alegría 1225 00:50:46,965 --> 00:50:48,310 al decir voy a guarda tu pedernal, 1226 00:50:48,413 --> 00:50:50,586 pero me quedo con tu pedernal. Muy bien, tienes 1227 00:50:50,689 --> 00:50:51,931 la tarde para descubrir quien va a ser. 1228 00:50:52,034 --> 00:50:54,655 Y... lo siento por ti... Tienes que nadar. 1229 00:50:54,758 --> 00:50:56,241 De vuelta al agua. 1230 00:50:57,275 --> 00:50:59,275 Tranquilo, Tiff. 1231 00:50:59,379 --> 00:51:01,793 KENZIE: ¿No fue tan divertido pensar? que yanu ganaria 1232 00:51:01,896 --> 00:51:03,241 ¿Un desafío de inmunidad? 1233 00:51:03,344 --> 00:51:05,758 Fue un sueño que 1234 00:51:05,862 --> 00:51:08,827 acaba de ser desperdiciado ante nuestros ojos una vez más. 1235 00:51:08,931 --> 00:51:10,517 Pero esta noche, 1236 00:51:10,620 --> 00:51:12,241 Todos votaremos para expulsar a Bhanu. 1237 00:51:12,344 --> 00:51:14,896 P: Bhanu es un gran tipo. pero mi voto 1238 00:51:15,000 --> 00:51:16,517 Tiene que ir hacia Bhanu esta noche. 1239 00:51:16,620 --> 00:51:18,241 TIFFANY: Esta noche, creo solo hay una cosa 1240 00:51:18,344 --> 00:51:20,379 eso tiene que suceder, y creo que eso es 1241 00:51:20,482 --> 00:51:22,000 Bhanu necesita irse a casa. 1242 00:51:33,103 --> 00:51:35,103 [canto de los pájaros] 1243 00:51:44,034 --> 00:51:45,896 TIFFANY: De hecho estoy a punto de salir de esta ropa mojada. 1244 00:51:46,000 --> 00:51:46,931 Vuelvo enseguida. 1245 00:51:47,034 --> 00:51:48,172 KENZIE: Quedarse quieto. 1246 00:51:53,655 --> 00:51:55,551 Es una votación fácil esta noche, así que... 1247 00:51:55,655 --> 00:51:58,206 -Es. -...podemos simplemente relajarnos. 1248 00:51:58,310 --> 00:52:01,241 No es el fin del juego para nosotros. [risas] 1249 00:52:03,551 --> 00:52:05,172 BHANÚ: Sí, los tres... 1250 00:52:05,275 --> 00:52:07,379 estan teniendo una conversación allí. 1251 00:52:08,551 --> 00:52:10,482 Ni una sola vez me hablan. 1252 00:52:10,586 --> 00:52:14,000 Ni una sola vez Me incluyen en cualquier cosa. 1253 00:52:14,103 --> 00:52:15,689 Qué vamos a hacer sobre Bhanu esta tarde? 1254 00:52:15,793 --> 00:52:17,827 TIFFANY: no estoy haciendo nada sobre Bhanu esta tarde. 1255 00:52:17,931 --> 00:52:20,068 es solo la frustración de hacer constantemente 1256 00:52:20,172 --> 00:52:21,655 alguien se siente mejor sobre las cosas 1257 00:52:21,758 --> 00:52:23,586 -que te han hecho mal. -KENZIE: Está bien. 1258 00:52:23,689 --> 00:52:25,793 "Está bien, pon un objetivo en mi espalda. Está bien." 1259 00:52:25,896 --> 00:52:27,827 "Está bien, me mentiste." 1260 00:52:27,931 --> 00:52:30,655 No, no está bien. No está bien. 1261 00:52:30,758 --> 00:52:32,275 BHANÚ: La votación ya está decidida. 1262 00:52:32,379 --> 00:52:34,034 Ya sabes a quién estás votando. 1263 00:52:34,137 --> 00:52:37,965 La única persona que no tener una votación hoy... yo. 1264 00:52:41,724 --> 00:52:43,241 ¡Puaj! 1265 00:52:43,344 --> 00:52:45,965 Pero esta bien. 1266 00:52:46,068 --> 00:52:48,000 Necesito buscar al ídolo. 1267 00:52:48,103 --> 00:52:50,689 Necesito buscar al ídolo. Dios por favor ayudame. 1268 00:52:52,206 --> 00:52:55,620 Una cosa es segura-- No voy a ir a casa esta noche. 1269 00:52:55,724 --> 00:52:58,724 Si puedo encontrar el ídolo de inmunidad, 1270 00:52:58,827 --> 00:53:01,034 puedo cambiar el rumbo del juego. 1271 00:53:02,586 --> 00:53:04,172 [gemidos] 1272 00:53:07,103 --> 00:53:08,793 Jeff, ¿dónde poner el ídolo? 1273 00:53:08,896 --> 00:53:10,310 Estoy profundizando aquí. 1274 00:53:10,413 --> 00:53:12,793 "Profundiza", dice. 1275 00:53:12,896 --> 00:53:14,827 "Cavar profundo." 1276 00:53:14,931 --> 00:53:17,931 Debería haber algún marcador, algo. 1277 00:53:23,379 --> 00:53:26,620 si tengo que subir Monte Everest, lo haré. 1278 00:53:26,724 --> 00:53:28,379 Dios está escuchando. 1279 00:53:28,482 --> 00:53:31,827 Hoy es el día. Necesitas ayudarme. 1280 00:53:31,931 --> 00:53:34,275 Ayúdame, ayúdame, ayúdame, ayúdame Ayúdame. 1281 00:53:36,310 --> 00:53:39,034 ...Jeff escondió otro ídolo en esta isla? -Bruh. 1282 00:53:41,689 --> 00:53:43,758 -Lo mejor que pudo hacer es salvarse a si mismo -Eso es todo. 1283 00:53:43,862 --> 00:53:45,827 con un ídolo que pudiera encontrar, 1284 00:53:45,931 --> 00:53:47,862 lo cual no hará, porque lo tengo. 1285 00:53:47,965 --> 00:53:51,827 ¿Dónde está este maldito ídolo? 1286 00:53:51,931 --> 00:53:55,620 Busqué y ahora aquí estoy. 1287 00:53:55,724 --> 00:53:57,586 Sin voto, sin agencia. 1288 00:53:57,689 --> 00:54:00,896 No... No puedo hacer Disparo en la oscuridad. 1289 00:54:01,000 --> 00:54:03,103 ¡Nada! ¡Guau! 1290 00:54:03,206 --> 00:54:05,413 Qué plan, hombre. 1291 00:54:05,517 --> 00:54:07,103 ¡Qué plan! 1292 00:54:08,137 --> 00:54:09,482 ¿Estás bien? 1293 00:54:09,586 --> 00:54:11,620 No soy. Aquí. 1294 00:54:12,896 --> 00:54:15,172 estoy enojado conmigo mismo y estoy enojado con Él. 1295 00:54:16,206 --> 00:54:19,241 Si esto es lo que querías, si querías 1296 00:54:19,344 --> 00:54:21,172 terminar mi historia tan pronto, 1297 00:54:21,275 --> 00:54:24,517 No deberías haberme puesto en Survivor en primer lugar. 1298 00:54:24,620 --> 00:54:27,103 Lo siento mucho, Bhanu. 1299 00:54:30,551 --> 00:54:34,206 lo he dado todo para este juego. 1300 00:54:34,310 --> 00:54:36,103 ¡Puaj! 1301 00:54:36,206 --> 00:54:38,275 [suspiros, sollozos] 1302 00:54:40,103 --> 00:54:42,034 Estoy muy loco. Estoy muy loco. 1303 00:54:42,137 --> 00:54:44,068 Oh. [sollozando] 1304 00:54:44,172 --> 00:54:45,482 ¿Qué puedo hacer? 1305 00:54:45,586 --> 00:54:47,551 ¿Puedes encontrarme un ídolo? 1306 00:54:47,655 --> 00:54:50,655 tiff, necesitas para ayudarme a... ¿Por favor? 1307 00:54:50,758 --> 00:54:52,344 -No. Por favor, Bhanu. No. -Por favor, Tiff. Por favor. 1308 00:54:52,448 --> 00:54:54,137 Levántate de tus rodillas. ¿Qué demonios estás haciendo? 1309 00:54:54,241 --> 00:54:56,586 -No lo haré. No haré. -Ah, hermano, por favor. 1310 00:54:56,689 --> 00:54:58,241 -Tiff, necesitas ayudarme. Sabes... -No. Levantarse. 1311 00:54:58,344 --> 00:55:00,241 En primer lugar, no voy a hablar contigo 1312 00:55:00,344 --> 00:55:01,965 si estás de rodillas. No voy a hacer eso. 1313 00:55:02,068 --> 00:55:04,310 -Necesito que te levantes. -Pelea. 1314 00:55:04,413 --> 00:55:05,965 Está bien. 1315 00:55:06,068 --> 00:55:07,310 voy a Sea honesto con usted. 1316 00:55:07,413 --> 00:55:09,413 voy a escribe tu nombre esta noche. 1317 00:55:09,517 --> 00:55:12,137 Sólo estoy siendo 100% honesto. Esta noche escribo tu nombre. 1318 00:55:12,241 --> 00:55:14,137 ¿Puedo-puedo preguntarte qué...? ¿La razón detrás de eso? 1319 00:55:14,241 --> 00:55:16,137 -Sí. Sí. -Por favor. 1320 00:55:16,241 --> 00:55:18,172 Siento que no puedo confiar en ti. 1321 00:55:18,275 --> 00:55:21,793 Lo siento, ya sabes, tiene que terminar asi, 1322 00:55:21,896 --> 00:55:24,310 pero espero que puedes respetar el hecho 1323 00:55:24,413 --> 00:55:25,551 que soy al menos siendo honesto contigo. 1324 00:55:25,655 --> 00:55:28,482 -Entendido. -¿Me das un abrazo? 1325 00:55:29,586 --> 00:55:31,482 Lo siento mucho. Lo siento mucho Lo arruiné por nosotros. 1326 00:55:31,586 --> 00:55:33,482 Está bien, Bhanu. No me lo sientas mal. 1327 00:55:33,586 --> 00:55:35,793 Está bien. 1328 00:55:38,103 --> 00:55:39,344 [suspiros] 1329 00:55:45,724 --> 00:55:47,655 Esto es para mí. 1330 00:55:47,758 --> 00:55:49,793 Nueve días es lo que... 1331 00:55:51,758 --> 00:55:53,482 ...está escrito para Bhanu. 1332 00:55:53,586 --> 00:55:55,931 Sólo tengo que aceptarlo. 1333 00:55:56,034 --> 00:55:58,034 Namaste. 1334 00:56:00,275 --> 00:56:02,344 Gracias a la isla. 1335 00:56:05,931 --> 00:56:07,655 Gracias a todo aquí. 1336 00:56:07,758 --> 00:56:11,034 Me doy cuenta de que la honestidad no tiene significado en este juego. 1337 00:56:11,137 --> 00:56:14,275 Una verdad momentánea causó... 1338 00:56:14,379 --> 00:56:16,344 mucho. 1339 00:56:16,448 --> 00:56:19,482 Aprendí una lección de una manera difícil, que tu sabes, 1340 00:56:19,586 --> 00:56:23,068 cinco segundos de mi honestidad arruinó mi juego. 1341 00:56:23,172 --> 00:56:25,172 Así de difícil es este juego. 1342 00:56:26,172 --> 00:56:27,620 ¿Pero adivina que? 1343 00:56:27,724 --> 00:56:29,896 Me imaginé que soy tal una persona emocional. 1344 00:56:30,000 --> 00:56:31,448 Soy una muy buena persona. 1345 00:56:31,551 --> 00:56:33,724 Soy una persona leal Soy una persona honesta. 1346 00:56:33,827 --> 00:56:35,862 Y eso es lo que mi viaje ha sido. 1347 00:56:35,965 --> 00:56:38,241 Me voy a casa esta noche. 1348 00:56:38,344 --> 00:56:39,896 Pero esta noche, ¿sabes qué? 1349 00:56:40,000 --> 00:56:41,655 voy a contar mi historia 1350 00:56:41,758 --> 00:56:43,965 porque todavía No conozco mi historia. 1351 00:56:44,068 --> 00:56:47,793 Y estoy tan contento de haberlo conseguido una oportunidad de jugar Survivor. 1352 00:56:47,896 --> 00:56:49,827 No es acerca el millón de dólares. 1353 00:56:49,931 --> 00:56:52,965 Todo lo que quería hacer es ganar un millón de corazones. 1354 00:56:58,724 --> 00:57:00,827 ♪ ♪ 1355 00:57:26,620 --> 00:57:28,034 PROBLEMA: Está bien. 1356 00:57:28,137 --> 00:57:29,862 me gustaría volver, 1357 00:57:29,965 --> 00:57:32,448 ya que no llegamos a tener Tribal la última vez, 1358 00:57:32,551 --> 00:57:34,000 y hablar del viaje. 1359 00:57:34,103 --> 00:57:36,137 Bhanu, fuiste seleccionado para emprender ese viaje. 1360 00:57:36,241 --> 00:57:38,241 ¿Cómo te fue? 1361 00:57:38,344 --> 00:57:40,241 fui en este viaje 1362 00:57:40,344 --> 00:57:42,655 y, um, perdí mi voto. 1363 00:57:42,758 --> 00:57:47,241 No solo eso, pero lo revelé 1364 00:57:47,344 --> 00:57:49,206 Q y Tiff, cuando les pregunté, como, 1365 00:57:49,310 --> 00:57:51,137 ¿Están trabajando juntos? Dije como "Sí". 1366 00:57:51,241 --> 00:57:53,000 Y luego también dije, como, 1367 00:57:53,103 --> 00:57:55,482 ya sabes, kenzie es un buen jugador. 1368 00:57:55,586 --> 00:57:58,448 PROBLEMA: Tiff, ¿le preguntaste a Bhanu qué? 1369 00:57:58,551 --> 00:58:01,793 su motivo fue al revelar esta información? 1370 00:58:01,896 --> 00:58:03,275 TIFFANY: Sí. no sé si tengo 1371 00:58:03,379 --> 00:58:05,758 una respuesta real, 1372 00:58:05,862 --> 00:58:08,862 pero parecía que el no entendio 1373 00:58:08,965 --> 00:58:10,586 que al revelar Esa información, 1374 00:58:10,689 --> 00:58:12,827 él estaba poniendo un objetivo sobre nosotros tres. 1375 00:58:12,931 --> 00:58:16,413 Como, simplemente no creo entendió en ese momento 1376 00:58:16,517 --> 00:58:19,379 que lo estaban engañando. 1377 00:58:19,482 --> 00:58:22,724 PROBLEMA: Entonces, Bhanu, ¿es eso? quieres jugar de esa manera 1378 00:58:22,827 --> 00:58:24,965 o es parte de ello descubriendo 1379 00:58:25,068 --> 00:58:27,551 cómo jugar Survivorand ¿todavía lo estás averiguando? 1380 00:58:27,655 --> 00:58:30,965 jeff, el primero Han pasado seis días... 1381 00:58:31,068 --> 00:58:34,586 Como, no estoy haciendo clic, como cómo jugar el juego. 1382 00:58:34,689 --> 00:58:37,448 Sexto día, en el momento en que hizo clic, 1383 00:58:37,551 --> 00:58:41,275 y luego, derramé los frijoles a mis compañeros de tribu. 1384 00:58:41,379 --> 00:58:43,758 Así que cuando lo intento para conseguir el juego, 1385 00:58:43,862 --> 00:58:48,482 el juego se hizo cargo, y cavé mi tumba tan profunda, 1386 00:58:48,586 --> 00:58:50,241 No pude salir de esto. 1387 00:58:50,344 --> 00:58:52,724 PROBLEMA: Así que tengo la sensación de que... 1388 00:58:52,827 --> 00:58:54,551 Ya estás asintiendo. Tu terminas. 1389 00:58:54,655 --> 00:58:56,206 ¿Qué iba a decir? 1390 00:58:56,310 --> 00:58:57,551 ese bhanu se va a casa esta noche. 1391 00:58:57,655 --> 00:59:00,068 -¿Es eso lo que está pasando? -Sí. 1392 00:59:00,172 --> 00:59:01,793 Le dije a Bhanu directamente, Estoy escribiendo ese nombre. 1393 00:59:01,896 --> 00:59:03,965 -Sí. -Sí. -Tengo que escribir su nombre. 1394 00:59:04,068 --> 00:59:06,103 Y Bhanu, no tienes votar, lo que significa que no puedes jugar 1395 00:59:06,206 --> 00:59:07,931 -El disparo en la oscuridad. -No. 1396 00:59:08,034 --> 00:59:09,448 PROBLEMA: Se requiere un voto para sacrificar. 1397 00:59:09,551 --> 00:59:11,448 Y esto entonces me hace pensar 1398 00:59:11,551 --> 00:59:14,172 de lo que todos habéis hablado ídolos, y no tienes uno. 1399 00:59:14,275 --> 00:59:17,275 He buscado nueve días, Jeff. 1400 00:59:17,379 --> 00:59:18,758 por un ídolo, y 1401 00:59:18,862 --> 00:59:20,827 he hecho todo, pero no tengo nada. 1402 00:59:20,931 --> 00:59:23,379 no tengo voto, N-no tengo un ídolo. 1403 00:59:23,482 --> 00:59:25,793 No tengo alianzas. 1404 00:59:25,896 --> 00:59:28,172 Arruiné este juego a lo grande. 1405 00:59:28,275 --> 00:59:30,172 Bueno, es raro cuando esto pasa, 1406 00:59:30,275 --> 00:59:32,172 pero lo encuentro embriagador 1407 00:59:32,275 --> 00:59:34,448 porque hay no ocurre ningún engaño. 1408 00:59:34,551 --> 00:59:36,344 no lo estas intentando tomar por sorpresa a alguien. 1409 00:59:36,448 --> 00:59:37,758 Todos ustedes han sido honestos con Bhanu. 1410 00:59:37,862 --> 00:59:39,103 -Sí. -PROBST: Sincero. La palabra 1411 00:59:39,206 --> 00:59:41,413 de todo el tiempo de Bhanu Aquí afuera... honestidad. 1412 00:59:41,517 --> 00:59:44,827 Entonces, Bhanu, ¿Cuál es tu viaje de supervivencia? 1413 00:59:44,931 --> 00:59:47,137 -¿Qué ha sido? -Jeff, la razón por la cual 1414 00:59:47,241 --> 00:59:48,827 Estoy en este programa es porque 1415 00:59:48,931 --> 00:59:52,586 Quiero compartir mi historia. 1416 00:59:52,689 --> 00:59:55,482 les dije que Tuve una vida muy buena, 1417 00:59:55,586 --> 00:59:57,137 pero eso es mentira. [risas] 1418 00:59:58,137 --> 01:00:00,448 nací en la pobreza a una madre adolescente, 1419 01:00:00,551 --> 01:00:02,172 y fue abandonado por mi padre materno 1420 01:00:02,275 --> 01:00:03,724 cuando tenía tres meses. 1421 01:00:03,827 --> 01:00:06,241 -¿Y dónde estabas? -Estuve en la India. 1422 01:00:06,344 --> 01:00:08,172 Después de unos años, mi mamá se casó, 1423 01:00:08,275 --> 01:00:11,413 Me mudé a otra ciudad y yo Estaba viviendo con mis abuelos. 1424 01:00:11,517 --> 01:00:13,413 ¿Y puedes describir un poco 1425 01:00:13,517 --> 01:00:15,517 -cómo es la pobreza en la India para ti? -BHANÚ: Sí. 1426 01:00:15,620 --> 01:00:17,862 Entonces, la pobreza Es como el campamento. 1427 01:00:17,965 --> 01:00:21,310 -Esa era mi casa en la India. -PROBST: ¿Literalmente? 1428 01:00:21,413 --> 01:00:23,758 -¿Un techo de paja? -Un techo de paja, sí. 1429 01:00:23,862 --> 01:00:27,310 Y así fue como crecí. Crecí literalmente en las calles. 1430 01:00:27,413 --> 01:00:30,655 Pero aprendí a ser honesto y ayudarnos unos a otros, 1431 01:00:30,758 --> 01:00:32,586 y así es como todos sobrevivimos. 1432 01:00:32,689 --> 01:00:35,793 Me esforcé mucho, y yo soy el primero 1433 01:00:35,896 --> 01:00:38,758 en toda mi familia graduarse de la escuela secundaria, 1434 01:00:38,862 --> 01:00:40,689 el primero tener un título de posgrado, 1435 01:00:40,793 --> 01:00:43,344 primero en realidad 1436 01:00:43,448 --> 01:00:45,275 mudarse a Estados Unidos. 1437 01:00:45,379 --> 01:00:47,275 Y también encontré a mi pareja. 1438 01:00:47,379 --> 01:00:49,551 Entonces, todas estas cosas. 1439 01:00:49,655 --> 01:00:52,620 Entonces, la razón por la que quería estar en Survivoris porque 1440 01:00:52,724 --> 01:00:54,862 hay tantos bhanus todavía por ahí, 1441 01:00:54,965 --> 01:00:57,000 todavía viviendo en la pobreza. 1442 01:00:57,103 --> 01:01:00,172 Entonces todos los Bhanus ahí fuera, escucha. 1443 01:01:00,275 --> 01:01:03,551 Siempre hay esperanza, y puedes mover montañas. 1444 01:01:03,655 --> 01:01:06,586 y si puedo vengo de ese lugar, 1445 01:01:06,689 --> 01:01:08,689 mucha gente también puede hacerlo. 1446 01:01:08,793 --> 01:01:10,655 Pero desafortunadamente, 1447 01:01:10,758 --> 01:01:13,310 así es... 1448 01:01:13,413 --> 01:01:16,620 Está terminando, así que depende de mí. 1449 01:01:16,724 --> 01:01:17,793 Muchas gracias por esta oportunidad, 1450 01:01:17,896 --> 01:01:19,827 y gracias, tribu. 1451 01:01:19,931 --> 01:01:22,068 -Gracias por compartiendo eso con nosotros. -Sí. 1452 01:01:22,172 --> 01:01:23,689 Sí. 1453 01:01:23,793 --> 01:01:25,965 P: Sabes, Bhanu, te quiero para entender, hermano, 1454 01:01:26,068 --> 01:01:27,965 has hecho un gran trabajo 1455 01:01:28,068 --> 01:01:30,034 con el hombre te has convertido hoy. 1456 01:01:30,137 --> 01:01:32,896 Y el hombre que eras en nuestra tribu 1457 01:01:33,000 --> 01:01:34,655 nos mostró que, 1458 01:01:34,758 --> 01:01:38,068 hombre, podríamos contar contigo por muchas cosas. 1459 01:01:39,103 --> 01:01:41,413 PROBLEMA: Ya sabes, Bhanu, una vez me dijiste, 1460 01:01:41,517 --> 01:01:42,896 Yo soy tu gurú, 1461 01:01:43,000 --> 01:01:45,310 -lo cual lo tomé como un cumplido. -Sí, señor. 1462 01:01:45,413 --> 01:01:47,413 Pero también recuerda 1463 01:01:47,517 --> 01:01:48,965 eres tu propio gurú. 1464 01:01:49,068 --> 01:01:52,413 Lo que has hecho con tu vida es notable. 1465 01:01:52,517 --> 01:01:54,448 Y digo esto todo el tiempo. 1466 01:01:54,551 --> 01:01:58,137 El juego de Survivor se trata de la aventura, 1467 01:01:58,241 --> 01:01:59,965 poniéndote a ti mismo en este ambiente 1468 01:02:00,068 --> 01:02:02,000 para ver de lo que eres capaz, 1469 01:02:02,103 --> 01:02:03,241 y eso es lo que has estado haciendo. 1470 01:02:03,344 --> 01:02:04,655 Te ganaste mi corazón, Bhanu, 1471 01:02:04,758 --> 01:02:06,034 -todos nuestros corazones. -Mío también. 1472 01:02:06,137 --> 01:02:07,620 En serio. 1473 01:02:10,586 --> 01:02:11,931 Muy bien, Bhanu, cuando estés listo. 1474 01:02:22,275 --> 01:02:24,862 Bhanu, la tribu ha hablado. 1475 01:02:28,586 --> 01:02:30,310 Es hora de que te vayas. 1476 01:02:30,413 --> 01:02:32,344 Gracias por estar aqui. 1477 01:02:32,448 --> 01:02:34,068 Te amo, Bhanu. 1478 01:02:34,172 --> 01:02:35,241 P: Te amo hombre. 1479 01:02:36,275 --> 01:02:37,448 [Bhanu solloza] 1480 01:02:37,551 --> 01:02:39,448 [llorando en silencio] 1481 01:02:39,551 --> 01:02:41,000 [sollozos] 1482 01:02:45,655 --> 01:02:48,034 Coged vuestras antorchas. Regresa al campamento. 1483 01:02:48,137 --> 01:02:49,482 Buenas noches. 1484 01:02:56,379 --> 01:02:59,275 Subtítulos patrocinados por CBS 1485 01:02:59,379 --> 01:03:02,344 y TOYOTA. 1486 01:03:02,448 --> 01:03:05,448 Subtitulado por Grupo de acceso a los medios en WGBH acceso.wgbh.org 1487 01:03:12,724 --> 01:03:13,965 [reír] 1488 01:03:14,068 --> 01:03:16,275 PROBLEMA: La próxima vez en Survivor... 1489 01:03:16,379 --> 01:03:19,068 SODA: Buscando un ídolo es dificil, pero 1490 01:03:19,172 --> 01:03:21,000 no queremos que se caiga en manos equivocadas. 1491 01:03:24,482 --> 01:03:25,827 TIM: alguien no decir la verdad. 1492 01:03:25,931 --> 01:03:27,793 ¡Puaj! Todos somos sospechosos. 1493 01:03:31,862 --> 01:03:33,172 Soy un superfan de Survivor, 1494 01:03:33,275 --> 01:03:35,724 y yo vine aquí ser simplemente una persona honesta, 1495 01:03:35,827 --> 01:03:37,586 y ahí es donde el juego me atrapó. 1496 01:03:37,689 --> 01:03:40,103 Pero espero que mi historia llega a la audiencia 1497 01:03:40,206 --> 01:03:42,000 y todos los Bhanus que hay por ahí. 1498 01:03:42,103 --> 01:03:43,344 Tener fe. 1499 01:03:43,448 --> 01:03:45,827 Nunca te rindas sobre cualquier cosa en la vida. 1500 01:03:45,931 --> 01:03:48,896 Yo vengo de la pobreza, y aquí Estoy sentado en Survivor. 1501 01:03:49,000 --> 01:03:50,241 Namaste. 1502 01:03:50,344 --> 01:03:58,241 [rugidos] 107425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.