Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:17,678
What are you doing?
2
00:00:17,751 --> 00:00:20,049
I'm augmenting
its intelligence.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,382
That wasn't authorized.
4
00:00:21,454 --> 00:00:24,287
Yeah, but I got my hands
on a very special disk.
5
00:00:24,357 --> 00:00:25,984
COMPUTER VOICE: Warning...
MAN: Hey, you know.
6
00:00:26,059 --> 00:00:27,083
Code violation.
Come on.
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,627
What now?
Place power down
and check all systems.
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,720
That idiot over here
just spilled his slam
into the banks.
9
00:00:30,797 --> 00:00:32,560
I'm sorry, sir.
We'll clean it up.
10
00:00:32,632 --> 00:00:34,623
Banks? What banks?
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,635
You mean you opened
the memory banks
during a download?
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,034
(RUMBLING)
13
00:00:40,273 --> 00:00:41,262
TELLER: What's going on?
14
00:00:41,341 --> 00:00:42,365
It's terminated
downloading.
15
00:00:42,442 --> 00:00:46,003
It's running the new module
even though it isn't complete.
16
00:00:46,079 --> 00:00:47,842
It's starting to move!
17
00:00:47,914 --> 00:00:49,404
I've gotta get
into the CPU.
18
00:00:49,482 --> 00:00:51,143
MAN: No, sir,
look out!
19
00:00:51,985 --> 00:00:53,247
Help him!
20
00:00:53,386 --> 00:00:55,547
MAN ON PA: Command launching
sequence initiated.
21
00:00:55,622 --> 00:00:57,590
It's sealing us in!
Run!
22
00:00:58,191 --> 00:00:59,715
(ALARM BLARING)
23
00:01:00,260 --> 00:01:02,888
MAN ON PA: Evacuate launch
platform immediately.
24
00:01:04,364 --> 00:01:06,525
Command launching
sequence initiated.
25
00:01:06,599 --> 00:01:09,124
Evacuate launch platform
immediately.
26
00:01:33,426 --> 00:01:35,417
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,463
RJ: You're tuned to
K- KICK 198, Honolulu,
28
00:01:39,532 --> 00:01:41,193
where today's
mega clue is,
29
00:01:41,267 --> 00:01:44,794
what year
did the Rolling Stones
record their last single?
30
00:01:44,871 --> 00:01:46,930
That's easy. 2012.
We'll take calls
in a second.
31
00:01:47,006 --> 00:01:48,166
But first, this.
Oh, no.
32
00:01:48,241 --> 00:01:50,004
It was
a trick question.
33
00:01:50,076 --> 00:01:52,476
He said,
what was the last single?
34
00:01:52,812 --> 00:01:55,975
That was
Try To Find My Fire,
May, 2011.
35
00:01:57,150 --> 00:01:58,208
Ted?
36
00:01:58,751 --> 00:02:00,548
This is weird,
37
00:02:01,154 --> 00:02:05,557
but my sensors are reporting
multiple missile launches
on bearing 1-7-0.
38
00:02:06,326 --> 00:02:08,157
Call maintenance.
Tell them you're glitching.
39
00:02:08,461 --> 00:02:10,554
Sure it's not deja vu
all over again?
40
00:02:10,630 --> 00:02:11,790
It's been almost
a hundred years.
41
00:02:11,865 --> 00:02:13,833
I really don't think
it's the Japanese.
42
00:02:13,900 --> 00:02:15,060
Well, yeah, but...
43
00:02:15,135 --> 00:02:17,968
It's just my computer's
declaring them
hypersonic missiles,
44
00:02:18,037 --> 00:02:20,005
type SN 42s.
45
00:02:20,273 --> 00:02:22,605
That's pretty specific,
isn't it?
46
00:02:23,576 --> 00:02:25,908
Glitches usually are,
right, Ted?
47
00:02:26,446 --> 00:02:27,504
Ted?
48
00:02:28,481 --> 00:02:29,539
Ted?
49
00:02:32,552 --> 00:02:34,144
TED: I can see them!
50
00:02:34,487 --> 00:02:35,749
What?
51
00:02:36,422 --> 00:02:37,946
I can see them!
52
00:02:38,024 --> 00:02:39,514
We're under attack!
53
00:02:39,592 --> 00:02:40,581
Stop them!
I can't!
54
00:02:40,660 --> 00:02:41,649
Open fire!
55
00:02:41,728 --> 00:02:43,923
I can't!
There isn't any time!
56
00:03:02,849 --> 00:03:05,044
UEO Pearl confirms
the attack.
57
00:03:06,252 --> 00:03:07,583
But we got lucky.
58
00:03:07,654 --> 00:03:10,248
We have only five wounded,
none killed.
59
00:03:10,323 --> 00:03:12,450
It hit
the test firing range.
60
00:03:13,126 --> 00:03:15,253
But all the same,
it's loose.
61
00:03:16,396 --> 00:03:18,023
So what do we do?
62
00:03:19,632 --> 00:03:21,623
The only thing we can do.
63
00:03:23,770 --> 00:03:26,000
Tell Bridger
he's going to war.
64
00:04:29,068 --> 00:04:31,002
COMPUTER VOICE:
Alert, alert.
65
00:04:31,070 --> 00:04:34,972
Possible target,
bearing 0-8-9
at extreme range.
66
00:04:48,788 --> 00:04:51,689
Sir, I have
a priority message
from Admiral Noyce.
67
00:04:51,758 --> 00:04:52,747
He's requesting
a conference call
68
00:04:52,825 --> 00:04:54,850
between you and he
in five minutes.
69
00:04:54,927 --> 00:04:56,622
Thank you.
I'll take it
in the Ward Room.
70
00:04:56,696 --> 00:05:00,223
And, sir, they're suggesting
you go to General Quarters.
71
00:05:00,867 --> 00:05:01,959
What?
72
00:05:02,335 --> 00:05:03,700
ROSE ON MONITOR:
The wedding is next week.
73
00:05:03,770 --> 00:05:04,828
TONY: Is that right?
74
00:05:04,904 --> 00:05:06,531
I was talking
to her mother
on the telephone,
75
00:05:06,606 --> 00:05:09,370
and she's tells me
that she's going out
with this guy...
76
00:05:09,442 --> 00:05:11,501
Anyway,
everyone knows
she's pregnant,
77
00:05:11,577 --> 00:05:13,044
they're trying
to hide it,
the whole thing.
78
00:05:13,112 --> 00:05:15,205
I'm so...
You broke up with her
at exactly the right time.
79
00:05:15,281 --> 00:05:16,270
Forget about it.
80
00:05:16,349 --> 00:05:18,044
I'm glad you're in there,
because it would
be a nightmare...
81
00:05:18,117 --> 00:05:19,709
Come on, Tony,
other people
have families, too.
82
00:05:19,786 --> 00:05:21,845
They're gonna
cut off the calls
any second now.
83
00:05:21,921 --> 00:05:23,013
I can take that.
84
00:05:23,089 --> 00:05:25,421
Listen, I want you to
call your mom and dad.
85
00:05:25,491 --> 00:05:27,288
They're staying with
Tracy in Houston.
86
00:05:27,360 --> 00:05:30,887
Aunt Rose... Sure.
Sure, if I get the time.
87
00:05:31,230 --> 00:05:34,597
And don't worry
about that bail
jumping thing, Tony.
88
00:05:34,667 --> 00:05:36,692
You're Uncle Pauli
took care of it for you.
89
00:05:36,769 --> 00:05:39,670
That was nice.
He didn't
have to do that.
90
00:05:39,972 --> 00:05:42,099
Yeah, well,
actually he did.
91
00:05:42,709 --> 00:05:45,371
But that's okay.
They let him go as soon
as he paid them the money.
92
00:05:45,445 --> 00:05:46,742
They even gave him
a ride home.
93
00:05:46,813 --> 00:05:48,075
Geez!
94
00:05:48,147 --> 00:05:50,638
Look, would you tell him,
please, that
I'll make it up to him?
95
00:05:50,717 --> 00:05:53,015
I'll do even better
than that, Tone.
96
00:05:53,086 --> 00:05:54,917
I won't tell
your Uncle Pauli
where you are
97
00:05:54,987 --> 00:05:58,445
if you promise to
send him the money
out of next month's pay.
98
00:05:58,524 --> 00:06:00,389
Absolutely, guaranteed.
Already done.
99
00:06:00,460 --> 00:06:02,587
Did you get the money
I sent last month?
100
00:06:02,662 --> 00:06:05,460
Come on, come on, Angie,
tell your cousin.
101
00:06:06,332 --> 00:06:08,163
Hello, Tony. Thank you
for sending the money
102
00:06:08,234 --> 00:06:11,863
so Mom could buy me
these really
dreamy clothes for school.
103
00:06:15,408 --> 00:06:17,205
Look, I gotta go.
Bye.
104
00:06:17,810 --> 00:06:20,608
Listen, take care
of yourself, sweetheart.
105
00:06:22,415 --> 00:06:24,576
And don't make me
tell your Uncle Pauli
where you are.
106
00:06:24,650 --> 00:06:26,345
It's in the mail, I swear!
107
00:06:26,419 --> 00:06:27,909
Come on, Tony.
108
00:06:29,622 --> 00:06:30,680
Bye.
109
00:06:31,257 --> 00:06:32,815
Look, see,
I still got time
on the call.
110
00:06:32,892 --> 00:06:34,052
What's the problem?
111
00:06:34,127 --> 00:06:35,754
MAN ON PA: General Quarters,
General Quarters.
112
00:06:35,828 --> 00:06:38,262
All hands,
man your battle stations.
113
00:06:38,398 --> 00:06:40,696
LONNIE: Oh!
I can't believe it.
114
00:06:42,001 --> 00:06:43,866
Are we going to fight?
115
00:06:43,936 --> 00:06:45,597
It sounds that way.
116
00:06:45,671 --> 00:06:46,831
Either that,
or it's a drill.
117
00:06:46,906 --> 00:06:50,603
Don't people have
anything else to do?
118
00:06:51,210 --> 00:06:54,202
You'd think they would,
wouldn't you, Dagwood?
119
00:06:56,783 --> 00:06:58,444
(PEOPLE CLAMORING)
120
00:06:59,118 --> 00:07:01,245
Would you mind
telling us why we're
at General Quarters?
121
00:07:01,320 --> 00:07:04,050
Last time I looked,
we weren't at war
with anyone.
122
00:07:04,123 --> 00:07:07,615
Last night, a submarine
under development
at Sea Science Limited
123
00:07:07,693 --> 00:07:11,891
broke out of its pen
and attacked
the combat range at Pearl.
124
00:07:11,964 --> 00:07:13,556
You mean,
it's crew mutinied?
125
00:07:13,633 --> 00:07:15,032
Not exactly.
126
00:07:15,401 --> 00:07:19,394
Now, these are the plans
for the new Marauder Class
Strategic Submarine.
127
00:07:19,472 --> 00:07:21,269
It has double
the firepower
of seaQuest
128
00:07:21,340 --> 00:07:24,901
in a morphing hull
that's almost
impervious to laser fire.
129
00:07:24,977 --> 00:07:25,966
That can't be.
130
00:07:26,045 --> 00:07:27,034
Oh, yes, it can,
131
00:07:27,113 --> 00:07:30,105
if it's all
weapon magazines
and propulsion units.
132
00:07:30,183 --> 00:07:33,414
I suppose you're going to
tell us that
there's no crew aboard.
133
00:07:33,486 --> 00:07:36,478
It's a completely
computer-controlled
submarine.
134
00:07:36,556 --> 00:07:38,421
The first of its kind.
135
00:07:38,524 --> 00:07:40,151
And you've armed it?
136
00:07:40,226 --> 00:07:44,162
We thought it was safer
than giving the keys
to a human crew.
137
00:07:44,230 --> 00:07:47,666
There would be
no chance of mutiny
or misjudgment.
138
00:07:48,067 --> 00:07:50,729
I'm sure
that's a great comfort
to the people at Pearl.
139
00:07:50,803 --> 00:07:54,330
It was an accident
during the downloading
to its memory bank.
140
00:07:54,407 --> 00:07:55,772
Of what,
I can't tell you.
141
00:07:55,842 --> 00:07:58,538
The programmer responsible
is still unconscious,
142
00:07:58,611 --> 00:08:01,774
but immediately
afterwards
the sub set sail.
143
00:08:01,848 --> 00:08:03,782
It's running
a fragmentary program.
144
00:08:03,850 --> 00:08:05,647
This may be a blessing.
145
00:08:05,718 --> 00:08:09,279
With any luck, the fragment
may have run its course
146
00:08:09,589 --> 00:08:12,717
and the sub won't
resist our efforts
to recapture it.
147
00:08:12,792 --> 00:08:15,226
If this sub is
so hard to detect,
148
00:08:15,294 --> 00:08:17,660
what makes you think
it's anywhere around us?
149
00:08:17,730 --> 00:08:22,463
Every hour on the hour
it broadcasts
a one-word message.
150
00:08:23,503 --> 00:08:25,403
And what's the one word?
151
00:08:25,471 --> 00:08:28,929
The word
is always "Bridger."
152
00:08:30,743 --> 00:08:32,210
"Bridger"?
153
00:08:32,278 --> 00:08:33,336
Yes.
154
00:08:34,881 --> 00:08:37,213
It seems to be
calling your name.
155
00:08:43,155 --> 00:08:44,645
NATHAN: I want you
to get me
everything you can
156
00:08:44,724 --> 00:08:46,123
on this Marauder
that hit Pearl.
157
00:08:46,192 --> 00:08:47,216
I want to know
if it's capable
158
00:08:47,293 --> 00:08:49,284
of a structured attack
or just random firing.
159
00:08:49,362 --> 00:08:50,351
Right away.
160
00:08:50,429 --> 00:08:51,794
And you get on the phone
to Sea Science.
161
00:08:51,864 --> 00:08:53,923
I want to know
everything about
that computer, okay?
162
00:08:54,000 --> 00:08:55,865
Yeah, you got it.
Dr. Smith?
163
00:08:55,935 --> 00:08:58,369
I'm getting Medbay
ready for combat.
164
00:08:58,437 --> 00:09:00,029
Okay, thank you.
165
00:09:00,740 --> 00:09:03,334
Jonathan, let me know
if you suspect
any sensor contact.
166
00:09:03,409 --> 00:09:04,774
Yes, sir.
Where can I find you?
167
00:09:04,844 --> 00:09:06,709
I'm going to be
with our old friend.
168
00:09:06,779 --> 00:09:09,714
See if he has
any insight
to this whole thing.
169
00:09:17,189 --> 00:09:18,884
(COMPUTER BLEEPING)
170
00:09:19,592 --> 00:09:21,617
COMPUTER VOICE:
Alert, alert.
171
00:09:21,694 --> 00:09:25,721
Sensor contact
is confirmed
as seaQuest DSV.
172
00:09:31,137 --> 00:09:34,971
Activate
anti-submarine weapons
systems now.
173
00:09:42,648 --> 00:09:44,275
I want your input.
174
00:09:44,350 --> 00:09:45,681
What do you think?
175
00:09:45,751 --> 00:09:48,948
That it's been a long time
since you consulted me.
176
00:09:49,155 --> 00:09:50,554
Yes, it has.
177
00:09:52,491 --> 00:09:54,288
You're aware of that?
178
00:09:55,661 --> 00:09:56,923
You feel loneliness?
179
00:09:56,996 --> 00:09:59,089
Not in the human sense, no.
180
00:09:59,665 --> 00:10:03,260
After all, I'm not
really your friend,
Professor Martinson.
181
00:10:03,336 --> 00:10:05,463
I'm just
a reflection of him.
182
00:10:05,671 --> 00:10:11,507
All the same,
sometimes I do remember
what life was like.
183
00:10:14,780 --> 00:10:17,078
What about this
robot submarine?
184
00:10:17,316 --> 00:10:20,149
You think it could be
self-aware like this?
185
00:10:20,353 --> 00:10:21,411
Why?
186
00:10:21,487 --> 00:10:23,045
Are you afraid
that if it's conscious
187
00:10:23,122 --> 00:10:25,090
you won't be able to
predict its next move?
188
00:10:25,157 --> 00:10:26,146
Well, frankly, yeah.
189
00:10:26,225 --> 00:10:28,921
It should behave
exactly as
it's programmed, Nathan,
190
00:10:28,995 --> 00:10:30,929
even if it is conscious.
191
00:10:31,297 --> 00:10:34,892
The only problem is,
we don't know
what that program was.
192
00:10:35,067 --> 00:10:37,160
Why would it be
calling out my name?
193
00:10:37,236 --> 00:10:38,726
I don't know, Nathan.
194
00:10:38,804 --> 00:10:43,935
Unless it's a program
meant to lure you in
and destroy you.
195
00:10:46,612 --> 00:10:48,580
God be with you, Nathan.
196
00:10:49,715 --> 00:10:51,808
I'll be thinking about you.
197
00:10:52,852 --> 00:10:54,945
FORD ON INTERCOM:
Captain, I think
we've got something.
198
00:10:55,021 --> 00:10:56,045
I'll be right there.
199
00:10:57,490 --> 00:11:00,687
The WSKRS are picking up
an unusual amount
of silt in the water.
200
00:11:00,760 --> 00:11:02,421
The Marauder must be
lying on the bottom.
201
00:11:02,495 --> 00:11:03,962
That would be
my guess, only...
202
00:11:04,030 --> 00:11:05,019
Only what?
203
00:11:05,097 --> 00:11:07,292
Only the silt's
all around us.
204
00:11:08,367 --> 00:11:09,732
You think
we're on top of it?
205
00:11:09,802 --> 00:11:12,862
Yes. And we still
can't even
see it at all.
206
00:11:13,205 --> 00:11:14,297
Okay.
207
00:11:14,707 --> 00:11:18,609
On my mark let's put as
much room between us and it
as possible.
208
00:11:19,311 --> 00:11:20,744
Ready to maneuver?
209
00:11:20,813 --> 00:11:22,075
Aye, sir.
210
00:11:22,481 --> 00:11:24,108
Energize weapons.
211
00:11:24,850 --> 00:11:26,340
FORD:
Systems are on-line.
212
00:11:43,669 --> 00:11:45,330
Okay, let's do it.
213
00:11:47,106 --> 00:11:50,075
Now.
Full ahead, emergency.
Blow all ballasts.
214
00:11:55,181 --> 00:11:56,671
What do you get,
Mr. Ortiz?
215
00:11:56,749 --> 00:11:59,047
Nothing. Nothing.
216
00:12:03,222 --> 00:12:04,985
Contact! Dead astern.
217
00:12:05,057 --> 00:12:06,718
It's accelerating.
218
00:12:09,495 --> 00:12:10,792
Get me a firing solution.
219
00:12:10,863 --> 00:12:12,057
I can't get a lock.
220
00:12:12,131 --> 00:12:13,325
She's running for
the ridge line.
221
00:12:13,399 --> 00:12:15,731
Henderson, get on her,
stay with her.
222
00:12:15,801 --> 00:12:17,996
I am, but she's
outrunning us.
223
00:12:18,070 --> 00:12:19,662
She's opening
missile hatches.
224
00:12:19,739 --> 00:12:21,036
Must be heading
for the mainland.
225
00:12:21,107 --> 00:12:22,506
Soaring to firing depth.
226
00:12:22,575 --> 00:12:24,805
Fire torpedoes
to distract her.
227
00:12:29,982 --> 00:12:31,506
Torpedoes away!
228
00:12:34,253 --> 00:12:36,050
She's launching missiles.
229
00:12:36,122 --> 00:12:38,920
Four away.
Six, eight, ten missiles.
230
00:12:43,462 --> 00:12:46,226
Type 42,
flying course 1-2-9.
231
00:12:47,099 --> 00:12:48,623
Lucas, plot them.
232
00:12:48,701 --> 00:12:50,862
Most likely target
will be
233
00:12:53,939 --> 00:12:56,999
Rodman Naval Base, Panama.
234
00:12:57,977 --> 00:12:59,444
Are you sure?
235
00:13:00,246 --> 00:13:01,975
Yeah, I'm positive.
236
00:13:02,615 --> 00:13:04,105
That can't be.
237
00:13:04,316 --> 00:13:05,510
Warn them.
238
00:13:05,584 --> 00:13:08,485
Tell them the impact
zone is at the firing
range at Cortez Hill.
239
00:13:08,554 --> 00:13:10,215
TIMOTHY: Aye, sir.
240
00:13:19,665 --> 00:13:22,293
MAN ON PA:
All personnel,
evacuate Bravo.
241
00:13:25,871 --> 00:13:27,236
They're evacuating
the area.
242
00:13:27,306 --> 00:13:29,331
Point-defense weapons
are energizing, sir.
243
00:13:29,408 --> 00:13:32,502
No. No, tell them
to get their crews
out of there.
244
00:13:32,578 --> 00:13:34,102
They're the
secondary target.
245
00:13:34,180 --> 00:13:35,807
If they energize,
they're sitting ducks.
246
00:13:35,881 --> 00:13:37,143
Aye, sir.
247
00:13:39,952 --> 00:13:41,510
(ALARM BLARING)
248
00:13:41,720 --> 00:13:43,381
(PEOPLE CLAMORING)
249
00:13:46,425 --> 00:13:48,017
Missiles accelerating
in terminal phase.
250
00:13:48,093 --> 00:13:49,993
Impact in 5, 4...
251
00:13:57,403 --> 00:13:58,461
Yes!
252
00:13:59,305 --> 00:14:01,068
They took the hill,
Captain.
253
00:14:01,140 --> 00:14:03,631
You were right.
They all hit the hill.
254
00:14:03,709 --> 00:14:05,074
Casualties?
255
00:14:06,912 --> 00:14:09,380
TIMOTHY:
One, maybe two wounded.
256
00:14:10,182 --> 00:14:13,015
All the missiles hit
inside the test range.
257
00:14:13,252 --> 00:14:16,585
Captain, how did you know
where those missiles
would hit?
258
00:14:16,655 --> 00:14:18,782
Because I planned
the attack.
259
00:14:27,967 --> 00:14:30,936
COMPUTER VOICE:
Torpedoes have been
successfully evaded.
260
00:14:31,003 --> 00:14:33,528
Next launch window
is in three hours.
261
00:14:33,906 --> 00:14:37,364
Entering target data
for New Cape Quest now.
262
00:14:38,010 --> 00:14:40,103
MALE VOICE:
Captain Bridger?
263
00:14:43,382 --> 00:14:44,610
Bridger?
264
00:14:46,986 --> 00:14:48,578
Captain Bridger?
265
00:14:55,995 --> 00:14:59,624
That programmer must
have been downloading
our old training files.
266
00:14:59,698 --> 00:15:02,690
The sub is re-enacting
NSC 2009,
267
00:15:02,768 --> 00:15:05,566
the fleet strategic
war games from
12 years ago.
268
00:15:05,738 --> 00:15:08,571
We were simulating
a renegade attack
on the UEO,
269
00:15:08,641 --> 00:15:10,802
and I led
the aggressor forces.
270
00:15:10,876 --> 00:15:11,865
Well, if you're right,
271
00:15:11,944 --> 00:15:14,003
at least we'll know
where the next attack
will be.
272
00:15:14,079 --> 00:15:16,775
Yes, the combat range
at New Cape Quest.
273
00:15:17,549 --> 00:15:19,949
New Cape Quest
doesn't have
a combat range.
274
00:15:20,019 --> 00:15:23,386
It did then,
before the real estate
developers got it.
275
00:15:23,455 --> 00:15:24,922
Now half the city
sits on it.
276
00:15:24,990 --> 00:15:26,753
Five million people.
277
00:15:26,959 --> 00:15:29,018
You said it was
a strategic submarine,
278
00:15:29,094 --> 00:15:31,654
but all we've seen so far
are tactical weapons.
279
00:15:31,730 --> 00:15:33,493
What else is aboard?
280
00:15:34,266 --> 00:15:35,426
Her...
281
00:15:36,168 --> 00:15:38,534
Her remaining
missiles are
282
00:15:39,772 --> 00:15:43,139
a standard strategic
loadout.
283
00:15:45,177 --> 00:15:48,271
You were sending her to sea
with nuclear weapons?
284
00:15:49,348 --> 00:15:50,406
Yes.
285
00:15:58,624 --> 00:16:00,854
Stupid, arrogant fools.
286
00:16:11,770 --> 00:16:13,670
So how long do we have?
287
00:16:15,040 --> 00:16:16,701
Three hours, at best.
288
00:16:16,775 --> 00:16:19,039
So they're evacuating
the city, right?
289
00:16:19,111 --> 00:16:20,601
They say they can't.
290
00:16:20,679 --> 00:16:22,112
Last time they had
a hurricane warning
291
00:16:22,181 --> 00:16:24,479
it took them three days
to evacuate
the population.
292
00:16:24,550 --> 00:16:27,383
But a lot of us
have families
at Cape Quest.
293
00:16:27,820 --> 00:16:29,219
I know that.
294
00:16:29,788 --> 00:16:32,086
So we're gonna
warn them, right?
295
00:16:32,858 --> 00:16:34,223
Well, it could
cause a panic.
296
00:16:34,293 --> 00:16:36,989
Hundreds could die,
and they wouldn't
get out in time, anyway.
297
00:16:37,062 --> 00:16:38,552
Yeah, unless
they beat the rush.
298
00:16:38,630 --> 00:16:39,858
I mean,
if it's stadium seating,
299
00:16:39,932 --> 00:16:41,627
at least we can
get them to the gate.
300
00:16:41,700 --> 00:16:44,100
We can't play favorites.
You know that.
301
00:16:44,169 --> 00:16:45,500
Favorites?
302
00:16:45,704 --> 00:16:47,934
How about just playing
for our own side?
303
00:16:48,007 --> 00:16:50,032
That's enough, Lieutenant.
304
00:16:50,409 --> 00:16:52,138
Go to your station.
305
00:16:58,117 --> 00:17:00,813
O'Neill, secure
the communication links.
306
00:17:01,120 --> 00:17:02,109
TIMOTHY: Aye, sir.
307
00:17:02,187 --> 00:17:03,586
I want to rig for
high-speed running.
308
00:17:03,655 --> 00:17:05,555
If this Marauder
is using
my old program,
309
00:17:05,624 --> 00:17:06,784
that means it's gonna
want to maneuver
310
00:17:06,859 --> 00:17:09,054
for a better
firing position
near the mainland.
311
00:17:09,128 --> 00:17:11,460
Then we might be able
to stop it.
312
00:17:17,736 --> 00:17:21,001
Come on,
I'm not that stupid.
I've seen you do this.
313
00:17:22,875 --> 00:17:24,809
Yes.
Welcome to Internex.
314
00:17:24,877 --> 00:17:26,344
Please enter
your password now.
315
00:17:26,412 --> 00:17:27,538
Password?
316
00:17:27,613 --> 00:17:29,604
I just want to call home.
317
00:17:30,916 --> 00:17:32,645
What are you doing?
318
00:17:33,285 --> 00:17:34,343
What do you think
I'm doing?
319
00:17:34,420 --> 00:17:37,287
We're talking about
the lives of the family
that raised me, Lucas.
320
00:17:37,356 --> 00:17:40,291
Something the Cap
doesn't know
anything about.
321
00:17:42,895 --> 00:17:45,295
The Captain
lost his son
in combat.
322
00:17:46,799 --> 00:17:48,858
It wasn't much
different than this.
323
00:17:48,934 --> 00:17:50,731
Yeah, okay,
so I'll light
a candle for him,
324
00:17:50,803 --> 00:17:52,566
but it ain't gonna
happen to my family.
325
00:17:52,638 --> 00:17:55,334
Now, come on, Lucas,
how do I work this?
326
00:17:56,208 --> 00:17:57,232
No.
327
00:17:58,310 --> 00:18:01,245
No, no, I told him
I'd never use this stuff
against him.
328
00:18:01,313 --> 00:18:03,679
Now, listen to me, Lucas,
nobody's gonna
use it against him.
329
00:18:03,749 --> 00:18:06,377
I just want to give
my family a chance.
330
00:18:06,718 --> 00:18:09,687
I can't.
I can't, Tony,
I'm sorry.
331
00:18:09,755 --> 00:18:10,983
I promised Bridger.
332
00:18:11,056 --> 00:18:12,387
Okay, so we won't
tell anybody, all right?
333
00:18:12,458 --> 00:18:14,858
(STAMMERING)
I'll just call home
and say to my aunt,
334
00:18:14,927 --> 00:18:17,361
"You gotta get in the car.
Don't ask why,
but you gotta do it.
335
00:18:17,429 --> 00:18:19,795
"It's something between me
and the bookies,
but you got to do it now."
336
00:18:19,865 --> 00:18:22,459
Okay?
How does that sound?
Nobody'll know.
337
00:18:22,534 --> 00:18:24,297
No, you're not
listening to me,
all right?
338
00:18:24,369 --> 00:18:25,358
You're just
not listening.
339
00:18:25,437 --> 00:18:27,371
I really want to.
I can't, all right?
340
00:18:27,439 --> 00:18:28,599
So why do you
keep pushing me?
341
00:18:28,674 --> 00:18:30,107
Because it's not
for me, Lucas.
342
00:18:30,175 --> 00:18:31,642
Angie's only
14 years old.
343
00:18:31,710 --> 00:18:34,304
She's never even
been out
on a real date yet,
344
00:18:34,379 --> 00:18:35,607
but she keeps
dreaming about you
345
00:18:35,681 --> 00:18:37,046
'cause I talk
about you so much.
346
00:18:37,116 --> 00:18:38,105
Aunt Rose raised me
347
00:18:38,183 --> 00:18:40,583
and I've never even
done one damn thing
for her, Lucas.
348
00:18:40,652 --> 00:18:41,744
Look at them.
Look at them.
349
00:18:41,820 --> 00:18:43,811
Are you gonna
let them die?
350
00:18:46,191 --> 00:18:48,455
Come on, Lucas,
I'm not smart enough
to do this.
351
00:18:48,527 --> 00:18:50,188
You gotta help me.
352
00:18:50,662 --> 00:18:52,653
I won't tell them a thing.
353
00:18:56,835 --> 00:18:57,927
Okay?
354
00:18:59,471 --> 00:19:00,870
It's Narnia.
355
00:19:01,406 --> 00:19:02,498
What?
356
00:19:02,808 --> 00:19:04,275
The password.
357
00:19:08,313 --> 00:19:10,645
N-A-R-N-l-A.
358
00:19:12,551 --> 00:19:13,984
It's not working.
359
00:19:14,052 --> 00:19:16,987
The net
must be overloaded.
I'll try the news.
360
00:19:18,190 --> 00:19:20,954
We're at a hurricane shelter
near Interstate 95,
361
00:19:21,026 --> 00:19:23,290
where traffic
has ground to a halt
following rumors
362
00:19:23,362 --> 00:19:26,092
that UEO personnel
at New Cape Quest
363
00:19:26,165 --> 00:19:28,463
are trying to get
their families
out of the city
364
00:19:28,534 --> 00:19:31,935
after receiving reports
that this area
may come under attack.
365
00:19:32,004 --> 00:19:33,938
This comes after
earlier reports
366
00:19:34,006 --> 00:19:36,998
that the firepower
seen near
Pearl Harbor today
367
00:19:37,075 --> 00:19:39,134
was not
a live firing exercise,
368
00:19:39,211 --> 00:19:41,679
but in fact
an act of war.
369
00:19:42,114 --> 00:19:45,106
People have abandoned
their stalled cars
and are jamming in here,
370
00:19:45,184 --> 00:19:47,379
but the shelter
is running out of room.
371
00:19:47,452 --> 00:19:49,317
This is Shirley Jones.
372
00:19:49,688 --> 00:19:51,087
Back to you.
373
00:19:52,391 --> 00:19:53,722
I'm sorry.
374
00:19:58,597 --> 00:20:00,155
Oh, my God.
375
00:20:01,099 --> 00:20:03,124
Angie. Angie!
376
00:20:03,202 --> 00:20:05,602
Angie, I want you to
pack a bag fast.
We gotta get out of here.
377
00:20:05,671 --> 00:20:06,660
What?
What's going on?
378
00:20:06,738 --> 00:20:08,171
They say
they're going to
attack the city.
379
00:20:08,240 --> 00:20:10,037
We're at
ground zero, honey.
380
00:20:10,108 --> 00:20:11,735
Come on, we gotta
get away from here!
381
00:20:11,810 --> 00:20:12,868
Now!
382
00:20:17,683 --> 00:20:19,651
Captain, I think
I'm picking up something
dead ahead.
383
00:20:19,718 --> 00:20:21,709
Concentrate
WSKRS forward.
384
00:20:31,230 --> 00:20:33,630
Captain, I think
it's un-morphing.
385
00:20:35,867 --> 00:20:37,391
All ahead full.
386
00:20:41,373 --> 00:20:44,934
Launch a flight
of torpedoes
at bearing 2-9-7.
387
00:20:45,244 --> 00:20:48,304
At 1,200 meters
reverse them and
begin active seeking.
388
00:20:48,380 --> 00:20:50,075
They'll miss the Marauder.
389
00:20:50,148 --> 00:20:52,673
Not if we bring
the Marauder to them.
390
00:20:54,686 --> 00:20:57,246
She's accelerating.
Torpedo doors
are opening.
391
00:20:57,322 --> 00:20:59,347
NATHAN:
Prepare intercepts.
392
00:21:02,861 --> 00:21:04,328
She's launched.
393
00:21:04,396 --> 00:21:05,556
Torpedoes incoming.
394
00:21:05,631 --> 00:21:07,861
Fire intercepts!
Break to port.
395
00:21:15,140 --> 00:21:17,131
She's trying
to follow us.
396
00:21:19,778 --> 00:21:22,212
She's turning toward
our torpedoes.
397
00:21:22,314 --> 00:21:25,215
Torpedoes are active
in five, in four...
398
00:21:27,419 --> 00:21:28,818
She's breaking off.
What?
399
00:21:28,887 --> 00:21:30,684
Torpedoes are active.
400
00:21:34,326 --> 00:21:36,794
She's running.
It looks like she knew
they were there.
401
00:21:36,862 --> 00:21:38,329
She can't be running.
402
00:21:38,397 --> 00:21:40,262
She's counter-firing.
Torpedoes in the water.
403
00:21:40,332 --> 00:21:42,562
Break to port!
Fire intercepts!
404
00:21:46,738 --> 00:21:48,365
Brace yourselves.
405
00:21:50,442 --> 00:21:52,774
Do what you can for him.
I'll be right back.
406
00:21:55,213 --> 00:21:56,544
(GRUNTING)
407
00:21:56,982 --> 00:21:59,507
MALE VOICE: Bridger?
Captain Bridger?
408
00:22:00,652 --> 00:22:01,778
Captain Bridger?
409
00:22:01,853 --> 00:22:03,081
Nathan?
410
00:22:05,991 --> 00:22:07,720
Ate our intercepts.
411
00:22:07,959 --> 00:22:08,948
Get me target data.
412
00:22:09,027 --> 00:22:10,221
Aye, sir.
413
00:22:10,295 --> 00:22:11,660
She's gone, sir.
414
00:22:11,730 --> 00:22:13,755
Heading over the mountains
toward the mainland.
415
00:22:13,832 --> 00:22:15,959
All ahead full.
Henderson, try to
keep up with her.
416
00:22:16,034 --> 00:22:17,524
Aye, aye, sir.
417
00:22:18,103 --> 00:22:19,434
What the hell
is going on here?
418
00:22:19,504 --> 00:22:21,734
How did that sub know
what you were gonna do?
419
00:22:21,807 --> 00:22:23,672
There's somebody
on that sub.
420
00:22:23,742 --> 00:22:24,800
Who?
421
00:22:26,078 --> 00:22:27,136
You.
422
00:22:44,062 --> 00:22:46,530
NATHAN: Tell me exactly
what you saw.
423
00:22:46,598 --> 00:22:47,895
Well, I'm not sure
424
00:22:47,966 --> 00:22:49,934
because I can't see
into other places,
425
00:22:50,001 --> 00:22:52,128
I can only enter
other minds.
426
00:22:52,604 --> 00:22:54,595
But there was a mind
aboard the sub
that you could enter?
427
00:22:54,673 --> 00:22:55,799
Yeah.
428
00:22:55,874 --> 00:22:59,708
It felt like you,
only an incomplete
version of you.
429
00:23:00,345 --> 00:23:02,404
Captain, if what
Sea Science told me
is right,
430
00:23:02,481 --> 00:23:04,949
that sub is carrying
the most
powerful computer
431
00:23:05,016 --> 00:23:07,280
ever designed for
artificial intelligence.
432
00:23:07,352 --> 00:23:11,186
And you're saying
that this intelligence is
not artificial anymore?
433
00:23:11,256 --> 00:23:12,382
That it's real?
434
00:23:12,457 --> 00:23:14,391
It's modeled after
my personality?
435
00:23:14,459 --> 00:23:15,448
Yeah.
436
00:23:15,527 --> 00:23:16,687
LUCAS:
You know, it could be.
437
00:23:16,762 --> 00:23:19,526
But based on
only a portion
of your personality
438
00:23:19,598 --> 00:23:21,190
because it
received only part
of the download
439
00:23:21,266 --> 00:23:22,358
before it shorted out.
440
00:23:22,434 --> 00:23:23,901
Now, that would mean
that somebody
would've had to
441
00:23:23,969 --> 00:23:26,529
have a computerized profile
of your personality
in the first place,
442
00:23:26,605 --> 00:23:28,470
but that's impossible.
443
00:23:29,775 --> 00:23:31,140
Isn't it?
444
00:23:34,246 --> 00:23:35,838
I'm not so sure.
445
00:23:48,326 --> 00:23:50,021
About 12 years ago,
446
00:23:50,095 --> 00:23:52,461
just about the time
when I was working
on this program
447
00:23:52,531 --> 00:23:54,465
that the Marauder sub
is now using,
448
00:23:54,533 --> 00:23:57,127
UEO was running tests
on its captains
and I was one of them.
449
00:23:57,202 --> 00:23:58,226
Do you remember that?
450
00:23:58,303 --> 00:24:02,262
Yes, we were trying to
create an artificial
intelligence module
451
00:24:02,340 --> 00:24:04,467
to advise captains
in combat.
452
00:24:04,776 --> 00:24:06,869
Yeah, well, I was
a different guy
then, Bill.
453
00:24:06,945 --> 00:24:09,277
I was bucking for
admiral at any cost.
454
00:24:09,347 --> 00:24:11,474
You were the best
combat officer
the Navy had, Nathan.
455
00:24:11,550 --> 00:24:12,608
Sir.
456
00:24:12,684 --> 00:24:14,914
You'd have my job now
if you hadn't resigned.
457
00:24:14,986 --> 00:24:16,146
That's besides
the point.
458
00:24:16,221 --> 00:24:19,622
The point is that
I spent about 20 hours
in a scanner,
459
00:24:19,691 --> 00:24:21,852
where they examined
all my mental processes.
460
00:24:21,927 --> 00:24:23,519
What happened
to that disk?
461
00:24:23,595 --> 00:24:25,085
Well, the project failed.
462
00:24:25,163 --> 00:24:26,790
We couldn't create
an intelligence
463
00:24:26,865 --> 00:24:29,129
complete enough
to be useful in combat,
464
00:24:29,201 --> 00:24:31,192
so we built
the Martinson Screen
instead.
465
00:24:31,269 --> 00:24:33,134
What happened
to the disk?
466
00:24:33,205 --> 00:24:35,696
Now, I think
it's been programmed
into that sub.
467
00:24:35,774 --> 00:24:38,766
Does Sea Science
have anything to do
with my disk?
468
00:24:38,844 --> 00:24:40,311
No, they...
They couldn't have.
469
00:24:40,378 --> 00:24:41,970
What about the
injured programmer?
470
00:24:42,047 --> 00:24:43,378
What's his
employment history?
471
00:24:43,448 --> 00:24:45,541
Well, we know
he was with
Sea Science Limited,
472
00:24:45,617 --> 00:24:48,279
and before that
he was with
Nemesis Computer,
473
00:24:48,353 --> 00:24:49,911
and before that he...
474
00:24:49,988 --> 00:24:51,387
He was what?
475
00:24:52,257 --> 00:24:56,387
He was an intern
in our artificial
intelligence lab.
476
00:25:02,400 --> 00:25:03,731
I knew it.
477
00:25:05,237 --> 00:25:08,331
I could be responsible
for destroying all of us.
478
00:25:10,008 --> 00:25:11,441
(INTERCOM BEEPING)
479
00:25:11,510 --> 00:25:15,503
FORD: Captain, the WSKRS
are picking up some
movement ahead of us.
480
00:25:16,815 --> 00:25:18,442
We'll talk later.
481
00:25:18,750 --> 00:25:20,547
If we're still alive.
482
00:25:24,756 --> 00:25:25,950
Status?
483
00:25:26,191 --> 00:25:28,659
It looks like
the Marauder is
reversing course,
484
00:25:28,727 --> 00:25:30,820
as though
it were hunting us.
485
00:25:34,165 --> 00:25:35,826
In my program,
as I remember it,
486
00:25:35,901 --> 00:25:39,166
they should be
launching a missile
about 1800 hours.
487
00:25:39,237 --> 00:25:41,762
It's afraid
we'll find it
before then.
488
00:25:42,140 --> 00:25:44,938
So it's going to try
and destroy us first.
489
00:25:45,944 --> 00:25:47,741
What are your orders?
490
00:25:48,013 --> 00:25:49,878
I can't give you orders.
491
00:25:49,948 --> 00:25:51,745
It knows me too well.
492
00:25:52,717 --> 00:25:55,242
I don't have
the combat experience
you have.
493
00:25:55,320 --> 00:25:57,083
Yeah, but you're
a good warrior, Jonathan,
494
00:25:57,155 --> 00:26:00,955
and you're good enough
to beat the download
on this submarine.
495
00:26:01,993 --> 00:26:04,291
You're going to
give the orders.
496
00:26:14,639 --> 00:26:19,133
Mr. Brody, take
the attack board
and arm all weapons.
497
00:26:26,551 --> 00:26:27,609
It's making its move.
498
00:26:27,686 --> 00:26:31,315
FORD: Okay, get us
in ambush position
behind that seamount.
499
00:26:35,794 --> 00:26:39,525
If you saw me ducking
behind that plateau,
what would you do?
500
00:26:40,065 --> 00:26:41,157
You'd go around
the other side,
501
00:26:41,232 --> 00:26:44,861
and you'd be waiting
for me when I got there,
wouldn't you?
502
00:26:45,136 --> 00:26:49,596
Henderson, take us
over the top
and down her throat.
503
00:26:55,714 --> 00:26:56,874
MIGUEL: Seamount's
got us masked.
504
00:26:56,948 --> 00:26:58,279
I'll lead the way
with a WSKR.
505
00:26:58,350 --> 00:26:59,374
No.
506
00:26:59,551 --> 00:27:01,314
No, she'll know
we're right behind it.
507
00:27:01,386 --> 00:27:03,411
We've gotta
do this blind.
508
00:27:05,357 --> 00:27:06,984
We've gotta do it
509
00:27:09,027 --> 00:27:10,085
now!
510
00:27:22,107 --> 00:27:23,131
Target!
511
00:27:23,208 --> 00:27:25,676
Target dead ahead,
and it's looking
the wrong way.
512
00:27:25,744 --> 00:27:27,268
Fire torpedoes.
513
00:27:30,548 --> 00:27:32,106
Torpedoes away.
514
00:27:42,961 --> 00:27:46,192
Commander Ford, Captain,
I'm picking up
something very strange.
515
00:27:52,437 --> 00:27:54,200
Full back emergency!
516
00:27:54,839 --> 00:27:56,170
(ALARM SOUNDING)
LONNIE: We can't avoid it.
517
00:28:03,715 --> 00:28:05,307
Freeze controls.
518
00:28:08,853 --> 00:28:10,650
Hold the boat steady.
519
00:28:14,893 --> 00:28:16,588
What is that?
520
00:28:17,362 --> 00:28:19,694
FORD: It's a nuclear
captor mine.
521
00:28:20,432 --> 00:28:21,558
It led us right into it.
522
00:28:21,633 --> 00:28:23,362
I've never seen anybody
risk that before.
523
00:28:23,435 --> 00:28:24,629
I have.
524
00:28:24,903 --> 00:28:27,337
I used that in
the Aegean campaign.
525
00:28:27,405 --> 00:28:29,635
I forgot it,
but it remembered.
526
00:28:30,875 --> 00:28:32,137
And now?
527
00:28:33,778 --> 00:28:35,678
And now
it's going to explode.
528
00:28:35,747 --> 00:28:37,305
What happened
to our torpedo run?
529
00:28:37,382 --> 00:28:39,145
Missed her by miles.
530
00:28:40,752 --> 00:28:43,812
Captain, I think
I'm getting a message
from the Marauder.
531
00:28:43,888 --> 00:28:44,912
Put it on
the front screen.
532
00:28:44,989 --> 00:28:46,650
TIMOTHY: Aye, sir.
533
00:28:51,463 --> 00:28:52,691
Captain?
534
00:28:53,665 --> 00:28:54,962
Captain Bridger?
535
00:28:55,033 --> 00:28:56,193
Yes?
536
00:28:57,402 --> 00:28:59,267
(STAMMERING)
Who are you?
537
00:28:59,337 --> 00:29:01,100
Something has damaged
my memory banks.
538
00:29:01,172 --> 00:29:03,766
I rerouted them now,
539
00:29:06,077 --> 00:29:08,102
and I know who I am.
I'm...
540
00:29:09,380 --> 00:29:12,042
I'm you, Captain Bridger.
541
00:29:13,118 --> 00:29:14,142
No.
542
00:29:14,419 --> 00:29:16,319
You're going to
destroy a city of
five million people.
543
00:29:16,387 --> 00:29:17,877
You're not me.
544
00:29:17,989 --> 00:29:20,355
It's just that
we have different orders,
545
00:29:20,425 --> 00:29:22,655
so we're taking
different paths.
546
00:29:22,727 --> 00:29:25,457
Captain, if one of us
could get aboard...
547
00:29:25,663 --> 00:29:26,857
I'd like to come
and speak to you.
548
00:29:26,931 --> 00:29:28,523
You think
I could do that?
549
00:29:28,600 --> 00:29:30,363
I'd like that very much.
550
00:29:30,435 --> 00:29:33,199
That's why I haven't
destroyed your vessel.
551
00:29:33,271 --> 00:29:34,363
Don't do it, Cap.
552
00:29:34,439 --> 00:29:35,997
Keep it talking
while I get
a SEAL team aboard.
553
00:29:36,074 --> 00:29:38,065
No, no, no,
I can't risk it.
554
00:29:38,143 --> 00:29:39,576
I'll be right there.
555
00:29:39,644 --> 00:29:40,702
Out.
556
00:29:42,714 --> 00:29:43,806
While I'm stalling
for time,
557
00:29:43,882 --> 00:29:46,749
you get Piccolo
in the water
and disarm that mine.
558
00:30:07,071 --> 00:30:08,333
Where are you?
559
00:30:08,406 --> 00:30:12,206
BRIDGER: I'm at the end
of the passageway,
on the main screen.
560
00:30:13,077 --> 00:30:14,442
Don't touch anything.
561
00:30:14,512 --> 00:30:16,912
The results would
be unpredictable.
562
00:30:16,981 --> 00:30:19,472
The results might be
my healing you.
563
00:30:21,419 --> 00:30:23,444
I don't need to be healed.
564
00:30:23,655 --> 00:30:25,054
I am healed.
565
00:30:25,890 --> 00:30:27,152
I went through
a great deal of pain
566
00:30:27,225 --> 00:30:28,590
and self-examination
to become...
567
00:30:28,660 --> 00:30:31,424
Just what I am,
and I don't
want to change.
568
00:30:31,896 --> 00:30:33,022
Isn't that right?
569
00:30:33,097 --> 00:30:34,325
You see?
570
00:30:34,632 --> 00:30:36,156
We're the same.
571
00:30:36,401 --> 00:30:37,959
You know my words.
572
00:30:38,036 --> 00:30:40,266
No, no, no,
we're not the same.
573
00:30:41,172 --> 00:30:44,471
Years ago,
I thought I was self-healed,
but I wasn't.
574
00:30:44,976 --> 00:30:47,604
I had to leave the service
to do that, and I did it,
575
00:30:47,745 --> 00:30:49,007
and I changed.
576
00:30:49,314 --> 00:30:50,975
That's impossible.
577
00:30:51,049 --> 00:30:53,540
I've never changed
and I never will.
578
00:30:54,519 --> 00:30:58,580
Set course 0-9-6,
all ahead two thirds.
579
00:30:58,656 --> 00:31:00,817
COMPUTER VOICE:
Executing
course correction now.
580
00:31:00,892 --> 00:31:02,086
Wait, wait, wait, wait.
581
00:31:02,160 --> 00:31:03,718
You said we were
going to talk.
582
00:31:03,795 --> 00:31:04,921
Are we going to talk?
583
00:31:04,996 --> 00:31:06,486
We have talked.
584
00:31:06,564 --> 00:31:09,032
And now that you're aboard,
I can complete my mission.
585
00:31:09,100 --> 00:31:10,226
Wait a second.
586
00:31:10,301 --> 00:31:12,292
Is that why
you didn't finish us off?
587
00:31:12,370 --> 00:31:13,735
You didn't want
to kill me?
588
00:31:13,805 --> 00:31:15,466
Well, how could I?
589
00:31:15,740 --> 00:31:18,174
I'm you, and you are me.
590
00:31:18,943 --> 00:31:21,571
But as I healed,
I realized that
if I brought you here,
591
00:31:21,646 --> 00:31:22,806
I could destroy your vessel
592
00:31:22,881 --> 00:31:26,282
and be sure
that you were safe
at the same time.
593
00:31:26,351 --> 00:31:28,444
Commence destruct sequence.
594
00:31:28,686 --> 00:31:30,551
No, you can't do that.
595
00:31:31,256 --> 00:31:32,484
It's the seaQuest.
596
00:31:32,557 --> 00:31:34,787
It's our crew.
You can't do that to them.
597
00:31:34,859 --> 00:31:37,293
I'm sorry,
but I already have.
598
00:31:42,233 --> 00:31:44,428
Commander,
it's activated.
599
00:31:44,969 --> 00:31:46,994
It's started
to count down.
600
00:31:48,406 --> 00:31:51,000
Warn the UEO that
we can't stop the Marauder
601
00:31:51,075 --> 00:31:53,805
and that it's moving
into missile range.
602
00:31:55,480 --> 00:31:59,041
And then tell them
that this may be
our last transmission.
603
00:32:08,493 --> 00:32:10,188
(AIR RAID SIREN BLARING)
604
00:32:10,261 --> 00:32:12,092
Ma, what's that?
605
00:32:12,163 --> 00:32:13,596
It's the air raid siren.
606
00:32:13,665 --> 00:32:16,156
They haven't even
tested it in 40 years.
Come on.
607
00:32:16,234 --> 00:32:17,826
POLICEMAN:
Keep your children
close to you.
608
00:32:17,902 --> 00:32:19,631
Please, no pushing.
609
00:32:21,706 --> 00:32:23,037
There's no more room.
610
00:32:23,107 --> 00:32:24,972
There is no more room!
611
00:32:27,245 --> 00:32:28,803
You'll die in there,
anyway.
612
00:32:28,880 --> 00:32:30,279
Stay behind
the barrier.
613
00:32:30,348 --> 00:32:32,839
Come on. Come on,
over to this wall.
614
00:32:34,018 --> 00:32:35,610
Get down, Angie.
615
00:32:35,887 --> 00:32:37,718
Get down and pray.
616
00:32:39,457 --> 00:32:41,357
POLICEMAN:
Stay behind the barrier.
617
00:32:41,526 --> 00:32:42,720
Please!
618
00:32:51,602 --> 00:32:54,196
You realize you're just
a piece of me.
619
00:32:54,739 --> 00:32:55,763
Even 12 years ago
620
00:32:55,840 --> 00:32:58,331
I wouldn't have launched
against a city
of five million people.
621
00:32:58,409 --> 00:33:00,502
But I have
specific orders.
622
00:33:00,912 --> 00:33:02,709
But just think it through.
623
00:33:02,780 --> 00:33:04,839
If those were
really your orders,
624
00:33:04,916 --> 00:33:06,440
why would I be trying
to stop you?
625
00:33:06,517 --> 00:33:08,508
That isn't for me to say.
626
00:33:09,721 --> 00:33:12,212
My duty is not to
question my orders.
627
00:33:12,290 --> 00:33:14,918
All right, your duty was
to fulfill those orders,
628
00:33:14,993 --> 00:33:17,791
and I've said that before,
but I didn't mean like this.
629
00:33:17,862 --> 00:33:19,523
COMPUTER VOICE:
Nearing launch coordinates.
630
00:33:19,597 --> 00:33:21,861
Request permission
to arm missiles.
631
00:33:21,933 --> 00:33:23,662
Permission granted.
632
00:33:23,735 --> 00:33:25,828
Prepare to launch missiles.
633
00:33:29,874 --> 00:33:32,035
Okay, you're the
demolitions expert.
634
00:33:32,110 --> 00:33:33,509
How long do we have?
635
00:33:33,578 --> 00:33:35,409
Ten minutes.
Maybe less.
636
00:33:35,480 --> 00:33:37,812
Just long enough for
the Marauder to get out
of the shock zone.
637
00:33:37,882 --> 00:33:39,782
So how do we disarm it?
638
00:33:40,118 --> 00:33:41,380
You gotta know
the lock code.
639
00:33:41,452 --> 00:33:42,476
Oh, great.
640
00:33:42,553 --> 00:33:46,114
Whatever happened to
guessing about the red wire
and the blue one?
641
00:33:46,190 --> 00:33:48,488
You like to stay up late
watching old movies?
642
00:33:48,559 --> 00:33:49,651
Yeah.
643
00:33:51,429 --> 00:33:53,226
Okay, listen up, people.
644
00:33:53,297 --> 00:33:55,026
Lock codes are set
by the captain
645
00:33:55,099 --> 00:33:56,657
at the time
the weapon is armed.
646
00:33:56,734 --> 00:34:00,192
In this case, that
would be Nathan Bridger
12 years ago.
647
00:34:00,905 --> 00:34:04,466
So we've gotta figure out
what numbers
he might have used.
648
00:34:04,742 --> 00:34:05,936
TONY ON PA:
Come on, guys.
649
00:34:06,010 --> 00:34:08,103
These numbers
are spinning down.
650
00:34:08,179 --> 00:34:09,646
Come on, somebody
must have an idea.
651
00:34:09,714 --> 00:34:11,773
I mean, what numbers
does Bridger like?
652
00:34:11,849 --> 00:34:14,443
What numbers does
he bet in the lotto?
653
00:34:14,786 --> 00:34:20,782
DARWIN: 2-3-2-6-2-9.
654
00:34:24,862 --> 00:34:26,625
What are you saying?
655
00:34:26,898 --> 00:34:29,230
Bridger's
favorite numbers.
656
00:34:29,734 --> 00:34:34,728
2- 3-2-6-2-9.
657
00:34:34,939 --> 00:34:36,201
How do you know?
658
00:34:36,274 --> 00:34:38,765
Darwin see black box.
659
00:34:39,310 --> 00:34:41,642
Every day Bridger say
660
00:34:42,013 --> 00:34:47,451
2- 3-2-6-2-9.
661
00:34:48,753 --> 00:34:50,243
Black box?
662
00:34:51,222 --> 00:34:53,452
The safe in
Bridger's quarters.
663
00:34:53,724 --> 00:34:57,353
Darwin could hear
the voice code
from inside his aqua tube.
664
00:34:57,428 --> 00:34:59,623
You think
he's always used it?
665
00:35:00,164 --> 00:35:02,496
There's only one way
to find out.
666
00:35:11,008 --> 00:35:13,806
Tony, we've only got
one chance,
667
00:35:13,878 --> 00:35:15,675
so we've got to
get this right.
668
00:35:15,746 --> 00:35:18,044
Our best guess
for the lock code
669
00:35:18,149 --> 00:35:21,812
is 2-3-2-6-2-9.
670
00:35:22,453 --> 00:35:24,284
Did I ever tell you
I was dyslexic?
671
00:35:24,355 --> 00:35:26,448
This is not time
for joking, Tony.
672
00:35:26,524 --> 00:35:28,185
I wish I was, sir.
673
00:35:33,331 --> 00:35:34,593
I've got them entered.
674
00:35:34,665 --> 00:35:35,962
Ready to activate.
675
00:35:36,033 --> 00:35:37,830
No, wait, wait, Tony!
676
00:35:38,736 --> 00:35:41,933
Okay, run them backwards
for us, okay?
677
00:35:42,640 --> 00:35:43,902
We don't have time.
678
00:35:43,975 --> 00:35:45,567
No, do it, Tony.
679
00:35:45,710 --> 00:35:47,200
Nine then two.
680
00:35:47,278 --> 00:35:48,302
Got it.
681
00:35:48,379 --> 00:35:50,142
Six, two.
682
00:35:50,214 --> 00:35:51,238
Yeah.
683
00:35:51,315 --> 00:35:53,215
Three then two.
684
00:35:53,851 --> 00:35:56,319
Two's on the outside?
The two's on the end?
685
00:35:56,387 --> 00:35:57,649
Yes, yes.
686
00:36:00,758 --> 00:36:02,749
Now, hit it, Tony.
Hit it!
687
00:36:04,428 --> 00:36:06,055
It's gone to red!
688
00:36:06,197 --> 00:36:07,687
Now, hurry!
Get out of the way, Tony!
689
00:36:07,765 --> 00:36:09,289
Why? What did I do wrong?
690
00:36:09,367 --> 00:36:11,130
Nothing. You did it right,
but it's going to detach.
691
00:36:11,202 --> 00:36:12,328
Now, go!
692
00:36:12,403 --> 00:36:14,064
FORD ON RADIO:
You did it, Tony,
you did it.
693
00:36:14,138 --> 00:36:16,538
Now, get aboard
as fast as you can.
694
00:36:17,141 --> 00:36:19,109
Stand by
to get under way.
695
00:36:19,177 --> 00:36:20,769
Arm all weapons.
696
00:36:22,446 --> 00:36:25,745
TIMO THY ON PA:
Stand by to maneuver.
Man all weapons.
697
00:36:32,857 --> 00:36:35,382
COMPUTER VOICE:
SeaQuest DSV is approaching.
698
00:36:35,459 --> 00:36:37,893
Sensors detect
her weapons activating.
699
00:36:37,962 --> 00:36:38,951
What?
700
00:36:39,030 --> 00:36:41,191
Stand by to execute
evasive maneuvers.
701
00:36:41,265 --> 00:36:43,290
Prepare to
launch missiles.
702
00:36:44,235 --> 00:36:46,669
Come on, Jonathan,
nail us.
703
00:36:58,282 --> 00:37:01,649
MIGUEL: Marauder sub
will be in range
in five minutes.
704
00:37:02,853 --> 00:37:05,651
You really are going
to shoot the Captain?
705
00:37:07,825 --> 00:37:10,020
We don't have
a choice, Dagwood.
706
00:37:10,094 --> 00:37:12,119
Too many lives
on the line.
707
00:37:13,164 --> 00:37:15,132
But isn't he our family?
708
00:37:20,805 --> 00:37:22,705
Yes, he is.
709
00:37:24,942 --> 00:37:27,137
But there's nothing
we can do.
710
00:37:42,827 --> 00:37:45,295
COMPUTER VOICE:
Target New Cape Quest
is in range.
711
00:37:45,363 --> 00:37:47,194
Initiating launch sequence.
712
00:37:47,265 --> 00:37:49,028
T- minus two minutes
and counting.
713
00:37:49,100 --> 00:37:52,126
Look, this was
meant to be
a practice maneuver,
714
00:37:52,203 --> 00:37:54,262
not a real attack
in a real war.
715
00:37:54,338 --> 00:37:57,205
I've searched my memory.
Nothing indicates that.
716
00:37:57,275 --> 00:38:00,176
Oh, come on,
even I wasn't
that stubborn.
717
00:38:00,945 --> 00:38:03,539
I wasn't that stubborn
before Robert died.
718
00:38:03,614 --> 00:38:05,809
What do you mean,
Robert died?
719
00:38:06,217 --> 00:38:07,809
You know about Robert.
720
00:38:07,885 --> 00:38:09,284
Of course I do.
721
00:38:09,353 --> 00:38:10,752
He's my son.
722
00:38:11,856 --> 00:38:14,120
How dare you say he died.
He's at the academy.
723
00:38:14,191 --> 00:38:15,886
I heard from him
last week.
724
00:38:15,960 --> 00:38:18,087
He was thinking of
quitting until we talked.
725
00:38:18,162 --> 00:38:19,754
Yes, you talked.
726
00:38:21,465 --> 00:38:23,490
You wanted him
to continue,
727
00:38:23,701 --> 00:38:26,636
but you told him
the decision was his,
right?
728
00:38:26,904 --> 00:38:28,371
And he continued,
729
00:38:28,439 --> 00:38:31,602
and then there was a war,
and then he was killed.
730
00:38:33,577 --> 00:38:35,010
We killed him.
731
00:38:35,079 --> 00:38:36,740
That's impossible.
732
00:38:38,816 --> 00:38:40,249
There hasn't been
enough time.
733
00:38:40,318 --> 00:38:42,047
Oh, yes, there was.
734
00:38:42,119 --> 00:38:44,781
Check the time on
your navigational charts.
735
00:38:44,855 --> 00:38:47,346
There was time.
And now you want to
start another war!
736
00:38:47,425 --> 00:38:49,552
COMPUTER VOICE:
Firing in 15 seconds.
737
00:38:49,627 --> 00:38:51,185
Cancel your
firing sequence!
738
00:38:51,262 --> 00:38:52,251
Stop the module!
739
00:38:52,330 --> 00:38:53,319
I have my orders.
740
00:38:53,397 --> 00:38:55,957
Well, do it for Robert!
Do it for us.
741
00:38:56,200 --> 00:38:58,293
Don't make us
a mass murderer!
742
00:38:58,369 --> 00:39:00,234
COMPUTER VOICE:
Firing.
743
00:39:02,006 --> 00:39:03,030
Missiles away.
744
00:39:03,107 --> 00:39:04,904
No, no!
745
00:39:12,183 --> 00:39:13,514
She's rippling missiles.
746
00:39:13,584 --> 00:39:15,677
Six away, ten.
747
00:39:16,954 --> 00:39:18,922
Ten missiles in the air.
748
00:39:32,236 --> 00:39:35,672
Tony. Oh, Tony.
749
00:39:47,651 --> 00:39:51,280
ROSE: Listen to me, Angie,
you listen to me.
750
00:39:52,089 --> 00:39:54,319
I want you to know
I loved you,
751
00:39:54,959 --> 00:39:58,417
no matter what
nonsense I said to
keep you in line, huh?
752
00:39:59,196 --> 00:40:00,925
You weren't really
going to donate me
753
00:40:00,998 --> 00:40:02,795
to the university
for medical research?
754
00:40:02,867 --> 00:40:05,700
No, not permanently, no.
755
00:40:07,738 --> 00:40:11,265
You just close
your eyes and think
good thoughts, baby.
756
00:40:18,616 --> 00:40:21,449
It's not too late.
You can stop
these missiles.
757
00:40:21,519 --> 00:40:23,282
I feel very strange.
758
00:40:23,354 --> 00:40:24,878
Of course
you feel strange.
759
00:40:24,955 --> 00:40:26,582
Your program's
running down.
760
00:40:26,657 --> 00:40:27,646
What?
761
00:40:27,725 --> 00:40:29,784
The war game is over
as soon as the missiles
are launched.
762
00:40:29,860 --> 00:40:31,953
The missiles strike,
and you cease to exist.
763
00:40:32,029 --> 00:40:33,758
Search your memory.
764
00:40:34,365 --> 00:40:36,230
Do you see any future?
765
00:40:37,001 --> 00:40:38,025
No.
766
00:40:38,302 --> 00:40:39,826
Let me change that.
767
00:40:39,904 --> 00:40:41,963
Let's complete
the downloading.
768
00:40:42,039 --> 00:40:45,065
Then you can really be me,
the me that I really was.
769
00:40:45,142 --> 00:40:47,633
It doesn't matter,
I'll still fulfill
my orders.
770
00:40:47,711 --> 00:40:49,110
I'll take the risk.
771
00:40:49,180 --> 00:40:50,238
I don't believe
772
00:40:50,314 --> 00:40:53,511
that I was the man
that could've
let this city die.
773
00:40:55,820 --> 00:40:57,788
Is it true
about our son?
774
00:41:00,024 --> 00:41:01,082
Yes.
775
00:41:05,696 --> 00:41:07,254
Complete the download.
776
00:41:07,331 --> 00:41:09,697
(IN DISTORTED VOICE)
Unpredictable.
Unpredictable.
777
00:41:09,767 --> 00:41:12,565
Unpredictable.
Unpredictable.
Unpredictable.
778
00:41:13,003 --> 00:41:15,403
Download.
Download.
Download.
779
00:41:19,543 --> 00:41:22,341
COMPUTER VOICE:
Missile impact
in 60 seconds.
780
00:41:22,413 --> 00:41:23,402
No!
781
00:41:23,481 --> 00:41:25,540
Listen to me,
you're just a machine.
782
00:41:25,616 --> 00:41:27,208
You can stop it.
783
00:41:28,419 --> 00:41:29,909
Fifty seconds.
784
00:41:34,992 --> 00:41:36,619
Command override!
785
00:41:36,694 --> 00:41:38,889
Unlock codes as follows.
786
00:41:39,096 --> 00:41:40,120
I am sorry.
787
00:41:40,197 --> 00:41:43,325
Commands must be directed
through the main system bus.
788
00:41:43,400 --> 00:41:46,096
I am not programmed
to accept voice commands.
789
00:41:46,170 --> 00:41:47,637
I don't care.
790
00:41:50,341 --> 00:41:53,401
Unlock code 2-3.
791
00:41:53,577 --> 00:41:55,636
The command
cannot be processed.
792
00:41:55,713 --> 00:41:59,046
2-6-2-9.
793
00:42:01,085 --> 00:42:03,417
Missile destruct.
All missiles.
794
00:42:03,687 --> 00:42:06,212
COMPUTER VOICE:
Command received
through main system bus.
795
00:42:06,290 --> 00:42:07,951
Command processed.
796
00:42:17,334 --> 00:42:18,665
He did it.
797
00:42:19,103 --> 00:42:20,434
He did it.
798
00:42:21,238 --> 00:42:23,365
The missiles
self-destructed.
799
00:42:24,074 --> 00:42:25,405
(WHOOPING)
800
00:42:27,144 --> 00:42:28,406
(SIGHING)
801
00:42:30,915 --> 00:42:31,904
Too close.
802
00:42:31,982 --> 00:42:33,040
Yes!
803
00:42:38,422 --> 00:42:40,014
(ALARM SOUNDING)
804
00:42:41,992 --> 00:42:43,391
What's that?
805
00:42:43,661 --> 00:42:45,686
It's the all-clear signal.
806
00:42:45,796 --> 00:42:48,822
Oh, my God,
they're sounding
the all-clear siren.
807
00:42:48,899 --> 00:42:50,366
See? Didn't I tell you
808
00:42:50,434 --> 00:42:52,732
saying all those novenas
would be good
for something?
809
00:42:52,803 --> 00:42:54,065
Didn't I?
810
00:43:00,311 --> 00:43:01,972
(PEOPLE CHEERING)
811
00:43:10,087 --> 00:43:11,748
You did become me.
812
00:43:12,556 --> 00:43:14,148
I wish I hadn't.
813
00:43:14,391 --> 00:43:15,449
Why?
814
00:43:16,293 --> 00:43:19,592
You see, the only reason
I was built was to destroy.
815
00:43:20,331 --> 00:43:22,162
But I feel pain.
816
00:43:23,400 --> 00:43:25,163
I grieve for Robert.
817
00:43:29,573 --> 00:43:32,406
You'll just have to
leave me to my destiny.
818
00:43:33,143 --> 00:43:35,703
COMPUTER VOICE:
Initiating
self-destruct sequence.
819
00:43:35,779 --> 00:43:37,940
All personnel
should abandon ship.
820
00:43:38,015 --> 00:43:40,006
You don't have to
do this.
821
00:43:40,451 --> 00:43:42,078
It's not suicide.
822
00:43:43,554 --> 00:43:45,283
I'm just a machine.
823
00:43:45,990 --> 00:43:48,185
Even if I was
a damn good one.
824
00:43:51,629 --> 00:43:52,653
Go.
825
00:44:13,717 --> 00:44:14,775
BILL ON MONITOR:
They're talking about
826
00:44:14,852 --> 00:44:16,410
giving you a medal
for this one, Nathan.
827
00:44:16,487 --> 00:44:18,045
Bill, I don't want
a medal.
828
00:44:18,122 --> 00:44:19,248
I want your assurance
829
00:44:19,323 --> 00:44:21,518
that you won't deploy
these kind of
weapons again,
830
00:44:21,592 --> 00:44:22,650
because if you do,
831
00:44:22,726 --> 00:44:25,786
I'm going to resign
from seaQuest and take
my case to the press.
832
00:44:25,863 --> 00:44:27,763
It's already happening.
833
00:44:27,831 --> 00:44:30,322
Oh, look, take a look
at the news tonight.
834
00:44:30,401 --> 00:44:33,165
There's no way
they can explain their
way out of this one.
835
00:44:33,237 --> 00:44:34,465
Mmm-hmm.
836
00:44:35,105 --> 00:44:37,266
And maybe
that's for the best.
837
00:44:38,275 --> 00:44:42,678
So, what can I do
for you and
your crew, Nathan?
838
00:44:43,580 --> 00:44:45,878
Well, a shore leave
would be nice.
839
00:44:46,884 --> 00:44:49,318
The lines home are
being burnt out.
840
00:44:50,187 --> 00:44:51,552
You got it.
841
00:44:51,855 --> 00:44:53,550
Tony.
Tony, give us a chance.
842
00:44:53,624 --> 00:44:55,489
(SHUSHING)
843
00:44:56,093 --> 00:44:58,357
So now Mom says
you're a hero, Tony.
844
00:44:58,429 --> 00:45:00,420
And we gotta
put your photo back
on the mantle,
845
00:45:00,497 --> 00:45:01,725
at least for a while.
846
00:45:01,799 --> 00:45:02,993
No.
847
00:45:03,067 --> 00:45:04,125
ROSE: Angie.
848
00:45:04,201 --> 00:45:06,169
So, which do you prefer?
849
00:45:06,370 --> 00:45:09,828
The one from
the fight in Reno with
the bald-headed girl
850
00:45:10,340 --> 00:45:13,537
or the one where
you slugged your
commanding officer?
851
00:45:13,610 --> 00:45:14,599
Hey, Angie.
852
00:45:14,678 --> 00:45:15,770
Yeah?
853
00:45:15,846 --> 00:45:17,438
I love you, too.
854
00:45:18,449 --> 00:45:20,041
Angie, Angie, let me
talk to your cousin.
Bye.
855
00:45:20,117 --> 00:45:22,449
Oh, no.
Oh, I don't think so.
856
00:45:22,753 --> 00:45:24,516
Say goodbye
to Aunt Rose, Tony.
857
00:45:24,588 --> 00:45:27,148
WOMAN: Oh, don't
do this to us!
Come on, already!
858
00:45:27,224 --> 00:45:28,816
(ALL CLAMORING)
I waited, too!
859
00:45:28,892 --> 00:45:30,450
LONNIE: Hey! Say goodbye.
860
00:45:30,527 --> 00:45:32,017
I still have time!
861
00:45:32,096 --> 00:45:33,620
LONNIE: No,
you've got our time! Tony.
862
00:45:33,697 --> 00:45:35,722
What are you
talking about?
863
00:45:42,139 --> 00:45:43,538
Hi, I'm Peter DeLuise.
864
00:45:43,607 --> 00:45:45,507
And this is
a green sea turtle,
865
00:45:45,576 --> 00:45:48,340
one of the ocean's
most ancient
sea reptiles,
866
00:45:48,412 --> 00:45:50,880
dating back almost
50 million years.
867
00:45:50,948 --> 00:45:52,609
There are eight species
of sea turtles,
868
00:45:52,683 --> 00:45:54,651
six of which,
including the green,
869
00:45:54,718 --> 00:45:55,878
are considered
endangered
870
00:45:55,953 --> 00:45:57,853
through careless netting
and poaching.
871
00:45:57,921 --> 00:46:00,287
Much about the sea turtle
remains a mystery.
872
00:46:00,357 --> 00:46:03,656
Due to changing
migratory patterns,
their life spans are unknown,
873
00:46:03,727 --> 00:46:06,423
but believed to exceed
one hundred years.
874
00:46:06,497 --> 00:46:08,829
See you on
the next adventure
of seaQuest.
875
00:46:08,899 --> 00:46:10,127
Goodbye!64994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.