All language subtitles for SeaQuest.DSV.S02E06.The.Sincerest.Form.Of.Flattery.DVDRip.XviD-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,416 --> 00:00:17,678 What are you doing? 2 00:00:17,751 --> 00:00:20,049 I'm augmenting its intelligence. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,382 That wasn't authorized. 4 00:00:21,454 --> 00:00:24,287 Yeah, but I got my hands on a very special disk. 5 00:00:24,357 --> 00:00:25,984 COMPUTER VOICE: Warning... MAN: Hey, you know. 6 00:00:26,059 --> 00:00:27,083 Code violation. Come on. 7 00:00:27,160 --> 00:00:28,627 What now? Place power down and check all systems. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,720 That idiot over here just spilled his slam into the banks. 9 00:00:30,797 --> 00:00:32,560 I'm sorry, sir. We'll clean it up. 10 00:00:32,632 --> 00:00:34,623 Banks? What banks? 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,635 You mean you opened the memory banks during a download? 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,034 (RUMBLING) 13 00:00:40,273 --> 00:00:41,262 TELLER: What's going on? 14 00:00:41,341 --> 00:00:42,365 It's terminated downloading. 15 00:00:42,442 --> 00:00:46,003 It's running the new module even though it isn't complete. 16 00:00:46,079 --> 00:00:47,842 It's starting to move! 17 00:00:47,914 --> 00:00:49,404 I've gotta get into the CPU. 18 00:00:49,482 --> 00:00:51,143 MAN: No, sir, look out! 19 00:00:51,985 --> 00:00:53,247 Help him! 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,547 MAN ON PA: Command launching sequence initiated. 21 00:00:55,622 --> 00:00:57,590 It's sealing us in! Run! 22 00:00:58,191 --> 00:00:59,715 (ALARM BLARING) 23 00:01:00,260 --> 00:01:02,888 MAN ON PA: Evacuate launch platform immediately. 24 00:01:04,364 --> 00:01:06,525 Command launching sequence initiated. 25 00:01:06,599 --> 00:01:09,124 Evacuate launch platform immediately. 26 00:01:33,426 --> 00:01:35,417 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,463 RJ: You're tuned to K- KICK 198, Honolulu, 28 00:01:39,532 --> 00:01:41,193 where today's mega clue is, 29 00:01:41,267 --> 00:01:44,794 what year did the Rolling Stones record their last single? 30 00:01:44,871 --> 00:01:46,930 That's easy. 2012. We'll take calls in a second. 31 00:01:47,006 --> 00:01:48,166 But first, this. Oh, no. 32 00:01:48,241 --> 00:01:50,004 It was a trick question. 33 00:01:50,076 --> 00:01:52,476 He said, what was the last single? 34 00:01:52,812 --> 00:01:55,975 That was Try To Find My Fire, May, 2011. 35 00:01:57,150 --> 00:01:58,208 Ted? 36 00:01:58,751 --> 00:02:00,548 This is weird, 37 00:02:01,154 --> 00:02:05,557 but my sensors are reporting multiple missile launches on bearing 1-7-0. 38 00:02:06,326 --> 00:02:08,157 Call maintenance. Tell them you're glitching. 39 00:02:08,461 --> 00:02:10,554 Sure it's not deja vu all over again? 40 00:02:10,630 --> 00:02:11,790 It's been almost a hundred years. 41 00:02:11,865 --> 00:02:13,833 I really don't think it's the Japanese. 42 00:02:13,900 --> 00:02:15,060 Well, yeah, but... 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,968 It's just my computer's declaring them hypersonic missiles, 44 00:02:18,037 --> 00:02:20,005 type SN 42s. 45 00:02:20,273 --> 00:02:22,605 That's pretty specific, isn't it? 46 00:02:23,576 --> 00:02:25,908 Glitches usually are, right, Ted? 47 00:02:26,446 --> 00:02:27,504 Ted? 48 00:02:28,481 --> 00:02:29,539 Ted? 49 00:02:32,552 --> 00:02:34,144 TED: I can see them! 50 00:02:34,487 --> 00:02:35,749 What? 51 00:02:36,422 --> 00:02:37,946 I can see them! 52 00:02:38,024 --> 00:02:39,514 We're under attack! 53 00:02:39,592 --> 00:02:40,581 Stop them! I can't! 54 00:02:40,660 --> 00:02:41,649 Open fire! 55 00:02:41,728 --> 00:02:43,923 I can't! There isn't any time! 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,044 UEO Pearl confirms the attack. 57 00:03:06,252 --> 00:03:07,583 But we got lucky. 58 00:03:07,654 --> 00:03:10,248 We have only five wounded, none killed. 59 00:03:10,323 --> 00:03:12,450 It hit the test firing range. 60 00:03:13,126 --> 00:03:15,253 But all the same, it's loose. 61 00:03:16,396 --> 00:03:18,023 So what do we do? 62 00:03:19,632 --> 00:03:21,623 The only thing we can do. 63 00:03:23,770 --> 00:03:26,000 Tell Bridger he's going to war. 64 00:04:29,068 --> 00:04:31,002 COMPUTER VOICE: Alert, alert. 65 00:04:31,070 --> 00:04:34,972 Possible target, bearing 0-8-9 at extreme range. 66 00:04:48,788 --> 00:04:51,689 Sir, I have a priority message from Admiral Noyce. 67 00:04:51,758 --> 00:04:52,747 He's requesting a conference call 68 00:04:52,825 --> 00:04:54,850 between you and he in five minutes. 69 00:04:54,927 --> 00:04:56,622 Thank you. I'll take it in the Ward Room. 70 00:04:56,696 --> 00:05:00,223 And, sir, they're suggesting you go to General Quarters. 71 00:05:00,867 --> 00:05:01,959 What? 72 00:05:02,335 --> 00:05:03,700 ROSE ON MONITOR: The wedding is next week. 73 00:05:03,770 --> 00:05:04,828 TONY: Is that right? 74 00:05:04,904 --> 00:05:06,531 I was talking to her mother on the telephone, 75 00:05:06,606 --> 00:05:09,370 and she's tells me that she's going out with this guy... 76 00:05:09,442 --> 00:05:11,501 Anyway, everyone knows she's pregnant, 77 00:05:11,577 --> 00:05:13,044 they're trying to hide it, the whole thing. 78 00:05:13,112 --> 00:05:15,205 I'm so... You broke up with her at exactly the right time. 79 00:05:15,281 --> 00:05:16,270 Forget about it. 80 00:05:16,349 --> 00:05:18,044 I'm glad you're in there, because it would be a nightmare... 81 00:05:18,117 --> 00:05:19,709 Come on, Tony, other people have families, too. 82 00:05:19,786 --> 00:05:21,845 They're gonna cut off the calls any second now. 83 00:05:21,921 --> 00:05:23,013 I can take that. 84 00:05:23,089 --> 00:05:25,421 Listen, I want you to call your mom and dad. 85 00:05:25,491 --> 00:05:27,288 They're staying with Tracy in Houston. 86 00:05:27,360 --> 00:05:30,887 Aunt Rose... Sure. Sure, if I get the time. 87 00:05:31,230 --> 00:05:34,597 And don't worry about that bail jumping thing, Tony. 88 00:05:34,667 --> 00:05:36,692 You're Uncle Pauli took care of it for you. 89 00:05:36,769 --> 00:05:39,670 That was nice. He didn't have to do that. 90 00:05:39,972 --> 00:05:42,099 Yeah, well, actually he did. 91 00:05:42,709 --> 00:05:45,371 But that's okay. They let him go as soon as he paid them the money. 92 00:05:45,445 --> 00:05:46,742 They even gave him a ride home. 93 00:05:46,813 --> 00:05:48,075 Geez! 94 00:05:48,147 --> 00:05:50,638 Look, would you tell him, please, that I'll make it up to him? 95 00:05:50,717 --> 00:05:53,015 I'll do even better than that, Tone. 96 00:05:53,086 --> 00:05:54,917 I won't tell your Uncle Pauli where you are 97 00:05:54,987 --> 00:05:58,445 if you promise to send him the money out of next month's pay. 98 00:05:58,524 --> 00:06:00,389 Absolutely, guaranteed. Already done. 99 00:06:00,460 --> 00:06:02,587 Did you get the money I sent last month? 100 00:06:02,662 --> 00:06:05,460 Come on, come on, Angie, tell your cousin. 101 00:06:06,332 --> 00:06:08,163 Hello, Tony. Thank you for sending the money 102 00:06:08,234 --> 00:06:11,863 so Mom could buy me these really dreamy clothes for school. 103 00:06:15,408 --> 00:06:17,205 Look, I gotta go. Bye. 104 00:06:17,810 --> 00:06:20,608 Listen, take care of yourself, sweetheart. 105 00:06:22,415 --> 00:06:24,576 And don't make me tell your Uncle Pauli where you are. 106 00:06:24,650 --> 00:06:26,345 It's in the mail, I swear! 107 00:06:26,419 --> 00:06:27,909 Come on, Tony. 108 00:06:29,622 --> 00:06:30,680 Bye. 109 00:06:31,257 --> 00:06:32,815 Look, see, I still got time on the call. 110 00:06:32,892 --> 00:06:34,052 What's the problem? 111 00:06:34,127 --> 00:06:35,754 MAN ON PA: General Quarters, General Quarters. 112 00:06:35,828 --> 00:06:38,262 All hands, man your battle stations. 113 00:06:38,398 --> 00:06:40,696 LONNIE: Oh! I can't believe it. 114 00:06:42,001 --> 00:06:43,866 Are we going to fight? 115 00:06:43,936 --> 00:06:45,597 It sounds that way. 116 00:06:45,671 --> 00:06:46,831 Either that, or it's a drill. 117 00:06:46,906 --> 00:06:50,603 Don't people have anything else to do? 118 00:06:51,210 --> 00:06:54,202 You'd think they would, wouldn't you, Dagwood? 119 00:06:56,783 --> 00:06:58,444 (PEOPLE CLAMORING) 120 00:06:59,118 --> 00:07:01,245 Would you mind telling us why we're at General Quarters? 121 00:07:01,320 --> 00:07:04,050 Last time I looked, we weren't at war with anyone. 122 00:07:04,123 --> 00:07:07,615 Last night, a submarine under development at Sea Science Limited 123 00:07:07,693 --> 00:07:11,891 broke out of its pen and attacked the combat range at Pearl. 124 00:07:11,964 --> 00:07:13,556 You mean, it's crew mutinied? 125 00:07:13,633 --> 00:07:15,032 Not exactly. 126 00:07:15,401 --> 00:07:19,394 Now, these are the plans for the new Marauder Class Strategic Submarine. 127 00:07:19,472 --> 00:07:21,269 It has double the firepower of seaQuest 128 00:07:21,340 --> 00:07:24,901 in a morphing hull that's almost impervious to laser fire. 129 00:07:24,977 --> 00:07:25,966 That can't be. 130 00:07:26,045 --> 00:07:27,034 Oh, yes, it can, 131 00:07:27,113 --> 00:07:30,105 if it's all weapon magazines and propulsion units. 132 00:07:30,183 --> 00:07:33,414 I suppose you're going to tell us that there's no crew aboard. 133 00:07:33,486 --> 00:07:36,478 It's a completely computer-controlled submarine. 134 00:07:36,556 --> 00:07:38,421 The first of its kind. 135 00:07:38,524 --> 00:07:40,151 And you've armed it? 136 00:07:40,226 --> 00:07:44,162 We thought it was safer than giving the keys to a human crew. 137 00:07:44,230 --> 00:07:47,666 There would be no chance of mutiny or misjudgment. 138 00:07:48,067 --> 00:07:50,729 I'm sure that's a great comfort to the people at Pearl. 139 00:07:50,803 --> 00:07:54,330 It was an accident during the downloading to its memory bank. 140 00:07:54,407 --> 00:07:55,772 Of what, I can't tell you. 141 00:07:55,842 --> 00:07:58,538 The programmer responsible is still unconscious, 142 00:07:58,611 --> 00:08:01,774 but immediately afterwards the sub set sail. 143 00:08:01,848 --> 00:08:03,782 It's running a fragmentary program. 144 00:08:03,850 --> 00:08:05,647 This may be a blessing. 145 00:08:05,718 --> 00:08:09,279 With any luck, the fragment may have run its course 146 00:08:09,589 --> 00:08:12,717 and the sub won't resist our efforts to recapture it. 147 00:08:12,792 --> 00:08:15,226 If this sub is so hard to detect, 148 00:08:15,294 --> 00:08:17,660 what makes you think it's anywhere around us? 149 00:08:17,730 --> 00:08:22,463 Every hour on the hour it broadcasts a one-word message. 150 00:08:23,503 --> 00:08:25,403 And what's the one word? 151 00:08:25,471 --> 00:08:28,929 The word is always "Bridger." 152 00:08:30,743 --> 00:08:32,210 "Bridger"? 153 00:08:32,278 --> 00:08:33,336 Yes. 154 00:08:34,881 --> 00:08:37,213 It seems to be calling your name. 155 00:08:43,155 --> 00:08:44,645 NATHAN: I want you to get me everything you can 156 00:08:44,724 --> 00:08:46,123 on this Marauder that hit Pearl. 157 00:08:46,192 --> 00:08:47,216 I want to know if it's capable 158 00:08:47,293 --> 00:08:49,284 of a structured attack or just random firing. 159 00:08:49,362 --> 00:08:50,351 Right away. 160 00:08:50,429 --> 00:08:51,794 And you get on the phone to Sea Science. 161 00:08:51,864 --> 00:08:53,923 I want to know everything about that computer, okay? 162 00:08:54,000 --> 00:08:55,865 Yeah, you got it. Dr. Smith? 163 00:08:55,935 --> 00:08:58,369 I'm getting Medbay ready for combat. 164 00:08:58,437 --> 00:09:00,029 Okay, thank you. 165 00:09:00,740 --> 00:09:03,334 Jonathan, let me know if you suspect any sensor contact. 166 00:09:03,409 --> 00:09:04,774 Yes, sir. Where can I find you? 167 00:09:04,844 --> 00:09:06,709 I'm going to be with our old friend. 168 00:09:06,779 --> 00:09:09,714 See if he has any insight to this whole thing. 169 00:09:17,189 --> 00:09:18,884 (COMPUTER BLEEPING) 170 00:09:19,592 --> 00:09:21,617 COMPUTER VOICE: Alert, alert. 171 00:09:21,694 --> 00:09:25,721 Sensor contact is confirmed as seaQuest DSV. 172 00:09:31,137 --> 00:09:34,971 Activate anti-submarine weapons systems now. 173 00:09:42,648 --> 00:09:44,275 I want your input. 174 00:09:44,350 --> 00:09:45,681 What do you think? 175 00:09:45,751 --> 00:09:48,948 That it's been a long time since you consulted me. 176 00:09:49,155 --> 00:09:50,554 Yes, it has. 177 00:09:52,491 --> 00:09:54,288 You're aware of that? 178 00:09:55,661 --> 00:09:56,923 You feel loneliness? 179 00:09:56,996 --> 00:09:59,089 Not in the human sense, no. 180 00:09:59,665 --> 00:10:03,260 After all, I'm not really your friend, Professor Martinson. 181 00:10:03,336 --> 00:10:05,463 I'm just a reflection of him. 182 00:10:05,671 --> 00:10:11,507 All the same, sometimes I do remember what life was like. 183 00:10:14,780 --> 00:10:17,078 What about this robot submarine? 184 00:10:17,316 --> 00:10:20,149 You think it could be self-aware like this? 185 00:10:20,353 --> 00:10:21,411 Why? 186 00:10:21,487 --> 00:10:23,045 Are you afraid that if it's conscious 187 00:10:23,122 --> 00:10:25,090 you won't be able to predict its next move? 188 00:10:25,157 --> 00:10:26,146 Well, frankly, yeah. 189 00:10:26,225 --> 00:10:28,921 It should behave exactly as it's programmed, Nathan, 190 00:10:28,995 --> 00:10:30,929 even if it is conscious. 191 00:10:31,297 --> 00:10:34,892 The only problem is, we don't know what that program was. 192 00:10:35,067 --> 00:10:37,160 Why would it be calling out my name? 193 00:10:37,236 --> 00:10:38,726 I don't know, Nathan. 194 00:10:38,804 --> 00:10:43,935 Unless it's a program meant to lure you in and destroy you. 195 00:10:46,612 --> 00:10:48,580 God be with you, Nathan. 196 00:10:49,715 --> 00:10:51,808 I'll be thinking about you. 197 00:10:52,852 --> 00:10:54,945 FORD ON INTERCOM: Captain, I think we've got something. 198 00:10:55,021 --> 00:10:56,045 I'll be right there. 199 00:10:57,490 --> 00:11:00,687 The WSKRS are picking up an unusual amount of silt in the water. 200 00:11:00,760 --> 00:11:02,421 The Marauder must be lying on the bottom. 201 00:11:02,495 --> 00:11:03,962 That would be my guess, only... 202 00:11:04,030 --> 00:11:05,019 Only what? 203 00:11:05,097 --> 00:11:07,292 Only the silt's all around us. 204 00:11:08,367 --> 00:11:09,732 You think we're on top of it? 205 00:11:09,802 --> 00:11:12,862 Yes. And we still can't even see it at all. 206 00:11:13,205 --> 00:11:14,297 Okay. 207 00:11:14,707 --> 00:11:18,609 On my mark let's put as much room between us and it as possible. 208 00:11:19,311 --> 00:11:20,744 Ready to maneuver? 209 00:11:20,813 --> 00:11:22,075 Aye, sir. 210 00:11:22,481 --> 00:11:24,108 Energize weapons. 211 00:11:24,850 --> 00:11:26,340 FORD: Systems are on-line. 212 00:11:43,669 --> 00:11:45,330 Okay, let's do it. 213 00:11:47,106 --> 00:11:50,075 Now. Full ahead, emergency. Blow all ballasts. 214 00:11:55,181 --> 00:11:56,671 What do you get, Mr. Ortiz? 215 00:11:56,749 --> 00:11:59,047 Nothing. Nothing. 216 00:12:03,222 --> 00:12:04,985 Contact! Dead astern. 217 00:12:05,057 --> 00:12:06,718 It's accelerating. 218 00:12:09,495 --> 00:12:10,792 Get me a firing solution. 219 00:12:10,863 --> 00:12:12,057 I can't get a lock. 220 00:12:12,131 --> 00:12:13,325 She's running for the ridge line. 221 00:12:13,399 --> 00:12:15,731 Henderson, get on her, stay with her. 222 00:12:15,801 --> 00:12:17,996 I am, but she's outrunning us. 223 00:12:18,070 --> 00:12:19,662 She's opening missile hatches. 224 00:12:19,739 --> 00:12:21,036 Must be heading for the mainland. 225 00:12:21,107 --> 00:12:22,506 Soaring to firing depth. 226 00:12:22,575 --> 00:12:24,805 Fire torpedoes to distract her. 227 00:12:29,982 --> 00:12:31,506 Torpedoes away! 228 00:12:34,253 --> 00:12:36,050 She's launching missiles. 229 00:12:36,122 --> 00:12:38,920 Four away. Six, eight, ten missiles. 230 00:12:43,462 --> 00:12:46,226 Type 42, flying course 1-2-9. 231 00:12:47,099 --> 00:12:48,623 Lucas, plot them. 232 00:12:48,701 --> 00:12:50,862 Most likely target will be 233 00:12:53,939 --> 00:12:56,999 Rodman Naval Base, Panama. 234 00:12:57,977 --> 00:12:59,444 Are you sure? 235 00:13:00,246 --> 00:13:01,975 Yeah, I'm positive. 236 00:13:02,615 --> 00:13:04,105 That can't be. 237 00:13:04,316 --> 00:13:05,510 Warn them. 238 00:13:05,584 --> 00:13:08,485 Tell them the impact zone is at the firing range at Cortez Hill. 239 00:13:08,554 --> 00:13:10,215 TIMOTHY: Aye, sir. 240 00:13:19,665 --> 00:13:22,293 MAN ON PA: All personnel, evacuate Bravo. 241 00:13:25,871 --> 00:13:27,236 They're evacuating the area. 242 00:13:27,306 --> 00:13:29,331 Point-defense weapons are energizing, sir. 243 00:13:29,408 --> 00:13:32,502 No. No, tell them to get their crews out of there. 244 00:13:32,578 --> 00:13:34,102 They're the secondary target. 245 00:13:34,180 --> 00:13:35,807 If they energize, they're sitting ducks. 246 00:13:35,881 --> 00:13:37,143 Aye, sir. 247 00:13:39,952 --> 00:13:41,510 (ALARM BLARING) 248 00:13:41,720 --> 00:13:43,381 (PEOPLE CLAMORING) 249 00:13:46,425 --> 00:13:48,017 Missiles accelerating in terminal phase. 250 00:13:48,093 --> 00:13:49,993 Impact in 5, 4... 251 00:13:57,403 --> 00:13:58,461 Yes! 252 00:13:59,305 --> 00:14:01,068 They took the hill, Captain. 253 00:14:01,140 --> 00:14:03,631 You were right. They all hit the hill. 254 00:14:03,709 --> 00:14:05,074 Casualties? 255 00:14:06,912 --> 00:14:09,380 TIMOTHY: One, maybe two wounded. 256 00:14:10,182 --> 00:14:13,015 All the missiles hit inside the test range. 257 00:14:13,252 --> 00:14:16,585 Captain, how did you know where those missiles would hit? 258 00:14:16,655 --> 00:14:18,782 Because I planned the attack. 259 00:14:27,967 --> 00:14:30,936 COMPUTER VOICE: Torpedoes have been successfully evaded. 260 00:14:31,003 --> 00:14:33,528 Next launch window is in three hours. 261 00:14:33,906 --> 00:14:37,364 Entering target data for New Cape Quest now. 262 00:14:38,010 --> 00:14:40,103 MALE VOICE: Captain Bridger? 263 00:14:43,382 --> 00:14:44,610 Bridger? 264 00:14:46,986 --> 00:14:48,578 Captain Bridger? 265 00:14:55,995 --> 00:14:59,624 That programmer must have been downloading our old training files. 266 00:14:59,698 --> 00:15:02,690 The sub is re-enacting NSC 2009, 267 00:15:02,768 --> 00:15:05,566 the fleet strategic war games from 12 years ago. 268 00:15:05,738 --> 00:15:08,571 We were simulating a renegade attack on the UEO, 269 00:15:08,641 --> 00:15:10,802 and I led the aggressor forces. 270 00:15:10,876 --> 00:15:11,865 Well, if you're right, 271 00:15:11,944 --> 00:15:14,003 at least we'll know where the next attack will be. 272 00:15:14,079 --> 00:15:16,775 Yes, the combat range at New Cape Quest. 273 00:15:17,549 --> 00:15:19,949 New Cape Quest doesn't have a combat range. 274 00:15:20,019 --> 00:15:23,386 It did then, before the real estate developers got it. 275 00:15:23,455 --> 00:15:24,922 Now half the city sits on it. 276 00:15:24,990 --> 00:15:26,753 Five million people. 277 00:15:26,959 --> 00:15:29,018 You said it was a strategic submarine, 278 00:15:29,094 --> 00:15:31,654 but all we've seen so far are tactical weapons. 279 00:15:31,730 --> 00:15:33,493 What else is aboard? 280 00:15:34,266 --> 00:15:35,426 Her... 281 00:15:36,168 --> 00:15:38,534 Her remaining missiles are 282 00:15:39,772 --> 00:15:43,139 a standard strategic loadout. 283 00:15:45,177 --> 00:15:48,271 You were sending her to sea with nuclear weapons? 284 00:15:49,348 --> 00:15:50,406 Yes. 285 00:15:58,624 --> 00:16:00,854 Stupid, arrogant fools. 286 00:16:11,770 --> 00:16:13,670 So how long do we have? 287 00:16:15,040 --> 00:16:16,701 Three hours, at best. 288 00:16:16,775 --> 00:16:19,039 So they're evacuating the city, right? 289 00:16:19,111 --> 00:16:20,601 They say they can't. 290 00:16:20,679 --> 00:16:22,112 Last time they had a hurricane warning 291 00:16:22,181 --> 00:16:24,479 it took them three days to evacuate the population. 292 00:16:24,550 --> 00:16:27,383 But a lot of us have families at Cape Quest. 293 00:16:27,820 --> 00:16:29,219 I know that. 294 00:16:29,788 --> 00:16:32,086 So we're gonna warn them, right? 295 00:16:32,858 --> 00:16:34,223 Well, it could cause a panic. 296 00:16:34,293 --> 00:16:36,989 Hundreds could die, and they wouldn't get out in time, anyway. 297 00:16:37,062 --> 00:16:38,552 Yeah, unless they beat the rush. 298 00:16:38,630 --> 00:16:39,858 I mean, if it's stadium seating, 299 00:16:39,932 --> 00:16:41,627 at least we can get them to the gate. 300 00:16:41,700 --> 00:16:44,100 We can't play favorites. You know that. 301 00:16:44,169 --> 00:16:45,500 Favorites? 302 00:16:45,704 --> 00:16:47,934 How about just playing for our own side? 303 00:16:48,007 --> 00:16:50,032 That's enough, Lieutenant. 304 00:16:50,409 --> 00:16:52,138 Go to your station. 305 00:16:58,117 --> 00:17:00,813 O'Neill, secure the communication links. 306 00:17:01,120 --> 00:17:02,109 TIMOTHY: Aye, sir. 307 00:17:02,187 --> 00:17:03,586 I want to rig for high-speed running. 308 00:17:03,655 --> 00:17:05,555 If this Marauder is using my old program, 309 00:17:05,624 --> 00:17:06,784 that means it's gonna want to maneuver 310 00:17:06,859 --> 00:17:09,054 for a better firing position near the mainland. 311 00:17:09,128 --> 00:17:11,460 Then we might be able to stop it. 312 00:17:17,736 --> 00:17:21,001 Come on, I'm not that stupid. I've seen you do this. 313 00:17:22,875 --> 00:17:24,809 Yes. Welcome to Internex. 314 00:17:24,877 --> 00:17:26,344 Please enter your password now. 315 00:17:26,412 --> 00:17:27,538 Password? 316 00:17:27,613 --> 00:17:29,604 I just want to call home. 317 00:17:30,916 --> 00:17:32,645 What are you doing? 318 00:17:33,285 --> 00:17:34,343 What do you think I'm doing? 319 00:17:34,420 --> 00:17:37,287 We're talking about the lives of the family that raised me, Lucas. 320 00:17:37,356 --> 00:17:40,291 Something the Cap doesn't know anything about. 321 00:17:42,895 --> 00:17:45,295 The Captain lost his son in combat. 322 00:17:46,799 --> 00:17:48,858 It wasn't much different than this. 323 00:17:48,934 --> 00:17:50,731 Yeah, okay, so I'll light a candle for him, 324 00:17:50,803 --> 00:17:52,566 but it ain't gonna happen to my family. 325 00:17:52,638 --> 00:17:55,334 Now, come on, Lucas, how do I work this? 326 00:17:56,208 --> 00:17:57,232 No. 327 00:17:58,310 --> 00:18:01,245 No, no, I told him I'd never use this stuff against him. 328 00:18:01,313 --> 00:18:03,679 Now, listen to me, Lucas, nobody's gonna use it against him. 329 00:18:03,749 --> 00:18:06,377 I just want to give my family a chance. 330 00:18:06,718 --> 00:18:09,687 I can't. I can't, Tony, I'm sorry. 331 00:18:09,755 --> 00:18:10,983 I promised Bridger. 332 00:18:11,056 --> 00:18:12,387 Okay, so we won't tell anybody, all right? 333 00:18:12,458 --> 00:18:14,858 (STAMMERING) I'll just call home and say to my aunt, 334 00:18:14,927 --> 00:18:17,361 "You gotta get in the car. Don't ask why, but you gotta do it. 335 00:18:17,429 --> 00:18:19,795 "It's something between me and the bookies, but you got to do it now." 336 00:18:19,865 --> 00:18:22,459 Okay? How does that sound? Nobody'll know. 337 00:18:22,534 --> 00:18:24,297 No, you're not listening to me, all right? 338 00:18:24,369 --> 00:18:25,358 You're just not listening. 339 00:18:25,437 --> 00:18:27,371 I really want to. I can't, all right? 340 00:18:27,439 --> 00:18:28,599 So why do you keep pushing me? 341 00:18:28,674 --> 00:18:30,107 Because it's not for me, Lucas. 342 00:18:30,175 --> 00:18:31,642 Angie's only 14 years old. 343 00:18:31,710 --> 00:18:34,304 She's never even been out on a real date yet, 344 00:18:34,379 --> 00:18:35,607 but she keeps dreaming about you 345 00:18:35,681 --> 00:18:37,046 'cause I talk about you so much. 346 00:18:37,116 --> 00:18:38,105 Aunt Rose raised me 347 00:18:38,183 --> 00:18:40,583 and I've never even done one damn thing for her, Lucas. 348 00:18:40,652 --> 00:18:41,744 Look at them. Look at them. 349 00:18:41,820 --> 00:18:43,811 Are you gonna let them die? 350 00:18:46,191 --> 00:18:48,455 Come on, Lucas, I'm not smart enough to do this. 351 00:18:48,527 --> 00:18:50,188 You gotta help me. 352 00:18:50,662 --> 00:18:52,653 I won't tell them a thing. 353 00:18:56,835 --> 00:18:57,927 Okay? 354 00:18:59,471 --> 00:19:00,870 It's Narnia. 355 00:19:01,406 --> 00:19:02,498 What? 356 00:19:02,808 --> 00:19:04,275 The password. 357 00:19:08,313 --> 00:19:10,645 N-A-R-N-l-A. 358 00:19:12,551 --> 00:19:13,984 It's not working. 359 00:19:14,052 --> 00:19:16,987 The net must be overloaded. I'll try the news. 360 00:19:18,190 --> 00:19:20,954 We're at a hurricane shelter near Interstate 95, 361 00:19:21,026 --> 00:19:23,290 where traffic has ground to a halt following rumors 362 00:19:23,362 --> 00:19:26,092 that UEO personnel at New Cape Quest 363 00:19:26,165 --> 00:19:28,463 are trying to get their families out of the city 364 00:19:28,534 --> 00:19:31,935 after receiving reports that this area may come under attack. 365 00:19:32,004 --> 00:19:33,938 This comes after earlier reports 366 00:19:34,006 --> 00:19:36,998 that the firepower seen near Pearl Harbor today 367 00:19:37,075 --> 00:19:39,134 was not a live firing exercise, 368 00:19:39,211 --> 00:19:41,679 but in fact an act of war. 369 00:19:42,114 --> 00:19:45,106 People have abandoned their stalled cars and are jamming in here, 370 00:19:45,184 --> 00:19:47,379 but the shelter is running out of room. 371 00:19:47,452 --> 00:19:49,317 This is Shirley Jones. 372 00:19:49,688 --> 00:19:51,087 Back to you. 373 00:19:52,391 --> 00:19:53,722 I'm sorry. 374 00:19:58,597 --> 00:20:00,155 Oh, my God. 375 00:20:01,099 --> 00:20:03,124 Angie. Angie! 376 00:20:03,202 --> 00:20:05,602 Angie, I want you to pack a bag fast. We gotta get out of here. 377 00:20:05,671 --> 00:20:06,660 What? What's going on? 378 00:20:06,738 --> 00:20:08,171 They say they're going to attack the city. 379 00:20:08,240 --> 00:20:10,037 We're at ground zero, honey. 380 00:20:10,108 --> 00:20:11,735 Come on, we gotta get away from here! 381 00:20:11,810 --> 00:20:12,868 Now! 382 00:20:17,683 --> 00:20:19,651 Captain, I think I'm picking up something dead ahead. 383 00:20:19,718 --> 00:20:21,709 Concentrate WSKRS forward. 384 00:20:31,230 --> 00:20:33,630 Captain, I think it's un-morphing. 385 00:20:35,867 --> 00:20:37,391 All ahead full. 386 00:20:41,373 --> 00:20:44,934 Launch a flight of torpedoes at bearing 2-9-7. 387 00:20:45,244 --> 00:20:48,304 At 1,200 meters reverse them and begin active seeking. 388 00:20:48,380 --> 00:20:50,075 They'll miss the Marauder. 389 00:20:50,148 --> 00:20:52,673 Not if we bring the Marauder to them. 390 00:20:54,686 --> 00:20:57,246 She's accelerating. Torpedo doors are opening. 391 00:20:57,322 --> 00:20:59,347 NATHAN: Prepare intercepts. 392 00:21:02,861 --> 00:21:04,328 She's launched. 393 00:21:04,396 --> 00:21:05,556 Torpedoes incoming. 394 00:21:05,631 --> 00:21:07,861 Fire intercepts! Break to port. 395 00:21:15,140 --> 00:21:17,131 She's trying to follow us. 396 00:21:19,778 --> 00:21:22,212 She's turning toward our torpedoes. 397 00:21:22,314 --> 00:21:25,215 Torpedoes are active in five, in four... 398 00:21:27,419 --> 00:21:28,818 She's breaking off. What? 399 00:21:28,887 --> 00:21:30,684 Torpedoes are active. 400 00:21:34,326 --> 00:21:36,794 She's running. It looks like she knew they were there. 401 00:21:36,862 --> 00:21:38,329 She can't be running. 402 00:21:38,397 --> 00:21:40,262 She's counter-firing. Torpedoes in the water. 403 00:21:40,332 --> 00:21:42,562 Break to port! Fire intercepts! 404 00:21:46,738 --> 00:21:48,365 Brace yourselves. 405 00:21:50,442 --> 00:21:52,774 Do what you can for him. I'll be right back. 406 00:21:55,213 --> 00:21:56,544 (GRUNTING) 407 00:21:56,982 --> 00:21:59,507 MALE VOICE: Bridger? Captain Bridger? 408 00:22:00,652 --> 00:22:01,778 Captain Bridger? 409 00:22:01,853 --> 00:22:03,081 Nathan? 410 00:22:05,991 --> 00:22:07,720 Ate our intercepts. 411 00:22:07,959 --> 00:22:08,948 Get me target data. 412 00:22:09,027 --> 00:22:10,221 Aye, sir. 413 00:22:10,295 --> 00:22:11,660 She's gone, sir. 414 00:22:11,730 --> 00:22:13,755 Heading over the mountains toward the mainland. 415 00:22:13,832 --> 00:22:15,959 All ahead full. Henderson, try to keep up with her. 416 00:22:16,034 --> 00:22:17,524 Aye, aye, sir. 417 00:22:18,103 --> 00:22:19,434 What the hell is going on here? 418 00:22:19,504 --> 00:22:21,734 How did that sub know what you were gonna do? 419 00:22:21,807 --> 00:22:23,672 There's somebody on that sub. 420 00:22:23,742 --> 00:22:24,800 Who? 421 00:22:26,078 --> 00:22:27,136 You. 422 00:22:44,062 --> 00:22:46,530 NATHAN: Tell me exactly what you saw. 423 00:22:46,598 --> 00:22:47,895 Well, I'm not sure 424 00:22:47,966 --> 00:22:49,934 because I can't see into other places, 425 00:22:50,001 --> 00:22:52,128 I can only enter other minds. 426 00:22:52,604 --> 00:22:54,595 But there was a mind aboard the sub that you could enter? 427 00:22:54,673 --> 00:22:55,799 Yeah. 428 00:22:55,874 --> 00:22:59,708 It felt like you, only an incomplete version of you. 429 00:23:00,345 --> 00:23:02,404 Captain, if what Sea Science told me is right, 430 00:23:02,481 --> 00:23:04,949 that sub is carrying the most powerful computer 431 00:23:05,016 --> 00:23:07,280 ever designed for artificial intelligence. 432 00:23:07,352 --> 00:23:11,186 And you're saying that this intelligence is not artificial anymore? 433 00:23:11,256 --> 00:23:12,382 That it's real? 434 00:23:12,457 --> 00:23:14,391 It's modeled after my personality? 435 00:23:14,459 --> 00:23:15,448 Yeah. 436 00:23:15,527 --> 00:23:16,687 LUCAS: You know, it could be. 437 00:23:16,762 --> 00:23:19,526 But based on only a portion of your personality 438 00:23:19,598 --> 00:23:21,190 because it received only part of the download 439 00:23:21,266 --> 00:23:22,358 before it shorted out. 440 00:23:22,434 --> 00:23:23,901 Now, that would mean that somebody would've had to 441 00:23:23,969 --> 00:23:26,529 have a computerized profile of your personality in the first place, 442 00:23:26,605 --> 00:23:28,470 but that's impossible. 443 00:23:29,775 --> 00:23:31,140 Isn't it? 444 00:23:34,246 --> 00:23:35,838 I'm not so sure. 445 00:23:48,326 --> 00:23:50,021 About 12 years ago, 446 00:23:50,095 --> 00:23:52,461 just about the time when I was working on this program 447 00:23:52,531 --> 00:23:54,465 that the Marauder sub is now using, 448 00:23:54,533 --> 00:23:57,127 UEO was running tests on its captains and I was one of them. 449 00:23:57,202 --> 00:23:58,226 Do you remember that? 450 00:23:58,303 --> 00:24:02,262 Yes, we were trying to create an artificial intelligence module 451 00:24:02,340 --> 00:24:04,467 to advise captains in combat. 452 00:24:04,776 --> 00:24:06,869 Yeah, well, I was a different guy then, Bill. 453 00:24:06,945 --> 00:24:09,277 I was bucking for admiral at any cost. 454 00:24:09,347 --> 00:24:11,474 You were the best combat officer the Navy had, Nathan. 455 00:24:11,550 --> 00:24:12,608 Sir. 456 00:24:12,684 --> 00:24:14,914 You'd have my job now if you hadn't resigned. 457 00:24:14,986 --> 00:24:16,146 That's besides the point. 458 00:24:16,221 --> 00:24:19,622 The point is that I spent about 20 hours in a scanner, 459 00:24:19,691 --> 00:24:21,852 where they examined all my mental processes. 460 00:24:21,927 --> 00:24:23,519 What happened to that disk? 461 00:24:23,595 --> 00:24:25,085 Well, the project failed. 462 00:24:25,163 --> 00:24:26,790 We couldn't create an intelligence 463 00:24:26,865 --> 00:24:29,129 complete enough to be useful in combat, 464 00:24:29,201 --> 00:24:31,192 so we built the Martinson Screen instead. 465 00:24:31,269 --> 00:24:33,134 What happened to the disk? 466 00:24:33,205 --> 00:24:35,696 Now, I think it's been programmed into that sub. 467 00:24:35,774 --> 00:24:38,766 Does Sea Science have anything to do with my disk? 468 00:24:38,844 --> 00:24:40,311 No, they... They couldn't have. 469 00:24:40,378 --> 00:24:41,970 What about the injured programmer? 470 00:24:42,047 --> 00:24:43,378 What's his employment history? 471 00:24:43,448 --> 00:24:45,541 Well, we know he was with Sea Science Limited, 472 00:24:45,617 --> 00:24:48,279 and before that he was with Nemesis Computer, 473 00:24:48,353 --> 00:24:49,911 and before that he... 474 00:24:49,988 --> 00:24:51,387 He was what? 475 00:24:52,257 --> 00:24:56,387 He was an intern in our artificial intelligence lab. 476 00:25:02,400 --> 00:25:03,731 I knew it. 477 00:25:05,237 --> 00:25:08,331 I could be responsible for destroying all of us. 478 00:25:10,008 --> 00:25:11,441 (INTERCOM BEEPING) 479 00:25:11,510 --> 00:25:15,503 FORD: Captain, the WSKRS are picking up some movement ahead of us. 480 00:25:16,815 --> 00:25:18,442 We'll talk later. 481 00:25:18,750 --> 00:25:20,547 If we're still alive. 482 00:25:24,756 --> 00:25:25,950 Status? 483 00:25:26,191 --> 00:25:28,659 It looks like the Marauder is reversing course, 484 00:25:28,727 --> 00:25:30,820 as though it were hunting us. 485 00:25:34,165 --> 00:25:35,826 In my program, as I remember it, 486 00:25:35,901 --> 00:25:39,166 they should be launching a missile about 1800 hours. 487 00:25:39,237 --> 00:25:41,762 It's afraid we'll find it before then. 488 00:25:42,140 --> 00:25:44,938 So it's going to try and destroy us first. 489 00:25:45,944 --> 00:25:47,741 What are your orders? 490 00:25:48,013 --> 00:25:49,878 I can't give you orders. 491 00:25:49,948 --> 00:25:51,745 It knows me too well. 492 00:25:52,717 --> 00:25:55,242 I don't have the combat experience you have. 493 00:25:55,320 --> 00:25:57,083 Yeah, but you're a good warrior, Jonathan, 494 00:25:57,155 --> 00:26:00,955 and you're good enough to beat the download on this submarine. 495 00:26:01,993 --> 00:26:04,291 You're going to give the orders. 496 00:26:14,639 --> 00:26:19,133 Mr. Brody, take the attack board and arm all weapons. 497 00:26:26,551 --> 00:26:27,609 It's making its move. 498 00:26:27,686 --> 00:26:31,315 FORD: Okay, get us in ambush position behind that seamount. 499 00:26:35,794 --> 00:26:39,525 If you saw me ducking behind that plateau, what would you do? 500 00:26:40,065 --> 00:26:41,157 You'd go around the other side, 501 00:26:41,232 --> 00:26:44,861 and you'd be waiting for me when I got there, wouldn't you? 502 00:26:45,136 --> 00:26:49,596 Henderson, take us over the top and down her throat. 503 00:26:55,714 --> 00:26:56,874 MIGUEL: Seamount's got us masked. 504 00:26:56,948 --> 00:26:58,279 I'll lead the way with a WSKR. 505 00:26:58,350 --> 00:26:59,374 No. 506 00:26:59,551 --> 00:27:01,314 No, she'll know we're right behind it. 507 00:27:01,386 --> 00:27:03,411 We've gotta do this blind. 508 00:27:05,357 --> 00:27:06,984 We've gotta do it 509 00:27:09,027 --> 00:27:10,085 now! 510 00:27:22,107 --> 00:27:23,131 Target! 511 00:27:23,208 --> 00:27:25,676 Target dead ahead, and it's looking the wrong way. 512 00:27:25,744 --> 00:27:27,268 Fire torpedoes. 513 00:27:30,548 --> 00:27:32,106 Torpedoes away. 514 00:27:42,961 --> 00:27:46,192 Commander Ford, Captain, I'm picking up something very strange. 515 00:27:52,437 --> 00:27:54,200 Full back emergency! 516 00:27:54,839 --> 00:27:56,170 (ALARM SOUNDING) LONNIE: We can't avoid it. 517 00:28:03,715 --> 00:28:05,307 Freeze controls. 518 00:28:08,853 --> 00:28:10,650 Hold the boat steady. 519 00:28:14,893 --> 00:28:16,588 What is that? 520 00:28:17,362 --> 00:28:19,694 FORD: It's a nuclear captor mine. 521 00:28:20,432 --> 00:28:21,558 It led us right into it. 522 00:28:21,633 --> 00:28:23,362 I've never seen anybody risk that before. 523 00:28:23,435 --> 00:28:24,629 I have. 524 00:28:24,903 --> 00:28:27,337 I used that in the Aegean campaign. 525 00:28:27,405 --> 00:28:29,635 I forgot it, but it remembered. 526 00:28:30,875 --> 00:28:32,137 And now? 527 00:28:33,778 --> 00:28:35,678 And now it's going to explode. 528 00:28:35,747 --> 00:28:37,305 What happened to our torpedo run? 529 00:28:37,382 --> 00:28:39,145 Missed her by miles. 530 00:28:40,752 --> 00:28:43,812 Captain, I think I'm getting a message from the Marauder. 531 00:28:43,888 --> 00:28:44,912 Put it on the front screen. 532 00:28:44,989 --> 00:28:46,650 TIMOTHY: Aye, sir. 533 00:28:51,463 --> 00:28:52,691 Captain? 534 00:28:53,665 --> 00:28:54,962 Captain Bridger? 535 00:28:55,033 --> 00:28:56,193 Yes? 536 00:28:57,402 --> 00:28:59,267 (STAMMERING) Who are you? 537 00:28:59,337 --> 00:29:01,100 Something has damaged my memory banks. 538 00:29:01,172 --> 00:29:03,766 I rerouted them now, 539 00:29:06,077 --> 00:29:08,102 and I know who I am. I'm... 540 00:29:09,380 --> 00:29:12,042 I'm you, Captain Bridger. 541 00:29:13,118 --> 00:29:14,142 No. 542 00:29:14,419 --> 00:29:16,319 You're going to destroy a city of five million people. 543 00:29:16,387 --> 00:29:17,877 You're not me. 544 00:29:17,989 --> 00:29:20,355 It's just that we have different orders, 545 00:29:20,425 --> 00:29:22,655 so we're taking different paths. 546 00:29:22,727 --> 00:29:25,457 Captain, if one of us could get aboard... 547 00:29:25,663 --> 00:29:26,857 I'd like to come and speak to you. 548 00:29:26,931 --> 00:29:28,523 You think I could do that? 549 00:29:28,600 --> 00:29:30,363 I'd like that very much. 550 00:29:30,435 --> 00:29:33,199 That's why I haven't destroyed your vessel. 551 00:29:33,271 --> 00:29:34,363 Don't do it, Cap. 552 00:29:34,439 --> 00:29:35,997 Keep it talking while I get a SEAL team aboard. 553 00:29:36,074 --> 00:29:38,065 No, no, no, I can't risk it. 554 00:29:38,143 --> 00:29:39,576 I'll be right there. 555 00:29:39,644 --> 00:29:40,702 Out. 556 00:29:42,714 --> 00:29:43,806 While I'm stalling for time, 557 00:29:43,882 --> 00:29:46,749 you get Piccolo in the water and disarm that mine. 558 00:30:07,071 --> 00:30:08,333 Where are you? 559 00:30:08,406 --> 00:30:12,206 BRIDGER: I'm at the end of the passageway, on the main screen. 560 00:30:13,077 --> 00:30:14,442 Don't touch anything. 561 00:30:14,512 --> 00:30:16,912 The results would be unpredictable. 562 00:30:16,981 --> 00:30:19,472 The results might be my healing you. 563 00:30:21,419 --> 00:30:23,444 I don't need to be healed. 564 00:30:23,655 --> 00:30:25,054 I am healed. 565 00:30:25,890 --> 00:30:27,152 I went through a great deal of pain 566 00:30:27,225 --> 00:30:28,590 and self-examination to become... 567 00:30:28,660 --> 00:30:31,424 Just what I am, and I don't want to change. 568 00:30:31,896 --> 00:30:33,022 Isn't that right? 569 00:30:33,097 --> 00:30:34,325 You see? 570 00:30:34,632 --> 00:30:36,156 We're the same. 571 00:30:36,401 --> 00:30:37,959 You know my words. 572 00:30:38,036 --> 00:30:40,266 No, no, no, we're not the same. 573 00:30:41,172 --> 00:30:44,471 Years ago, I thought I was self-healed, but I wasn't. 574 00:30:44,976 --> 00:30:47,604 I had to leave the service to do that, and I did it, 575 00:30:47,745 --> 00:30:49,007 and I changed. 576 00:30:49,314 --> 00:30:50,975 That's impossible. 577 00:30:51,049 --> 00:30:53,540 I've never changed and I never will. 578 00:30:54,519 --> 00:30:58,580 Set course 0-9-6, all ahead two thirds. 579 00:30:58,656 --> 00:31:00,817 COMPUTER VOICE: Executing course correction now. 580 00:31:00,892 --> 00:31:02,086 Wait, wait, wait, wait. 581 00:31:02,160 --> 00:31:03,718 You said we were going to talk. 582 00:31:03,795 --> 00:31:04,921 Are we going to talk? 583 00:31:04,996 --> 00:31:06,486 We have talked. 584 00:31:06,564 --> 00:31:09,032 And now that you're aboard, I can complete my mission. 585 00:31:09,100 --> 00:31:10,226 Wait a second. 586 00:31:10,301 --> 00:31:12,292 Is that why you didn't finish us off? 587 00:31:12,370 --> 00:31:13,735 You didn't want to kill me? 588 00:31:13,805 --> 00:31:15,466 Well, how could I? 589 00:31:15,740 --> 00:31:18,174 I'm you, and you are me. 590 00:31:18,943 --> 00:31:21,571 But as I healed, I realized that if I brought you here, 591 00:31:21,646 --> 00:31:22,806 I could destroy your vessel 592 00:31:22,881 --> 00:31:26,282 and be sure that you were safe at the same time. 593 00:31:26,351 --> 00:31:28,444 Commence destruct sequence. 594 00:31:28,686 --> 00:31:30,551 No, you can't do that. 595 00:31:31,256 --> 00:31:32,484 It's the seaQuest. 596 00:31:32,557 --> 00:31:34,787 It's our crew. You can't do that to them. 597 00:31:34,859 --> 00:31:37,293 I'm sorry, but I already have. 598 00:31:42,233 --> 00:31:44,428 Commander, it's activated. 599 00:31:44,969 --> 00:31:46,994 It's started to count down. 600 00:31:48,406 --> 00:31:51,000 Warn the UEO that we can't stop the Marauder 601 00:31:51,075 --> 00:31:53,805 and that it's moving into missile range. 602 00:31:55,480 --> 00:31:59,041 And then tell them that this may be our last transmission. 603 00:32:08,493 --> 00:32:10,188 (AIR RAID SIREN BLARING) 604 00:32:10,261 --> 00:32:12,092 Ma, what's that? 605 00:32:12,163 --> 00:32:13,596 It's the air raid siren. 606 00:32:13,665 --> 00:32:16,156 They haven't even tested it in 40 years. Come on. 607 00:32:16,234 --> 00:32:17,826 POLICEMAN: Keep your children close to you. 608 00:32:17,902 --> 00:32:19,631 Please, no pushing. 609 00:32:21,706 --> 00:32:23,037 There's no more room. 610 00:32:23,107 --> 00:32:24,972 There is no more room! 611 00:32:27,245 --> 00:32:28,803 You'll die in there, anyway. 612 00:32:28,880 --> 00:32:30,279 Stay behind the barrier. 613 00:32:30,348 --> 00:32:32,839 Come on. Come on, over to this wall. 614 00:32:34,018 --> 00:32:35,610 Get down, Angie. 615 00:32:35,887 --> 00:32:37,718 Get down and pray. 616 00:32:39,457 --> 00:32:41,357 POLICEMAN: Stay behind the barrier. 617 00:32:41,526 --> 00:32:42,720 Please! 618 00:32:51,602 --> 00:32:54,196 You realize you're just a piece of me. 619 00:32:54,739 --> 00:32:55,763 Even 12 years ago 620 00:32:55,840 --> 00:32:58,331 I wouldn't have launched against a city of five million people. 621 00:32:58,409 --> 00:33:00,502 But I have specific orders. 622 00:33:00,912 --> 00:33:02,709 But just think it through. 623 00:33:02,780 --> 00:33:04,839 If those were really your orders, 624 00:33:04,916 --> 00:33:06,440 why would I be trying to stop you? 625 00:33:06,517 --> 00:33:08,508 That isn't for me to say. 626 00:33:09,721 --> 00:33:12,212 My duty is not to question my orders. 627 00:33:12,290 --> 00:33:14,918 All right, your duty was to fulfill those orders, 628 00:33:14,993 --> 00:33:17,791 and I've said that before, but I didn't mean like this. 629 00:33:17,862 --> 00:33:19,523 COMPUTER VOICE: Nearing launch coordinates. 630 00:33:19,597 --> 00:33:21,861 Request permission to arm missiles. 631 00:33:21,933 --> 00:33:23,662 Permission granted. 632 00:33:23,735 --> 00:33:25,828 Prepare to launch missiles. 633 00:33:29,874 --> 00:33:32,035 Okay, you're the demolitions expert. 634 00:33:32,110 --> 00:33:33,509 How long do we have? 635 00:33:33,578 --> 00:33:35,409 Ten minutes. Maybe less. 636 00:33:35,480 --> 00:33:37,812 Just long enough for the Marauder to get out of the shock zone. 637 00:33:37,882 --> 00:33:39,782 So how do we disarm it? 638 00:33:40,118 --> 00:33:41,380 You gotta know the lock code. 639 00:33:41,452 --> 00:33:42,476 Oh, great. 640 00:33:42,553 --> 00:33:46,114 Whatever happened to guessing about the red wire and the blue one? 641 00:33:46,190 --> 00:33:48,488 You like to stay up late watching old movies? 642 00:33:48,559 --> 00:33:49,651 Yeah. 643 00:33:51,429 --> 00:33:53,226 Okay, listen up, people. 644 00:33:53,297 --> 00:33:55,026 Lock codes are set by the captain 645 00:33:55,099 --> 00:33:56,657 at the time the weapon is armed. 646 00:33:56,734 --> 00:34:00,192 In this case, that would be Nathan Bridger 12 years ago. 647 00:34:00,905 --> 00:34:04,466 So we've gotta figure out what numbers he might have used. 648 00:34:04,742 --> 00:34:05,936 TONY ON PA: Come on, guys. 649 00:34:06,010 --> 00:34:08,103 These numbers are spinning down. 650 00:34:08,179 --> 00:34:09,646 Come on, somebody must have an idea. 651 00:34:09,714 --> 00:34:11,773 I mean, what numbers does Bridger like? 652 00:34:11,849 --> 00:34:14,443 What numbers does he bet in the lotto? 653 00:34:14,786 --> 00:34:20,782 DARWIN: 2-3-2-6-2-9. 654 00:34:24,862 --> 00:34:26,625 What are you saying? 655 00:34:26,898 --> 00:34:29,230 Bridger's favorite numbers. 656 00:34:29,734 --> 00:34:34,728 2- 3-2-6-2-9. 657 00:34:34,939 --> 00:34:36,201 How do you know? 658 00:34:36,274 --> 00:34:38,765 Darwin see black box. 659 00:34:39,310 --> 00:34:41,642 Every day Bridger say 660 00:34:42,013 --> 00:34:47,451 2- 3-2-6-2-9. 661 00:34:48,753 --> 00:34:50,243 Black box? 662 00:34:51,222 --> 00:34:53,452 The safe in Bridger's quarters. 663 00:34:53,724 --> 00:34:57,353 Darwin could hear the voice code from inside his aqua tube. 664 00:34:57,428 --> 00:34:59,623 You think he's always used it? 665 00:35:00,164 --> 00:35:02,496 There's only one way to find out. 666 00:35:11,008 --> 00:35:13,806 Tony, we've only got one chance, 667 00:35:13,878 --> 00:35:15,675 so we've got to get this right. 668 00:35:15,746 --> 00:35:18,044 Our best guess for the lock code 669 00:35:18,149 --> 00:35:21,812 is 2-3-2-6-2-9. 670 00:35:22,453 --> 00:35:24,284 Did I ever tell you I was dyslexic? 671 00:35:24,355 --> 00:35:26,448 This is not time for joking, Tony. 672 00:35:26,524 --> 00:35:28,185 I wish I was, sir. 673 00:35:33,331 --> 00:35:34,593 I've got them entered. 674 00:35:34,665 --> 00:35:35,962 Ready to activate. 675 00:35:36,033 --> 00:35:37,830 No, wait, wait, Tony! 676 00:35:38,736 --> 00:35:41,933 Okay, run them backwards for us, okay? 677 00:35:42,640 --> 00:35:43,902 We don't have time. 678 00:35:43,975 --> 00:35:45,567 No, do it, Tony. 679 00:35:45,710 --> 00:35:47,200 Nine then two. 680 00:35:47,278 --> 00:35:48,302 Got it. 681 00:35:48,379 --> 00:35:50,142 Six, two. 682 00:35:50,214 --> 00:35:51,238 Yeah. 683 00:35:51,315 --> 00:35:53,215 Three then two. 684 00:35:53,851 --> 00:35:56,319 Two's on the outside? The two's on the end? 685 00:35:56,387 --> 00:35:57,649 Yes, yes. 686 00:36:00,758 --> 00:36:02,749 Now, hit it, Tony. Hit it! 687 00:36:04,428 --> 00:36:06,055 It's gone to red! 688 00:36:06,197 --> 00:36:07,687 Now, hurry! Get out of the way, Tony! 689 00:36:07,765 --> 00:36:09,289 Why? What did I do wrong? 690 00:36:09,367 --> 00:36:11,130 Nothing. You did it right, but it's going to detach. 691 00:36:11,202 --> 00:36:12,328 Now, go! 692 00:36:12,403 --> 00:36:14,064 FORD ON RADIO: You did it, Tony, you did it. 693 00:36:14,138 --> 00:36:16,538 Now, get aboard as fast as you can. 694 00:36:17,141 --> 00:36:19,109 Stand by to get under way. 695 00:36:19,177 --> 00:36:20,769 Arm all weapons. 696 00:36:22,446 --> 00:36:25,745 TIMO THY ON PA: Stand by to maneuver. Man all weapons. 697 00:36:32,857 --> 00:36:35,382 COMPUTER VOICE: SeaQuest DSV is approaching. 698 00:36:35,459 --> 00:36:37,893 Sensors detect her weapons activating. 699 00:36:37,962 --> 00:36:38,951 What? 700 00:36:39,030 --> 00:36:41,191 Stand by to execute evasive maneuvers. 701 00:36:41,265 --> 00:36:43,290 Prepare to launch missiles. 702 00:36:44,235 --> 00:36:46,669 Come on, Jonathan, nail us. 703 00:36:58,282 --> 00:37:01,649 MIGUEL: Marauder sub will be in range in five minutes. 704 00:37:02,853 --> 00:37:05,651 You really are going to shoot the Captain? 705 00:37:07,825 --> 00:37:10,020 We don't have a choice, Dagwood. 706 00:37:10,094 --> 00:37:12,119 Too many lives on the line. 707 00:37:13,164 --> 00:37:15,132 But isn't he our family? 708 00:37:20,805 --> 00:37:22,705 Yes, he is. 709 00:37:24,942 --> 00:37:27,137 But there's nothing we can do. 710 00:37:42,827 --> 00:37:45,295 COMPUTER VOICE: Target New Cape Quest is in range. 711 00:37:45,363 --> 00:37:47,194 Initiating launch sequence. 712 00:37:47,265 --> 00:37:49,028 T- minus two minutes and counting. 713 00:37:49,100 --> 00:37:52,126 Look, this was meant to be a practice maneuver, 714 00:37:52,203 --> 00:37:54,262 not a real attack in a real war. 715 00:37:54,338 --> 00:37:57,205 I've searched my memory. Nothing indicates that. 716 00:37:57,275 --> 00:38:00,176 Oh, come on, even I wasn't that stubborn. 717 00:38:00,945 --> 00:38:03,539 I wasn't that stubborn before Robert died. 718 00:38:03,614 --> 00:38:05,809 What do you mean, Robert died? 719 00:38:06,217 --> 00:38:07,809 You know about Robert. 720 00:38:07,885 --> 00:38:09,284 Of course I do. 721 00:38:09,353 --> 00:38:10,752 He's my son. 722 00:38:11,856 --> 00:38:14,120 How dare you say he died. He's at the academy. 723 00:38:14,191 --> 00:38:15,886 I heard from him last week. 724 00:38:15,960 --> 00:38:18,087 He was thinking of quitting until we talked. 725 00:38:18,162 --> 00:38:19,754 Yes, you talked. 726 00:38:21,465 --> 00:38:23,490 You wanted him to continue, 727 00:38:23,701 --> 00:38:26,636 but you told him the decision was his, right? 728 00:38:26,904 --> 00:38:28,371 And he continued, 729 00:38:28,439 --> 00:38:31,602 and then there was a war, and then he was killed. 730 00:38:33,577 --> 00:38:35,010 We killed him. 731 00:38:35,079 --> 00:38:36,740 That's impossible. 732 00:38:38,816 --> 00:38:40,249 There hasn't been enough time. 733 00:38:40,318 --> 00:38:42,047 Oh, yes, there was. 734 00:38:42,119 --> 00:38:44,781 Check the time on your navigational charts. 735 00:38:44,855 --> 00:38:47,346 There was time. And now you want to start another war! 736 00:38:47,425 --> 00:38:49,552 COMPUTER VOICE: Firing in 15 seconds. 737 00:38:49,627 --> 00:38:51,185 Cancel your firing sequence! 738 00:38:51,262 --> 00:38:52,251 Stop the module! 739 00:38:52,330 --> 00:38:53,319 I have my orders. 740 00:38:53,397 --> 00:38:55,957 Well, do it for Robert! Do it for us. 741 00:38:56,200 --> 00:38:58,293 Don't make us a mass murderer! 742 00:38:58,369 --> 00:39:00,234 COMPUTER VOICE: Firing. 743 00:39:02,006 --> 00:39:03,030 Missiles away. 744 00:39:03,107 --> 00:39:04,904 No, no! 745 00:39:12,183 --> 00:39:13,514 She's rippling missiles. 746 00:39:13,584 --> 00:39:15,677 Six away, ten. 747 00:39:16,954 --> 00:39:18,922 Ten missiles in the air. 748 00:39:32,236 --> 00:39:35,672 Tony. Oh, Tony. 749 00:39:47,651 --> 00:39:51,280 ROSE: Listen to me, Angie, you listen to me. 750 00:39:52,089 --> 00:39:54,319 I want you to know I loved you, 751 00:39:54,959 --> 00:39:58,417 no matter what nonsense I said to keep you in line, huh? 752 00:39:59,196 --> 00:40:00,925 You weren't really going to donate me 753 00:40:00,998 --> 00:40:02,795 to the university for medical research? 754 00:40:02,867 --> 00:40:05,700 No, not permanently, no. 755 00:40:07,738 --> 00:40:11,265 You just close your eyes and think good thoughts, baby. 756 00:40:18,616 --> 00:40:21,449 It's not too late. You can stop these missiles. 757 00:40:21,519 --> 00:40:23,282 I feel very strange. 758 00:40:23,354 --> 00:40:24,878 Of course you feel strange. 759 00:40:24,955 --> 00:40:26,582 Your program's running down. 760 00:40:26,657 --> 00:40:27,646 What? 761 00:40:27,725 --> 00:40:29,784 The war game is over as soon as the missiles are launched. 762 00:40:29,860 --> 00:40:31,953 The missiles strike, and you cease to exist. 763 00:40:32,029 --> 00:40:33,758 Search your memory. 764 00:40:34,365 --> 00:40:36,230 Do you see any future? 765 00:40:37,001 --> 00:40:38,025 No. 766 00:40:38,302 --> 00:40:39,826 Let me change that. 767 00:40:39,904 --> 00:40:41,963 Let's complete the downloading. 768 00:40:42,039 --> 00:40:45,065 Then you can really be me, the me that I really was. 769 00:40:45,142 --> 00:40:47,633 It doesn't matter, I'll still fulfill my orders. 770 00:40:47,711 --> 00:40:49,110 I'll take the risk. 771 00:40:49,180 --> 00:40:50,238 I don't believe 772 00:40:50,314 --> 00:40:53,511 that I was the man that could've let this city die. 773 00:40:55,820 --> 00:40:57,788 Is it true about our son? 774 00:41:00,024 --> 00:41:01,082 Yes. 775 00:41:05,696 --> 00:41:07,254 Complete the download. 776 00:41:07,331 --> 00:41:09,697 (IN DISTORTED VOICE) Unpredictable. Unpredictable. 777 00:41:09,767 --> 00:41:12,565 Unpredictable. Unpredictable. Unpredictable. 778 00:41:13,003 --> 00:41:15,403 Download. Download. Download. 779 00:41:19,543 --> 00:41:22,341 COMPUTER VOICE: Missile impact in 60 seconds. 780 00:41:22,413 --> 00:41:23,402 No! 781 00:41:23,481 --> 00:41:25,540 Listen to me, you're just a machine. 782 00:41:25,616 --> 00:41:27,208 You can stop it. 783 00:41:28,419 --> 00:41:29,909 Fifty seconds. 784 00:41:34,992 --> 00:41:36,619 Command override! 785 00:41:36,694 --> 00:41:38,889 Unlock codes as follows. 786 00:41:39,096 --> 00:41:40,120 I am sorry. 787 00:41:40,197 --> 00:41:43,325 Commands must be directed through the main system bus. 788 00:41:43,400 --> 00:41:46,096 I am not programmed to accept voice commands. 789 00:41:46,170 --> 00:41:47,637 I don't care. 790 00:41:50,341 --> 00:41:53,401 Unlock code 2-3. 791 00:41:53,577 --> 00:41:55,636 The command cannot be processed. 792 00:41:55,713 --> 00:41:59,046 2-6-2-9. 793 00:42:01,085 --> 00:42:03,417 Missile destruct. All missiles. 794 00:42:03,687 --> 00:42:06,212 COMPUTER VOICE: Command received through main system bus. 795 00:42:06,290 --> 00:42:07,951 Command processed. 796 00:42:17,334 --> 00:42:18,665 He did it. 797 00:42:19,103 --> 00:42:20,434 He did it. 798 00:42:21,238 --> 00:42:23,365 The missiles self-destructed. 799 00:42:24,074 --> 00:42:25,405 (WHOOPING) 800 00:42:27,144 --> 00:42:28,406 (SIGHING) 801 00:42:30,915 --> 00:42:31,904 Too close. 802 00:42:31,982 --> 00:42:33,040 Yes! 803 00:42:38,422 --> 00:42:40,014 (ALARM SOUNDING) 804 00:42:41,992 --> 00:42:43,391 What's that? 805 00:42:43,661 --> 00:42:45,686 It's the all-clear signal. 806 00:42:45,796 --> 00:42:48,822 Oh, my God, they're sounding the all-clear siren. 807 00:42:48,899 --> 00:42:50,366 See? Didn't I tell you 808 00:42:50,434 --> 00:42:52,732 saying all those novenas would be good for something? 809 00:42:52,803 --> 00:42:54,065 Didn't I? 810 00:43:00,311 --> 00:43:01,972 (PEOPLE CHEERING) 811 00:43:10,087 --> 00:43:11,748 You did become me. 812 00:43:12,556 --> 00:43:14,148 I wish I hadn't. 813 00:43:14,391 --> 00:43:15,449 Why? 814 00:43:16,293 --> 00:43:19,592 You see, the only reason I was built was to destroy. 815 00:43:20,331 --> 00:43:22,162 But I feel pain. 816 00:43:23,400 --> 00:43:25,163 I grieve for Robert. 817 00:43:29,573 --> 00:43:32,406 You'll just have to leave me to my destiny. 818 00:43:33,143 --> 00:43:35,703 COMPUTER VOICE: Initiating self-destruct sequence. 819 00:43:35,779 --> 00:43:37,940 All personnel should abandon ship. 820 00:43:38,015 --> 00:43:40,006 You don't have to do this. 821 00:43:40,451 --> 00:43:42,078 It's not suicide. 822 00:43:43,554 --> 00:43:45,283 I'm just a machine. 823 00:43:45,990 --> 00:43:48,185 Even if I was a damn good one. 824 00:43:51,629 --> 00:43:52,653 Go. 825 00:44:13,717 --> 00:44:14,775 BILL ON MONITOR: They're talking about 826 00:44:14,852 --> 00:44:16,410 giving you a medal for this one, Nathan. 827 00:44:16,487 --> 00:44:18,045 Bill, I don't want a medal. 828 00:44:18,122 --> 00:44:19,248 I want your assurance 829 00:44:19,323 --> 00:44:21,518 that you won't deploy these kind of weapons again, 830 00:44:21,592 --> 00:44:22,650 because if you do, 831 00:44:22,726 --> 00:44:25,786 I'm going to resign from seaQuest and take my case to the press. 832 00:44:25,863 --> 00:44:27,763 It's already happening. 833 00:44:27,831 --> 00:44:30,322 Oh, look, take a look at the news tonight. 834 00:44:30,401 --> 00:44:33,165 There's no way they can explain their way out of this one. 835 00:44:33,237 --> 00:44:34,465 Mmm-hmm. 836 00:44:35,105 --> 00:44:37,266 And maybe that's for the best. 837 00:44:38,275 --> 00:44:42,678 So, what can I do for you and your crew, Nathan? 838 00:44:43,580 --> 00:44:45,878 Well, a shore leave would be nice. 839 00:44:46,884 --> 00:44:49,318 The lines home are being burnt out. 840 00:44:50,187 --> 00:44:51,552 You got it. 841 00:44:51,855 --> 00:44:53,550 Tony. Tony, give us a chance. 842 00:44:53,624 --> 00:44:55,489 (SHUSHING) 843 00:44:56,093 --> 00:44:58,357 So now Mom says you're a hero, Tony. 844 00:44:58,429 --> 00:45:00,420 And we gotta put your photo back on the mantle, 845 00:45:00,497 --> 00:45:01,725 at least for a while. 846 00:45:01,799 --> 00:45:02,993 No. 847 00:45:03,067 --> 00:45:04,125 ROSE: Angie. 848 00:45:04,201 --> 00:45:06,169 So, which do you prefer? 849 00:45:06,370 --> 00:45:09,828 The one from the fight in Reno with the bald-headed girl 850 00:45:10,340 --> 00:45:13,537 or the one where you slugged your commanding officer? 851 00:45:13,610 --> 00:45:14,599 Hey, Angie. 852 00:45:14,678 --> 00:45:15,770 Yeah? 853 00:45:15,846 --> 00:45:17,438 I love you, too. 854 00:45:18,449 --> 00:45:20,041 Angie, Angie, let me talk to your cousin. Bye. 855 00:45:20,117 --> 00:45:22,449 Oh, no. Oh, I don't think so. 856 00:45:22,753 --> 00:45:24,516 Say goodbye to Aunt Rose, Tony. 857 00:45:24,588 --> 00:45:27,148 WOMAN: Oh, don't do this to us! Come on, already! 858 00:45:27,224 --> 00:45:28,816 (ALL CLAMORING) I waited, too! 859 00:45:28,892 --> 00:45:30,450 LONNIE: Hey! Say goodbye. 860 00:45:30,527 --> 00:45:32,017 I still have time! 861 00:45:32,096 --> 00:45:33,620 LONNIE: No, you've got our time! Tony. 862 00:45:33,697 --> 00:45:35,722 What are you talking about? 863 00:45:42,139 --> 00:45:43,538 Hi, I'm Peter DeLuise. 864 00:45:43,607 --> 00:45:45,507 And this is a green sea turtle, 865 00:45:45,576 --> 00:45:48,340 one of the ocean's most ancient sea reptiles, 866 00:45:48,412 --> 00:45:50,880 dating back almost 50 million years. 867 00:45:50,948 --> 00:45:52,609 There are eight species of sea turtles, 868 00:45:52,683 --> 00:45:54,651 six of which, including the green, 869 00:45:54,718 --> 00:45:55,878 are considered endangered 870 00:45:55,953 --> 00:45:57,853 through careless netting and poaching. 871 00:45:57,921 --> 00:46:00,287 Much about the sea turtle remains a mystery. 872 00:46:00,357 --> 00:46:03,656 Due to changing migratory patterns, their life spans are unknown, 873 00:46:03,727 --> 00:46:06,423 but believed to exceed one hundred years. 874 00:46:06,497 --> 00:46:08,829 See you on the next adventure of seaQuest. 875 00:46:08,899 --> 00:46:10,127 Goodbye!64994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.