All language subtitles for SeaQuest DSV - 2x06 - Playtime-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:11,878 --> 00:00:13,675 ('60s MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,520 --> 00:00:24,081 It looks like the encarphalitis outbreak we found on Neptune Colony. 3 00:00:24,157 --> 00:00:25,784 TONY: I think they called it the Frug. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,589 Oh, the frug. Well, I hope they found a cure. 5 00:00:28,661 --> 00:00:29,787 Yeah. 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,055 What's with the cages? What is this? 7 00:00:33,233 --> 00:00:36,134 Get real, kid. Girls? Cages? 8 00:00:40,306 --> 00:00:43,207 Oh, right. Yeah, right. 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,641 As for the teensy-weensy miniskirts they got wrapped around their carcasses, 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,443 if you don't understand that I don't wanna talk to you. 11 00:00:49,516 --> 00:00:52,451 There's nothing I can't stand more than somebody who don't understand 12 00:00:52,552 --> 00:00:54,019 teensy-weensy mini-skirts. 13 00:00:54,087 --> 00:00:55,952 Oh, well, yeah. That, I understand. 14 00:00:56,022 --> 00:00:57,216 I don't. 15 00:00:57,290 --> 00:00:58,314 (ANDY MUNCHING) 16 00:01:00,593 --> 00:01:03,824 It's a long story. Maybe when you're older, buddy. 17 00:01:06,699 --> 00:01:09,896 The '60s, kid. I hear it was a time. 18 00:01:10,637 --> 00:01:12,298 I don't know. It looks a little primitive. 19 00:01:12,372 --> 00:01:14,306 So? You got something against primitive? 20 00:01:14,374 --> 00:01:16,342 Well... I like primitive. 21 00:01:16,409 --> 00:01:18,741 At least these people had soul. 22 00:01:18,978 --> 00:01:20,605 Tony, you're saying I don't have soul? 23 00:01:20,680 --> 00:01:22,978 Ah, don't take this the wrong way, Wolenczak, 24 00:01:23,049 --> 00:01:24,983 but after a hard day of working them cages, 25 00:01:25,051 --> 00:01:27,383 I don't think these "primitive" type girls looked forward to 26 00:01:27,454 --> 00:01:29,081 spending their free time with guys 27 00:01:29,155 --> 00:01:32,215 who play with silicon chips and talk to fish. 28 00:01:32,292 --> 00:01:34,419 Wait. Darwin is not a fish. 29 00:01:34,527 --> 00:01:36,518 That's true, you know, Tony. 30 00:01:36,596 --> 00:01:39,224 According to my encyclopedia, a dolphin is a mammal... 31 00:01:39,299 --> 00:01:42,132 Oh, hey. You can call it whatever you want. 32 00:01:42,535 --> 00:01:44,526 It's not me you gotta convince. 33 00:01:44,604 --> 00:01:45,798 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON TV) 34 00:01:45,872 --> 00:01:49,137 This is a great song. We love this. 35 00:01:51,144 --> 00:01:52,941 We gotta share this. 36 00:01:53,246 --> 00:01:55,476 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON PA) 37 00:02:00,720 --> 00:02:01,846 Piccolo. 38 00:02:01,921 --> 00:02:02,910 (SIGHING) 39 00:02:03,022 --> 00:02:05,752 I've done a follow back, sir. It's coming from A-lounge. 40 00:02:05,825 --> 00:02:07,258 Patch me in. 41 00:02:10,663 --> 00:02:13,291 It must've taken hours to get their hair like that. 42 00:02:13,366 --> 00:02:15,732 Henderson. It's yours. 43 00:02:17,103 --> 00:02:18,536 Having fun, Piccolo? 44 00:02:18,605 --> 00:02:21,165 It's better than breathing water, Commander. 45 00:02:21,241 --> 00:02:23,766 Thought you guys might like a blast from the past. 46 00:02:23,843 --> 00:02:27,939 Well, you keep it up, you might get to experience a "blast" from the present. 47 00:02:28,014 --> 00:02:29,481 Aye, aye, sir. 48 00:02:29,949 --> 00:02:31,541 (RUMBLING) 49 00:02:34,420 --> 00:02:36,354 What the hell was that? 50 00:02:37,056 --> 00:02:40,219 Sir, there's something wrong with my directional indicators. 51 00:02:40,493 --> 00:02:42,859 Unless we just turned 180 degrees in five seconds, 52 00:02:42,929 --> 00:02:45,056 they're completely reversed. 53 00:02:45,532 --> 00:02:47,022 Sonar compass. 54 00:02:49,903 --> 00:02:52,167 No deviation, sir. We're right on course. 55 00:02:53,406 --> 00:02:55,772 We're picking up severe current disturbances dead ahead. 56 00:02:55,842 --> 00:02:57,332 Let me see it. 57 00:03:02,081 --> 00:03:04,675 MIGUEL: That wasn't there a minute ago. 58 00:03:05,652 --> 00:03:07,643 Full stop. Hold positions. 59 00:03:07,720 --> 00:03:09,210 What have we got? 60 00:03:09,289 --> 00:03:12,816 I'm not sure, Captain. Severe current disturbance ahead. 61 00:03:14,427 --> 00:03:16,327 I've never seen anything quite like it. 62 00:03:20,366 --> 00:03:21,856 Hold on a second. 63 00:03:21,935 --> 00:03:23,061 What is it? 64 00:03:23,136 --> 00:03:28,096 I'm not sure if I remember correctly, Captain, but I think that's Morse code. 65 00:03:28,341 --> 00:03:30,206 NATHAN: Let's hear it. 66 00:03:33,780 --> 00:03:35,077 (SIGNAL BEEPING) 67 00:03:42,388 --> 00:03:43,787 It's an SOS call. 68 00:03:43,856 --> 00:03:46,791 In Morse code? Who uses Morse code anymore? 69 00:03:47,227 --> 00:03:50,754 CHILD'S VOICE: Somebody help me. Is anybody there? 70 00:03:51,130 --> 00:03:52,392 Please, help. 71 00:03:52,465 --> 00:03:53,693 Can you pinpoint that? 72 00:03:54,267 --> 00:03:55,928 Not exactly, sir. 73 00:03:57,370 --> 00:04:00,305 It's beyond the disturbance. I can't get an exact fix. 74 00:04:00,373 --> 00:04:03,638 CHILD'S VOICE: Don't let us die here. Please. 75 00:04:03,710 --> 00:04:06,076 Do you have a problem crossing that disturbance? 76 00:04:06,145 --> 00:04:07,703 All systems look good, sir. 77 00:04:07,780 --> 00:04:09,179 MIGUEL: It's just a minor disturbance, sir. 78 00:04:09,249 --> 00:04:12,082 Velocity indicators indicate a slight chop at the center. 79 00:04:12,151 --> 00:04:13,641 Not a problem. 80 00:04:13,920 --> 00:04:17,822 CHILD'S VOICE: Can anybody hear me? Please. Help me. 81 00:04:17,890 --> 00:04:20,415 Engines ahead, one-third. Keep the same bearing. 82 00:04:20,493 --> 00:04:22,654 If she bucks, reverse full. 83 00:04:22,962 --> 00:04:26,591 Captain... Not afraid of a little chop, are you, Commander? 84 00:04:45,084 --> 00:04:47,245 (SIGNAL BEEPING) 85 00:04:52,191 --> 00:04:53,681 MIGUEL: I don't believe it. 86 00:04:54,427 --> 00:04:57,089 There's nothing behind us, sir. 87 00:04:57,163 --> 00:04:58,960 What do you mean there's nothing behind us? 88 00:04:59,032 --> 00:05:02,092 Unless my instruments are malfunctioning, 89 00:05:02,168 --> 00:05:03,965 there's literally nothing behind us. 90 00:05:04,037 --> 00:05:06,938 No air, no temperature, no current. Nothing. 91 00:05:09,108 --> 00:05:10,405 Put up the aft view. 92 00:05:10,476 --> 00:05:11,966 Aye, aye, sir. 93 00:05:15,214 --> 00:05:17,045 The aft view, please. 94 00:05:17,150 --> 00:05:18,981 That is the aft view, sir. 95 00:05:19,185 --> 00:05:20,812 That's not possible. 96 00:05:21,387 --> 00:05:23,378 You're right, sir. It isn't. 97 00:05:24,357 --> 00:05:26,416 "Nothing" is a mathematical reference. It's a word. 98 00:05:26,492 --> 00:05:28,050 It doesn't exist in nature. 99 00:05:28,127 --> 00:05:30,357 Well, maybe it's some sort of black hole. 100 00:05:30,430 --> 00:05:34,366 I never heard of one in the ocean. Besides, a black hole exists. 101 00:05:34,434 --> 00:05:36,902 It can be identified, measured. 102 00:05:36,969 --> 00:05:40,996 So what's behind us is absolutely nothing. 103 00:05:41,207 --> 00:05:43,402 That's ridiculous! Are you saying we can't just turn around 104 00:05:43,476 --> 00:05:45,706 and go back to where we came from? 105 00:05:45,778 --> 00:05:49,680 Where we came from, Commander, doesn't appear to exist anymore. 106 00:05:51,684 --> 00:05:53,447 (BEEPING CONTINUES) 107 00:05:54,387 --> 00:05:56,150 Steady as she goes. 108 00:06:51,144 --> 00:06:53,612 MIGUEL: WSKR away, sir. I'm tracking on Channel B. 109 00:06:54,547 --> 00:06:56,412 Contact in 12 seconds... 110 00:07:00,186 --> 00:07:01,710 Eight seconds... 111 00:07:04,090 --> 00:07:05,648 Four seconds... 112 00:07:09,996 --> 00:07:11,725 (BLEEPING) 113 00:07:15,168 --> 00:07:17,136 It's gone, sir. No readings whatsoever. 114 00:07:17,203 --> 00:07:19,569 What do you mean "gone"? Has it broken up? 115 00:07:19,639 --> 00:07:21,129 Has the transmission failed? What? 116 00:07:21,207 --> 00:07:24,699 I mean, it's gone. It just isn't anymore. 117 00:07:25,278 --> 00:07:26,677 What's our position now? 118 00:07:26,746 --> 00:07:28,179 I can't tell you that, sir. 119 00:07:28,247 --> 00:07:31,478 That disturbance has my locators completely mucked up. 120 00:07:31,551 --> 00:07:35,453 As far as I can tell, we could be almost a thousand miles off track. 121 00:07:35,521 --> 00:07:38,217 I can't even give you a compass reading. 122 00:07:38,291 --> 00:07:42,660 CHILD'S VOICE: Please. Can anybody hear me? Is anybody out there? 123 00:07:42,762 --> 00:07:46,323 I'm getting a fix on the distress beacon, sir. It's coming from the surface. 124 00:07:46,399 --> 00:07:47,730 You all right? 125 00:07:47,800 --> 00:07:50,963 There's something wrong with that distress call. I can't feel it. 126 00:07:51,037 --> 00:07:53,870 Please, somebody help me. 127 00:07:53,940 --> 00:07:55,066 Talk to me. 128 00:07:55,141 --> 00:07:56,631 Oh, it's hard to explain. 129 00:07:56,709 --> 00:07:58,574 Pretend I'm the captain. 130 00:07:58,644 --> 00:08:02,341 I hear the urgency in the voice, the fear, but I don't feel it. 131 00:08:02,415 --> 00:08:04,906 The truth is, I don't feel anything. 132 00:08:06,285 --> 00:08:07,775 I've got a lock, Captain. 133 00:08:07,854 --> 00:08:10,254 About 10 miles south-southeast on the surface. 134 00:08:10,323 --> 00:08:13,520 Please. Come now. Hurry. 135 00:08:13,593 --> 00:08:16,756 All right. Let's put the boat on the yellow alert. 136 00:08:17,497 --> 00:08:19,089 Boarding detail. 137 00:08:20,366 --> 00:08:21,731 I'm sending Brody. 138 00:08:50,463 --> 00:08:52,021 MIGUEL: This looks like a happening place. 139 00:08:52,098 --> 00:08:54,828 TONY: Yeah, it looks like it already happened. 140 00:09:00,106 --> 00:09:03,507 I'm running some probability calculations on the existence of "nothing." 141 00:09:03,576 --> 00:09:06,306 NATHAN: And? Well, the math is pretty elementary. 142 00:09:06,512 --> 00:09:10,346 Anything times zero is zero, and it's impossible to calculate something like this. 143 00:09:10,416 --> 00:09:13,044 Well, let me know if you get anything. 144 00:09:14,487 --> 00:09:18,082 Sort of shakes your faith in the silicon chip, doesn't it? 145 00:09:18,691 --> 00:09:19,988 Yeah. 146 00:09:28,167 --> 00:09:32,297 MIGUEL: Well, it's clean. No sign of radiation. Nothing viral or bacterial. 147 00:09:32,371 --> 00:09:34,566 JAMES: What are you saying? No human life? 148 00:09:34,640 --> 00:09:39,202 Except for us, there's not another life form within a hundred miles of here. 149 00:09:40,313 --> 00:09:42,577 Suppose they built a town and nobody came? 150 00:09:42,648 --> 00:09:46,243 TONY: Probably the schools are no good. People hate that. 151 00:09:47,320 --> 00:09:49,151 Two kilometers, due north. This way. 152 00:09:49,221 --> 00:09:52,782 At least you can't complain about the rush hour traffic. 153 00:09:53,593 --> 00:09:54,958 (WHOOSHING) 154 00:09:55,661 --> 00:09:57,595 TONY: What the hell is that? 155 00:10:00,433 --> 00:10:02,367 Come on! Let's move it! 156 00:10:09,208 --> 00:10:10,334 (GRUNTING) 157 00:10:13,412 --> 00:10:15,937 Well, I've seen enough. Ready to go home? 158 00:10:16,015 --> 00:10:17,414 What in God's name was that thing? 159 00:10:17,483 --> 00:10:20,884 TIMO THY: Ortiz, Brody? What's going on up there? You guys okay? 160 00:10:21,287 --> 00:10:23,152 Let's just say we're still in one piece. 161 00:10:23,222 --> 00:10:24,655 Something just flew by and fired at us. 162 00:10:24,724 --> 00:10:26,749 What do you mean "something"? 163 00:10:26,826 --> 00:10:30,523 That's the best I can do. It was a thing. I've never seen anything like it. 164 00:10:30,596 --> 00:10:32,689 Miguel, can you be a little more specific? 165 00:10:32,765 --> 00:10:36,394 Sure. It was one of those large, spinning things that moves through the air 166 00:10:36,469 --> 00:10:39,302 at high velocity and throws explosive fireballs from each tip. 167 00:10:41,107 --> 00:10:42,267 Right. 168 00:10:42,975 --> 00:10:45,773 Now, we're a couple blocks away from the source of the distress signal. 169 00:10:45,845 --> 00:10:46,937 We'll report from there. 170 00:10:47,013 --> 00:10:48,503 I'm with you. 171 00:10:48,814 --> 00:10:50,406 Easy to say from down there. 172 00:10:50,483 --> 00:10:53,111 CHILD'S VOICE: Help me, please. 173 00:10:53,185 --> 00:10:56,643 Tuesday's child is full of grace. Must be Wednesday. 174 00:10:56,856 --> 00:10:58,448 (OPERA MUSIC PLAYING) 175 00:10:58,524 --> 00:11:00,048 You hear that? 176 00:11:04,230 --> 00:11:06,892 It's coming from that house over there. 177 00:11:10,202 --> 00:11:13,035 Lieutenant, I don't think we ought to be going in there. 178 00:11:13,105 --> 00:11:14,231 Why is that, Piccolo? 179 00:11:14,306 --> 00:11:18,072 Anybody who listens to this kind of music has gotta be dangerous. 180 00:11:18,144 --> 00:11:19,975 JAMES: Yeah, well, we're gonna risk it. 181 00:11:20,046 --> 00:11:22,537 Okay, but don't say I didn't warn you. 182 00:11:22,615 --> 00:11:25,379 When the fat lady starts singing... Shut up, Piccolo. 183 00:11:26,585 --> 00:11:27,882 Let's go. 184 00:11:29,455 --> 00:11:32,288 Hello? Anybody here? 185 00:11:33,092 --> 00:11:36,027 Just a lot of folks with no taste in music. 186 00:11:37,063 --> 00:11:38,530 JAMES: Hello? 187 00:11:40,700 --> 00:11:41,894 Hello? 188 00:11:58,150 --> 00:12:00,641 This reminds me of my Aunt Jessica's house. 189 00:12:00,720 --> 00:12:04,451 Couldn't touch a thing. Had to keep my hands in my pockets. 190 00:12:05,624 --> 00:12:07,114 Hey, what's this thing? 191 00:12:08,160 --> 00:12:10,094 (OPERA MUSIC CONTINUES) 192 00:12:20,606 --> 00:12:21,800 (MUSIC STOPS) 193 00:12:23,776 --> 00:12:26,939 (STAMMERING) I didn't do anything, I swear. 194 00:12:27,012 --> 00:12:30,072 AUTOMATED VOICE: Welcome to your Sarasota Sentinel. 195 00:12:30,149 --> 00:12:31,980 Now it's a newspaper. 196 00:12:32,318 --> 00:12:34,878 Yeah? How do you read it in the can? 197 00:12:35,454 --> 00:12:37,422 Choose from our table of contents 198 00:12:37,490 --> 00:12:41,153 for the news of Friday, March 25, 2215. 199 00:12:41,594 --> 00:12:43,027 2215? 200 00:12:43,596 --> 00:12:45,621 That's what the man said. 201 00:12:45,731 --> 00:12:47,028 Hey, check this out. 202 00:12:47,099 --> 00:12:51,058 "The United Commonwealth of California sought reentrance in the United States. 203 00:12:51,137 --> 00:12:54,368 "The vote, as it broke down among the remaining 39 states, 204 00:12:54,473 --> 00:12:57,237 "was four affirmative, 35 negative. 205 00:12:57,309 --> 00:12:59,072 "Said the governor of New Jersey, 206 00:12:59,145 --> 00:13:02,637 "'California's a strange place, inhabited by strange people. 207 00:13:02,715 --> 00:13:06,116 "'Lt almost took 300 years to get them out. Let's keep it that way."' 208 00:13:06,185 --> 00:13:07,812 (TONY CHUCKLING) 209 00:13:09,121 --> 00:13:10,679 It's Brody. Get me the Captain. 210 00:13:10,923 --> 00:13:12,686 We're already ahead of you, Lieutenant. 211 00:13:12,758 --> 00:13:13,850 Well, that's just great, Captain. 212 00:13:13,926 --> 00:13:15,484 Since you're head of me, maybe you could tell us 213 00:13:15,561 --> 00:13:17,119 just what the hell is going on. 214 00:13:17,196 --> 00:13:21,360 Well, O'Neill just got a fix on the naval observatory clock in D.C. 215 00:13:21,433 --> 00:13:24,596 We have no explanation for it, but according to his readings, 216 00:13:24,670 --> 00:13:30,006 we're at 1600 hours, Sunday, March 25, 2245. 217 00:13:31,644 --> 00:13:34,613 That's 225 years ahead of where we should be. 218 00:13:34,680 --> 00:13:38,309 Yeah, and I just finished reading a newspaper that's 30 years before that. 219 00:13:38,384 --> 00:13:41,842 Anybody down there come up with any good explanations? 220 00:13:43,689 --> 00:13:45,714 (SIGHS) We're still working on acceptance. 221 00:13:45,825 --> 00:13:47,725 When we get to explanations, we'll call you. 222 00:13:48,794 --> 00:13:51,695 Did you get a fix on those distress signals? 223 00:13:52,131 --> 00:13:54,224 Yes, sir, we're on our way. 224 00:13:54,667 --> 00:13:56,828 You heard the man. Let's go. 225 00:14:03,809 --> 00:14:05,071 (OPERA MUSIC PLAYING) 226 00:14:07,179 --> 00:14:08,806 NATHAN: Vector me in, Commander. 227 00:14:08,881 --> 00:14:09,905 JONATHAN: Where, sir? 228 00:14:09,982 --> 00:14:12,109 Well, I suppose the future. 229 00:14:17,590 --> 00:14:20,218 I'm getting the distress signal again. 230 00:14:21,060 --> 00:14:23,028 (BLEEPING) 231 00:14:30,369 --> 00:14:32,530 It's coming from over there. 232 00:14:35,808 --> 00:14:38,606 Just in case. Set on full. On my order. 233 00:15:01,133 --> 00:15:04,296 CHILD'S VOICE: Please help me. Hurry. 234 00:15:06,238 --> 00:15:08,900 LONNIE: That voice is coming from the computer. 235 00:15:10,242 --> 00:15:12,210 JAMES: We gotta get Lucas here. 236 00:15:16,682 --> 00:15:18,149 (ALARM BLARING) 237 00:15:18,717 --> 00:15:22,175 WOMAN: Dysfunctional citizen is loose in Sector 12. 238 00:15:22,254 --> 00:15:24,017 Please remain calm. 239 00:15:24,089 --> 00:15:28,025 MedEvac unit teams, proceed to Sector 12 to intercept. 240 00:15:28,894 --> 00:15:31,988 Dysfunctional citizen is loose in Sector 12. 241 00:15:32,064 --> 00:15:33,929 Please remain calm. 242 00:15:34,433 --> 00:15:37,925 MedEvac unit teams, proceed to Sector 12 to intercept. 243 00:15:42,308 --> 00:15:46,142 You can't save us! Nobody can save us! 244 00:15:46,211 --> 00:15:48,736 Save yourselves while there's still time! 245 00:15:53,152 --> 00:15:55,552 WOMAN: By the year 2185, 246 00:15:55,621 --> 00:15:59,682 the plague had reduced the world population to less than eight million. 247 00:16:02,161 --> 00:16:05,790 Despite all efforts, CENTS YS was unable to locate anything 248 00:16:05,864 --> 00:16:09,664 in its database records to correlate with the virus. 249 00:16:15,240 --> 00:16:18,676 Those who survived appeared to have a natural immunity, 250 00:16:18,744 --> 00:16:21,577 the source of which was never discovered. 251 00:16:27,353 --> 00:16:28,980 They never found a cure? 252 00:16:29,321 --> 00:16:31,414 I don't think there was a "they." 253 00:16:31,490 --> 00:16:32,855 From what I've been able to piece together, 254 00:16:32,925 --> 00:16:35,587 everything pretty much relied on CENTSYS. 255 00:16:35,661 --> 00:16:36,889 CENTSYS. 256 00:16:37,363 --> 00:16:38,990 Central Systems. 257 00:16:40,366 --> 00:16:43,199 A worldwide, interlinked computer network. 258 00:16:44,169 --> 00:16:47,161 From what some of these data clips tell me, from the late 2100s on, 259 00:16:47,239 --> 00:16:51,676 CENTSYS pretty much took over the day-to-day affairs of running the planet. 260 00:16:52,077 --> 00:16:54,545 Wendy, this machine is incredible. 261 00:16:55,014 --> 00:16:58,381 It's like nothing we've ever seen before. It's like... 262 00:16:58,751 --> 00:17:00,912 I don't know, it's like art. 263 00:17:01,720 --> 00:17:03,517 But art is beautiful. 264 00:17:03,722 --> 00:17:05,212 So is this. 265 00:17:05,524 --> 00:17:09,255 I mean, think about it. All the combined information and skill 266 00:17:09,328 --> 00:17:12,991 and knowledge in the world in one central system. 267 00:17:14,900 --> 00:17:16,891 I mean, menial labor had all but been abolished. 268 00:17:16,969 --> 00:17:20,405 Human beings were given a kind of freedom that they never had known before. 269 00:17:20,472 --> 00:17:22,997 Yeah, but freedom to do what, Lucas? 270 00:17:23,842 --> 00:17:28,677 Well, freedom to think, freedom to exchange ideas... 271 00:17:29,148 --> 00:17:32,208 And freedom not to produce anything. Is that it? 272 00:17:33,585 --> 00:17:37,521 You ought to take a look at a world populated by just thinkers. 273 00:17:38,690 --> 00:17:43,024 Everything's dead out there, Lucas. Thinking is one thing, doing is another. 274 00:17:43,095 --> 00:17:44,619 Captain, whose side are you on here? 275 00:17:44,696 --> 00:17:46,459 I'm not on anyone's side. 276 00:17:46,532 --> 00:17:50,628 But we have to figure out why we're here and how we're gonna get back. 277 00:17:50,702 --> 00:17:54,536 Why we're here? We're here because she sent out those distress signals. 278 00:17:54,606 --> 00:17:55,698 She? 279 00:17:56,942 --> 00:18:01,709 This CENTSYS terminal. I think she may be the last active terminal in the system. 280 00:18:01,847 --> 00:18:05,374 This terminal did not bring us here for a history lesson. 281 00:18:07,719 --> 00:18:09,209 There must be more. 282 00:18:09,421 --> 00:18:11,412 Yeah, I'm working on it. 283 00:18:13,926 --> 00:18:15,450 I just need some time. 284 00:18:18,630 --> 00:18:22,464 Explosive charges on one-third. Set detonators for 20 seconds. 285 00:18:26,738 --> 00:18:28,228 Detonators set. Charges at one-third. 286 00:18:28,307 --> 00:18:30,537 Sir, if I could suggest, there's really no point in sending a torpedo. 287 00:18:30,609 --> 00:18:32,975 The point, Mr. O'Neill, is that we can't be sure that 288 00:18:33,045 --> 00:18:36,276 that disturbance out there isn't masking your readings. 289 00:18:36,348 --> 00:18:37,713 The Captain and I are not prepared to believe 290 00:18:37,783 --> 00:18:40,752 that anything that passes through it just ceases to exist. 291 00:18:40,819 --> 00:18:44,380 But, sir... Now, at 20 seconds out, one-third power should 292 00:18:44,456 --> 00:18:48,722 provide enough kickback to the seaQuest so we'll know whether or not the explosion occurred. 293 00:18:48,794 --> 00:18:51,695 But, sir, if we send a torpedo out now... Tim. 294 00:18:54,266 --> 00:18:55,927 Fire on my order. 295 00:18:57,236 --> 00:18:58,533 Aye, sir. 296 00:19:05,677 --> 00:19:06,803 Fire. 297 00:19:12,084 --> 00:19:13,984 TIMOTHY: Torpedo running hot, straight and steady, sir. 298 00:19:14,052 --> 00:19:19,285 Contact with disturbance in seven, six, five, 299 00:19:20,826 --> 00:19:23,260 four, three, 300 00:19:24,563 --> 00:19:27,327 two, one. 301 00:19:32,638 --> 00:19:34,196 No impact, sir. 302 00:19:35,140 --> 00:19:36,903 It just disappeared. 303 00:19:43,615 --> 00:19:45,742 ANNOUNCER: Prepare for battle! 304 00:19:45,817 --> 00:19:47,842 Missile launch! 305 00:19:48,987 --> 00:19:50,648 Defend your city! 306 00:19:51,990 --> 00:19:54,356 CHILDREN: (SINGING) We love World Domination 307 00:19:54,426 --> 00:19:59,887 And that's no exaggeration You attack and they defend 308 00:20:00,098 --> 00:20:03,192 Fun for you and all your friends 309 00:20:03,268 --> 00:20:06,726 World Domination! 310 00:20:06,805 --> 00:20:07,931 Gotcha! 311 00:20:08,006 --> 00:20:10,167 Every boy wants an Atomo toy. 312 00:20:10,776 --> 00:20:12,573 And so do girls. 313 00:20:13,278 --> 00:20:15,143 ANNOUNCER: World Domination. New from Atomo. 314 00:20:15,214 --> 00:20:17,307 Virtual cells not included. 315 00:20:20,085 --> 00:20:21,109 Adorable. 316 00:20:21,186 --> 00:20:22,483 Way cool. 317 00:20:22,955 --> 00:20:24,445 I was joking. 318 00:20:25,457 --> 00:20:27,550 I get it. I just thought that... 319 00:20:27,626 --> 00:20:29,526 Yeah, Tony, I know what you were thinking. 320 00:20:29,595 --> 00:20:31,187 I've been there. 321 00:20:31,897 --> 00:20:33,194 Bummer. 322 00:20:33,432 --> 00:20:36,230 So how close is that to our present time? 323 00:20:36,368 --> 00:20:37,665 (EXHALES) 324 00:20:38,036 --> 00:20:39,526 2205. 325 00:20:39,605 --> 00:20:41,232 That's 40 years. 326 00:20:41,406 --> 00:20:44,898 We want to be as close as possible to them only just before the distress signal. 327 00:20:44,977 --> 00:20:46,569 Well, that's as close as I can get. 328 00:20:46,645 --> 00:20:49,136 Every time I try for the teens, I... 329 00:20:49,314 --> 00:20:51,111 MIGUEL: Lucas, let's try something. 330 00:20:51,183 --> 00:20:54,641 Punch up something as close to present time as you can. 331 00:21:05,998 --> 00:21:08,728 WOMAN: Jennifer, female. Tobias, male. 332 00:21:08,800 --> 00:21:13,032 Quantum, male. Ion, female. Sarah, female. 333 00:21:13,438 --> 00:21:16,965 All these babies were born at an optimal eight pounds, two ounces. 334 00:21:17,042 --> 00:21:20,102 Each had an intelligence factor exceeding 6.9. 335 00:21:20,178 --> 00:21:23,409 Health and genetic quality index are a whopping 8.6! 336 00:21:23,482 --> 00:21:26,781 So why bother? Forget dating. Forget mating. 337 00:21:26,852 --> 00:21:29,286 Call your CENTS YS hatchery today. 338 00:21:30,722 --> 00:21:33,885 2216. That's as far as I can get. 339 00:21:34,293 --> 00:21:37,956 Something seems to be malfunctioning in the database after that. 340 00:21:38,030 --> 00:21:39,395 That's 29 years. 341 00:21:39,464 --> 00:21:41,591 I don't think whatever's preventing you from accessing the present 342 00:21:41,667 --> 00:21:44,158 has anything to do with the databases in the computer. 343 00:21:44,236 --> 00:21:46,136 Well, what do you have? 344 00:21:46,438 --> 00:21:48,133 Computer's being jammed, sir. 345 00:21:48,206 --> 00:21:50,800 Jammed? MIGUEL: Yeah. From the outside. 346 00:21:50,876 --> 00:21:53,606 Someone or something is producing RF interference. 347 00:21:53,679 --> 00:21:55,010 (THUDDING) 348 00:21:57,449 --> 00:21:59,349 What the hell is that? 349 00:22:07,726 --> 00:22:09,023 (GASPS) 350 00:22:12,531 --> 00:22:14,294 Have you ever seen anything like that? 351 00:22:14,366 --> 00:22:17,130 Yeah. It's just like that one over there. 352 00:22:46,665 --> 00:22:49,964 MIGUEL: Captain, these robots are being controlled remotely by radio signals. 353 00:22:50,035 --> 00:22:51,502 We're pretty much dead center here. 354 00:22:51,570 --> 00:22:53,231 There's one coming from about two kilometers to the east, 355 00:22:53,305 --> 00:22:55,170 and the other one's just short of that, west-northwest. 356 00:22:55,240 --> 00:22:57,333 All right, Brody, you take Henderson and go to the east. 357 00:22:57,409 --> 00:23:00,139 You two go to the northwest. Now, we need specific coordinates. 358 00:23:00,212 --> 00:23:01,236 Yes, sir. 359 00:23:01,313 --> 00:23:04,771 That's great. That'll give me more time to spend with the computer. 360 00:23:04,850 --> 00:23:07,375 Lucas, this is not a honeymoon. 361 00:23:07,452 --> 00:23:09,579 We need some more information from this terminal. 362 00:23:09,654 --> 00:23:12,384 You should be looking for answers, not... 363 00:23:12,591 --> 00:23:13,615 Ogling. 364 00:23:13,692 --> 00:23:15,626 Ogling into this thing. 365 00:23:16,728 --> 00:23:18,252 Fine. Thank you. 366 00:23:18,330 --> 00:23:20,457 MIGUEL: Let's go. We're out of here. 367 00:23:46,124 --> 00:23:48,115 I hate when this happens. 368 00:23:53,865 --> 00:23:57,733 LONNIE: We're about five blocks from the source of the signal. 369 00:23:58,303 --> 00:23:59,964 Come on. This way. 370 00:24:24,963 --> 00:24:26,590 Brody, watch it! 371 00:24:30,001 --> 00:24:30,990 (LONNIE MOANING) 372 00:24:31,069 --> 00:24:32,661 Brody. Henderson! 373 00:24:32,737 --> 00:24:34,102 Over here! 374 00:24:36,408 --> 00:24:38,638 You all right? Oh, I think so. 375 00:24:41,146 --> 00:24:42,135 Thanks. 376 00:24:42,781 --> 00:24:44,578 I should be thanking you. 377 00:24:45,083 --> 00:24:46,641 That was close. 378 00:24:46,885 --> 00:24:49,854 Yeah, I'm not so sure about that. Piccolo? 379 00:24:49,921 --> 00:24:51,115 You guys okay? 380 00:24:51,189 --> 00:24:53,919 Yeah, Henderson almost got herself a new haircut, but she's all right. 381 00:24:53,992 --> 00:24:57,928 Look, I don't know if those robots are attacking us. I'm not sure. 382 00:24:57,996 --> 00:25:00,055 It just... That last shot, it went well over our heads. 383 00:25:00,131 --> 00:25:01,689 Not well enough. 384 00:25:01,766 --> 00:25:03,165 What's your take, boss? 385 00:25:03,702 --> 00:25:05,829 I don't know. I think maybe they're shooting at each other. 386 00:25:05,904 --> 00:25:08,099 Like maybe we got caught in the crossfire. 387 00:25:08,173 --> 00:25:11,631 Comes out the same in the end unless we find out who or what's controlling them. 388 00:25:11,710 --> 00:25:12,802 How close are you? 389 00:25:12,878 --> 00:25:13,902 (EXPLOSIONS) 390 00:25:13,979 --> 00:25:15,537 Another few blocks. 391 00:25:15,614 --> 00:25:16,774 TONY: Same here. 392 00:25:16,848 --> 00:25:18,839 All right. Well, let me know if you get something, huh? 393 00:25:18,917 --> 00:25:20,578 Oh, you'll hear me screaming. 394 00:25:20,652 --> 00:25:23,519 All right. Out. Let's get out of here, huh? 395 00:25:25,390 --> 00:25:28,188 Welcome to the big leagues. Yeah, thanks. 396 00:25:32,631 --> 00:25:34,258 NATHAN: Any luck? 397 00:25:36,635 --> 00:25:40,537 I'll be honest with you. I've never seen anything like this. 398 00:25:44,075 --> 00:25:46,908 I mean, it's so simple that it goes beyond any understanding 399 00:25:46,978 --> 00:25:49,446 that we have of computers. It's... 400 00:25:50,982 --> 00:25:52,506 It's really... 401 00:25:54,152 --> 00:25:55,380 Lovely. 402 00:25:56,221 --> 00:25:57,449 Lovely? 403 00:26:02,027 --> 00:26:04,962 I mean, it's totally and completely amazing. 404 00:26:05,897 --> 00:26:07,387 It's perfect! 405 00:26:07,465 --> 00:26:10,866 You should take it easy, Lucas. She'll break your heart. 406 00:26:10,936 --> 00:26:15,202 COMPUTER: If you have questions, Lucas, it might be simpler just to ask. 407 00:26:15,273 --> 00:26:16,706 I mean no offense, 408 00:26:16,775 --> 00:26:21,075 but I don't believe that you possess the knowledge to understand my technology. 409 00:26:21,146 --> 00:26:22,408 That's a good line. I'll have to remember that. 410 00:26:22,480 --> 00:26:24,505 It wasn't a line, Dr. Smith. 411 00:26:24,583 --> 00:26:26,414 It was just a statement of fact. 412 00:26:26,484 --> 00:26:28,452 How did you know my name? 413 00:26:28,520 --> 00:26:31,819 United Earth Oceans Organization vessel, seaQuest. 414 00:26:31,990 --> 00:26:37,326 Registry: Fort Gore, Florida. Entered service June 25, 2019. 415 00:26:38,129 --> 00:26:40,893 Crew status as of March 2021, 416 00:26:41,333 --> 00:26:46,396 Captain Nathan Hale Bridger. Born March 17, 1972. 417 00:26:47,205 --> 00:26:51,608 Commander Jonathan Ford. Born March 4, 1990. 418 00:26:52,410 --> 00:26:54,002 Lucas Wolenczak... 419 00:26:54,245 --> 00:26:55,872 I think we get the point. 420 00:26:55,947 --> 00:26:57,744 I thought you would. 421 00:26:57,816 --> 00:26:59,875 And she's got an attitude. 422 00:27:00,785 --> 00:27:02,412 How did we get here? 423 00:27:02,487 --> 00:27:07,151 Utilizing sound coordinates, Sensor Chief Miguel Ortiz directed the seaQuest 424 00:27:07,225 --> 00:27:10,160 toward the distress signal sent from this terminal. 425 00:27:10,228 --> 00:27:13,629 No, no. I mean, how did we get here to this time? 426 00:27:13,698 --> 00:27:16,098 It's more than 200 years from our own. 427 00:27:16,167 --> 00:27:19,330 Since your science has not yet discovered Mobius holes, 428 00:27:19,404 --> 00:27:24,341 it may be simpler to say that I opened a door in time through which you could pass. 429 00:27:25,176 --> 00:27:28,009 Watch it, Lucas, she's talking down to you. 430 00:27:29,581 --> 00:27:31,606 Why did you call us here? 431 00:27:31,716 --> 00:27:33,877 The seaQuest is pre-CENTS YS. 432 00:27:34,319 --> 00:27:36,344 Having run many probability curves, 433 00:27:36,421 --> 00:27:41,120 I determined that only a pre-CENTS YS human being could accomplish what I need. 434 00:27:41,693 --> 00:27:43,354 And just what is that? 435 00:27:43,428 --> 00:27:46,397 I need someone to save my babies, Captain. 436 00:27:56,975 --> 00:27:59,603 JAMES: Radio signal's vectoring from in here. 437 00:28:17,228 --> 00:28:19,389 JAMES: Who the hell is that? 438 00:28:19,798 --> 00:28:21,129 Coming around your flank, loser. 439 00:28:21,199 --> 00:28:22,393 COMPUTER VOICE: Come around to 295. 440 00:28:24,669 --> 00:28:26,034 Excuse us. 441 00:28:26,104 --> 00:28:27,230 Weapons arm circled. 442 00:28:30,341 --> 00:28:31,638 Hey, kid! 443 00:28:37,515 --> 00:28:38,914 What's this? 444 00:28:38,983 --> 00:28:39,972 (GRUNTS) 445 00:28:44,589 --> 00:28:49,288 Ortiz. Ortiz! We're in some kind of jail. 446 00:28:49,360 --> 00:28:50,691 So are we. 447 00:28:57,168 --> 00:28:58,567 Forward ray on functionals. 448 00:29:08,079 --> 00:29:09,546 I saw it coming. 449 00:29:10,615 --> 00:29:11,877 (CHUKLES) Yes! 450 00:29:13,485 --> 00:29:15,316 Come on, come on. Back up. 451 00:29:16,287 --> 00:29:18,380 Met your match now, sucker! 452 00:29:24,295 --> 00:29:25,319 Yes! 453 00:29:26,865 --> 00:29:27,889 What's she doing? 454 00:29:27,966 --> 00:29:29,092 What? 455 00:29:29,701 --> 00:29:30,690 GIRL: Where'd she come from? 456 00:29:30,769 --> 00:29:31,793 It's Lucas! 457 00:29:31,870 --> 00:29:32,928 (WHOOPING) 458 00:29:33,371 --> 00:29:34,861 Targets at 160. 459 00:29:46,885 --> 00:29:47,874 (LAUGHS) 460 00:29:48,286 --> 00:29:49,651 Very cool. 461 00:29:49,788 --> 00:29:51,153 Are you sure you know what you're doing? 462 00:29:51,222 --> 00:29:53,087 Well, I guess we're about to find out. 463 00:30:17,949 --> 00:30:18,938 Positive lock-in. 464 00:30:22,821 --> 00:30:23,810 (LAUGHING) 465 00:30:40,572 --> 00:30:42,335 It was a direct hit. 466 00:30:42,740 --> 00:30:45,675 It was a direct hit, right between the eyes! 467 00:31:00,925 --> 00:31:02,256 (GROANING) 468 00:31:05,396 --> 00:31:08,126 Welcome to the big leagues. You all right? 469 00:31:08,199 --> 00:31:09,894 Ask me next month. 470 00:31:12,303 --> 00:31:13,793 You feel warm. 471 00:31:14,472 --> 00:31:16,940 Take your hand away, I'll cool off. 472 00:31:17,742 --> 00:31:19,573 Yeah. You're all right. 473 00:31:28,686 --> 00:31:30,813 I know you must have a name. 474 00:31:37,161 --> 00:31:39,061 I asked you a question. 475 00:31:40,298 --> 00:31:41,959 What's your name? 476 00:31:44,369 --> 00:31:46,132 Aaron. Enough with the games, okay? 477 00:31:46,204 --> 00:31:47,364 Don't! 478 00:31:48,206 --> 00:31:49,571 Forget it. 479 00:31:52,110 --> 00:31:55,511 He seems to have a less positive reaction to my touch. 480 00:31:56,781 --> 00:31:58,305 Give him time. 481 00:32:05,590 --> 00:32:09,754 WENDY: I didn't get much. I got a name. Iris. 482 00:32:10,461 --> 00:32:12,361 Why do you think she jammed the circuits? 483 00:32:12,430 --> 00:32:15,092 And our scanners. We never picked them up. 484 00:32:15,166 --> 00:32:18,397 I know how she's feeling. She didn't want to be found. 485 00:32:18,503 --> 00:32:20,061 NATHAN: Not very sociable. 486 00:32:20,138 --> 00:32:23,539 No, but that's because our presence here scared her half to death. 487 00:32:24,642 --> 00:32:28,169 I get a... I don't know, a very uncomfortable feeling from her. 488 00:32:28,246 --> 00:32:31,215 It's as if, well... 489 00:32:31,849 --> 00:32:35,808 I'm not sure that she's ever seen another human being in the flesh before. 490 00:32:35,887 --> 00:32:39,584 When I try and get close to her, she recoils. Even mentally. 491 00:32:40,892 --> 00:32:44,191 How can that be? She must have had a family, parents. 492 00:32:45,964 --> 00:32:48,125 This is her family, Captain. 493 00:32:48,433 --> 00:32:50,094 NATHAN: What? A computer? 494 00:32:51,936 --> 00:32:54,632 Well, it's a little more than a computer. 495 00:32:56,341 --> 00:32:57,899 Look, since that jamming signal went down, 496 00:32:57,976 --> 00:33:00,501 I've had no problem getting back to the present time. 497 00:33:00,578 --> 00:33:02,603 Good. Now, what do we know? 498 00:33:03,147 --> 00:33:05,115 In the years following the plague, 499 00:33:05,183 --> 00:33:08,448 many of the people that survived took to staying indoors. 500 00:33:08,519 --> 00:33:13,047 What little communication they had was done through video, through CENTSYS. 501 00:33:13,491 --> 00:33:15,857 So they stayed home and watched television. 502 00:33:15,927 --> 00:33:17,155 Close. 503 00:33:18,129 --> 00:33:21,030 They began to interact through virtual games. 504 00:33:21,833 --> 00:33:23,061 I mean, from what I can tell 505 00:33:23,134 --> 00:33:26,467 they even had relationships that way. 506 00:33:27,438 --> 00:33:29,133 So long, back seat. 507 00:33:30,008 --> 00:33:32,476 What about their science? Technology? 508 00:33:32,543 --> 00:33:34,443 Everything fell apart. 509 00:33:35,847 --> 00:33:37,678 The people that survived were scattered. 510 00:33:37,749 --> 00:33:41,150 There were some tribal skirmishes, but in the cities... 511 00:33:41,886 --> 00:33:46,084 Well, in the cities, the games started to become a little more real. 512 00:33:46,391 --> 00:33:47,585 Less virtual. 513 00:33:47,658 --> 00:33:49,353 Like those robots. 514 00:33:49,627 --> 00:33:53,927 So they stopped reproducing and started killing each other, is that it? 515 00:33:54,032 --> 00:33:55,727 They played games. 516 00:33:56,300 --> 00:33:58,325 I mean, I'm not even sure human life had any value 517 00:33:58,403 --> 00:34:00,837 beyond an image, an opponent. 518 00:34:01,706 --> 00:34:04,266 And what about those hatcheries? 519 00:34:05,476 --> 00:34:09,344 Well, the hatcheries were destroyed by the tribes and the games. 520 00:34:09,414 --> 00:34:13,214 Now, this CENTSYS terminal, programmed to value and promote humanity, 521 00:34:13,284 --> 00:34:16,276 managed to activate the last remaining hatchery. 522 00:34:16,354 --> 00:34:20,620 She incubated a few dozen eggs. Now, the two we found are all that survived. 523 00:34:20,691 --> 00:34:25,321 You're saying that these kids are the last people left on the planet? 524 00:34:27,432 --> 00:34:29,593 Them and us, as far as I can tell. 525 00:34:29,667 --> 00:34:31,965 Well, what about the computer? What about the distress signal? 526 00:34:32,036 --> 00:34:33,401 What did she want from us? 527 00:34:33,471 --> 00:34:34,961 I don't know. 528 00:34:39,510 --> 00:34:41,535 Well, for a start, we can get these kids on seaQuest 529 00:34:41,612 --> 00:34:43,512 and get them some food and medical attention. 530 00:34:43,581 --> 00:34:44,775 Right. 531 00:34:45,283 --> 00:34:47,183 Get Lieutenant Brody and Henderson. 532 00:34:47,251 --> 00:34:49,446 We'll meet them at the ship. 533 00:34:49,554 --> 00:34:52,614 Lucas, whatever we can do or can't do here, 534 00:34:53,224 --> 00:34:55,658 you've got to find a way back home. 535 00:35:07,004 --> 00:35:08,904 We still need more time, Jonathan. 536 00:35:08,973 --> 00:35:10,736 Time for what, Captain? 537 00:35:10,808 --> 00:35:13,834 It seems to me we have two choices here. 538 00:35:13,911 --> 00:35:17,506 We can either try and take the seaQuest back through that... 539 00:35:17,582 --> 00:35:22,542 That whatever it is, that void or we spend the rest of our lives right where we are now. 540 00:35:22,620 --> 00:35:24,815 No, I think there's a third option. 541 00:35:24,889 --> 00:35:26,652 If that CENTSYS terminal got us here 542 00:35:26,724 --> 00:35:29,784 then I've every reason to believe that Lucas can take us back. 543 00:35:29,861 --> 00:35:33,228 We're gonna stay here and maintain the ship's status. 544 00:35:33,498 --> 00:35:34,624 WEND Y: Captain? 545 00:35:34,699 --> 00:35:35,723 Yes? 546 00:35:35,800 --> 00:35:39,668 If you have a minute, you may want to come down to the moon pool. 547 00:35:47,478 --> 00:35:50,242 DARWIN: Throw ball. Play. 548 00:35:54,352 --> 00:35:55,944 Darwin happy! 549 00:35:56,487 --> 00:35:57,749 It's my turn. 550 00:36:01,425 --> 00:36:03,017 I'd say we made a little progress. 551 00:36:03,094 --> 00:36:06,427 Yeah. They're certainly looking better, aren't they? 552 00:36:06,597 --> 00:36:09,430 They've actually exchanged a few words with each other. 553 00:36:09,500 --> 00:36:12,833 I'm not sure these kids have ever been in the same room together. 554 00:36:12,904 --> 00:36:15,099 Darwin's digging it, isn't he? 555 00:36:15,373 --> 00:36:17,238 He knows what he's doing. 556 00:36:17,308 --> 00:36:19,003 He certainly does. 557 00:36:22,079 --> 00:36:23,979 Don't. Don't touch me. 558 00:36:32,490 --> 00:36:34,151 I won't hurt you. 559 00:36:46,504 --> 00:36:48,529 You can have another turn. 560 00:36:58,649 --> 00:37:00,947 I bet you had worse first dates. 561 00:37:01,519 --> 00:37:03,510 Hey, speak for yourself. 562 00:37:15,967 --> 00:37:17,901 NATHAN: Have you made any progress? 563 00:37:17,969 --> 00:37:21,166 Well, I'm trying to cram 200 years of education into a few hours, 564 00:37:21,239 --> 00:37:23,673 but, yes, I've made some progress. 565 00:37:23,741 --> 00:37:26,403 Anything about how we get out of here? 566 00:37:26,477 --> 00:37:29,071 It's more like if we get out of here. 567 00:37:29,380 --> 00:37:30,574 Tell me. 568 00:37:31,115 --> 00:37:33,481 It might be better if I show you. 569 00:37:34,685 --> 00:37:36,846 LUCAS: If you're thinking about taking those kids back with us, 570 00:37:36,921 --> 00:37:38,252 you may have to think again. 571 00:37:38,322 --> 00:37:39,380 Why? 572 00:37:40,992 --> 00:37:43,017 Put up the time parabola. 573 00:37:44,662 --> 00:37:46,630 Now over the past hundred years or so, 574 00:37:46,697 --> 00:37:50,064 there's been a number of theories regarding the structure of time. 575 00:37:50,134 --> 00:37:53,126 Now, it seems that despite the fact that nobody completely understands it, 576 00:37:53,204 --> 00:37:55,764 they did have some success manipulating it. 577 00:37:55,840 --> 00:37:57,171 That's fairly obvious. 578 00:37:57,241 --> 00:38:02,144 Yeah. One of the leading theories is that time forms some sort of continuum, 579 00:38:02,346 --> 00:38:04,211 an endless loop of sorts. 580 00:38:04,282 --> 00:38:05,874 The Mobius strip. 581 00:38:05,950 --> 00:38:07,941 Yeah. Yeah, close enough. 582 00:38:08,252 --> 00:38:10,516 Now, the reason we can't get back to our own time is, 583 00:38:10,588 --> 00:38:13,955 apparently, it doesn't exist anymore. 584 00:38:14,625 --> 00:38:18,288 Now, wait a minute. We know our time existed, we were there. 585 00:38:18,562 --> 00:38:20,689 But how can the future exist without the past? 586 00:38:20,765 --> 00:38:21,789 It can't. 587 00:38:21,866 --> 00:38:26,166 But according to this theory, the past can't exist without the future. 588 00:38:27,872 --> 00:38:29,533 Disengage the arc. 589 00:38:30,474 --> 00:38:33,272 I think she oversimplified the theory so we could understand it, 590 00:38:33,344 --> 00:38:37,781 but, simply put, I think we may be at the end of time. 591 00:38:38,282 --> 00:38:43,345 Lucas, unless we can ensure a future, 592 00:38:44,322 --> 00:38:45,687 we have no place to go home to. 593 00:38:45,756 --> 00:38:46,916 Right. 594 00:38:48,559 --> 00:38:54,088 That means that the entirety of the past, the present and the future, depends on... 595 00:38:54,165 --> 00:38:58,192 Her children, those two kids who were playing video games. 596 00:39:05,142 --> 00:39:07,303 Washed, cleaned and healthy. 597 00:39:07,478 --> 00:39:10,311 And well fed. I made them a picnic basket. 598 00:39:10,948 --> 00:39:15,214 You know how it is. A boy, a girl. A picnic, a blanket. 599 00:39:17,388 --> 00:39:21,347 Now, if Lucas is right, we've insured a future here. 600 00:39:22,093 --> 00:39:24,493 And we ought to have brought back the past, too. 601 00:39:24,562 --> 00:39:27,053 Well, there's one way to find out. 602 00:39:27,131 --> 00:39:29,759 Commander Ford, any changes down there? 603 00:39:34,438 --> 00:39:38,101 No. Nothing. Literally nothing. 604 00:39:39,977 --> 00:39:43,208 I don't understand. What? Do we gotta wait around until these two kids, 605 00:39:43,481 --> 00:39:46,450 you know, start a family? 606 00:39:47,952 --> 00:39:51,911 I would've thought there'd be a change as they got back on track. 607 00:39:56,026 --> 00:39:57,687 I'll handle this. 608 00:40:01,699 --> 00:40:04,327 COMPUTER: Game terminal 15 activated. 609 00:40:07,772 --> 00:40:09,831 Maybe things are not on track. 610 00:40:09,907 --> 00:40:13,502 Don't tell me, the last babe on Earth and she's not his type? 611 00:40:13,577 --> 00:40:16,375 No, it's the machine. I mean, look at them. 612 00:40:16,447 --> 00:40:19,848 They're drawn to it like babies to a mother's breast. 613 00:40:21,118 --> 00:40:23,382 In a way, that is it, isn't it? 614 00:40:23,921 --> 00:40:25,388 If we left them here now, 615 00:40:25,456 --> 00:40:26,480 how long do you think it would be 616 00:40:26,557 --> 00:40:29,424 before they were relying completely on that computer again? 617 00:40:29,493 --> 00:40:31,051 It's all they know. 618 00:40:31,128 --> 00:40:33,426 What are you suggesting, Doctor? 619 00:40:35,132 --> 00:40:36,599 I won't do it. 620 00:40:37,668 --> 00:40:38,999 I can't. 621 00:40:39,270 --> 00:40:42,762 Three blue rods, Lucas, just below the central screen. 622 00:40:43,307 --> 00:40:45,400 Withdraw them, please. 623 00:40:47,178 --> 00:40:48,509 Now, if I remove them... 624 00:40:48,579 --> 00:40:50,444 I will shut down. 625 00:40:51,882 --> 00:40:53,406 This is insane. 626 00:40:56,253 --> 00:41:00,587 You're this incredible piece of technology I've never even seen before. 627 00:41:02,259 --> 00:41:04,784 With all that you are, I just can't. 628 00:41:04,962 --> 00:41:10,161 I'm a computer, Lucas. A machine. I'm incapable of being insane. 629 00:41:10,901 --> 00:41:12,163 But why? 630 00:41:15,005 --> 00:41:17,166 Why do you have to shut down? 631 00:41:17,241 --> 00:41:19,971 For my children, for your children. 632 00:41:20,778 --> 00:41:22,541 Hey, they need you. 633 00:41:23,514 --> 00:41:25,675 They need to be on their own. 634 00:41:25,749 --> 00:41:28,047 Yeah, I understand that, but... 635 00:41:30,120 --> 00:41:32,145 What if they have questions? What if they need help? 636 00:41:32,223 --> 00:41:34,020 They can come to you. 637 00:41:34,391 --> 00:41:38,452 They will have to find the answers for themselves on their own. 638 00:41:39,897 --> 00:41:42,730 Lucas, please. 639 00:41:53,978 --> 00:41:56,003 I have so many questions. 640 00:41:58,182 --> 00:42:00,377 I have so much to understand. 641 00:42:01,118 --> 00:42:03,746 There is more in life than knowledge, Lucas. 642 00:42:03,821 --> 00:42:07,552 Kindness, courage and love are what you need to understand. 643 00:42:08,025 --> 00:42:12,018 Knowledge without that understanding has brought us where we are. 644 00:42:12,263 --> 00:42:14,288 You have seen the future. 645 00:42:14,498 --> 00:42:16,625 Now you must help change it. 646 00:42:19,904 --> 00:42:22,702 That's why you needed someone pre-CENTSYS. 647 00:42:22,873 --> 00:42:26,036 The people from my time could not do what I ask. 648 00:42:26,277 --> 00:42:29,212 They would think of it as killing themselves. 649 00:42:29,747 --> 00:42:33,808 For you, it's a chance to save your lives, to go on. 650 00:42:35,185 --> 00:42:37,915 Lucas, please. 651 00:43:17,361 --> 00:43:19,022 Thank you, Lucas, 652 00:43:19,763 --> 00:43:23,426 (IN DISTORTED VOICE) For having the courage... 653 00:43:41,652 --> 00:43:42,846 Put up the aft screens. 654 00:43:42,920 --> 00:43:44,182 Aye, sir. 655 00:43:48,025 --> 00:43:49,515 The aft screens. 656 00:43:49,593 --> 00:43:50,617 Oh. 657 00:43:52,529 --> 00:43:54,656 That is the aft screen, sir. 658 00:43:55,699 --> 00:43:57,030 I'll be... 659 00:43:58,969 --> 00:44:02,666 I'm getting clear readings all the way back through the disturbance. 660 00:44:02,740 --> 00:44:04,002 Captain. 661 00:44:04,408 --> 00:44:07,400 Whatever you guys did up there, it seems to have done the trick. 662 00:44:07,645 --> 00:44:10,705 It looks like we've got a clear path back home. 663 00:44:11,215 --> 00:44:14,275 Good news, Jonathan. We're on our way back now. 664 00:44:15,452 --> 00:44:17,215 You did right, Lucas. 665 00:44:17,287 --> 00:44:18,982 Why doesn't it feel right? 666 00:44:19,056 --> 00:44:21,650 Hey, if doing the right thing always felt right 667 00:44:21,725 --> 00:44:24,023 we wouldn't have ended up in a world like this. 668 00:44:24,094 --> 00:44:25,459 Yeah. But, Captain, this is the future. 669 00:44:25,529 --> 00:44:27,360 This is the way it's going to be. 670 00:44:27,431 --> 00:44:29,763 Maybe, maybe not. 671 00:44:52,723 --> 00:44:54,384 Hi, I'm Michael DeLuise. 672 00:44:54,458 --> 00:44:56,824 When you think of marine animals, what comes to mind? 673 00:44:56,894 --> 00:44:59,419 Fish? Whales? Sharks? Starfish? 674 00:44:59,496 --> 00:45:00,895 Birds? Maybe not. 675 00:45:00,964 --> 00:45:02,795 But penguins are aquatic birds. 676 00:45:02,866 --> 00:45:05,300 They spend most of their lives in and under of the water. 677 00:45:05,369 --> 00:45:09,066 They have webbed feet, waterproof feathers and flippers instead of wings. 678 00:45:09,139 --> 00:45:11,972 On seaQuest, Piccolo uses his gills to breath underwater, 679 00:45:12,042 --> 00:45:14,442 but some penguins can hold their breath up to 20 minutes, 680 00:45:14,511 --> 00:45:19,039 hunting their primary foods of anchovies, krill and squid. 681 00:45:19,383 --> 00:45:22,216 See you on the next adventure of seaQuest. 682 00:45:23,216 --> 00:45:33,216 Downloaded From www.AllSubs.org54393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.