Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,341 --> 00:00:13,080
De trei am sc�pat...
2
00:00:14,779 --> 00:00:16,751
Mai e unul.
3
00:00:36,449 --> 00:00:38,707
De ce nu te dai b�tut ?
4
00:00:38,939 --> 00:00:41,890
Pentru c� ai capul �nc� pe umeri !
5
00:00:45,769 --> 00:00:48,202
Lucru de m�ntuial�, c�pitane !
6
00:00:54,259 --> 00:00:58,050
- M-am r�zg�ndit.
- �n leg�tur� cu ce ?
7
00:00:58,255 --> 00:01:00,910
O s� ��i tai limba
�nainte s� ��i zbor capul.
8
00:01:01,180 --> 00:01:04,969
A�a n-o s� fiu obligat
s� te ascult meli��nd.
9
00:01:10,749 --> 00:01:12,380
Minunat...
10
00:01:12,601 --> 00:01:14,001
Hai.
11
00:01:16,260 --> 00:01:19,730
Un om aflat �n pozi�ia ta ar trebui
s� �i aleag� cu grij� cuvintele.
12
00:01:20,011 --> 00:01:21,828
Ce pozi�ie ?
13
00:01:23,431 --> 00:01:26,949
Marcus !
Ce faci, tic�loaso ?
14
00:01:28,731 --> 00:01:30,880
Cum �ndr�zne�ti s� ataci
un om ne�narmat ?
15
00:01:31,080 --> 00:01:32,312
Nu te amesteca, Vera !
16
00:01:32,512 --> 00:01:34,705
Vera, fere�te-te !
17
00:01:34,909 --> 00:01:37,800
- Fere�te-te !
- Pleac�, Vera !
18
00:01:38,001 --> 00:01:40,711
- Lini�te�te-te, b�iete !
- Vreau doar banii !
19
00:01:42,757 --> 00:01:44,548
Marcus !
20
00:01:47,052 --> 00:01:48,857
Marcus !
21
00:01:57,441 --> 00:02:00,067
Prin�esa S�biilor ! Prinde�i-o !
22
00:02:13,452 --> 00:02:15,437
Vera !
23
00:02:17,410 --> 00:02:20,738
Treze�te-te, iubito !
E �n ordine !
24
00:02:39,636 --> 00:02:44,046
�n spatele m�tii
un secret se ascunde
25
00:02:44,275 --> 00:02:49,246
�n spatele m�tii
sunt ochii unei eroine
26
00:02:49,446 --> 00:02:57,405
To�i ne deghiz�m
�i taine ascundem
27
00:02:57,605 --> 00:03:01,155
�n spatele m�tii
28
00:03:20,028 --> 00:03:21,858
PRIN�ESA S�BIILOR
29
00:03:25,808 --> 00:03:27,857
Cred c� exagera�i, se�or !
30
00:03:28,197 --> 00:03:29,575
Episodul 22
TR�DAT�
31
00:03:29,922 --> 00:03:35,917
Ai confiscat peste opt mii de hectare
de p�m�nt, doar �n ultimele �ase luni.
32
00:03:36,232 --> 00:03:39,254
�n urma nepl��ii d�rilor,
dac� �mi permite�i s� precizez.
33
00:03:39,467 --> 00:03:44,248
- �n�eleg perfect aceste lucruri.
- Sunte�i perspicace !
34
00:03:44,828 --> 00:03:50,527
Dar unii dintre nobili nu sunt
la fel de �n�eleg�tori.
35
00:03:50,857 --> 00:03:53,888
V� au pe domnia voastr�
pentru sfaturi �i l�muriri.
36
00:03:54,115 --> 00:03:57,108
Dac� �i poate lini�ti cineva,
acela e don Gaspar Hidalgo.
37
00:03:57,327 --> 00:04:02,583
A� fi mai conving�tor
dac� a�a avea ceva de c�tigat.
38
00:04:03,625 --> 00:04:05,178
Nu v� �n�eleg.
39
00:04:06,698 --> 00:04:11,912
Dac� a� vedea lucrurile �n ansamblu,
s� zicem din pozi�ia de partener...
40
00:04:12,112 --> 00:04:15,328
- Partenerul meu ?
- Nu eu am fost cu ideea...
41
00:04:16,188 --> 00:04:19,497
Poate c� �i-a sugerat
frumoasa ta so�ie.
42
00:04:19,737 --> 00:04:23,197
Da, cred c� Vera a pomenit ceva...
43
00:04:24,017 --> 00:04:25,704
Ajuta�i-m� !
44
00:04:25,971 --> 00:04:28,218
Ia calul. Tu �ine-o.
45
00:04:28,453 --> 00:04:30,504
- Dumnezeule ! Petala mea !
- Cu grij� !
46
00:04:30,716 --> 00:04:33,288
- A fost atacat� !
- Nu e cuv�ntul potrivit.
47
00:04:33,498 --> 00:04:35,388
Cine a f�cut asta ? Ai v�zut ?
48
00:04:35,608 --> 00:04:39,738
Da, c�pitane. Cine ar vrea s� ucid�
aceast� minunat� fiin�� a Domnului ?
49
00:04:39,967 --> 00:04:42,448
- P�i...
- Sunt indignat !
50
00:04:46,218 --> 00:04:48,581
A fost Prin�esa S�biilor.
51
00:04:49,518 --> 00:04:52,568
Trebuie s� o ducem la doctor !
Repede !
52
00:04:52,847 --> 00:04:55,103
F� loc ! Mai repede !
53
00:05:03,338 --> 00:05:07,828
- Nu am reu�it s� �i iau banii.
- Banii ? Ai noroc c� ai sc�pat vie.
54
00:05:08,038 --> 00:05:11,069
Familia Garcia nu �i va pl�ti d�rile
f�r� ajutorul Prin�esei.
55
00:05:11,269 --> 00:05:15,180
- �tiu.
- Iar Montoya le va lua casa.
56
00:05:16,137 --> 00:05:20,740
- Nu trebuie s� te �nvinov��e�ti.
- Aveam banii �n m�n� !
57
00:05:21,039 --> 00:05:23,947
�i a ap�rut Vera. E r�nit�.
58
00:05:24,949 --> 00:05:29,445
Biata femeie ! Grisham se culc�
cu ea, apoi o folose�te.
59
00:05:29,645 --> 00:05:31,439
Tic�losul !
60
00:05:31,669 --> 00:05:34,939
De data asta,
abia a�tept s� �i primeasc� r�splata.
61
00:05:36,079 --> 00:05:38,730
Ajut�-m�, trebuie s� merg �n ora�.
62
00:05:38,999 --> 00:05:42,819
Fac tot ce �mi st� �n putin��, se�or.
63
00:05:43,019 --> 00:05:48,390
Doctore, nu �mi pas� c�t va costa.
Sunt bogat, pl�tesc oric�t.
64
00:05:49,529 --> 00:05:53,364
- Doar f�-o bine !
- V� rog s� �n�elege�i, se�or.
65
00:05:53,564 --> 00:05:57,320
Cazul so�iei dv e neobi�nuit.
Nu am de reparat fracturi.
66
00:05:58,411 --> 00:06:00,796
Vera e �n com�.
67
00:06:02,120 --> 00:06:07,960
- N-am ce face dec�t s� a�tept ?
- Totul depinde de ea.
68
00:06:09,050 --> 00:06:11,800
Se poate trezi oric�nd.
69
00:06:13,025 --> 00:06:15,570
Sau niciodat�.
70
00:06:22,761 --> 00:06:25,880
Cet��enii se �ntreab�
de ce m�resc mereu d�rile.
71
00:06:26,151 --> 00:06:29,121
�mi consum toate resursele
lupt�nd cu acest diavol.
72
00:06:29,350 --> 00:06:31,369
Prin�esa S�biilor a atacat-o
pe Vera ?
73
00:06:31,569 --> 00:06:36,190
S-a legat de o femeie nevinovat� !
Ce urmeaz� ? S� loveasc� copii ?
74
00:06:36,440 --> 00:06:40,889
�ngrozitor !
Spune�i c� Vera v-a povestit asta ?
75
00:06:41,089 --> 00:06:43,961
Nu. Biata de ea
�nc� nu �i-a rec�p�tat cuno�tin�a.
76
00:06:44,211 --> 00:06:47,681
- �mi pare r�u.
- E sub �ngrijirea doctorului Helm.
77
00:06:47,881 --> 00:06:51,556
- El are speran�e.
- Slav� Domnului !
78
00:06:51,831 --> 00:06:56,388
Dac� Vera nu poate vorbi, de unde �ti�i
c� a atacat-o Prin�esa S�biilor ?
79
00:06:56,600 --> 00:07:00,040
C�pitanul Grisham a fost
martor ocular al atacului.
80
00:07:00,595 --> 00:07:04,000
Z�u, domnule colonel, mi-e greu
s� cred c� o femeie singur�...
81
00:07:04,280 --> 00:07:10,742
Nu femeie. Un duh r�u care amenin��
existen�a comunit��ii noastre.
82
00:07:10,954 --> 00:07:18,320
M�car �tim c� oameni de onoare
ca dumneata �i dl c�pitan ne vor ap�ra.
83
00:07:19,366 --> 00:07:22,990
Grisham aduce rug�ciuni de mul�umire
pentru c� a sc�pat cu via��.
84
00:07:23,371 --> 00:07:24,991
Serios ?
85
00:07:25,851 --> 00:07:27,929
Mergem ?
86
00:07:32,121 --> 00:07:34,020
Bine...
87
00:07:34,276 --> 00:07:37,120
�tiu c� �n ultima vreme
nu suntem �n rela�ii bune,
88
00:07:37,412 --> 00:07:40,910
dar a� vrea s� ��i cer un favor.
89
00:07:41,871 --> 00:07:44,306
Rug�ciunile �i-au fost ascultate.
90
00:07:44,809 --> 00:07:46,650
Am venit.
91
00:07:47,121 --> 00:07:48,381
Perfect !
92
00:07:50,193 --> 00:07:53,960
- Voiai s� faci milostenie ?
- Nu chiar.
93
00:07:54,350 --> 00:07:57,870
Nu uita Cine te prive�te.
Nu vrei s� faci impresie bun� ?
94
00:07:58,070 --> 00:08:01,960
�n speran�a firav�
c� nu vei arde �n focul iadului.
95
00:08:03,011 --> 00:08:06,745
Oric�nd ar fi mai bine dec�t azi.
96
00:08:11,792 --> 00:08:14,465
M-ai �nvinuit pe nedrept
pentru accidentul Verei.
97
00:08:14,665 --> 00:08:18,014
- Te rugai pentru iertare ?
- Da, sigur.
98
00:08:18,278 --> 00:08:23,130
Sau pentru c�, dac� ea va muri, vei fi
vinovat de uciderea unei so�ii de nobil ?
99
00:08:23,351 --> 00:08:26,160
�n ambele situa�ii,
tu vei fi cea �nvinov��it�.
100
00:08:27,650 --> 00:08:30,271
Din punctul meu de vedere,
chiar dac� crezi sau nu,
101
00:08:30,491 --> 00:08:32,730
ies �n c�tig �n ambele cazuri.
102
00:08:33,048 --> 00:08:34,831
Chiar e�ti un tic�los.
103
00:08:35,767 --> 00:08:37,151
Da.
104
00:08:43,411 --> 00:08:45,541
Omor��i-o !
105
00:08:48,331 --> 00:08:51,496
Z�u a�a, domnilor...
Doi contra una ?
106
00:08:51,730 --> 00:08:54,111
Ce �anse sunt acestea
pentru o doamn� ?
107
00:09:15,113 --> 00:09:16,900
La revedere, domnilor !
108
00:09:19,188 --> 00:09:21,182
Fir-ar !
109
00:09:23,341 --> 00:09:25,143
Iart�-m�.
110
00:09:25,363 --> 00:09:28,613
Prin�esa era sub nasul t�u,
p�ng�rind biserica.
111
00:09:28,813 --> 00:09:32,833
- Cu toate acestea, a sc�pat.
- Crede�i-m�, sunt la fel de indignat !
112
00:09:33,067 --> 00:09:38,320
Dac� era dup� mine, nu aveam doar 20
de oameni pe urmele Prin�esei, ci 200 !
113
00:09:38,533 --> 00:09:41,363
Atunci f� rost de dou� sute !
Adu o mie !
114
00:09:42,723 --> 00:09:46,723
- Sigur asta dori�i ?
- E�ti nebun ?
115
00:09:48,103 --> 00:09:51,369
Petala mea e �n pragul mor�ii.
116
00:09:52,003 --> 00:09:55,343
G�se�te-o pe Prin�es� !
Ucide-o !
117
00:09:56,593 --> 00:09:58,803
Cu orice pre�.
118
00:09:59,163 --> 00:10:01,613
Atunci face�i ceva, se�or !
119
00:10:06,803 --> 00:10:11,209
Ridica�i aceast� sabie
�i tr�sni�i du�manul !
120
00:10:11,442 --> 00:10:12,931
Ce-i asta ?
121
00:10:13,179 --> 00:10:17,213
Un document care m� �mputernice�te
s� declar legea mar�ial�.
122
00:10:17,533 --> 00:10:19,405
Legea mar�ial� ?
123
00:10:20,364 --> 00:10:22,133
�nchipui�i-v�.
124
00:10:22,454 --> 00:10:29,303
To�i b�rba�ii �n putere, v�carii,
fermierii, vor fi �nrola�i �n armat� !
125
00:10:29,537 --> 00:10:33,273
To�i, cu un singur �el:
moarte Prin�esei !
126
00:10:34,593 --> 00:10:37,053
Trebuie s� adun consiliul nobililor.
127
00:10:37,253 --> 00:10:39,563
Nu e momentul �ov�ielilor.
128
00:10:39,803 --> 00:10:43,432
A� da prea mult� putere �n m�na
unui singur om. Exist� �ntreb�ri...
129
00:10:45,873 --> 00:10:49,843
Te �n�eli, Gaspar.
Exist� o singur� �ntrebare.
130
00:10:50,233 --> 00:10:53,032
C�t de mult ��i iube�ti so�ia ?
131
00:10:59,592 --> 00:11:01,997
�i datorez totul Prin�esei.
132
00:11:02,202 --> 00:11:06,062
Dup� ce a atacat-o pe se�ora Hidalgo,
voi avea o armat� de sute de oameni !
133
00:11:06,377 --> 00:11:08,457
Tot ora�ul va fi �n palma mea !
134
00:11:08,673 --> 00:11:11,018
P�n� �i nobilii vor trebui
s� se supun� voin�ei mele.
135
00:11:11,222 --> 00:11:13,699
Iar �i se umfl� vena de pe g�t.
136
00:11:14,733 --> 00:11:17,083
�mi strici mereu bucuria.
137
00:11:19,253 --> 00:11:22,328
Pun o �ntrebare ipotetic�.
138
00:11:22,561 --> 00:11:27,282
Aoleu ! M� tem c�nd folose�ti
cuvinte mai lungi de trei silabe.
139
00:11:28,263 --> 00:11:35,082
S� zicem, de dragul discu�iei,
c� Prin�esa nu a atacat-o pe Vera.
140
00:11:36,008 --> 00:11:38,952
De ce a� vrea s� am discu�ia asta ?
141
00:11:39,207 --> 00:11:40,740
P�i...
142
00:11:41,888 --> 00:11:45,613
Pentru c� Vera s-ar putea trezi
�i spune adev�rul.
143
00:11:46,243 --> 00:11:47,693
Care e adev�rul ?
144
00:11:48,353 --> 00:11:49,788
P�i...
145
00:11:51,178 --> 00:11:52,825
Luptam cu Prin�esa S�biilor.
146
00:11:53,028 --> 00:11:58,078
Calul Verei a intrat �ntre noi
�i ea a fost azv�rlit� din �a.
147
00:11:58,278 --> 00:12:01,419
- Oarecum.
- Tu ?
148
00:12:01,838 --> 00:12:04,388
Nu voiam s� p��easc� ceva.
149
00:12:04,648 --> 00:12:06,428
Dobitocule !
150
00:12:06,638 --> 00:12:08,918
Tocmai c�nd lucrurile �ncepeau
s� se aranjeze !
151
00:12:09,118 --> 00:12:11,628
Ce mare r�u se poate �nt�mpla ?
Z�u a�a !
152
00:12:11,838 --> 00:12:15,231
P�i hai s� vedem.
153
00:12:16,287 --> 00:12:21,348
Ipotetic vorbind, dup� cuvintele
preferate ale c�pitanului Grisham,
154
00:12:21,840 --> 00:12:24,290
s� zicem c� afl� se�or Hidalgo.
155
00:12:24,529 --> 00:12:28,380
Vei fi considerat cel pu�in la�,
poate chiar criminal.
156
00:12:28,788 --> 00:12:32,988
Eu voi fi destituit
�i trimis �n Spania, dezonorat.
157
00:12:33,188 --> 00:12:37,122
Bine ! Am �n�eles...
158
00:12:41,617 --> 00:12:44,107
Asta, sau...
159
00:12:47,198 --> 00:12:49,579
Bine, ascult.
160
00:12:50,655 --> 00:12:54,558
Sau frumoasa Vera nu se mai treze�te.
161
00:12:54,758 --> 00:12:57,108
Doar nu ai de g�nd s� o ucizi !
162
00:12:57,995 --> 00:13:01,319
Nu... Evident c� nu o voi ucide !
163
00:13:01,519 --> 00:13:03,255
Bine.
164
00:13:04,809 --> 00:13:07,307
Tu ai s-o faci.
165
00:13:14,685 --> 00:13:16,015
Minunat...
166
00:13:18,308 --> 00:13:20,350
Domnule doctor, sunte�i aici ?
167
00:13:22,305 --> 00:13:24,207
- Rosa !
- Bun� ziua ! Pot s� intru ?
168
00:13:24,411 --> 00:13:25,955
Te rog !
169
00:13:45,653 --> 00:13:46,955
Vera !
170
00:13:51,417 --> 00:13:52,945
Vera ?
171
00:13:53,886 --> 00:13:55,276
Vera !
172
00:14:06,724 --> 00:14:08,985
Ce s� fac...
173
00:14:33,955 --> 00:14:35,775
Bine...
174
00:14:50,504 --> 00:14:52,645
Marcus ?
175
00:14:53,335 --> 00:14:55,695
Stai comod, iubito !
176
00:14:55,935 --> 00:14:57,141
Unde sunt ?
177
00:14:57,354 --> 00:15:00,243
�n cabinetul doctorului.
Ai suferit o lovitur� grav�.
178
00:15:00,676 --> 00:15:04,255
De ce am pene �n gur� ?
179
00:15:07,645 --> 00:15:10,585
E�ti foarte bolnav�.
180
00:15:13,415 --> 00:15:15,570
�mi amintesc !
181
00:15:20,186 --> 00:15:23,464
- Eram pe cal...
- Bea asta.
182
00:15:24,056 --> 00:15:28,142
Te va ajuta s� dormi.
�nc� pu�in ! Bine !
183
00:15:29,105 --> 00:15:33,386
- Abia m-am trezit !
- �tiu, dar e�ti foarte bolnav�.
184
00:15:38,186 --> 00:15:40,022
Tu ai fost !
185
00:15:50,544 --> 00:15:56,266
Iubito, ori te drogam, ori te ucideam.
Sunt un romantic incurabil !
186
00:16:06,321 --> 00:16:07,742
Laudanum.
187
00:16:07,946 --> 00:16:14,296
Ceva �mi st�rne�te curiozitatea.
Ce anume din �ucide-o� nu ai �n�eles ?
188
00:16:14,538 --> 00:16:18,418
- Nu vrem cu adev�rat s� moar�.
- Ba da, chiar vreau !
189
00:16:19,656 --> 00:16:21,342
Vrem doar s� tac�.
190
00:16:21,558 --> 00:16:25,531
�i care e planul c�pitanului Grisham ?
S� o �in� drogat� �nc� 50 de ani ?
191
00:16:25,886 --> 00:16:29,627
Nu, doar c�teva zile.
C�nd se va trezi, va fi prea t�rziu.
192
00:16:29,827 --> 00:16:31,277
Vei controla tot ora�ul.
193
00:16:33,777 --> 00:16:34,908
Nu acum !
194
00:16:35,108 --> 00:16:36,868
Colonele !
195
00:16:37,074 --> 00:16:40,241
Se�or Hidalgo !
Oric�nd la dispozi�ia dv !
196
00:16:40,447 --> 00:16:41,670
C�pitane...
197
00:16:41,870 --> 00:16:45,008
Nobilii au votat.
Po�i institui legea mar�ial�.
198
00:16:47,088 --> 00:16:48,927
O decizie �n�eleapt�.
199
00:16:49,127 --> 00:16:52,808
Oamenii no�tri ��i stau la dispozi�ie
�ncep�nd din acest moment.
200
00:16:53,370 --> 00:16:58,987
Sub conducerea mea, cu ajutorul lor,
o vom prinde �i o vom ucide pe Prin�es�.
201
00:16:59,903 --> 00:17:04,068
Apropo, ce mai face so�ia
domniei tale ? E mai bine ?
202
00:17:04,537 --> 00:17:07,867
Din p�cate, nu s-a schimbat nimic.
203
00:17:08,707 --> 00:17:10,515
- Tragic !
- Da.
204
00:17:12,507 --> 00:17:14,987
Cu adev�rat tragic.
205
00:17:23,237 --> 00:17:26,385
Treci �n c�ru�� !
Mergem la o plimbare !
206
00:17:26,585 --> 00:17:30,697
- Suntem fermieri !
- Nu mai sunte�i fermieri, ci solda�i.
207
00:17:30,987 --> 00:17:33,427
A�i fost promova�i.
208
00:17:35,948 --> 00:17:38,794
Ia te uit� ! Bravo !
209
00:17:39,697 --> 00:17:42,148
- Urmezi la r�nd.
- Nu cred.
210
00:17:43,973 --> 00:17:46,433
- Domnule c�pitan...
- Nu te b�ga.
211
00:17:47,773 --> 00:17:51,533
- Nu am chef.
- Nu lup�i cu mine ?
212
00:17:51,745 --> 00:17:55,123
Prive�te.
Lucrurile se vor schimba.
213
00:17:55,742 --> 00:18:00,008
To�i solda�ii, v�carii
�i fermierii sunt pe urmele tale.
214
00:18:01,218 --> 00:18:04,074
�nc� nu cump�ra flori.
215
00:18:06,523 --> 00:18:09,113
Prin�esa S�biilor !
216
00:18:21,327 --> 00:18:25,619
Legea mar�ial� ! Ce frumuse�e !
217
00:18:26,291 --> 00:18:27,823
S� mergem !
218
00:18:28,043 --> 00:18:29,463
Mai u�or !
219
00:18:29,933 --> 00:18:34,260
La ce te a�teptai ?
Aveai �n p�r un copac �ntreg.
220
00:18:34,693 --> 00:18:37,784
�ncearc� tu s� te rostogole�ti la vale
f�r� s� ��i deranjezi p�rul.
221
00:18:38,885 --> 00:18:42,394
Erau o duzin� �ntreag� !
Ap�ruser� de nic�ieri.
222
00:18:43,614 --> 00:18:46,393
Poate c� e momentul
s� ne �ntoarcem �n Spania.
223
00:18:46,613 --> 00:18:47,914
Ce spui...
224
00:18:48,227 --> 00:18:50,043
Nu te mi�ca !
225
00:18:50,417 --> 00:18:54,143
- Doar pentru o vacan��.
- Nu am nevoie de vacan��.
226
00:18:54,881 --> 00:18:59,114
Prin�esa are nevoie.
Va fi c�utat� pretutindeni.
227
00:18:59,383 --> 00:19:01,753
De aceast� dat�,
nu doar de solda�ii lui Montoya.
228
00:19:02,083 --> 00:19:06,284
Mie �mi spui ?
To�i v�carii din �inut au intrat �n joc !
229
00:19:06,714 --> 00:19:08,613
Dar nu rezolv nimic fugind.
230
00:19:08,893 --> 00:19:12,019
Nu g�ndi a�a. Mai degrab� e...
231
00:19:13,382 --> 00:19:17,333
�tiu ! E o vacan��.
232
00:19:18,383 --> 00:19:22,759
Dac� s-ar trezi Vera...
Ea �tie c� nu Prin�esa a atacat-o.
233
00:19:23,603 --> 00:19:25,273
Marcus...
234
00:19:26,633 --> 00:19:28,531
�nc� nu, iubito.
235
00:19:28,823 --> 00:19:30,633
�nc� pu�in.
236
00:19:36,983 --> 00:19:39,513
- Bun�, doctore !
- Ce cau�i aici ?
237
00:19:39,889 --> 00:19:43,073
- Cine, eu ?
- Nu, vorbeam cu doamna �n com�.
238
00:19:44,926 --> 00:19:49,413
Ai umor !
�tiu, a�a discu�i tu cu pacien�ii.
239
00:19:49,613 --> 00:19:51,583
R�spunde la �ntrebare.
240
00:19:51,783 --> 00:19:56,300
Eram �n trecere
�i am vrut s� v�d cum se simte Vera.
241
00:20:00,843 --> 00:20:03,893
Intri pe u�a din spate, a�a-i ?
242
00:20:04,153 --> 00:20:07,163
E�ti ocupat cu pacien�ii,
nu vreau s� te deranjez.
243
00:20:07,840 --> 00:20:11,123
- E�ti amabil.
- Vinovat !
244
00:20:12,673 --> 00:20:14,685
Cum se simte ?
245
00:20:19,483 --> 00:20:23,328
Exist� vreo �ans�
s� ��i pese cu adev�rat ?
246
00:20:23,723 --> 00:20:25,721
Starea ei e neschimbat�.
247
00:20:27,643 --> 00:20:32,652
Tu e�ti doctorul.
De aceea por�i acest microscop.
248
00:20:33,507 --> 00:20:36,183
- Stetoscop.
- Cum zici tu.
249
00:20:40,983 --> 00:20:43,373
Mul�umesc pentru vizit� !
250
00:20:43,613 --> 00:20:49,843
Bine... V�d c� ai totul sub control,
a�a c� �mi v�d de drum.
251
00:20:51,598 --> 00:20:53,367
Ajunge, plec !
252
00:21:10,452 --> 00:21:12,732
Companie, stop !
253
00:21:15,093 --> 00:21:17,733
Domnule colonel !
Ce surpriz� pl�cut� !
254
00:21:18,048 --> 00:21:20,232
Dar m-a�i prins nepreg�tit�
pentru vizitatori.
255
00:21:20,432 --> 00:21:23,833
Spre u�urarea ta,
nu e o vizit� de curtoazie.
256
00:21:24,132 --> 00:21:27,463
Probabil �tii c� am fost silit
s� institui legea mar�ial�.
257
00:21:27,698 --> 00:21:33,263
Da, am auzit ! Cred c� v� e greu !
Ave�i o responsabilitate imens� !
258
00:21:34,452 --> 00:21:36,116
Simt fiori doar c�nd m� g�ndesc !
259
00:21:36,316 --> 00:21:38,703
De aceea am venit
s� v� cer sprijinul.
260
00:21:38,922 --> 00:21:40,236
Mie ?
261
00:21:40,462 --> 00:21:43,872
V�carii t�i se vor al�tura
celorlal�i, �n armata mea.
262
00:21:44,123 --> 00:21:46,094
�n armat� ? Pentru ce ?
263
00:21:46,322 --> 00:21:48,613
Ca s� o g�sim pe Prin�esa S�biilor
�i s� punem cap�t terorii sale.
264
00:21:48,813 --> 00:21:51,103
Dac� �mi lua�i oamenii,
voi r�m�ne singur� !
265
00:21:51,302 --> 00:21:53,447
Voi fi f�r� ap�rare �mpotriva ei !
266
00:21:53,647 --> 00:21:55,743
�n vremuri de criz� trebuie
s� ne sacrific�m cu to�ii.
267
00:21:55,943 --> 00:21:58,833
V� rog, nu �mi cere�i asta !
268
00:21:59,925 --> 00:22:03,293
M-ar p�rea r�u s� refuz o cerere
din partea colonelului meu.
269
00:22:05,516 --> 00:22:07,795
Nu e o cerere, e un ordin militar.
270
00:22:08,183 --> 00:22:10,113
Ai la dispozi�ie 24 de ore.
271
00:22:10,313 --> 00:22:14,512
Ori ��i predai oamenii,
ori actul de proprietate al mo�iei.
272
00:22:14,903 --> 00:22:17,504
Tu alegi. Adios !
273
00:22:44,736 --> 00:22:48,231
P�stra�i-v� calmul !
O voi �ntreba pe se�orita Alvarado.
274
00:22:53,845 --> 00:22:55,581
Oamenii vor s� �tie ce s� fac�.
275
00:22:55,826 --> 00:22:58,980
- Spune-le s� �i vad� de munc�.
- Ce facem cu ordinul lui Montoya ?
276
00:22:59,191 --> 00:23:02,206
- Ce vrei s� facem ?
- Nu ar trebui s� �l ascult�m temporar ?
277
00:23:02,406 --> 00:23:04,997
- Nu !
- Am c�tiga un mic r�gaz.
278
00:23:05,233 --> 00:23:09,660
Marta ! Nu m� voi pune �n situa�ia
de a lupta cu servitorii mei !
279
00:23:11,816 --> 00:23:14,276
- Ce vei face ?
- Habar n-am.
280
00:23:14,626 --> 00:23:18,956
Vera e cheia �ntregii situa�ii
�i timpul ne preseaz�.
281
00:23:30,156 --> 00:23:33,008
- Sigur nu e nicio �mbun�t��ire ?
- Nu, domnule doctor.
282
00:23:33,208 --> 00:23:35,955
Doctore ! Bun� ziua, Rosa !
283
00:23:36,891 --> 00:23:39,831
Se�orita Alvarado ! E�ti bolnav� ?
284
00:23:40,072 --> 00:23:43,051
Eu ? Nu. Am venit la Vera.
285
00:23:43,301 --> 00:23:46,402
- Tu �i jum�tate din ora�.
- Poftim ?
286
00:23:46,602 --> 00:23:47,852
Starea ei e neschimbat�.
287
00:23:48,052 --> 00:23:51,190
Dac� nu e�ti bolnav�,
am o pacient� �n nevoie de ajutor.
288
00:23:51,431 --> 00:23:53,134
Ia loc, Rosa.
289
00:23:53,381 --> 00:23:56,913
Desigur, �mi cer scuze.
A�tept aici p�n� termini.
290
00:24:00,501 --> 00:24:05,471
Rosa, c�t laudanum ai luat ?
291
00:24:06,064 --> 00:24:08,801
Doar c�t mi-a�i spus.
292
00:24:10,351 --> 00:24:15,551
- Te mai doare capul ?
- Da. Nu am dormit deloc.
293
00:24:15,981 --> 00:24:19,851
- Cum e posibil ?
- Poate c� medicamentul nu e bun.
294
00:24:20,941 --> 00:24:25,100
30 de grame de laudanum ar adormi o
persoan� de dou� ori mai mare dec�t tine.
295
00:24:33,600 --> 00:24:36,149
E vreo problem�, doctore ?
296
00:24:36,783 --> 00:24:38,651
E ap� !
297
00:24:44,024 --> 00:24:47,961
Doctore ? Totul e �n ordine ?
298
00:25:02,112 --> 00:25:05,411
Nenorocitul ! �l omor !
299
00:25:10,361 --> 00:25:12,773
Mi-ai intrat �n cabinet
�i ai drogat-o pe Vera Hidalgo !
300
00:25:13,051 --> 00:25:16,021
I-ai dat laudanum
unei paciente aflate �n com� !
301
00:25:16,319 --> 00:25:18,282
E�ti nebun de legat ?!
302
00:25:18,730 --> 00:25:21,455
Ai b�ut prea mult� cafea diminea�a !
303
00:25:22,720 --> 00:25:26,220
Dac� te mai apropii
de pacien�ii mei, jur c�...
304
00:25:27,009 --> 00:25:29,924
�mi bo�e�ti c�ma�a.
305
00:26:29,295 --> 00:26:31,323
Domnilor, v� rog...
306
00:26:39,209 --> 00:26:42,016
Ce �mpiedicat sunt !
307
00:26:45,765 --> 00:26:49,566
Hai, doctore ! Ofer�-mi o scuz� !
308
00:26:49,802 --> 00:26:51,552
Sus !
309
00:26:54,484 --> 00:26:59,096
Nemernicul a drogat-o pe Vera Hidalgo !
I-a pus via�a �n primejdie !
310
00:27:00,315 --> 00:27:02,676
Faci acuzatii grave, doctore !
311
00:27:02,907 --> 00:27:05,105
Ce ai de g�nd s� faci ?
312
00:27:06,076 --> 00:27:07,715
Solda�i !
313
00:27:11,265 --> 00:27:14,015
- Aresta�i-l pe doctor !
- Poftim ?
314
00:27:15,145 --> 00:27:17,286
Duce�i-l cu for�a la �nchisoare.
315
00:27:17,555 --> 00:27:20,090
A�i �nnebunit cu to�ii ?
316
00:27:20,356 --> 00:27:24,756
- De ce m� aresta�i pe mine ?
- A�a �mi dicteaz� con�tiin�a.
317
00:27:24,986 --> 00:27:27,195
Abia a�tept s� aud motiva�ia.
318
00:27:27,445 --> 00:27:30,394
E�ti un func�ionar civil,
sub inciden�a legii mar�iale.
319
00:27:30,683 --> 00:27:32,323
Eu sunt comandantul militar.
320
00:27:32,573 --> 00:27:37,373
Nu pot l�sa un z�lud s� pericliteze
siguran�a �ntregii comunit��i.
321
00:27:39,123 --> 00:27:41,618
Nu �tiu ce pui la cale, Montoya...
322
00:27:41,825 --> 00:27:45,524
Cuvintele tale m� ating,
dar nu m� surprind.
323
00:27:45,754 --> 00:27:48,834
Ai antecedente bine-cunoscute
de protest �i rezisten��.
324
00:27:49,073 --> 00:27:55,073
Bine... Probabil c� undeva,
departe, exist� �i o noim�. S� auzim.
325
00:27:55,295 --> 00:27:58,620
Tr�darea se pedepse�te
cu sp�nzur�toarea.
326
00:27:58,820 --> 00:28:00,103
Tr�dare ?
327
00:28:00,385 --> 00:28:05,824
�nainte s� �mi acuzi public
c�pitanul g�rzii, g�nde�te-te la asta.
328
00:28:07,680 --> 00:28:09,300
Nu...
329
00:28:46,270 --> 00:28:48,741
Doctorul Helm a spus
c� i-a dat asta.
330
00:28:49,871 --> 00:28:51,890
Tradu-mi, te rog.
331
00:28:52,961 --> 00:28:54,971
Merit� �ncercat.
332
00:28:58,961 --> 00:29:04,431
Efedra e un stimulent puternic.
S� vedem dac� va anihila drogul.
333
00:29:06,721 --> 00:29:09,911
- Nu are efect !
- V�d.
334
00:29:10,911 --> 00:29:13,791
- D�-i mai mult.
- Ar fi primejdios.
335
00:29:14,301 --> 00:29:16,882
Inima ei n-ar rezista
la o doz� prea mare.
336
00:29:17,110 --> 00:29:18,961
Deci am dat gre�.
337
00:29:22,496 --> 00:29:24,766
Ai prea pu�in� credin��...
338
00:29:26,737 --> 00:29:28,416
O putem deplasa ?
339
00:29:28,733 --> 00:29:31,639
Ca pe o somnambul�.
Ajut�-m�.
340
00:29:38,456 --> 00:29:41,176
Cuiva �i trebuie b�t�i�� !
341
00:29:41,440 --> 00:29:44,777
- Marta !
- Nu te teme. E efectul po�iunii.
342
00:29:54,100 --> 00:29:57,739
- Cred c� nu e nimic.
- Nimic ? Bine.
343
00:30:00,115 --> 00:30:03,304
Peste c�teva ore va fi ea �ns�i.
344
00:30:03,705 --> 00:30:07,144
Vai, vai, se�or,
ce avocado mare ave�i !
345
00:30:07,464 --> 00:30:09,674
Ce i-ai dat, Marta ?
346
00:30:12,634 --> 00:30:14,724
Ce naiba ?
347
00:30:15,720 --> 00:30:17,379
Vera ?
348
00:30:18,245 --> 00:30:22,126
Porne�te ! Ne vedem la canionul Luna !
D�-i drumul !
349
00:30:29,315 --> 00:30:30,850
Vera !
350
00:30:32,064 --> 00:30:33,564
Fir-ar !
351
00:30:37,464 --> 00:30:39,125
Din p�cate,
doctorul e la �nchisoare.
352
00:30:39,344 --> 00:30:42,545
Dar dac� vrei o consulta�ie,
apleac�-te �i tu�e�te.
353
00:30:42,755 --> 00:30:46,195
- Unde e Vera ?
- La un om cu un avocado.
354
00:30:47,359 --> 00:30:49,414
- Ce ?
- E o poveste lung�.
355
00:30:50,355 --> 00:30:53,164
�i acum ai s� m� ucizi
cu s�nge rece ?
356
00:30:53,364 --> 00:30:57,275
- De ce nu ?
- Pentru �nceput, nu e stilul t�u.
357
00:30:58,645 --> 00:31:01,705
Detest momentele c�nd ai dreptate !
�ntoarce-te.
358
00:31:03,365 --> 00:31:06,945
- Am mai f�cut asta...
- �tiu. Cuno�ti procedura.
359
00:31:11,795 --> 00:31:13,095
Ce...
360
00:31:25,735 --> 00:31:28,785
Ai reu�it.
�ncepusem s� �mi fac griji.
361
00:31:29,167 --> 00:31:31,532
A trebuit s� m� �ntorc
pe drumul ocolit.
362
00:31:31,826 --> 00:31:35,325
Patrulele scotocesc peste tot,
pe dealuri, prin canioane.
363
00:31:37,155 --> 00:31:40,602
- Cum se simte Vera ?
- Se va trezi peste c�teva clipe.
364
00:31:40,804 --> 00:31:44,102
Las-o cu mine.
Nu vreau s� ne vad� �mpreun�.
365
00:31:44,336 --> 00:31:46,151
A�a-i.
366
00:31:50,946 --> 00:31:55,995
- Tu fere�te-te de patrule.
- A�a inten�ionez.
367
00:32:03,896 --> 00:32:07,947
Au, capul... Ce se petrece ?
368
00:32:08,182 --> 00:32:11,323
M� trezesc de fiecare dat�
�n alt loc.
369
00:32:12,918 --> 00:32:13,871
Tu !
370
00:32:14,071 --> 00:32:16,196
Felicit�ri ! Te-ai trezit !
371
00:32:18,332 --> 00:32:22,920
- Unde e Marcus ?
- Individul care te-a drogat ?
372
00:32:23,123 --> 00:32:26,374
- De ce s� fi f�cut asta ?
- Ca s� nu vorbe�ti.
373
00:32:26,639 --> 00:32:29,732
Pentru ca ora�ul s� cread�
c� eu te-am atacat.
374
00:32:30,042 --> 00:32:34,513
- Dar nu tu m-ai atacat !
- Noi �tim, dar to�i ceilal�i, nu.
375
00:32:35,373 --> 00:32:39,468
Nu �n�eleg nimic...
Ce se petrece ?
376
00:32:41,132 --> 00:32:45,413
Vera, ora�ul e sub legea mar�ial�.
377
00:32:45,653 --> 00:32:47,553
Doctorul Helm e la �nchisoare
�i �n primejdie.
378
00:32:47,792 --> 00:32:49,823
So�ul t�u a fost p�c�lit
s� cedeze puterea.
379
00:32:50,030 --> 00:32:51,701
Gaspar ? Nu !
380
00:32:53,648 --> 00:32:57,321
Totul dup� minciunile lui Grisham.
Dar tu le po�i pune cap�t.
381
00:32:58,470 --> 00:33:00,658
Dac� Marcus are impresia
c� va sc�pa...
382
00:33:00,927 --> 00:33:04,842
Bravo ! Asta e atitudinea
pe care o a�teptam.
383
00:33:08,105 --> 00:33:10,358
Au, capul...
384
00:33:15,295 --> 00:33:16,642
M� simt bine.
385
00:33:16,921 --> 00:33:18,495
Hacienda ta e la 800 de metri
mai �ncolo.
386
00:33:18,695 --> 00:33:21,406
Eu nu pot risca
s� m� �nt�lnesc cu patrulele.
387
00:33:21,606 --> 00:33:24,201
Las� totul �n seama mea !
388
00:33:24,586 --> 00:33:26,007
Vera !
389
00:33:26,935 --> 00:33:29,105
�n cealalt� direc�ie.
390
00:33:29,655 --> 00:33:31,672
�tiu !
391
00:33:45,015 --> 00:33:49,116
Asta-i o veste minunat�, Gaspar !
M� bucur c� so�ia ta �i-a revenit.
392
00:33:49,346 --> 00:33:54,339
�i s� �tii c� Prin�esa S�biilor
nu a atacat-o. Vera a c�zut de pe cal.
393
00:33:56,087 --> 00:33:57,537
Ce �ncerci s� �mi spui ?
394
00:33:57,737 --> 00:34:02,991
Nobilii au aprobat legea mar�ial� doar
fiindc� l-au crezut pe c�pitanul t�u.
395
00:34:03,298 --> 00:34:07,198
- Acum, dup� ce �tim c�...
- ...lucrurile nu au stat chiar a�a.
396
00:34:07,398 --> 00:34:12,439
�ntocmai. De aceea,
trebuie s� ��i cer �napoi documentul.
397
00:34:13,317 --> 00:34:16,738
Cu tot respectul,
regret, dar nu m� pot supune.
398
00:34:16,949 --> 00:34:18,078
Ce... Cum...
399
00:34:18,297 --> 00:34:21,227
Mi-a�i �ncredin�at
o mare responsabilitate.
400
00:34:21,428 --> 00:34:24,627
Ar fi ofensator s� neglij�m acum
problemele comunit��ii.
401
00:34:24,827 --> 00:34:30,207
Spune-le nobililor c� am �n vedere,
ca �ntotdeauna, doar interesele lor.
402
00:34:30,460 --> 00:34:32,568
- Caporal ?
- Da, domnule colonel !
403
00:34:33,128 --> 00:34:37,082
Condu-l pe don Hidalgo la �aret�.
Transmite-i salut�ri so�iei !
404
00:34:37,312 --> 00:34:40,548
Te previn, colonele...
�nc� nu s-a terminat !
405
00:34:48,582 --> 00:34:50,623
Ai auzit conversa�ia ?
406
00:34:51,843 --> 00:34:53,647
Vera �i-a min�it so�ul.
407
00:34:56,529 --> 00:35:00,229
�i nu va putea s� spun� tot adev�rul
f�r� s� se dea de gol.
408
00:35:00,479 --> 00:35:04,279
- Deci totul e perfect.
- Nu chiar.
409
00:35:05,763 --> 00:35:09,150
Mai e cineva
care poate s� �mi strice socotelile.
410
00:35:09,467 --> 00:35:13,408
- Da, Prin�esa S�biilor, dar...
- Nu, doctorul.
411
00:35:15,719 --> 00:35:19,400
Dac� Helm va vorbi,
oamenii ar putea s� �l cread�.
412
00:35:20,659 --> 00:35:23,609
Fiindc� din cauza minciunilor tale
am ajuns aici...
413
00:35:23,809 --> 00:35:25,949
Bine. Ce vrei ?
414
00:35:26,309 --> 00:35:29,419
Ai observat c� doctorul
e cam palid �n ultima vreme ?
415
00:35:30,322 --> 00:35:33,309
Poate c� o plimbare �n natur�...
416
00:35:35,870 --> 00:35:38,374
Un pic de soare �i aer curat...
417
00:35:38,903 --> 00:35:42,259
Pu�in plumb terapeutic �n cap...
418
00:35:42,918 --> 00:35:44,479
Da.
419
00:35:44,679 --> 00:35:47,582
...ar face minuni pentru to�i.
420
00:35:55,440 --> 00:35:57,858
Plumb terapeutic �n cap...
421
00:36:01,699 --> 00:36:03,639
�tiu c� am avut c�teva contre...
422
00:36:03,889 --> 00:36:06,877
Contre ? Te ur�sc !
�i tu m� ur�ti pe mine.
423
00:36:07,167 --> 00:36:11,279
Hai, c�pitane ! �tii c� e o prostie
s� comi�i o crim� pentru Montoya.
424
00:36:11,499 --> 00:36:14,669
Crim� ? Eu ?
Nu, deloc...
425
00:36:14,984 --> 00:36:18,170
Ai �n�eles gre�it.
Prin�esa S�biilor te va ucide.
426
00:36:19,049 --> 00:36:22,969
�n eventualitatea c� nu voi fi crezut,
am doi martori.
427
00:36:23,249 --> 00:36:25,199
Chiar dac� un pic p�rtinitori.
428
00:36:26,555 --> 00:36:29,010
S� revenim...
Chiar e�ti �ntr-at�t de prost !
429
00:36:29,230 --> 00:36:31,160
Mi�c�, doctore ! Hai !
430
00:36:33,156 --> 00:36:37,396
�ncearc� s� o iei la fug�.
Cine �tie, poate gre�esc �inta.
431
00:36:44,026 --> 00:36:45,707
Ucide-o !
432
00:36:54,877 --> 00:36:56,876
Uite ce am g�sit !
433
00:36:57,237 --> 00:36:59,496
Dac� arunci sabia, nu va muri.
434
00:37:00,189 --> 00:37:03,369
Ai un singur glon�.
Nu preferi s� m� �mpu�ti pe mine ?
435
00:37:03,656 --> 00:37:06,517
- E�ti nebun� ? Fugi !
- Gura, doctore !
436
00:37:07,886 --> 00:37:12,557
Are dreptate. O voi �mpu�ca pe ea
�i ��i voi t�ia beregata dup� aceea.
437
00:37:13,577 --> 00:37:15,326
Mul�umesc !
438
00:37:16,627 --> 00:37:18,217
Nenorocitule !
439
00:37:35,032 --> 00:37:36,737
Bine !
440
00:38:03,337 --> 00:38:05,517
...
441
00:38:09,307 --> 00:38:11,187
E cel mai vechi truc !
442
00:38:11,387 --> 00:38:13,577
- Mi�elule !
- Te-ai p�c�lit !
443
00:38:15,968 --> 00:38:18,758
�n sf�r�it, s-a �ntors roata.
444
00:38:20,466 --> 00:38:22,297
A�a se pare.
445
00:38:22,556 --> 00:38:24,816
P�cat... Ai vreo ultim� dorin�� ?
446
00:38:25,016 --> 00:38:28,296
Chiar da.
S�ngele iese greu de pe m�tase.
447
00:38:28,496 --> 00:38:31,652
Pot s� m� aplec
�nainte s� te �mpu�te doctorul ?
448
00:38:35,313 --> 00:38:38,887
Surpriz� ! Uite ce am g�sit !
449
00:38:39,546 --> 00:38:42,538
- Nu mai ai nevoie de sabie.
- �ntr-o zi, o s�...
450
00:38:42,738 --> 00:38:45,666
Ai grij� ! �i se zbate un ochi.
451
00:38:45,886 --> 00:38:48,252
Ar trebui s� mergi la doctor.
452
00:38:49,247 --> 00:38:52,246
Drum bun pe jos p�n� �n ora� !
453
00:39:03,973 --> 00:39:07,966
- Mi-ai salvat via�a, doctore.
- �i-am �ntors serviciul.
454
00:39:09,486 --> 00:39:12,728
Acum voi avea grij�
ca tic�losul de Grisham s� pl�teasc�.
455
00:39:12,928 --> 00:39:15,826
- Nu cred c� ar fi bine.
- De ce ?
456
00:39:16,057 --> 00:39:19,576
- Vera.
- Spuneai c� e la so�ul ei.
457
00:39:19,747 --> 00:39:22,234
La so�ul care nu �tie nimic.
458
00:39:22,467 --> 00:39:25,847
Dac� �l denun�i pe Grisham,
o tr�dezi pe Vera �i leg�tura lor.
459
00:39:26,077 --> 00:39:29,326
I-ai distruge via�a �i situa�ia.
460
00:39:29,717 --> 00:39:33,528
Deci Grisham �i Montoya scap� mereu
cu fa�a curat�.
461
00:39:34,405 --> 00:39:38,106
Via�a Verei e m�inile tale.
Din nou.
462
00:39:40,863 --> 00:39:45,504
- E�ti o femeie extraordinar�.
- �sta nu e un r�spuns.
463
00:39:48,706 --> 00:39:52,164
Poate c� unele iubiri
ar trebui s� r�m�n� secrete.
464
00:40:02,444 --> 00:40:04,554
Doar am spus c� �mi pare r�u !
465
00:40:04,754 --> 00:40:06,614
Pentru ce ?
466
00:40:11,584 --> 00:40:13,564
�mi pare r�u
c� am provocat accidentul t�u.
467
00:40:14,315 --> 00:40:15,804
�i ?
468
00:40:17,314 --> 00:40:20,385
�mi pare r�u c� te-am min�it
�n leg�tur� cu Prin�esa S�biilor.
469
00:40:21,475 --> 00:40:23,114
�i ?
470
00:40:23,476 --> 00:40:25,274
Z�u a�a !
471
00:40:25,704 --> 00:40:27,374
Bine...
472
00:40:29,706 --> 00:40:31,754
Jocuri proste�ti !
473
00:40:33,670 --> 00:40:35,702
�mi pare r�u c� te-am drogat.
474
00:40:37,466 --> 00:40:38,911
Hai s� uit�m...
475
00:40:40,517 --> 00:40:43,687
Fii serioas� ! Eram sub stres !
476
00:40:44,246 --> 00:40:46,488
De ce n-ai spus a�a ?
477
00:40:47,409 --> 00:40:50,406
�tiu cum te pot lini�ti.
478
00:40:50,636 --> 00:40:52,136
Da ?
479
00:40:53,936 --> 00:40:58,393
A�a mai vii de-acas� !
�n sf�r�it...
480
00:40:58,638 --> 00:41:02,376
Dar mai �nt�i anuleaz�
legea mar�ial�.
481
00:41:02,576 --> 00:41:04,566
Poftim ? Cum ?
482
00:41:04,766 --> 00:41:07,776
Rupe documentul semnat de Gaspar.
483
00:41:09,656 --> 00:41:11,453
Nu pot face asta.
484
00:41:11,697 --> 00:41:14,326
Atunci �i voi spune lui Gaspar
adev�rul.
485
00:41:14,596 --> 00:41:16,375
N-ai face asta !
486
00:41:16,907 --> 00:41:21,936
Oare ce s-ar �nt�mpla cu un ofi�er
care i-a atacat �i i-a drogat so�ia ?
487
00:41:23,856 --> 00:41:28,606
- Bine...
- Acesta e c�pitanul meu cel bun !
488
00:41:33,723 --> 00:41:36,783
S�rmanul colonel !
�i v� mergea at�t de bine !
489
00:41:36,983 --> 00:41:40,580
- Armata cre�tea v�z�nd cu ochii !
- Era palpitant !
490
00:41:40,780 --> 00:41:43,793
�ine�i minte ce v� spun, nobilii
vor regreta aceast� gre�eal� !
491
00:41:44,433 --> 00:41:47,223
Prin�esa S�biilor r�m�ne
o pacoste asupra tuturor.
492
00:41:47,647 --> 00:41:50,296
Dar fi�i �ncredin�ate
c� nu voi avea odihn�
493
00:41:50,496 --> 00:41:54,374
p�n� c�nd nu �i voi vedea capul �nfipt
�ntr-o �epu��, �n pia�a mare !
494
00:41:55,229 --> 00:41:56,863
- O zi bun� !
- Bine...
495
00:41:57,740 --> 00:42:00,440
Are dreptate. E o zi bun�.
496
00:42:00,731 --> 00:42:02,585
S-a terminat cu legea mar�ial�.
497
00:42:02,802 --> 00:42:06,192
- Colonelul e b�tut.
- Grisham �i Vera sunt iar �mpreun�.
498
00:42:06,392 --> 00:42:09,190
F�r� ca so�ul ei s� aib� habar.
499
00:42:09,510 --> 00:42:11,521
Doctorul Helm s-a �ntors
la cabinetul s�u.
500
00:42:11,721 --> 00:42:13,770
Totul e iar normal.
501
00:42:14,081 --> 00:42:17,180
- Normal ?
- At�t c�t e posibil.
40439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.