Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,581 --> 00:00:09,391
- Se mai v�d �n spate ?
- Nu, ne-au pierdut urma.
2
00:00:16,701 --> 00:00:19,911
Trebuie s� ne oprim pu�in.
Am o problem� cu �aua.
3
00:00:31,302 --> 00:00:33,220
Ce s-a �nt�mplat ?
4
00:00:35,372 --> 00:00:38,242
S-a rupt chinga.
Abia se mai �ine.
5
00:00:38,442 --> 00:00:42,717
Dac� nu plec�m, vom avea probleme.
Unora nu le plac jefuitorii de b�nci.
6
00:00:42,917 --> 00:00:45,985
Era bine dac� nu te opreai
ca s� d�m banii.
7
00:00:46,291 --> 00:00:50,382
- S� nu ne cert�m iar...
- Nu te g�nde�ti niciodat� la cheltuieli.
8
00:00:50,602 --> 00:00:52,020
�i-ai luat jum�tatea.
9
00:00:52,223 --> 00:00:56,284
Suntem ho�i, Roman. Dumnezeu nu te
va ajuta pentru c� ai miluit un s�rac.
10
00:00:56,484 --> 00:00:58,093
Ce �tii tu ?
11
00:00:59,523 --> 00:01:01,983
Hai s� g�sim un fierar.
12
00:01:02,233 --> 00:01:05,297
Urm�torul ora� e Santa Elena.
Ne vom opri acolo.
13
00:01:06,203 --> 00:01:07,661
Ce se aude ?
14
00:01:07,863 --> 00:01:10,717
Nu �tiu. Ar putea fi...
15
00:01:12,663 --> 00:01:16,643
- Ne caut� pe noi ?
- Din cealalt� direc�ie !
16
00:01:27,413 --> 00:01:30,108
- Cine era ?
- N-am �ntrebat-o, dar p�rea ocupat�.
17
00:01:30,308 --> 00:01:33,479
- Frumoas� �a !
- S� plec�m p�n� nu se �ntorc solda�ii.
18
00:01:33,763 --> 00:01:37,243
Sabia, masca, ochii...
Posibilit��ile sunt nelimitate.
19
00:01:39,224 --> 00:01:41,723
- Fenner ! S� mergem !
- Mda...
20
00:02:40,923 --> 00:02:42,552
PRIN�ESA S�BIILOR
21
00:02:43,813 --> 00:02:46,033
RECOMPENS�: 1000 DE REALI
22
00:02:46,613 --> 00:02:48,053
Episodul 19
�NTRE HO�I
23
00:02:48,413 --> 00:02:52,943
E a doua oar� luna asta c�nd Prin�esa
fur� d�rile care plecau la Monterrey !
24
00:02:53,923 --> 00:02:57,693
�n�elege�i c� eu va trebui
s� acop�r pierderea ?
25
00:02:57,893 --> 00:02:59,258
Da, domnule, desigur !
26
00:02:59,458 --> 00:03:04,814
Iar Grisham �i-a ales momentul
perfect s� dispar� �n patrulare.
27
00:03:05,070 --> 00:03:07,916
Prea bine...
28
00:03:08,114 --> 00:03:10,014
1000 de reali.
29
00:03:10,214 --> 00:03:15,024
Pentru at��ia bani, oricare
dintre oamenii mei �i-ar vinde mama.
30
00:03:18,155 --> 00:03:21,351
Tu �i-ai denun�a mama
pentru 1000 de reali ?
31
00:03:21,563 --> 00:03:24,504
Pe femeia care m-a crescut
�i m-a hr�nit ?
32
00:03:24,789 --> 00:03:27,163
Parc� v�d zambetul ei bl�nd.
33
00:03:28,284 --> 00:03:33,407
- Ar trebui s� fie m�car 1200.
- �mi �nchipuiam eu.
34
00:03:41,093 --> 00:03:43,735
Cred c� e osia.
Am auzit ceva cr�p�nd.
35
00:03:44,044 --> 00:03:47,574
Era inima mea, iubito.
36
00:03:47,782 --> 00:03:50,776
Mai bine vezi de c�ru��.
37
00:03:51,324 --> 00:03:55,984
Cum de te v�d
doar c�nd �i se stric� c�ru�a ?
38
00:03:56,204 --> 00:03:59,523
Pentru c� e�ti fierarul. E osia ?
39
00:03:59,754 --> 00:04:03,343
Las� osia. Marta...
40
00:04:03,594 --> 00:04:06,904
Marta, voiam s�...
41
00:04:12,455 --> 00:04:13,723
Vlad !
42
00:04:13,923 --> 00:04:15,833
Ajutor !
43
00:04:22,754 --> 00:04:25,252
Ajutor !
44
00:04:26,636 --> 00:04:30,032
Da�i-v� la o parte. Face�i loc.
45
00:04:37,542 --> 00:04:39,739
E�ti teaf�r ?
46
00:04:42,123 --> 00:04:44,636
Mi-ai salvat via�a.
47
00:04:44,893 --> 00:04:47,780
Nu eu, el.
48
00:04:48,352 --> 00:04:50,832
- V� mul�umesc !
- Cu pl�cere.
49
00:04:51,062 --> 00:04:53,893
Roman Petrov,
la dispozi�ia dumneavoastr�.
50
00:04:54,253 --> 00:04:58,302
- Dac� v� pot ajuta cu ceva...
- Ia cina cu mine.
51
00:04:59,263 --> 00:05:02,002
- Cina ?
- Disear�.
52
00:05:03,252 --> 00:05:08,223
Nu �tiu ce s� zic...
Trebuie s�-i cer voie st�p�nei mele.
53
00:05:08,422 --> 00:05:12,988
- Am multe treburi.
- M� faci s� te implor ?
54
00:05:16,589 --> 00:05:21,091
- Ne vedem la c�rcium�.
- Nu, permite-mi s� te scot �n ora�.
55
00:05:23,057 --> 00:05:28,296
Bine. Vino la hacienda Alvarado,
la orele �ase seara.
56
00:05:32,386 --> 00:05:34,295
Cum te cheam� ?
57
00:05:34,734 --> 00:05:36,555
Marta.
58
00:05:45,428 --> 00:05:49,966
Bun� ! ��i mai aminte�ti de mine ?
Sunt omul care aproape a murit.
59
00:05:51,276 --> 00:05:54,107
Dac� nu era el, mureai.
60
00:05:54,319 --> 00:05:59,353
Nu e omul potrivit pentru tine.
E prea mare.
61
00:06:07,475 --> 00:06:11,091
- Problemele tale s-au sf�r�it, colonele.
- M� bucur.
62
00:06:11,341 --> 00:06:14,976
Pentru un mic comision de, s� zicem,
100 de reali,
63
00:06:15,216 --> 00:06:17,427
voi avea grij� ca banii t�i
s� ajung� la Monterrey
64
00:06:17,657 --> 00:06:20,916
�i ca Prin�esa cea hoa��
s� ��i fie adus� �n patru labe.
65
00:06:21,135 --> 00:06:25,756
�n patru labe ?
Ar fi amuzant �i...
66
00:06:28,515 --> 00:06:32,140
- �i impresionant.
- Batem palma ?
67
00:06:34,560 --> 00:06:37,286
Ie�i p�n� nu te sp�nzur pentru
distrugerea unor bunuri publice.
68
00:06:37,486 --> 00:06:39,916
Las�-m� un pic s� ��i explic.
69
00:06:40,116 --> 00:06:43,674
Garnizoana e incapabil� s� o prind�.
De ce s� te angajez pe tine ?
70
00:06:43,890 --> 00:06:46,316
��i �n�eleg sup�rarea,
e normal�.
71
00:06:46,516 --> 00:06:49,145
E�ti soldat �i magistrat.
72
00:06:49,346 --> 00:06:52,560
Te a�tep�i ca Prin�esa s� joace
dup� regulile tale.
73
00:06:52,786 --> 00:06:54,631
- Dar ea e o hoa��.
- U�a e acolo, se�or.
74
00:06:54,889 --> 00:06:57,046
Eu �n�eleg ho�ii.
Poate c� te �ntrebi de ce.
75
00:06:57,350 --> 00:07:01,300
Am o oarecare experien��
�n aceast� bran��...
76
00:07:01,509 --> 00:07:03,156
Conversa�ia s-a �ncheiat.
77
00:07:03,359 --> 00:07:06,826
Prietenul meu de afar�
are puterea a cinci oameni.
78
00:07:07,046 --> 00:07:09,414
- Eu m� pricep s� m�nuiesc sabia.
- G�rzi !
79
00:07:09,614 --> 00:07:14,356
��i place s� pariezi ?
Omul meu contra �ase ai t�i.
80
00:07:14,584 --> 00:07:17,466
C�te un real de om.
81
00:07:44,601 --> 00:07:47,446
Pentru el e floare la ureche !
82
00:07:55,902 --> 00:07:59,502
Tu ! Arat�-mi ce �tii.
83
00:08:19,160 --> 00:08:20,862
- Spectacolul s-a �ncheiat, se�or.
- Hai s� mai negociem.
84
00:08:21,062 --> 00:08:23,253
E�ti angajat.
85
00:08:25,558 --> 00:08:27,900
Imbecilii...
86
00:08:31,320 --> 00:08:33,737
Voi trimite banii str�n�i din d�ri
dup�-amiaz�.
87
00:08:33,990 --> 00:08:38,566
Ai grij� s� ajung� la Monterrey, ucide-o
pe Prin�es� �i recompensa va fi a ta.
88
00:08:38,868 --> 00:08:42,435
- S� o ucid ?
- Te-ai r�zg�ndit ?
89
00:08:42,635 --> 00:08:46,630
Nu...
M� g�ndeam la pariul nostru.
90
00:08:47,729 --> 00:08:51,055
Tu ! Pl�te�te-i �ase reali.
91
00:08:56,558 --> 00:08:58,370
Marta !
92
00:08:59,374 --> 00:09:01,070
Nu m� ascul�i !
93
00:09:01,270 --> 00:09:04,445
- Cum s� nu ?
- Ce am zis ?
94
00:09:05,068 --> 00:09:07,225
Banii lui Montoya vor pleca
dup�-amiaz�.
95
00:09:07,425 --> 00:09:10,130
- Unde ?
- Am uitat.
96
00:09:11,400 --> 00:09:15,140
Vor fi trimi�i pe drumul Calisto,
spre Monterrey.
97
00:09:15,370 --> 00:09:17,680
Detalii...
98
00:09:17,915 --> 00:09:20,615
Monterrey ?
�tii ce �nseamn� asta ?
99
00:09:20,846 --> 00:09:24,020
Pare s� fie transportul cel mare !
100
00:09:24,240 --> 00:09:27,544
Adic� Prin�esa
va fi ocupat� iar disear� ?
101
00:09:27,755 --> 00:09:29,526
Poate.
102
00:09:31,305 --> 00:09:34,757
�tii pe la ce or� te vei �ntoarce ?
103
00:09:35,019 --> 00:09:39,645
Eu �tiu... Depinde c��i vor �ncerca
s� m� ucid� de data asta.
104
00:09:39,880 --> 00:09:43,180
- De ce �ntrebi ?
- De curiozitate.
105
00:09:43,380 --> 00:09:44,708
S� stau s� te a�tept ?
106
00:09:46,241 --> 00:09:50,116
- De ce, unde vrei s� pleci ?
- �n ora�...
107
00:09:50,316 --> 00:09:53,617
�n ora� ? Unde anume ?
108
00:09:54,567 --> 00:09:56,177
Am o �nt�lnire.
109
00:09:56,507 --> 00:10:00,892
�n�eleg... Cu Vlad, fierarul ?
110
00:10:01,094 --> 00:10:01,989
Nu.
111
00:10:02,226 --> 00:10:05,000
- Nu cu Vlad ?
- Nu �l cuno�ti.
112
00:10:05,200 --> 00:10:09,487
Un str�in ? Poate fi interesant.
113
00:10:10,127 --> 00:10:14,518
- Spune-mi mai mult !
- Dup� ce m� �ntorc.
114
00:10:27,977 --> 00:10:31,581
Dac� Prin�esa e a�a de�teapt�
cum cred eu...
115
00:10:32,227 --> 00:10:36,053
Roman ! M� ascul�i ?
�ncerc s� pl�nuiesc o opera�iune.
116
00:10:36,255 --> 00:10:38,097
Te-am auzit de prima oar�.
117
00:10:38,327 --> 00:10:42,477
Drumul Calisto e larg la ie�irea
din ora�, apoi se �ngusteaz� la canion.
118
00:10:42,762 --> 00:10:44,147
Corect.
119
00:10:44,366 --> 00:10:49,197
Cel mai potrivit loc pentru atacul
Prin�esei e aici. E ferit.
120
00:10:50,978 --> 00:10:54,273
Aici... M� ascul�i ?
121
00:10:54,478 --> 00:10:56,387
Va ataca aici.
122
00:10:56,587 --> 00:11:00,192
Nu va face asta.
Vrei s� �tii de ce ?
123
00:11:00,427 --> 00:11:01,671
De ce ?
124
00:11:01,897 --> 00:11:04,277
Pentru c� �tie c� e v�nat�.
125
00:11:04,477 --> 00:11:07,331
κi va �nchipui c� ne a�tept�m
s� atace �n locul cel mai potrivit.
126
00:11:07,537 --> 00:11:09,882
Va alege un loc mai pu�in potrivit.
127
00:11:10,084 --> 00:11:13,036
- Ce �nseamn� loc mai pu�in potrivit ?
- E cel mai potrivit.
128
00:11:13,257 --> 00:11:16,456
- Dac� zici tu...
- Pe st�nc�, aici.
129
00:11:16,656 --> 00:11:18,727
E un loc deschis,
nu s-ar a�tepta nimeni.
130
00:11:18,932 --> 00:11:20,186
E�ti sigur c� va face a�a ?
131
00:11:20,407 --> 00:11:22,823
�tie c� vom �ti s� ne d�m seama
c� ne va a�tepta unde ar trebui.
132
00:11:23,023 --> 00:11:25,772
Dar noi nu vom fi
unde se a�teapt� ea.
133
00:11:26,413 --> 00:11:29,382
- Corect...
- Am luat o sticl� cu b�utur�.
134
00:11:29,912 --> 00:11:32,468
Pentru desert,
am g�sit dou� surori delicioase.
135
00:11:32,679 --> 00:11:35,063
�i-o las pe cea care face ni�te
chestii incredibile cu ardei iu�i.
136
00:11:35,273 --> 00:11:37,153
�n seara asta nu.
137
00:11:38,081 --> 00:11:39,328
Cum adic� ?
138
00:11:39,530 --> 00:11:41,468
�mi pare r�u,
mi-am f�cut alte planuri.
139
00:11:41,668 --> 00:11:43,749
F�r� mine ?
140
00:11:45,153 --> 00:11:47,953
Ai tot dreptul, e�ti un om liber.
141
00:11:48,153 --> 00:11:50,594
�mi r�m�i dator cu sticla.
142
00:12:29,459 --> 00:12:32,460
C�ru�a ar trebui s� ajung�
�n 12 minute.
143
00:12:34,951 --> 00:12:36,400
Eu estimasem c� �n cel mult zece.
144
00:12:36,600 --> 00:12:39,910
Ar fi trebuit s� �i ungi ro�ile.
Aveau nevoie.
145
00:12:40,110 --> 00:12:42,706
- N-am avut ocazia.
- Da...
146
00:12:43,064 --> 00:12:47,826
Frumoas� deghizare.
Un pic cam vizibil�, totu�i.
147
00:12:49,002 --> 00:12:51,981
Fii cuminte �i vino cu mine.
148
00:12:52,245 --> 00:12:55,863
�mi pare r�u,
dar mi-am f�cut alte planuri.
149
00:12:58,886 --> 00:13:03,175
- Schimb�-le.
- Ar fi ur�t din partea mea.
150
00:13:14,766 --> 00:13:20,687
Dac� nu vii cu noi, va trebui s� lup�i.
Cu el sau cu mine.
151
00:13:22,667 --> 00:13:26,724
- De ce nu cu am�ndoi ?
- S� profit de o doamn� ? N-a� putea.
152
00:13:26,924 --> 00:13:29,416
Tu ai profitat vreodat�
de o doamn�, Roman ?
153
00:13:29,618 --> 00:13:31,346
De una �n v�rst�, la Verona.
154
00:13:31,597 --> 00:13:35,218
Nu era �n v�rst�.
�i cu siguran�� nu era o doamn�.
155
00:13:35,418 --> 00:13:37,402
Scuza�i-m�, domnilor...
156
00:13:39,497 --> 00:13:41,408
�l aleg pe el.
157
00:13:49,346 --> 00:13:52,827
- Ur�t din partea ta.
- Va fi �i mai r�u.
158
00:13:53,027 --> 00:13:57,107
Fii fat� cuminte �i las� sabia.
159
00:14:04,469 --> 00:14:06,238
�ncerci s� ar��i
c� m�rimea nu conteaz� ?
160
00:14:06,472 --> 00:14:09,237
Conteaz� �ntotdeauna, dar exist�
mijloace s� compensezi lipsa ei.
161
00:14:19,437 --> 00:14:23,341
- Unde ai �nv��at s� faci asta ?
- La pension.
162
00:14:23,567 --> 00:14:26,766
- Am terminat ?
- Nu chiar. Roman !
163
00:14:29,857 --> 00:14:33,004
Sigur nu te dai b�tut� ?
164
00:14:38,232 --> 00:14:39,967
Bine...
165
00:14:46,129 --> 00:14:49,327
- S� zicem c� e remiz�.
- Nu prea cred.
166
00:14:58,292 --> 00:15:01,184
Ai dreptate, nu e cinstit s� lupt
cu dou� s�bii.
167
00:15:01,384 --> 00:15:03,202
Corect.
168
00:15:05,976 --> 00:15:08,211
At�ta po�i ?
169
00:15:23,558 --> 00:15:25,274
Roman ?
170
00:15:28,873 --> 00:15:30,789
Fenner !
171
00:15:31,173 --> 00:15:32,994
Fenner !
172
00:15:34,241 --> 00:15:36,003
Trage-m� �n sus !
173
00:15:37,004 --> 00:15:38,964
O s� te salvez, nu te teme !
174
00:15:39,164 --> 00:15:42,492
- Trage-m� ! Mai tare !
- �ncerc !
175
00:15:43,603 --> 00:15:47,733
Bagi �n tine numai carne �i cartofi !
Mai �ncearc� �i c�te o salat� !
176
00:15:48,027 --> 00:15:51,871
- Trage mai tare !
- Ce �i se pare c� fac ?
177
00:15:53,643 --> 00:15:57,034
- Nu-i bine deloc...
- Fenner !
178
00:16:02,366 --> 00:16:04,786
Trage-m� !
179
00:16:07,696 --> 00:16:10,033
Fenner !
180
00:16:26,736 --> 00:16:29,506
La revedere, domnilor !
181
00:16:31,126 --> 00:16:33,022
S� termin�m odat� !
182
00:16:33,250 --> 00:16:34,586
- Las-o s� plece !
- Poftim ?
183
00:16:34,786 --> 00:16:36,556
Las-o !
184
00:16:36,822 --> 00:16:39,993
- F�r� ajutorul ei, acum eram mort !
- Ce spui acolo ? Te apucasem de m�n� !
185
00:16:40,197 --> 00:16:43,125
- Mi-a salvat via�a !
- Nu te �nmuia.
186
00:16:43,351 --> 00:16:46,846
1000 de reali !
Nu avem de ales, trebuie s� o ucidem.
187
00:16:56,389 --> 00:16:58,398
- S� o ucidem ?
- �ntocmai.
188
00:16:58,652 --> 00:17:02,789
Asta nu �tiam.
�n�elegerea era s� o captur�m.
189
00:17:02,999 --> 00:17:05,729
Ai v�zut-o.
Crezi c� ar fi venit vie ?
190
00:17:05,962 --> 00:17:07,869
Nu pot s� fac asta.
Mi-a salvat via�a.
191
00:17:08,077 --> 00:17:10,669
Frumos din partea ei,
dar avem de f�cut o treab�.
192
00:17:11,488 --> 00:17:12,948
Nu.
193
00:17:13,420 --> 00:17:16,705
Ne-a tras un pic cu la�ul �i acum
o ridici �n sl�vi ? Z�u, Roman !
194
00:17:16,905 --> 00:17:20,869
Am spus nu !
Iar dac� n-o la�i �n pace, te voi opri.
195
00:17:21,438 --> 00:17:24,229
- Cacealma !
- Pariu ?
196
00:17:24,429 --> 00:17:27,032
��i mul�umesc c� mi-ai spus
de a cui parte e�ti.
197
00:17:27,238 --> 00:17:29,235
- Pentru pu�in.
- O voi prinde singur.
198
00:17:29,435 --> 00:17:32,589
Dac� faci asta,
parteneriatul nostru se �ncheie.
199
00:17:32,800 --> 00:17:35,139
Adios, amigo.
200
00:17:41,242 --> 00:17:44,376
M-am �ntors �i m-am trezit
�n fa�� cu cel�lalt.
201
00:17:44,579 --> 00:17:46,654
Evident, erau doi.
202
00:17:47,313 --> 00:17:51,619
Au insistat s� m� atace pe r�nd,
ca ni�te domni bine crescu�i.
203
00:17:53,249 --> 00:17:56,264
Dar nu erau domni.
Unul era scund �i viclean.
204
00:17:56,464 --> 00:18:00,572
Trebuia s� �l vezi pe cel�lalt !
Fusta nu e a mea ?
205
00:18:00,883 --> 00:18:04,120
Iart�-m�,
n-am apucat s� ��i cer voie.
206
00:18:04,440 --> 00:18:07,640
Te g�te�ti
pentru str�inul cel chipe� !
207
00:18:07,840 --> 00:18:10,729
Dumnezeule !
�n ce hal �mi st� p�rul !
208
00:18:11,533 --> 00:18:14,799
Poveste�te-mi ! Cum e ?
209
00:18:15,589 --> 00:18:19,840
E... Nu am mai v�zut
pe nimeni ca el !
210
00:18:20,159 --> 00:18:23,285
Marta ! Tu s� vorbe�ti a�a ?
211
00:18:24,330 --> 00:18:26,627
Ai dreptate,
mi-am pierdut min�ile.
212
00:18:26,840 --> 00:18:31,950
- N-am spus asta.
- Ce-i cu mine ? Ce m-a apucat ?
213
00:18:33,264 --> 00:18:36,420
Poate c� nu e prea t�rziu
s� renun�.
214
00:18:36,782 --> 00:18:40,850
- Ai aflat r�spunsul.
- Nu sunt preg�tit� ! R�spunzi tu ?
215
00:18:41,050 --> 00:18:43,175
Eu ?
�nc� nu m-am schimbat de haine !
216
00:18:43,390 --> 00:18:45,310
�i ce dac� ?
Pune deasupra un halat.
217
00:18:45,510 --> 00:18:47,230
Vorbe�ti serios ?
218
00:18:47,859 --> 00:18:51,358
Nu vreau s� m� vad� a�a. Te rog !
219
00:18:58,900 --> 00:19:01,260
Da, se�orita, imediat.
220
00:19:03,069 --> 00:19:04,874
Imediat !
221
00:19:08,216 --> 00:19:10,661
Bun� ziua ! Am venit dup� Marta.
222
00:19:10,978 --> 00:19:13,060
O clip�, v� rog.
223
00:19:15,169 --> 00:19:15,853
Doamne !
224
00:19:16,055 --> 00:19:18,493
Vrei s� �tii
cine te a�teapt� �n buc�t�rie ?
225
00:19:20,088 --> 00:19:23,109
- Roman.
- Cel care a �ncercat s� m� omoare.
226
00:19:23,309 --> 00:19:26,329
- Poftim ?
- Omul de pe st�nci.
227
00:19:26,533 --> 00:19:30,430
- Imposibil !
- Am fost de fa��, �tiu ce spun !
228
00:19:30,656 --> 00:19:35,109
- Nu e posibil !
- Ar fi cam greu s� �l confund.
229
00:19:35,314 --> 00:19:39,829
Dar... I-am citit �n inim�.
E un om bun, Tessa.
230
00:19:40,029 --> 00:19:43,499
E primejdios. Pentru am�ndou�.
231
00:19:43,763 --> 00:19:49,014
- E o gre�eal�.
- Va fi, dac� ie�i cu el. Nu te duce.
233
00:19:49,398 --> 00:19:52,409
Trebuie s� existe o explica�ie.
234
00:19:52,607 --> 00:19:55,199
Voi afla despre ce e vorba.
235
00:20:02,478 --> 00:20:05,249
- Avem o �n�elegere.
- Iar eu o calc.
236
00:20:05,449 --> 00:20:07,852
Nu m� las� con�tiin�a
s� continui.
237
00:20:08,088 --> 00:20:11,874
Te deranjeaz� con�tiin�a ?
Ce demodat !
238
00:20:13,059 --> 00:20:17,477
Nici mie nu �mi convine.
Erau mul�i bani.
239
00:20:17,667 --> 00:20:23,640
Ce anume �i-a trezit
sim�ul corectitudinii ?
240
00:20:24,002 --> 00:20:29,644
G�tul ei delicat ?
Ochii ei frumo�i ?
241
00:20:29,854 --> 00:20:32,543
Nu chiar. E complicat.
242
00:20:32,744 --> 00:20:36,312
Dac� te duci tu de data asta,
o vei prinde.
243
00:20:36,542 --> 00:20:40,784
Doar nu e�ti naiv s� crezi
c� voi risca o avere.
244
00:20:41,810 --> 00:20:44,354
L�zile erau pline cu pietre.
245
00:20:44,584 --> 00:20:46,470
Pietre ?
246
00:20:46,836 --> 00:20:49,792
Nu eram sigur
c� o ve�i opri pe Prin�es�.
247
00:20:49,992 --> 00:20:53,964
M� bucur c� ne-am riscat vie�ile
pentru ni�te bolovani.
248
00:20:54,419 --> 00:20:56,815
Adios, colonele.
M� cheam� drumul.
249
00:20:57,015 --> 00:20:58,994
M� tem c� nu te pot l�sa s� pleci,
se�or Fenner.
250
00:20:59,194 --> 00:21:01,276
�mi pare r�u c� te dezam�gesc.
251
00:21:18,104 --> 00:21:20,605
Ce ? C�uta�i pe cineva ?
252
00:21:20,804 --> 00:21:23,354
- Vino cu noi, Fenner.
- �mi place !
253
00:21:24,934 --> 00:21:28,234
Trebuie s� plec undeva.
Scuza�i !
254
00:21:44,125 --> 00:21:46,394
Din nou, gre�it !
255
00:22:16,664 --> 00:22:20,245
�tiu cine sunte�i, Fenner,
tu �i prietenul t�u cel m�t�h�los.
256
00:22:20,495 --> 00:22:21,844
Ni�te ho�i penibili.
257
00:22:22,044 --> 00:22:24,298
Ho�i, da,
dar �n niciun caz penibili.
258
00:22:24,498 --> 00:22:26,935
Sunte�i c�uta�i de trei tribunale.
259
00:22:27,135 --> 00:22:30,482
- E bine s� fii c�utat.
- M� bucur c� sim�i asta.
260
00:22:30,684 --> 00:22:34,714
Vreau s� mi-o aduce�i pe Prin�es�.
Dac� nu, v� sp�nzur.
261
00:22:34,914 --> 00:22:36,704
Adic� vei �ncerca.
262
00:22:36,904 --> 00:22:43,435
M�rturisesc c� m� surprinde pu�in
loialitatea pentru Prin�esa hoa��.
263
00:22:43,855 --> 00:22:46,293
Asta numi�i voi �onoarea breslei� ?
264
00:22:46,531 --> 00:22:48,638
Se poate spune �i a�a.
265
00:22:52,124 --> 00:22:55,774
Se pare c� n-ai noroc azi.
266
00:22:59,258 --> 00:23:03,323
- Deci e�ti v�n�tor de recompense ?
- Printre altele.
267
00:23:03,554 --> 00:23:05,655
Te deranjeaz� ?
268
00:23:07,085 --> 00:23:10,420
M� deranjeaz�
c� nu �mi spui tot adev�rul.
269
00:23:12,059 --> 00:23:14,134
Te rog.
270
00:23:16,124 --> 00:23:21,195
O �iganc� ghicitoare. Las-o balt�,
am lucrat la multe b�lciuri.
271
00:23:23,165 --> 00:23:26,085
Ai trei fra�i �i dou� surori.
272
00:23:27,045 --> 00:23:28,634
Marta...
273
00:23:29,482 --> 00:23:34,275
Tat�l t�u e �n frig, �n �ntuneric.
274
00:23:34,483 --> 00:23:37,691
Destul.
�i-am spus, �tiu toate trucurile.
275
00:23:37,891 --> 00:23:40,310
Sufer� de foame.
276
00:23:42,543 --> 00:23:45,033
�n �nchisoarea �arului.
277
00:23:45,469 --> 00:23:50,313
A murit acolo. Iar mama ta...
278
00:23:51,734 --> 00:23:57,440
- �mi pare r�u, Roman.
- De unde �tii ? N-am spus nim�nui.
279
00:23:59,384 --> 00:24:01,715
Iar tu e�ti fugar.
280
00:24:02,744 --> 00:24:04,754
Fugi mereu.
281
00:24:05,918 --> 00:24:08,372
Ce vrei ?
282
00:24:08,583 --> 00:24:12,664
Vreau s� �tii
c� Prin�esa S�biilor nu e rea.
283
00:24:12,864 --> 00:24:14,854
Nu e a�a cum spune Montoya.
284
00:24:15,054 --> 00:24:18,254
Nu mai are importan��.
Mi-a salvat via�a.
285
00:24:18,454 --> 00:24:22,824
Nu �i vreau r�ul.
��i f�g�duiesc.
286
00:24:25,939 --> 00:24:27,731
Bine.
287
00:24:28,864 --> 00:24:31,552
Oare e dragoste ?
288
00:24:32,454 --> 00:24:36,143
Doamne ! C�ldura ne-ar ajunge
tuturor pentru la noapte.
289
00:24:36,343 --> 00:24:39,694
Scuza�i-ne, dle colonel.
Lu�m masa.
290
00:24:39,915 --> 00:24:45,384
Scuza�i deranjul, dar s� �ti�i
c� se�or Fenner e la �nchisoare.
291
00:24:46,044 --> 00:24:46,963
De ce ?
292
00:24:47,163 --> 00:24:51,745
Pentru c� nu tolerez oamenii care
�i calc� promisiunile, se�or Petrov.
293
00:24:52,684 --> 00:24:55,580
Nu �l po�i �nchide pentru asta.
294
00:24:55,780 --> 00:24:58,598
Totu�i, asta fac.
295
00:25:00,269 --> 00:25:02,839
Respect� �n�elegerea
�i ucide-o pe Prin�es�,
296
00:25:03,039 --> 00:25:06,140
iar eu nu voi fi silit
s� ��i sp�nzur amicul.
297
00:25:06,347 --> 00:25:11,860
Apropo, se�orita, comanda�i stridii.
Azi sunt delicioase.
298
00:25:12,380 --> 00:25:14,600
O zi bun� !
299
00:25:21,740 --> 00:25:24,259
- Unde te duci ?
- Nu �l pot l�sa s� moar�.
300
00:25:24,459 --> 00:25:26,889
- �mi pare r�u.
- Roman !
301
00:25:29,000 --> 00:25:31,317
A�teapt�, Roman !
302
00:25:39,645 --> 00:25:41,423
Mi-ai spus
c� pot avea �ncredere �n el.
303
00:25:41,652 --> 00:25:44,271
- Am spus. E adev�rat.
- Acum vrea s� m� ucid� ?
304
00:25:44,471 --> 00:25:48,789
- �i asta e adev�rat.
- Ajut�-m�. Care din dou� ?
305
00:25:48,989 --> 00:25:52,812
- Roman e �ntr-o situa�ie ciudat�.
- Spune-i c� nu e singurul.
306
00:25:53,032 --> 00:25:55,643
Are de ales �ntre via�a
prietenului s�u �i cea a Prin�esei.
307
00:25:55,843 --> 00:25:58,883
- Tu ce ai prefera ?
- Tessa !
308
00:25:59,093 --> 00:26:03,112
- Nu vreau s� sufere nimeni.
- Ce �mi ceri s� fac ?
309
00:26:03,324 --> 00:26:06,928
- Salveaz�-l pe Fenner.
- Ca Roman s� nu m� ucid�.
310
00:26:07,141 --> 00:26:08,820
�ntocmai.
311
00:26:09,082 --> 00:26:12,146
De unde �tiu
c� nu sunt uciga�i nemilo�i ?
312
00:26:12,362 --> 00:26:15,323
Sunt dubio�i, dar nu uciga�i.
313
00:26:15,569 --> 00:26:18,223
Au �ncercat o dat� s� m� ucid�.
Ce i-ar opri s� o fac� din nou ?
314
00:26:18,423 --> 00:26:22,392
- Faptul c� Prin�esa �i va ajuta.
- �nc� nu e hot�r�t�.
315
00:26:23,093 --> 00:26:26,458
Te rog, Tessa !
Roman e un om bun.
316
00:26:26,713 --> 00:26:29,033
Dac� nu ai �ncredere �n el,
ai �n mine !
317
00:26:29,258 --> 00:26:32,713
- Marta, �tii...
- Altfel, Montoya va c�tiga.
318
00:26:32,943 --> 00:26:37,772
Iar apoi vei avea dreptate,
�i vei transforma �n uciga�i.
319
00:26:39,320 --> 00:26:41,380
Asta nu trebuie s� se �nt�mple.
320
00:26:41,580 --> 00:26:43,541
Cum adic� e o alegere grea ?
321
00:26:43,743 --> 00:26:47,312
- E o problem� moral�.
- Moral� ?
322
00:26:47,518 --> 00:26:51,863
- Suntem ho�i, Roman !
- A�a nu �mi rezolvi dilema.
323
00:26:52,071 --> 00:26:57,473
Nu e nicio dilem� ! E clar
c� trebuie s� o ucizi pe Prin�es� !
324
00:26:58,243 --> 00:27:03,943
- Trebuie s� mai existe o cale !
- Da, s� se aduc� dou� �treanguri !
325
00:27:04,163 --> 00:27:06,923
Unul pentru mine
�i unul pentru tine.
326
00:27:07,158 --> 00:27:11,023
Ce �anse ar fi s� te scot de aici ?
327
00:27:13,913 --> 00:27:17,003
Sunt 30 de g�rzi
�i garnizoana de afar�.
328
00:27:17,349 --> 00:27:21,632
Montoya �tie unde e�ti
�i e cam greu s� te faci nev�zut.
329
00:27:21,832 --> 00:27:25,143
Deci ce �anse ar fi ?
330
00:27:26,272 --> 00:27:28,753
Una la dou� sute.
Vom muri am�ndoi.
331
00:27:28,963 --> 00:27:32,728
Mi-a salvat via�a !
Cum a� putea s� o ucid ?
332
00:27:33,001 --> 00:27:35,979
Mi-a� �mpov�ra sufletul cu o crim�.
333
00:27:36,578 --> 00:27:40,314
Ce importan�� are sufletul
dac� e�ti mort ?
334
00:27:42,023 --> 00:27:43,728
Mi-ai fost mereu ca un frate.
335
00:27:43,928 --> 00:27:46,373
��i aminte�ti de Tobago,
c�nd am fost �mpu�cat pentru tine ?
336
00:27:46,573 --> 00:27:48,560
N-am fost niciodat� �n Tobago.
337
00:27:48,760 --> 00:27:53,913
Sau atunci, �n Malta, c�nd
le-am convins pe cele dou� gemene ?
338
00:27:54,127 --> 00:27:57,653
- Erau siameze.
- Detalii...
339
00:27:57,853 --> 00:28:02,288
�tiu c� vei face ce trebuie, Roman.
Nu ?
340
00:28:03,931 --> 00:28:05,624
Roman ?
341
00:28:05,973 --> 00:28:07,794
Roman !
342
00:28:17,143 --> 00:28:18,973
Bun� diminea�a !
343
00:28:20,542 --> 00:28:22,692
- Sus !
- Mergem undeva ?
344
00:28:23,003 --> 00:28:24,759
Se pare c� da.
345
00:28:37,823 --> 00:28:40,875
�tii ce se spune
despre sabia unui b�rbat ?
346
00:28:41,159 --> 00:28:43,148
Nu. Ce se spune ?
347
00:28:43,348 --> 00:28:45,833
Cu c�t e mai mare,
cu at�t mai mic e...
348
00:28:46,179 --> 00:28:50,033
- ...creierul.
- De data asta nu.
349
00:28:51,353 --> 00:28:55,077
��i mul�umesc pentru vizit�.
Mi-ai u�urat misiunea.
350
00:28:55,290 --> 00:28:59,601
Nu fi at�t de sigur.
Vreau s� ��i propun un parteneriat.
351
00:28:59,823 --> 00:29:02,117
- Am deja un partener.
- Nu pentru mult� vreme.
352
00:29:02,318 --> 00:29:05,429
- Ce �nseamn� asta ?
- Montoya l-a mutat din �nchisoare.
353
00:29:05,663 --> 00:29:09,158
Dac� vrei s� �l revezi,
trebuie s� ne mi�c�m repede.
354
00:29:10,713 --> 00:29:12,804
Ce propui ?
355
00:29:14,023 --> 00:29:17,313
S� �i fur�m banii lui Montoya
din birou.
356
00:29:17,568 --> 00:29:19,494
�i s� �l r�scump�r�m pe amicul t�u.
357
00:29:19,703 --> 00:29:21,743
De ce a� avea �ncredere �n tine ?
358
00:29:24,723 --> 00:29:27,814
Pentru c� �i-am salvat via�a.
359
00:29:29,581 --> 00:29:31,785
Mi�c� !
360
00:29:31,993 --> 00:29:35,663
- �mi dai un pic de ap� ?
- Nu te opri !
361
00:29:35,863 --> 00:29:39,540
Am m�inile legate.
Cum a� putea s� lupt ?
362
00:29:39,743 --> 00:29:41,420
Treci �n�untru !
363
00:29:42,473 --> 00:29:44,238
Da�i-v� din cale !
364
00:29:47,614 --> 00:29:50,832
Eu am prins-o, eu o predau !
365
00:29:56,218 --> 00:29:57,833
Dispari !
366
00:30:03,869 --> 00:30:05,958
E o adev�rat� pl�cere
s� v� v�d pe am�ndoi !
367
00:30:06,158 --> 00:30:07,434
Unde sunt banii ?
368
00:30:07,634 --> 00:30:10,463
Toate la vremea lor,
giganticul meu prieten.
369
00:30:10,663 --> 00:30:14,462
- E o sum� mare chiar �i pentru mine.
- Unde e Fenner ?
370
00:30:14,662 --> 00:30:21,893
Da... Poate vorbim despre el
dup� ce o pun pe ea la r�coare.
371
00:30:25,519 --> 00:30:27,835
Voiai s� m� conduci personal ?
372
00:30:28,035 --> 00:30:29,422
N-ai �ndr�zni !
373
00:30:29,644 --> 00:30:33,833
Eu �tiu... Am visat de at�tea ori.
Ar fi p�cat s� n-o fac.
374
00:30:36,264 --> 00:30:38,886
Dac� m� ucizi,
prietenul lui va muri.
375
00:30:39,093 --> 00:30:41,754
Ne-am g�ndit c� ��i va trebui un
stimulent ca s� te despar�i de Fenner.
376
00:30:41,954 --> 00:30:46,133
Spune-mi ceva.
Cum l-ai convins s� nu te ucid� ?
377
00:30:46,643 --> 00:30:49,394
Pot avea �ncredere
c� vei p�stra secretul ?
378
00:30:50,062 --> 00:30:51,584
Bine�n�eles.
379
00:30:52,025 --> 00:30:53,238
G�rzi !
380
00:30:56,258 --> 00:30:58,656
- Proast� idee !
- Unde sunt banii ?
381
00:30:58,856 --> 00:31:01,143
Dup� rafturi.
382
00:31:25,534 --> 00:31:27,062
Domnule colonel ! Deschide�i !
383
00:31:27,289 --> 00:31:29,612
Roman, nu mai avem timp !
384
00:31:30,078 --> 00:31:32,033
Gr�be�te-te !
385
00:31:32,244 --> 00:31:34,257
Vin acum !
386
00:31:38,882 --> 00:31:41,473
Iar eu credeam
c� e�ti un domn adev�rat.
387
00:31:42,234 --> 00:31:43,989
�mi pare r�u, nu mai pot sta.
388
00:31:44,189 --> 00:31:47,794
- Roman ! Plec�m !
- I-am luat !
389
00:31:58,221 --> 00:32:00,478
E timpul s� mergem !
390
00:32:02,411 --> 00:32:05,392
Omor��i-l !
Omor��i-i pe am�ndoi, pro�tilor !
391
00:32:07,988 --> 00:32:10,756
Tr�iasc� Prin�esa S�biilor !
392
00:32:11,020 --> 00:32:15,390
- Ne-au sc�pat.
- Ce informa�ie nepre�uit� !
393
00:32:15,816 --> 00:32:17,490
Jocul �nc� nu s-a �ncheiat !
394
00:32:17,690 --> 00:32:19,192
Mi�ca�i-v� !
395
00:32:25,118 --> 00:32:27,261
G�nde�te-te c� iei o pauz�
de la griji.
396
00:32:27,461 --> 00:32:33,001
Nu mai ai ce face, a�a c�
relaxeaz�-te �i bucur�-te de soare.
397
00:32:33,222 --> 00:32:35,727
Prefer o vreme mai r�coroas�.
398
00:32:35,928 --> 00:32:38,421
Ai fost �n �inuturile cu lacuri,
�n octombrie ?
399
00:32:38,628 --> 00:32:41,412
Cunosc acolo o chelneri�� blond�,
ar fi perfect� pentru tine.
400
00:32:41,616 --> 00:32:44,301
- Serios ?
- Da, �i place legat�.
401
00:32:44,752 --> 00:32:47,382
P�cat c� nu vei avea ocazia
s� ne faci cuno�tin��.
402
00:32:47,598 --> 00:32:50,369
- Ai golit ora�ul.
- E�ti perspicace.
403
00:32:50,569 --> 00:32:55,116
- E�ti sigur c� prietenii mei vor veni ?
- Ca g�zele noaptea, spre lumin�.
404
00:32:55,368 --> 00:32:57,836
Ce romantic, ve�i muri �mpreun� !
405
00:33:19,563 --> 00:33:21,718
Unde e Roman ?
406
00:33:21,929 --> 00:33:26,369
Ne vom �nt�lni la canion,
peste trei ceasuri. �l caut� pe Fenner.
407
00:33:27,258 --> 00:33:28,819
E �n ora�.
408
00:33:29,085 --> 00:33:31,418
- Roman ?
- Fenner.
409
00:33:31,714 --> 00:33:33,773
Montoya �l folose�te drept momeal�.
410
00:33:34,653 --> 00:33:37,598
- Trebuia s� �mi �nchipui !
- Unde te duci ?
411
00:33:38,654 --> 00:33:41,038
Roman va �ncerca s� �l salveze.
412
00:33:41,404 --> 00:33:45,450
- Asta trebuie s� fac�.
- �i eu. Nu va reu�i singur.
413
00:33:47,234 --> 00:33:49,592
Te a�tep�i s� �i las s� moar� ?
414
00:33:49,803 --> 00:33:51,939
M� a�tept s� tr�ie�ti tu !
415
00:33:53,112 --> 00:33:56,117
- Montoya a c�tigat.
- �nc� nu !
416
00:33:57,210 --> 00:34:01,563
Uneori te v�d plec�nd la lupt�
�i m� g�ndesc:
417
00:34:01,773 --> 00:34:05,463
�E binecuv�ntat�.
Tat�l ei o vegheaz�.�
418
00:34:05,668 --> 00:34:08,185
- Chiar �i a�a...
- ��i faci griji.
419
00:34:10,557 --> 00:34:14,648
Nu ai habar c�t de mult a� vrea
s� vin cu tine...
420
00:34:16,185 --> 00:34:20,459
�tiu, e destinul t�u, nu al meu.
421
00:34:21,599 --> 00:34:24,399
A�a c� r�m�n acas� �i a�tept.
422
00:34:24,645 --> 00:34:26,714
�i m� rog.
423
00:34:28,744 --> 00:34:33,839
- �tii c� trebuie s� m� duc.
- Da, trebuie.
424
00:34:35,399 --> 00:34:37,768
Ajut�-m� s� m� �mbrac.
425
00:34:38,099 --> 00:34:42,979
P�cat c� Grisham nu e aici.
�i place aceast� parte a v�n�torii.
426
00:34:43,724 --> 00:34:47,979
Momeala se zbate �n curs�,
iar noi a�tept�m preg�ti�i.
427
00:34:49,068 --> 00:34:51,754
Are nevoie s� fie udat.
428
00:34:57,210 --> 00:35:00,659
Dac� ei nu vin, tu vei r�m�ne
f�r� mul�i bani, iar eu voi fi mort.
429
00:35:00,870 --> 00:35:02,870
Dubl� pierdere pentru tine.
430
00:35:06,596 --> 00:35:10,300
Chiar �ncerci s� negociezi
�n situa�ia ta, se�or Fenner ?
431
00:35:10,534 --> 00:35:14,518
Nu, doar fac observa�ii,
�n caz c� nu te-ai g�ndit la tot.
432
00:35:14,849 --> 00:35:18,459
Meseria m� oblig�
s� m� g�ndesc mereu la tot.
433
00:35:18,670 --> 00:35:23,841
Te sim�i norocos la pariuri ?
Am 12 reali �n buzunar.
434
00:35:25,679 --> 00:35:27,947
Pe ce vrei s� pariezi ?
435
00:35:28,179 --> 00:35:33,429
Dublu sau nimic c� eu, Roman
�i Prin�esa sc�p�m de aici cu via��.
436
00:35:34,320 --> 00:35:38,649
- �n via�� ?
- Dublu sau nimic. Ce zici ?
437
00:35:38,855 --> 00:35:42,650
�in cu pl�cere r�m�agul t�u pueril.
438
00:35:47,310 --> 00:35:50,509
V�d cel pu�in 12 solda�i
�i pe Montoya.
439
00:35:50,732 --> 00:35:53,600
M-am s�turat de f�cut planuri !
M� duc dup� Fenner.
440
00:35:53,800 --> 00:35:56,756
Poftim ? Nu po�i merge
direct acolo s� �l dezlegi !
441
00:35:57,009 --> 00:36:00,520
- Atunci voi muri �ncerc�nd.
- Asta a�teapt� Montoya !
442
00:36:00,738 --> 00:36:03,240
- E o capcan� !
- �tiu !
443
00:36:06,009 --> 00:36:08,239
Fenner...
444
00:36:09,430 --> 00:36:14,037
...�ncearc� mereu
s� fie mai mare dec�t este.
445
00:36:15,810 --> 00:36:18,039
Nu va sc�pa.
446
00:36:19,615 --> 00:36:22,289
Nu �mi cere s� �l abandonez.
447
00:36:26,017 --> 00:36:28,379
E�ti un c�l�re� bun ?
448
00:36:28,597 --> 00:36:33,679
- Nu mai vrei capul Prin�esei ?
- M� voi mul�umi cu capul lui Montoya.
449
00:36:33,885 --> 00:36:35,260
Bine g�ndit !
450
00:36:35,464 --> 00:36:37,930
Mul�ume�te-i se�oritei Alvarado
pentru cai.
451
00:36:38,130 --> 00:36:40,850
Sigur nu vei avea necazuri ?
452
00:36:41,050 --> 00:36:44,864
Dac� �i aduci p�n� disear�,
nici nu va b�ga de seam�.
453
00:36:45,289 --> 00:36:48,280
Are �n cap doar baluri �i rochii.
454
00:36:48,480 --> 00:36:52,785
Ce via�� frumoas� !
Dar la tine te-ai g�ndit vreodat� ?
455
00:36:53,129 --> 00:36:56,496
Indiferent ce fac eu, nu e s� fie.
456
00:36:58,039 --> 00:37:01,958
E�ti mereu at�t de sigur�
de viitor ? Chiar �i de al t�u ?
457
00:37:02,170 --> 00:37:05,909
O p�dure are multe poteci.
Exist� mai mult dec�t un viitor.
458
00:37:06,149 --> 00:37:08,638
Trebuia s� �ntreb.
459
00:37:08,894 --> 00:37:13,049
Dar toate potecile te conduc
c�tre destinul t�u.
460
00:37:13,269 --> 00:37:15,072
Voi aduce caii p�n� disear�.
461
00:37:15,299 --> 00:37:18,590
- Vom avea nevoie de ei ca s�...
- Nu vreau s� �tiu.
462
00:37:19,492 --> 00:37:24,069
- Dar vreau s� te �ntorci �ntreg.
- Voi face tot posibilul.
463
00:37:25,959 --> 00:37:28,246
S�-mi por�i culorile cu onoare.
464
00:37:28,504 --> 00:37:31,675
- Ca un cavaler medieval ?
- Cam a�a ceva.
465
00:37:31,914 --> 00:37:34,497
Sper c� aceast� potec�
va fi cea bun�.
466
00:37:34,697 --> 00:37:37,229
Du-te. Repede.
467
00:37:48,008 --> 00:37:51,307
S� nu trag� nimeni p�n� nu dau ordin.
468
00:37:51,542 --> 00:37:53,790
Nu ve�i deschide focul
c�nd �i ve�i vedea venind.
469
00:37:53,990 --> 00:37:56,695
Nu ve�i trage
c�nd vor ajunge �n b�taia pu�tii.
470
00:37:56,930 --> 00:38:01,681
Ve�i trage c�nd �i ve�i vedea dezleg�nd
prizonierul �i nu mai au sc�pare.
471
00:38:03,855 --> 00:38:08,269
Orice infrac�iune, de orice fel,
472
00:38:08,824 --> 00:38:14,037
v� va aduce �n situa�ia acestui
jalnic specimen uman. S-a �n�eles ?
473
00:38:14,239 --> 00:38:15,210
Da, domnule.
474
00:38:15,464 --> 00:38:17,785
- S-a �n�eles ?
- Da, domnule !
475
00:38:18,742 --> 00:38:20,359
Bine.
476
00:38:20,613 --> 00:38:22,976
Ocupa�i-v� pozi�iile.
477
00:38:28,360 --> 00:38:31,385
- Succes !
- La fel �i �ie.
478
00:38:31,629 --> 00:38:34,740
Nu am avut ocazia s� ��i cer iertare
pentru c� am vrut s� te ucid.
479
00:38:34,959 --> 00:38:37,759
Nu e nevoie. E�ti preg�tit ?
480
00:38:38,760 --> 00:38:40,996
Crezi c� vom reu�i ?
481
00:38:41,981 --> 00:38:43,529
Nu �tiu.
482
00:38:43,900 --> 00:38:46,178
N-am mai �ncercat asta.
483
00:38:56,860 --> 00:38:58,900
- Sergent !
- Da, domnule !
484
00:39:01,999 --> 00:39:03,815
- Afl� ce e cu zgomotul.
- Probabil c� vin ei.
485
00:39:04,015 --> 00:39:06,414
Nu, e altceva. La dreapta !
486
00:39:07,660 --> 00:39:11,170
Voi ! �nconjura�i-l pe prizonier !
Mi�ca�i-v� !
487
00:39:14,340 --> 00:39:16,220
Ce se petrece ?
488
00:39:23,602 --> 00:39:25,671
Cai !
489
00:39:34,920 --> 00:39:38,090
Trage�i in aer !
Speria�i caii ! Face�i-i s� dea ocol !
490
00:39:49,418 --> 00:39:51,327
Prin�esa e pe aici pe undeva !
491
00:39:51,576 --> 00:39:53,086
Prinde�i-o cu orice pret !
492
00:40:01,657 --> 00:40:04,760
C�nd o ave�i �n c�tare, trage�i !
493
00:40:13,848 --> 00:40:16,371
Pe cine �inte�ti, prostule ?
494
00:40:25,151 --> 00:40:26,981
Amicul meu !
495
00:40:27,181 --> 00:40:29,092
Sunt mor�i ?
496
00:40:37,081 --> 00:40:40,460
- 24 de reali !
- Ce ?!
497
00:40:40,838 --> 00:40:43,191
Dublu sau nimic, pariul nostru !
498
00:40:43,391 --> 00:40:46,890
Ave�i deja aproape 800 de reali
din banii mei !
499
00:40:47,090 --> 00:40:48,786
Da ? Minunat !
500
00:40:48,986 --> 00:40:51,951
D�-mi ce mai ai prin buzunare !
501
00:40:52,562 --> 00:40:54,438
Fenner !
502
00:40:55,282 --> 00:40:57,051
Gr�be�te-te !
503
00:40:57,391 --> 00:40:59,451
Bun b�iat !
504
00:40:59,798 --> 00:41:02,201
�mpu�ca�i-i, pro�tilor !
505
00:41:09,452 --> 00:41:13,266
Ridica�i arma,
ap�sa�i pe tr�gaci �i trage�i !
506
00:41:14,621 --> 00:41:16,281
Fir-ar !
507
00:41:19,581 --> 00:41:22,481
- Trebuie s� plec.
- Pleac� mai repede.
508
00:41:22,681 --> 00:41:25,143
- M� voi �ntoarce.
- Nu prea cred.
509
00:41:25,343 --> 00:41:30,526
- Cum de e�ti at�t de sigur� ?
- Te a�teapt� altceva, Roman.
510
00:41:30,726 --> 00:41:35,747
- Spune-mi.
- Viitorul este al t�u, nu al meu.
511
00:41:36,071 --> 00:41:38,576
Dar cavalerii se �ntorc mereu
la domni�ele lor !
512
00:41:38,776 --> 00:41:41,499
- A �nv��at de la mine.
- De ce nu te cred ?
513
00:41:44,121 --> 00:41:48,093
Am putea s� r�m�nem,
s� m� cuno�ti mai bine.
514
00:41:53,536 --> 00:41:56,135
Nici s� nu te g�nde�ti !
515
00:42:01,791 --> 00:42:04,216
Du-te cu Domnul, cavalerul meu !
516
00:42:04,416 --> 00:42:06,480
Hai, iub�re�ule !
517
00:42:09,261 --> 00:42:11,639
Mi�c�, Fenner !
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.