Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,940 --> 00:00:29,655
E�ti r�nit� ?
2
00:00:30,731 --> 00:00:31,830
Bau !
3
00:00:41,198 --> 00:00:43,258
Dup� el !
4
00:01:44,118 --> 00:01:45,909
Dumnezeule !
5
00:01:48,748 --> 00:01:51,231
D�-ne banii !
6
00:01:51,488 --> 00:01:54,227
- V� rog !
- Desagii de la obl�nc.
7
00:01:54,453 --> 00:01:57,525
Sunt banii pentru d�rile
cerute de colonelul Montoya.
8
00:01:57,725 --> 00:01:59,910
Dac� mi-i lua�i, voi pierde mo�ia !
9
00:02:00,148 --> 00:02:02,428
E mai bine dec�t s� ��i pierzi via�a !
10
00:02:06,208 --> 00:02:08,882
- E adev�rat.
- Ia banii !
11
00:02:13,398 --> 00:02:15,198
Calm...
12
00:02:27,161 --> 00:02:30,135
Ve�i regreta ziua
�n care m-a�i �nt�lnit.
13
00:02:30,368 --> 00:02:33,908
Nu te-am �nt�lnit, b�tr�ne.
Te-am jefuit !
14
00:03:39,948 --> 00:03:41,823
PRIN�ESA S�BIILOR
15
00:03:44,828 --> 00:03:47,398
Episodul 7
REBELII
16
00:03:54,008 --> 00:03:56,828
Don Claudio Estrella Federico !
17
00:03:59,258 --> 00:04:00,948
V� a�teptam.
18
00:04:01,158 --> 00:04:04,262
Ca urmare a abaterilor repetate
privind neplata d�rilor,
19
00:04:04,518 --> 00:04:06,574
reprezentantul Cur�ii Regale,
colonelul Luis Montoya...
20
00:04:06,774 --> 00:04:08,148
Nu e necesar, c�pitane.
21
00:04:08,368 --> 00:04:11,758
...regret� s� v� aduc� la cuno�tin��
c� ve�i fi deposedat de mo�ie.
22
00:04:11,978 --> 00:04:14,167
Toate valorile materiale
vor fi v�ndute la licita�ie...
23
00:04:14,418 --> 00:04:16,118
Plata integral�.
24
00:04:16,358 --> 00:04:20,732
Spune-i dlui colonel c� am fost
salvat de un �nger al milei.
25
00:04:21,808 --> 00:04:25,498
Un �nger pe nume Maria Teresa Alvarado ?
E calul ei, nu-i a�a ?
26
00:04:27,739 --> 00:04:30,011
Nu ��i scap� nimic, c�pitane !
27
00:04:30,244 --> 00:04:33,568
Nu. O zi bun�, se�orita !
28
00:04:40,515 --> 00:04:42,678
Bietul colonel Montoya...
29
00:04:43,005 --> 00:04:47,705
Probabil �i-a irosit toat� diminea�a
pl�nuind renovarea haciendei mele.
30
00:04:50,784 --> 00:04:52,145
Ce e ?
31
00:04:52,415 --> 00:04:56,238
C�nd r�zi a�a,
o v�d �n tine pe mama ta.
32
00:04:56,505 --> 00:04:58,645
C�t de bine ai cunoscut-o ?
33
00:04:59,005 --> 00:05:01,585
Nu at�t de bine c�t a� fi vrut.
34
00:05:15,874 --> 00:05:19,455
C�t ar dura s� ajungem de aici
la Monterrey ?
35
00:05:21,115 --> 00:05:24,791
Iar numeri banii ?
E�ti mai r�u dec�t tata.
36
00:05:25,071 --> 00:05:28,151
Ai vrut s� �tii
c�t ne vor ajunge banii, nu ?
37
00:05:28,350 --> 00:05:29,451
Da, dar...
38
00:05:29,681 --> 00:05:33,201
Nu num�r, �ncerc s� calculez.
39
00:05:34,341 --> 00:05:38,741
Tu vrei rochii, o cas� frumoas�,
o tr�sur� bun�...
40
00:05:38,951 --> 00:05:42,198
E destul pentru fetele
�i trabucurile tale ?
41
00:05:42,431 --> 00:05:45,430
Avem destul
pentru dou� s�pt�m�ni la Monterrey.
42
00:05:45,681 --> 00:05:48,352
Dup� aceea vom r�bda de foame.
43
00:05:48,591 --> 00:05:54,460
Atunci vom continua p�n� c�nd
vom aduna suma necesar�.
44
00:05:58,371 --> 00:06:00,430
Teo !
45
00:06:00,863 --> 00:06:04,526
Teo !
E b�rbatul pe care l-ai jefuit !
46
00:06:10,651 --> 00:06:13,050
Cum ne-a g�sit ?
47
00:06:14,741 --> 00:06:18,229
Am adus-o aici pe mama ta,
giuvaierul inimii mele,
48
00:06:18,491 --> 00:06:21,451
ca s-o prezint prietenului meu
cel mai bun.
49
00:06:22,273 --> 00:06:24,070
Tat�l meu ?
50
00:06:24,661 --> 00:06:28,261
A fost de ajuns
s� se priveasc� o dat� �i am �n�eles.
51
00:06:28,561 --> 00:06:31,041
Nu mai era a mea.
52
00:06:33,911 --> 00:06:38,431
Ramon !
Ce cau�i tu afar� dup�-amiaza ?
53
00:06:38,681 --> 00:06:39,743
Eu...
54
00:06:40,021 --> 00:06:43,274
Nu-mi spune
c� haciendele se conduc singure.
55
00:06:43,521 --> 00:06:46,352
Oricine are nevoie de pu�in
timp liber, don Federico.
56
00:06:46,662 --> 00:06:49,025
De ce Ramon vorbe�te cu ei ?
57
00:06:49,348 --> 00:06:53,301
Nu ne va tr�da. M� iube�te.
58
00:06:55,432 --> 00:06:59,472
Ar fi bine. Altfel, va fi
ultimul lucru pe care �l va face.
59
00:06:59,672 --> 00:07:01,852
Tessa, m� bucur s� te rev�d.
60
00:07:02,122 --> 00:07:07,197
Mereu �i g�se�ti scuze, Tessa !
Ca atunci c�nd era�i copii.
61
00:07:10,837 --> 00:07:13,147
Cred c� e�ti bun
pentru un singur lucru.
62
00:07:13,377 --> 00:07:14,676
A�a e.
63
00:07:14,947 --> 00:07:17,138
- Nu s�-mi g�se�ti bijuteriile furate.
- Las� acum bijuteriile !
64
00:07:17,367 --> 00:07:21,317
Nu te sup�ra ! Colierul de rubine
apar�ine familiei mele de...
65
00:07:21,567 --> 00:07:22,817
Familiei tale ?!
66
00:07:23,877 --> 00:07:27,399
Nu are importan��.
Nu mi-e dor s�-l port.
67
00:07:29,407 --> 00:07:31,089
Doamne ! C�t e ceasul ?
68
00:07:31,296 --> 00:07:33,966
- Nu-�i face griji.
- Am �nt�rziat !
69
00:07:34,187 --> 00:07:37,407
Dac� m� g�se�te aici,
Gaspar m� va omor� !
70
00:07:37,606 --> 00:07:40,255
�i trimit la plimbare.
71
00:07:42,467 --> 00:07:46,818
C�pitane ?
Dormi chiar toat� dup�-amiaza ?
72
00:07:47,047 --> 00:07:49,327
Cu ce v� pot ajuta,
se�or Selvera ?
73
00:07:49,597 --> 00:07:53,337
L-am a�teptat pe colonelul Montoya
�n biroul s�u mai mult de un ceas.
74
00:07:54,443 --> 00:07:57,857
- E ocupat.
- To�i suntem ocupa�i, c�pitane !
75
00:07:58,108 --> 00:08:00,409
Vino, te rog.
76
00:08:00,709 --> 00:08:04,879
Noi, nobilii, avem o �n�elegere
cu colonelul Montoya.
77
00:08:05,079 --> 00:08:08,239
Noi pl�tim taxele,
iar el ne asigur� protec�ia.
78
00:08:08,518 --> 00:08:09,878
�i ?
79
00:08:10,128 --> 00:08:12,520
�i jafurile continu�.
80
00:08:12,748 --> 00:08:15,079
Ho�ii vor fi prin�i.
E doar o chestiune de timp.
81
00:08:15,318 --> 00:08:18,989
Nu am r�bdare.
Din banii mei �i se pl�te�te solda.
82
00:08:19,208 --> 00:08:22,552
- A�tept rezultate, �n�elegi ?
- Fire�te !
83
00:08:24,519 --> 00:08:31,739
Un om ca dv, cu avere, influen��
�i putere, are multe de pierdut.
84
00:08:34,468 --> 00:08:40,302
- M� amenin�i, c�pitane ?
- Nu, doar v� ofer un sfat prietenesc.
85
00:08:46,303 --> 00:08:48,161
Tat�, sunt convins c� dl c�pitan...
86
00:08:52,745 --> 00:08:54,576
Te previn.
87
00:08:54,824 --> 00:08:59,425
Ori �i prinzi pe t�lhari,
ori voi cere capul t�u !
88
00:08:59,676 --> 00:09:02,085
La revedere, c�pitane !
89
00:09:11,427 --> 00:09:13,585
Hai, mi�c� !
90
00:09:29,615 --> 00:09:32,784
O cunosc pe Tessa din copil�rie.
91
00:09:34,738 --> 00:09:37,164
Nu-i pot face una ca asta.
92
00:09:39,976 --> 00:09:43,165
�l �tii pe don Federico
de mul�i ani.
93
00:09:45,285 --> 00:09:48,725
Asta nu te-a �mpiedicat
s� �l jefuie�ti.
94
00:09:49,115 --> 00:09:51,136
�i-ai v�ndut toate vitele.
95
00:09:51,365 --> 00:09:56,902
Unde vor tr�i mama ta v�duv�
�i surorile tale ?
96
00:09:58,374 --> 00:10:00,926
Nu ai alt� cale.
97
00:10:09,925 --> 00:10:13,472
Nu �tii cum e s� tr�ie�ti
cu tat�l �i cu fratele meu.
98
00:10:15,135 --> 00:10:19,855
La Madrid, m�car evadam prin ora�,
departe de ei.
99
00:10:21,134 --> 00:10:25,495
Dar aici sunt doar de�ertul
�i oceanul.
100
00:10:27,775 --> 00:10:30,245
- Sau m-a� putea m�rita...
- Isabel !
101
00:10:30,478 --> 00:10:32,399
...cu un b�rbat ales de tat�l meu.
102
00:10:32,634 --> 00:10:36,075
A pus ochii pe don Basilio.
�l cuno�ti, nu ?
103
00:10:36,415 --> 00:10:41,525
E b�tr�n �i f�r� din�i,
�ns� nobil �i putred de bogat.
104
00:10:44,729 --> 00:10:46,544
Nu !
105
00:10:48,325 --> 00:10:51,452
Cere-mi s� fac orice, dar nu asta.
106
00:10:59,463 --> 00:11:01,693
Du-te acas�, Ramon.
107
00:11:04,903 --> 00:11:07,413
Isabel ! Stai !
108
00:11:09,913 --> 00:11:12,704
Marta, dac� a� fi
cu zece ani mai t�n�r...
109
00:11:12,954 --> 00:11:16,113
Chiar �i a�a,
ai fi cu zece ani prea b�tr�n.
110
00:11:18,375 --> 00:11:21,204
Ie�i din buc�t�ria mea !
111
00:11:21,424 --> 00:11:25,533
Bine ! Voi dansa cu femeia
care m� pre�uie�te.
112
00:11:33,723 --> 00:11:35,692
Cina e servit� !
113
00:11:36,544 --> 00:11:38,404
Arat� �mbietor !
114
00:11:39,114 --> 00:11:41,623
�tiu �i s� g�tesc !
115
00:11:46,675 --> 00:11:49,314
R�m�ne�i locului !
116
00:11:49,754 --> 00:11:51,924
Iar�i !
Cum �ndr�zni�i s� veni�i aici ?
117
00:11:52,250 --> 00:11:53,975
- Nu...
- Nu voi permite...
118
00:11:54,188 --> 00:11:56,614
Taci, mo�nege !
119
00:11:57,734 --> 00:12:01,235
- Ie�i�i din casa mea !
- D�-ne aurul �i vom pleca.
120
00:12:05,145 --> 00:12:08,034
F� cum spune, Marta.
121
00:12:15,238 --> 00:12:17,884
Ai adus blestemul asupra ta.
122
00:12:19,445 --> 00:12:22,035
Trece�i �n spatele mesei !
123
00:12:23,405 --> 00:12:25,485
Merge�i !
124
00:12:27,877 --> 00:12:31,074
- De data asta nu !
- Don Federico !
125
00:12:34,767 --> 00:12:36,469
Nelegiui�ilor !
126
00:12:36,765 --> 00:12:38,357
Nu !
127
00:12:40,755 --> 00:12:42,542
Nu !
128
00:12:49,296 --> 00:12:53,755
- �i voi revedea, Tessa !
- Te rog, nu muri !
129
00:12:54,115 --> 00:13:01,788
Pe tat�l �i pe mama ta...
Mi-e at�t de dor de ei...
130
00:13:19,805 --> 00:13:21,225
Nu trebuia s� �l ucizi !
131
00:13:21,455 --> 00:13:24,165
Nu ? �i ce s� fac,
s� �l las s� m� omoare ?
132
00:13:24,365 --> 00:13:27,275
- Nu trebuia s� fie a�a !
- Nu mai boci, Isabel !
133
00:13:27,475 --> 00:13:28,866
S-a terminat !
134
00:13:29,086 --> 00:13:31,605
Nu avem destui bani
s� plec�m de aici !
135
00:13:33,575 --> 00:13:36,015
Am ucis un om, Teodoro !
136
00:13:36,212 --> 00:13:38,024
Unde pleci ?
137
00:13:39,645 --> 00:13:43,656
L-am ucis ca s� po�i sc�pa.
�i-am salvat via�a !
138
00:13:43,885 --> 00:13:46,780
N-ai f�cut-o pentru mine !
139
00:13:48,126 --> 00:13:51,536
Suntem p�rta�i cu to�ii, Ramon !
140
00:13:51,755 --> 00:13:54,946
- Nu mai suntem.
- Ramon !
141
00:13:55,146 --> 00:13:57,865
Dac� iubitul t�u nu e cu noi,
e �mpotriva noastr� !
142
00:13:58,076 --> 00:14:00,046
Ramon !
143
00:14:09,231 --> 00:14:11,158
Colonele Montoya !
144
00:14:12,048 --> 00:14:13,799
Se�or Selvera...
145
00:14:15,247 --> 00:14:18,292
E p�cat c� o asemenea tragedie
ne face s� ne �nt�lnim azi.
146
00:14:18,534 --> 00:14:23,050
Da, p�cat... Ai evitat
toate solicit�rile mele de a discuta.
147
00:14:23,258 --> 00:14:25,058
V-am evitat ? Nici vorb� !
148
00:14:25,328 --> 00:14:28,048
V� rog s� �n�elege�i
c� am foarte multe responsabilit��i.
149
00:14:28,298 --> 00:14:32,498
�mpreun� cu nobilii, voi cere
o audien�� la Tribunalul Regal,
150
00:14:32,718 --> 00:14:35,778
privind numirea
unui nou guvernator militar.
151
00:14:35,998 --> 00:14:37,877
�mi pare r�u.
152
00:14:38,171 --> 00:14:42,020
M�car cu at�t suntem datori
memoriei lui don Federico.
153
00:14:42,220 --> 00:14:44,150
Da, domnule.
154
00:14:46,671 --> 00:14:48,720
M�car cu at�t.
155
00:15:02,754 --> 00:15:04,992
Dac-ar fi dup� mine, l-a� ucide.
156
00:15:05,204 --> 00:15:09,342
Dai dovad� de aceea�i lips�
de imagina�ie pentru care te pre�uiesc.
157
00:15:09,612 --> 00:15:14,181
Dar situa�ia delicat� �n care
ne afl�m reclam� o anumit� fine�e.
158
00:15:14,413 --> 00:15:17,141
M� voi ocupa de Selvera
�n felul meu.
159
00:15:17,751 --> 00:15:21,640
Dac� nu voi reu�i,
ai liber s� �l ucizi.
160
00:15:35,281 --> 00:15:38,371
Tessa, �mi pare r�u...
161
00:15:38,580 --> 00:15:41,911
- Ramon !
- �mi pare nespus de r�u...
162
00:15:45,521 --> 00:15:50,321
��i aminte�ti cum ne purta
pe am�ndoi pe c�te un um�r ?
163
00:15:50,551 --> 00:15:53,411
Zicea c� suntem un balaur
cu trei capete.
164
00:15:54,331 --> 00:15:57,036
�mpreun�,
puteam nimici orice du�man.
165
00:15:57,860 --> 00:15:59,861
�mi amintesc.
166
00:16:01,790 --> 00:16:03,996
Va pl�ti pentru asta.
167
00:16:05,221 --> 00:16:08,457
Nu te amesteca !
E un om primejdios !
168
00:16:10,030 --> 00:16:12,686
�l voi r�zbuna, Ramon.
169
00:16:14,597 --> 00:16:16,414
Tessa...
170
00:16:17,517 --> 00:16:20,516
- Trebuie s�...
- Se�ora Alvarado !
171
00:16:21,827 --> 00:16:26,706
Moartea na�ului t�u a fost
o tragedie de ne�n�eles.
172
00:16:26,957 --> 00:16:30,917
- �l jelesc al�turi de tine.
- Jele�te-i pe uciga�ii lui !
173
00:16:50,328 --> 00:16:53,417
Dac� �i spui adev�rul,
vom fi sp�nzura�i cu to�ii !
174
00:16:53,669 --> 00:16:55,797
Chiar �i sora mea.
175
00:17:07,708 --> 00:17:10,787
M� �ntreb dac� aceast� pledoarie
se datoreaz� sim�ului drept��ii
176
00:17:11,187 --> 00:17:13,077
sau unei vinov��ii.
177
00:17:13,307 --> 00:17:15,537
Trebuie s� �i g�sim pe f�pta�i.
178
00:17:15,747 --> 00:17:20,046
G�nde�te-te la contribu�ia ta.
I-ai dat bani lui don Federico.
179
00:17:20,276 --> 00:17:23,107
S-a sim�it obligat
s� se arate curajos de fa�� de tine.
180
00:17:23,327 --> 00:17:27,576
- Mai bine nu te amestecai !
- Era na�ul meu ! Am...
181
00:17:27,776 --> 00:17:30,288
Te-ai amestecat �n treburile mele.
182
00:17:31,237 --> 00:17:35,347
Iar acum vii la mine
cer�ndu-mi un favor.
183
00:17:36,408 --> 00:17:41,137
Un favor care v� avantajeaz�.
Ar trebui s� auzi�i cum vorbesc nobilii.
184
00:17:41,377 --> 00:17:46,108
V� pun autoritatea la �ndoial�.
Spun c� nu sunte�i competent.
185
00:17:46,332 --> 00:17:49,707
- E scandalos !
- �tiu ce spun nobilii.
186
00:17:50,578 --> 00:17:55,878
�tiu c� sunt femeie, dar am o idee.
187
00:18:06,987 --> 00:18:10,048
Ai s� te folose�ti ca momeal� ?
188
00:18:11,207 --> 00:18:13,547
Unde-mi sunt pantalonii de c�l�rie ?
189
00:18:16,056 --> 00:18:17,928
Marta !
190
00:18:18,368 --> 00:18:21,852
Montoya va lansa zvonul c� m-am
speriat at�t de tare dup� jaf,
191
00:18:22,088 --> 00:18:24,237
c� m-am g�ndit
s� �mi duc averea la loc sigur.
192
00:18:24,507 --> 00:18:25,848
Colonelul �tie de avere ?
193
00:18:26,068 --> 00:18:28,677
Sigur c� nu !
I-am spus c� nu am niciun ban.
194
00:18:28,938 --> 00:18:32,882
C�nd t�lharii se vor �ntoarce,
Grisham �i va a�tepta.
195
00:18:34,188 --> 00:18:36,138
E un plan bun !
196
00:18:36,502 --> 00:18:38,128
�i vom prinde
pe uciga�ii lui don Federico
197
00:18:38,347 --> 00:18:40,164
�i nu va trebui s� m� ascund
dup� masca Prin�esei.
198
00:18:40,397 --> 00:18:42,378
Intri �n cu�ca lupilor, Tessa.
199
00:18:42,759 --> 00:18:46,118
De data asta,
eu �i Montoya vrem acela�i lucru.
200
00:18:46,337 --> 00:18:48,198
Oare ?
201
00:18:52,768 --> 00:18:55,747
- A�i �nnebunit ?!
- E pentru ultima oar� !
202
00:18:56,008 --> 00:19:00,008
Nu ! A murit un om !
Deja am mers prea departe !
203
00:19:00,318 --> 00:19:03,554
A�a este. Dar el va �ncerca oricum,
cu sau f�r� tine !
204
00:19:03,754 --> 00:19:05,228
Atunci va �ncerca f�r� mine !
205
00:19:05,438 --> 00:19:09,298
Nu �l pot st�p�ni f�r� ajutorul t�u !
M� tem pentru ce e �n stare s� fac� !
206
00:19:09,508 --> 00:19:12,252
- Atunci m� duc la Montoya !
- �i ce �i vei spune ?
207
00:19:12,520 --> 00:19:15,608
S� ne sp�nzure pe fratele meu
�i pe mine ?
208
00:19:16,608 --> 00:19:19,522
Teo se g�nde�te doar la bani !
209
00:19:20,542 --> 00:19:23,606
Dac� Tessa va p��i ceva
de data asta ?
210
00:19:23,932 --> 00:19:25,061
Isabel...
211
00:19:25,292 --> 00:19:27,513
�tiu c� totul a ie�it r�u,
212
00:19:27,734 --> 00:19:31,635
dar la Monterrey
vom lua via�a de la cap�t.
213
00:19:31,913 --> 00:19:36,432
Vom uita tot ce a fost.
Nu-i a�a, Ramon ?
214
00:19:40,592 --> 00:19:42,702
Da...
215
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
Nu era nevoie s� m� �nso�e�ti.
216
00:19:59,615 --> 00:20:01,141
�tiu.
217
00:20:02,583 --> 00:20:06,053
De ce ai luat pistolul ?
Bandi�ii vor fi �narma�i !
218
00:20:06,291 --> 00:20:10,213
I-am f�g�duit tat�lui t�u
c� te voi proteja.
219
00:20:11,112 --> 00:20:13,933
Cred c� e limpede
c� �tiu s� m� ap�r singur�.
220
00:20:14,169 --> 00:20:15,423
Da, draga mea.
221
00:21:05,582 --> 00:21:07,383
Opre�te sau vei muri !
222
00:21:07,583 --> 00:21:09,443
S� �nceap� jocul !
223
00:21:14,883 --> 00:21:16,432
Ie�i�i din tr�sur� !
224
00:21:19,323 --> 00:21:22,653
Mai repede ! Mi�ca�i-v� !
225
00:21:32,277 --> 00:21:34,332
Unde sunt solda�ii ?
226
00:21:34,597 --> 00:21:37,179
Deschide-l mai repede !
227
00:21:38,757 --> 00:21:42,098
- S� pornim !
- R�bdare, c�pitane !
228
00:21:42,307 --> 00:21:45,328
Norocul ne poate r�spl�ti
cu �nc� o mo�ie.
229
00:21:52,337 --> 00:21:54,967
- Cutia e goal� !
- E �narmat� !
230
00:22:03,918 --> 00:22:07,470
- Dac� mor, o iau cu mine !
- Arunc� pistolul !
231
00:22:09,498 --> 00:22:13,477
- Te rog, Marta !
- Tu alegi !
232
00:22:21,067 --> 00:22:24,077
- Vii cu noi !
- Las-o !
233
00:22:24,338 --> 00:22:25,337
Acum !
234
00:22:25,697 --> 00:22:28,865
Ce faci ?
O lu�m ostatic� pentru r�scump�rare !
235
00:22:31,168 --> 00:22:34,837
Ce s-a �nt�mplat
cu legea onoarei �ntre ho�i ?
236
00:22:36,308 --> 00:22:38,078
S� mergem !
237
00:22:41,228 --> 00:22:43,888
Solda�i !
238
00:22:58,598 --> 00:23:00,758
Dup� ei !
239
00:23:19,198 --> 00:23:21,462
S� vedem cine e�ti.
240
00:23:25,098 --> 00:23:27,195
Ramon !
241
00:23:53,908 --> 00:23:56,619
Tu l-ai ucis pe don Federico ?
242
00:23:57,868 --> 00:23:59,865
�ncearc� s� m� �n�elegi, Tessa...
243
00:24:00,109 --> 00:24:02,279
R�spunde-mi !
244
00:24:02,521 --> 00:24:04,669
Nu, nu eu !
245
00:24:04,932 --> 00:24:07,678
- Atunci cine ?
- Nu pot s�-�i spun.
246
00:24:08,027 --> 00:24:09,452
De ce ?
247
00:24:10,902 --> 00:24:14,552
- Nu pot s�-i tr�dez.
- Dar pe mine po�i s� m� tr�dezi ?
248
00:24:15,403 --> 00:24:19,092
Nu a fost ideea mea !
Am �tiut c� e o gre�eal�.
249
00:24:19,312 --> 00:24:22,092
O gre�eal� ? A�a �i spui ?
250
00:24:22,352 --> 00:24:26,571
A murit un om, Ramon !
Spune-mi cine sunt t�lharii !
251
00:24:27,733 --> 00:24:30,562
Don Federico era prietenul t�u !
252
00:24:31,632 --> 00:24:36,274
Te rog, Tessa !
Mai am doar o f�r�m� de onoare !
253
00:24:37,920 --> 00:24:43,165
Nu te mai am�gi, Ramon.
Nu mai ai onoare.
254
00:24:58,792 --> 00:25:01,312
Am �ncercat s� ��i spun
c� nu va fi simplu.
255
00:25:01,542 --> 00:25:05,482
Nu are importan��. A fost cu ei
�i acum se va face dreptate.
256
00:25:05,743 --> 00:25:08,843
Pentru asta lupt�
Prin�esa S�biilor, nu ?
257
00:25:09,072 --> 00:25:12,652
- Ramon te-a ap�rat de cel�lalt !
- R�m�ne un t�lhar !
258
00:25:12,852 --> 00:25:13,784
�i prieten.
259
00:25:14,026 --> 00:25:16,777
Spui s� �l scap din �nchisoare,
de�i a f�cut ce a f�cut ?
260
00:25:16,994 --> 00:25:20,494
- Teo ! Tat� !
- E ea !
261
00:25:20,703 --> 00:25:23,304
�i recunosc vocea !
262
00:25:23,523 --> 00:25:27,372
Doamne ! Trebuia s�-mi dau seama,
dup� cum o privea Ramon.
263
00:25:27,606 --> 00:25:31,133
N-o po�i acuza pe fiica unui nobil
doar dup� voce.
264
00:25:31,372 --> 00:25:34,343
Cum de �l las� pe Ramon
s� pl�teasc� pentru ei ?
265
00:25:34,572 --> 00:25:38,233
- Nu merit�...
- Aici sunt mul�i ochi asupra ta.
266
00:25:38,465 --> 00:25:43,743
Nu uita cine e�ti ! O t�n�r� slab�,
care �i jele�te na�ul.
267
00:25:44,742 --> 00:25:48,772
Ai noroc cu o Prin�es�
care te poate r�zbuna.
268
00:25:51,153 --> 00:25:54,932
Explic�-le tu muncitorilor
de ce nu vor fi pl�ti�i !
269
00:25:55,183 --> 00:25:57,965
Din cauza neglijen�ei tale
cu vitele !
270
00:25:58,212 --> 00:25:59,602
Tat�...
271
00:26:02,622 --> 00:26:07,513
Vom munci �mpreun� toat� noaptea
ca s� repar�m gre�elile tale !
272
00:26:10,965 --> 00:26:13,352
Cum ��i imaginezi
c� �mi vei lua locul �ntr-o zi,
273
00:26:13,606 --> 00:26:15,967
dac� e�ti at�t de incapabil ?
274
00:26:24,242 --> 00:26:27,213
Plec�m disear�,
ori altfel jur c� �l ucid !
275
00:26:27,443 --> 00:26:29,452
Nu �l las balt� pe Ramon !
276
00:26:32,222 --> 00:26:34,332
Nu-mi spune c� �l iube�ti !
277
00:26:34,553 --> 00:26:37,176
- �i dac� da ?
- E�ti o proast� !
278
00:26:37,392 --> 00:26:41,452
Ne va tr�da.
Mergi la ascunz�toare, str�nge tot,
279
00:26:41,672 --> 00:26:43,472
iar la apusul lunii plec�m.
280
00:26:43,672 --> 00:26:45,347
Nu.
281
00:26:45,592 --> 00:26:48,612
Odat� ajun�i la Monterrey, nu-mi pas�
dac� n-o s� te mai v�d niciodat�.
282
00:26:48,826 --> 00:26:54,236
- Dar aici faci cum spun eu...
- Sau ce, ai s� m� ucizi �i pe mine ?
283
00:26:58,757 --> 00:27:02,518
L-ai prins doar pe unul dintre ei
�i nu vorbe�te !
284
00:27:05,037 --> 00:27:08,557
Ceilal�i doi
nu �i-au lep�dat m�tile. A�a-i ?
285
00:27:09,406 --> 00:27:10,706
�ntr-adev�r.
286
00:27:10,927 --> 00:27:14,197
- Deci nu e sigur c� s-a terminat.
- Se va termina.
287
00:27:14,398 --> 00:27:16,821
Ai e�uat, colonele.
288
00:27:18,567 --> 00:27:20,629
Peti�ia noastr� va fi expediat�
m�ine-diminea��.
289
00:27:20,909 --> 00:27:24,597
Te asigur c� vei fi �nlocuit.
290
00:27:24,910 --> 00:27:29,587
Iar eu v� asigur, se�or Selvero,
c� problema se va rezolva.
291
00:27:29,801 --> 00:27:31,907
B�iatul va vorbi.
292
00:27:35,927 --> 00:27:37,998
Felicit�ri, Ramon.
293
00:27:38,240 --> 00:27:40,197
�nc� mai ai to�i din�ii �n gur�.
294
00:27:40,407 --> 00:27:43,377
Dl colonel mi-a permis
s� folosesc for�a data viitoare.
295
00:27:43,632 --> 00:27:46,816
Odihne�te-te.
Nu vreau s� scapi prea u�or.
296
00:27:53,287 --> 00:27:56,547
Opre�te-te, c�pitane !
E fiul lui don Aguilera !
297
00:27:56,767 --> 00:27:59,737
Nu �l po�i trata ca pe un ��ran !
298
00:28:01,667 --> 00:28:04,987
- Se�ora Hidalgo, eu...
- Plecai ?
299
00:28:05,226 --> 00:28:08,517
Dac� nu, m� voi pl�nge eu �ns�mi
Cur�ii Regale !
300
00:28:09,948 --> 00:28:13,257
Dumnezeule !
Ce �i-au f�cut la fa�� ?
301
00:28:14,368 --> 00:28:17,660
- Las�-ne !
- Da, se�ora.
302
00:28:21,210 --> 00:28:24,877
Locul t�u nu e la �nchisoare.
B�rba�ii Aguilera sunt m�ndri !
303
00:28:25,146 --> 00:28:26,803
Nu mai sunt.
304
00:28:27,067 --> 00:28:29,987
Dac� ai vorbi,
numele �i-ar fi reabilitat.
305
00:28:30,237 --> 00:28:31,707
Nu pot !
306
00:28:32,447 --> 00:28:35,551
E�ti �ndr�gostit de fata aceea.
307
00:28:35,848 --> 00:28:39,877
Orice femeie care te-ar l�sa s� mori
nu merit� sacrificiul.
308
00:28:40,796 --> 00:28:43,212
Ea �nseamn� totul pentru mine !
309
00:28:43,915 --> 00:28:46,127
Spionii colonelului
sunt peste tot !
310
00:28:46,397 --> 00:28:49,806
O va g�si
�i va fi condamnat� la moarte !
311
00:28:50,057 --> 00:28:52,050
Numai tu o po�i proteja !
312
00:28:52,287 --> 00:28:53,165
Cum ?
313
00:28:53,736 --> 00:28:59,007
Sunt sigur� c� o va cru�a dac� toate
bunurile furate vor fi �napoiate.
314
00:28:59,856 --> 00:29:02,587
Spune-mi unde e ascuns aurul !
315
00:29:02,837 --> 00:29:04,797
�i bijuteriile !
316
00:29:41,024 --> 00:29:42,683
Pe cai !
317
00:29:44,403 --> 00:29:47,154
Mergem dup� aur !
318
00:30:13,203 --> 00:30:15,227
O vulpe ?
319
00:30:16,204 --> 00:30:19,157
Masca ideal� pentru o femeie capabil�
de orice sa s� �i scape pielea.
320
00:30:19,443 --> 00:30:21,043
O clip�. Nu �n�elegi...
321
00:30:32,736 --> 00:30:35,189
Trebuie s� te ascunzi !
322
00:30:50,323 --> 00:30:53,754
Am dat lovitura ! Str�nge�i tot !
323
00:30:57,222 --> 00:30:59,174
D�-mi aia !
324
00:31:04,434 --> 00:31:08,407
Pentru fiecare obiect lips�
voi t�ia cuiva un deget !
325
00:31:08,664 --> 00:31:11,254
- A�i �n�eles ?
- Da, domnule c�pitan.
326
00:31:17,763 --> 00:31:20,053
Continua�i.
327
00:31:29,683 --> 00:31:31,577
Ie�i la vedere !
328
00:31:32,203 --> 00:31:34,153
E vremea s� ne juc�m !
329
00:31:35,578 --> 00:31:37,243
Nu !
330
00:31:39,594 --> 00:31:42,334
Voiai s� p�strezi bijuteriile
pentru tine, c�pitane ?
331
00:31:42,538 --> 00:31:44,434
Nu dac� tu ai ajuns prima.
332
00:31:44,674 --> 00:31:48,344
Rubinele din acel colier
��i scot �n eviden�� ro�ul ochilor.
333
00:31:49,313 --> 00:31:52,033
Mul�umesc. Omor��i-o !
334
00:32:39,284 --> 00:32:42,024
Stai ! Eu �i iau capul !
335
00:33:17,730 --> 00:33:19,798
Pleci at�t de repede ?
336
00:33:20,194 --> 00:33:21,964
�l iube�ti pe Ramon,
dar �l la�i s� moar�
337
00:33:22,204 --> 00:33:23,659
pentru o crim�
de care nu e vinovat ?
338
00:33:23,923 --> 00:33:24,864
Ce vrei ?
339
00:33:25,123 --> 00:33:27,380
�tiu c� nu Ramon l-a ucis
pe don Federico.
340
00:33:28,723 --> 00:33:31,004
- Fratele t�u a fost ?
- Te rog...
341
00:33:31,204 --> 00:33:35,004
Ai putea tr�i
�tiind c� el a murit pentru tine ?
342
00:33:36,810 --> 00:33:40,187
Ce pot s� fac cu fratele meu ?
343
00:33:40,422 --> 00:33:42,419
Spune adev�rul, Isabel.
344
00:33:43,724 --> 00:33:46,049
Doar asta po�i face.
345
00:33:56,834 --> 00:33:58,555
Trebuie s� vorbesc
cu colonelul Montoya.
346
00:33:58,785 --> 00:34:00,514
Colonelul e ocupat.
347
00:34:00,754 --> 00:34:03,404
Va vrea s� aud� ce am de spus.
348
00:34:03,604 --> 00:34:04,724
Problema e asta:
349
00:34:05,034 --> 00:34:07,894
dac� o l�s�m pe fat� �i �l sp�nzur�m
pe fratele ei, ce facem apoi ?
350
00:34:08,234 --> 00:34:10,204
�i sp�nzur�m pe cel�lalt
pentru c� e complice ?
351
00:34:11,454 --> 00:34:15,549
�n anii de instruire militar� ai auzit
vreodat� de conceptul numit tactic� ?
352
00:34:15,753 --> 00:34:17,974
Da, dar aici e vorba de politic�.
353
00:34:18,284 --> 00:34:22,224
Vei ar�ta mil�,
vei c�tiga puncte la popularitate,
354
00:34:22,455 --> 00:34:24,268
vei deveni eroul generos
al poporului ?
355
00:34:24,515 --> 00:34:27,564
Ba nu. Generozitatea e pe bani.
356
00:34:29,035 --> 00:34:31,723
Bine, dar nu �l putem sp�nzura acum
pe Ramon.
357
00:34:31,933 --> 00:34:36,054
- Altcineva trebuie s� pl�teasc�.
- F�r� doar �i poate.
358
00:34:37,594 --> 00:34:44,574
S� zicem a�a. �l sp�nzur�m pe frate,
pe Ramon �i pe sor�.
359
00:34:44,894 --> 00:34:46,814
Se spune c� num�rul trei e norocos.
360
00:34:47,014 --> 00:34:50,454
Execu�ia celor doi copii ai unui nobil
influent poate fi numit� oricum,
361
00:34:50,734 --> 00:34:54,314
dar �noroc� nu e prima op�iune.
362
00:34:54,564 --> 00:34:57,985
Totu�i,
trebuie s� sp�nzur�m pe cineva.
363
00:34:58,204 --> 00:35:00,195
A fost ucis un nobil.
364
00:35:01,264 --> 00:35:07,675
Peste o or�, �i vom ar�ta
lui don Selvera adev�rul �i...
365
00:35:09,315 --> 00:35:11,904
...�l vom l�sa pe el s� hot�rasc�.
366
00:35:20,379 --> 00:35:23,011
Esti un negociator dificil, colonele.
367
00:35:23,774 --> 00:35:27,781
500 de reali
�i o optime din mo�ia mea.
368
00:35:32,260 --> 00:35:34,840
Ne ofer� doar o optime, Grisham.
369
00:35:39,341 --> 00:35:44,181
Regret, se�or, dar c�pitanul meu
spune c� e inacceptabil.
370
00:35:47,291 --> 00:35:50,030
Ne afl�m �ntr-un loc ciudat
pentru t�rguieli.
371
00:35:50,260 --> 00:35:53,840
Da, dar e locul perfect
pentru confesiune.
372
00:35:56,741 --> 00:35:58,614
Ce trebuie s� fac ?
373
00:35:58,853 --> 00:36:02,480
Nu m� obliga�i s� pun un pre�
pe capul copiilor domniei voastre.
374
00:36:02,735 --> 00:36:03,986
V� las pe domnia voastr�.
375
00:36:04,186 --> 00:36:06,571
- Ascult�-m�, tat�...
- Taci !
376
00:36:12,370 --> 00:36:18,045
Bine. 5000 de reali
�i un sfert din mo�ie.
377
00:36:18,281 --> 00:36:21,696
- Iar peti�ia pentru �nlocuirea mea ?
- Vom renun�a la ea.
378
00:36:23,611 --> 00:36:27,591
Dar trebuie s� m� asigur
de t�cerea ta total�.
379
00:36:28,341 --> 00:36:32,776
V� rog, se�or.
Nu suntem am�ndoi oameni de onoare ?
380
00:36:46,664 --> 00:36:50,626
Suntem am�ndoi
la fel de responsabili ca Ramon.
381
00:36:50,853 --> 00:36:54,845
Atunci ve�i asista am�ndoi
la execu�ia lui !
382
00:37:35,010 --> 00:37:40,183
Sfe�nicul unde e, c�pitane ?
A fost... sc�pat din vedere ?
383
00:37:42,061 --> 00:37:45,340
- C�uta�i sfe�nicul !
- Am �n�eles, dle c�pitan !
384
00:37:47,061 --> 00:37:49,597
Se�orita Alvarado
va veni la execu�ie ?
385
00:37:49,830 --> 00:37:52,580
Despre ce execu�ie vorbe�ti,
c�pitane ?
386
00:37:52,831 --> 00:37:56,984
Ramon Aguilera a m�rturisit crima.
Va fi executat prin �mpu�care.
387
00:37:57,184 --> 00:38:00,920
Ramon ?
E�ti sigur ? Dar ceilal�i doi ?
388
00:38:02,311 --> 00:38:06,151
L-am prins pe uciga�ul na�ului t�u.
Asta e tot ce conteaz�.
389
00:38:24,990 --> 00:38:28,470
Solda�i ! Preg�ti�i arm' !
390
00:38:32,489 --> 00:38:34,801
- Ramon !
- Potole�te-te !
391
00:38:35,020 --> 00:38:37,202
- Nu !
- Taci, Isabel !
392
00:38:38,120 --> 00:38:39,910
Nu trebuie s� moar� !
393
00:38:40,130 --> 00:38:41,930
Controla�i-v� investi�ia, domnule !
394
00:38:42,130 --> 00:38:43,650
El n-a f�cut nimic !
395
00:38:43,850 --> 00:38:48,449
- Taci, Isabel !
- Am fost eu �i fratele meu !
396
00:38:48,660 --> 00:38:50,078
V� rog !
397
00:38:50,278 --> 00:38:52,255
Ochi�i !
398
00:38:54,968 --> 00:38:56,808
Ramon...
399
00:38:57,448 --> 00:38:59,798
C�nd vrei tu, c�pitane...
400
00:39:06,565 --> 00:39:09,088
Prin�esa S�biilor !
401
00:39:24,168 --> 00:39:26,452
Fugi ! Pleac� de aici !
402
00:39:53,848 --> 00:39:55,519
Isabel !
403
00:40:53,685 --> 00:40:56,922
- �i-ai ucide sora ?
- Vrea s� plece cu el !
404
00:40:58,451 --> 00:41:01,138
Deci fiul meu chiar e un uciga� !
405
00:41:01,339 --> 00:41:03,597
Nu te mai ap�r !
406
00:41:04,956 --> 00:41:06,878
Eu da !
407
00:41:23,138 --> 00:41:26,718
Pleca�i ! �i nu v� mai �ntoarce�i !
408
00:41:46,998 --> 00:41:49,339
Crezi c� au ajuns la Monterrey ?
409
00:41:49,892 --> 00:41:52,076
Te-ai bucura dac� ar fi acolo ?
410
00:41:52,658 --> 00:41:56,448
Am pierdut �nc� doi oameni dragi:
pe don Federico �i pe Ramon.
411
00:41:56,798 --> 00:42:00,418
Dreptatea nu-i aduce �napoi.
Nu �mi aduce alinare.
412
00:42:01,544 --> 00:42:05,219
κi hot�r�ser� calea
cu mult �nainte s� vii tu.
413
00:42:06,435 --> 00:42:08,724
Ai f�cut ce era drept.
414
00:42:09,035 --> 00:42:10,805
Oare ?
415
00:42:11,954 --> 00:42:14,550
Hai �napoi acas�.
416
00:42:15,094 --> 00:42:17,084
�ncepe din nou !
417
00:42:18,304 --> 00:42:20,094
Privi�i !
33149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.