Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,119 --> 00:00:44,719
- Are they inside ?
- Yes.
2
00:00:57,439 --> 00:00:58,520
What is this ?
3
00:00:58,600 --> 00:01:01,079
Daniel offered this painting
to the parish.
4
00:01:01,920 --> 00:01:05,040
- When ?
- A few months before he died.
5
00:01:09,200 --> 00:01:13,840
- And you didn't say anything ?
- Only when I saw Kuba...
6
00:01:14,200 --> 00:01:16,159
What about Abraham ?
I told you.
7
00:01:19,640 --> 00:01:21,599
- Don't ! You can't do it.
- Why not ?
8
00:01:22,519 --> 00:01:24,959
Is there anything else
you haven't told us ?
9
00:01:33,359 --> 00:01:34,519
What's he shouting ?
10
00:01:41,200 --> 00:01:42,959
Motherfucker, you deserved it.
11
00:01:44,239 --> 00:01:46,120
I was sure
he was shouting at me.
12
00:01:48,519 --> 00:01:50,319
That he was blaming me...
13
00:01:53,040 --> 00:01:55,159
June 3rd is the day of Dad's death.
14
00:02:01,840 --> 00:02:05,359
I got it from Molenda
a few weeks later.
15
00:02:07,560 --> 00:02:08,800
We have to talk to him.
16
00:02:20,599 --> 00:02:21,560
Mum.
17
00:02:32,360 --> 00:02:35,360
We need to find the painter,
he might know something.
18
00:02:47,280 --> 00:02:52,560
Here's a fresh towel, go to sleep.
We'll check it tomorrow.
19
00:03:37,639 --> 00:03:38,639
Are you awake ?
20
00:05:35,600 --> 00:05:37,720
PAKT
Episode 3
21
00:06:00,319 --> 00:06:01,319
Please, follow me.
22
00:06:15,800 --> 00:06:18,160
Please let me know
when you have finished.
23
00:06:57,959 --> 00:06:58,920
Hi.
24
00:06:59,800 --> 00:07:02,639
- Did you sleep well ?
- Not really.
25
00:07:06,600 --> 00:07:10,319
I searched the fire service registers
from the last fifteen years.
26
00:07:10,399 --> 00:07:11,360
And ?
27
00:07:13,079 --> 00:07:14,759
There were nineteen fires,
28
00:07:14,839 --> 00:07:17,279
in which children died
but none was him.
29
00:07:19,639 --> 00:07:21,480
Maybe it didn't happen in Poland ?
30
00:07:25,319 --> 00:07:30,319
- Anyway, it was never reported.
- So we're screwed.
31
00:07:31,959 --> 00:07:34,319
Not necessarily.
I found something else.
32
00:07:36,040 --> 00:07:39,399
That video file.
General attributes of the file
33
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
are different from the metadata
of the video stream.
34
00:07:43,040 --> 00:07:47,600
- And in more understandable terms ?
- Someone falsified its creation date.
35
00:07:47,680 --> 00:07:50,040
In fact, it was created
only a few days ago.
36
00:07:52,439 --> 00:07:53,720
It wasn't Daniel.
37
00:07:54,639 --> 00:07:56,839
He wasn't the one
who sent you this film.
38
00:08:00,399 --> 00:08:01,519
Thank you.
39
00:08:04,040 --> 00:08:05,720
See you soon...
God bless you.
40
00:08:09,600 --> 00:08:12,600
A normal person
wouldn't have done such a thing.
41
00:08:16,279 --> 00:08:17,720
We'll talk in the evening.
42
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
I have to go, I'm already late.
43
00:08:29,240 --> 00:08:30,439
Will you manage ?
44
00:08:53,720 --> 00:08:55,519
What are your plans for today ?
45
00:09:00,879 --> 00:09:02,080
Young man.
46
00:09:06,080 --> 00:09:07,039
None.
47
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
We don't hire a maid here.
48
00:09:37,879 --> 00:09:39,039
Can I go now ?
49
00:10:09,200 --> 00:10:10,279
Is the Notary in ?
50
00:10:10,360 --> 00:10:12,480
He's just gone out.
How can I help you ?
51
00:10:14,840 --> 00:10:16,559
What do you think you're doing ?
52
00:10:20,600 --> 00:10:21,840
Please leave now !
53
00:10:27,000 --> 00:10:28,320
All right, I'm leaving.
54
00:10:31,440 --> 00:10:32,799
Stop, will you ? Pull up.
55
00:10:36,759 --> 00:10:38,840
- You recognise me ?
- What can I do for you ?
56
00:10:39,519 --> 00:10:41,639
Two days ago...
Daniel Grodecki...
57
00:10:41,720 --> 00:10:44,039
The package from beyond the grave,
you recognise me ?
58
00:10:44,120 --> 00:10:45,519
Certainly.
Something happened ?
59
00:10:46,360 --> 00:10:48,960
Who gave it to you ?
For sure it wasn't my brother.
60
00:10:49,039 --> 00:10:51,120
And not a year
but a few days ago.
61
00:10:54,000 --> 00:10:56,440
No, I don't know
what you're talking about.
62
00:10:56,960 --> 00:10:59,399
Would you excuse me,
I'm already a bit late.
63
00:11:00,320 --> 00:11:02,879
I have a longstory
on what's going on here.
64
00:11:04,240 --> 00:11:06,519
Letters of authority
issued by the deceased,
65
00:11:06,600 --> 00:11:08,960
whose properties unexpectedly
change the owner.
66
00:11:09,039 --> 00:11:11,519
The article's ready,
waiting to be printed.
67
00:11:11,919 --> 00:11:14,360
Yeah ?
Go ahead and print it.
68
00:11:16,399 --> 00:11:18,639
Remember to buy Kurier
the day after tomorrow.
69
00:11:23,879 --> 00:11:24,799
Grodecki !
70
00:11:31,159 --> 00:11:33,519
- What guarantee do I have ?
- My word for now.
71
00:11:38,320 --> 00:11:41,360
- Are you recording this ?
- You can search me if you want to.
72
00:11:44,440 --> 00:11:48,200
I got a call and an order.
From an anonymous person.
73
00:11:49,639 --> 00:11:52,039
Then I got the package
and specific instructions and...
74
00:11:55,559 --> 00:11:59,440
And money.
Big enough to ignore the details.
75
00:11:59,840 --> 00:12:02,960
Where did the package come from ?
Did they leave any trace ?
76
00:12:05,639 --> 00:12:08,399
If someone wants to remain
anonymous, you won't find them.
77
00:12:09,519 --> 00:12:11,159
You should know that by now.
78
00:12:15,279 --> 00:12:18,440
- What guarantee do I have ?
- We have nothing on you.
79
00:12:28,240 --> 00:12:29,799
So that's what
we're writing about now ?
80
00:12:29,879 --> 00:12:31,679
We're getting into people's beds,
is that right ?
81
00:12:31,759 --> 00:12:33,279
Not people but the minister.
82
00:12:33,360 --> 00:12:35,480
If it's OK with the Minister,
it's OK with you.
83
00:12:35,799 --> 00:12:38,600
Andrzej, we're the Fourth Estate.
We have to reveal things...
84
00:12:38,679 --> 00:12:40,879
We're supposed
to protect civil rights.
85
00:12:40,960 --> 00:12:43,120
But instead,
we severely infringe them.
86
00:12:43,200 --> 00:12:45,080
Can you leave us alone
for a moment ?
87
00:12:51,840 --> 00:12:53,360
The guy's lying in his private life.
88
00:12:53,440 --> 00:12:55,480
Why should we trust him
in the public one ?
89
00:12:55,559 --> 00:12:57,639
It's the best Minister of Economy
we've had for years.
90
00:12:57,720 --> 00:12:59,919
He's a liar.
And it's not about politics.
91
00:13:00,000 --> 00:13:02,080
- It's the matter of ethics.
- He's going to sue us.
92
00:13:02,159 --> 00:13:04,519
And he will win.
And then he'll ruin us.
93
00:13:04,919 --> 00:13:05,879
He won't.
94
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
We're having trouble
with closing the budget gap.
95
00:13:16,919 --> 00:13:17,919
Thisis Skalski.
96
00:13:19,519 --> 00:13:21,320
Rumour has it
that things are improving.
97
00:13:23,480 --> 00:13:24,720
And this is Bogusz.
98
00:13:24,799 --> 00:13:28,159
They are, kind of, but slowly
and we're short of money as usual.
99
00:13:28,240 --> 00:13:33,000
Maybe we have to act differently,
as they say now: 'outside the box.'
100
00:13:33,639 --> 00:13:35,960
So you're gonna fucking sack
the Minister of Finance at last.
101
00:13:36,039 --> 00:13:37,799
- And this ?
- Nawrot.
102
00:13:38,519 --> 00:13:40,480
Good, you should've done it
a long time ago.
103
00:13:40,559 --> 00:13:43,679
The prick thinks he's got a longer one
than he really has.
104
00:13:43,759 --> 00:13:45,240
All right, let's drop this.
105
00:13:47,120 --> 00:13:49,000
This oxtail in sauce is exquisite.
106
00:13:50,240 --> 00:13:53,759
What is this ?! We're going to expose
the Minister's weak spot for oxtails.
107
00:13:53,840 --> 00:13:56,519
Wait, listen to this.
108
00:13:58,279 --> 00:14:00,480
The government won't give you
such guarantees.
109
00:14:01,360 --> 00:14:04,279
But we have to.
Look, it's a huge investment...
110
00:14:04,360 --> 00:14:07,080
It's your problem.
I can't help you.
111
00:14:08,159 --> 00:14:10,919
- You have to.
- I don't have to do anything.
112
00:14:11,000 --> 00:14:13,639
- Sure, you don't but you can.
- No way.
113
00:14:13,720 --> 00:14:17,120
Easy. Let me finish. We give
money, you are a silent partner.
114
00:14:17,600 --> 00:14:20,679
Such a guarantee is good enough
for the Chinese.
115
00:14:23,120 --> 00:14:24,879
What money are we talking about ?
116
00:14:25,879 --> 00:14:27,919
If we sign the deal
with the Chinese ?
117
00:14:28,559 --> 00:14:33,759
Let's say this
and then twenty percent of the profit.
118
00:14:35,679 --> 00:14:38,039
All right, I'm in.
119
00:14:39,159 --> 00:14:40,679
It was eighteen months ago.
120
00:14:41,399 --> 00:14:45,039
One week later, Boguszand Nawrot
set up a company Pek-War
121
00:14:45,440 --> 00:14:48,720
with the share capital
of half a million zlotys.
122
00:14:50,159 --> 00:14:51,519
In the latest quarter,
123
00:14:51,600 --> 00:14:53,559
they reported revenue
of as much as twenty million.
124
00:14:54,480 --> 00:14:57,960
- Where did you get this ?
- I can't... My source...
125
00:14:58,039 --> 00:15:00,840
- Where did you get this ?
- We trust Monika, don't we ?
126
00:15:01,200 --> 00:15:03,879
And what if it's a fix ?
A piece of shit with a ribbon on it.
127
00:15:03,960 --> 00:15:05,879
Cut it out.
You've heard the recording.
128
00:15:06,200 --> 00:15:08,919
OK. So it's a sequel
to the tape scandal.
129
00:15:09,960 --> 00:15:13,080
Someone illegally recorded
the Minister's conversations.
130
00:15:13,159 --> 00:15:15,320
Forgive me but I need to know:
who and what for.
131
00:15:15,399 --> 00:15:18,159
Everything in its right time.
Great job, Monika, congratulations.
132
00:15:18,919 --> 00:15:22,440
Modern journalism. You're fucking
puppets in someone's hands.
133
00:15:23,039 --> 00:15:25,720
Andrzej, let go just this once.
134
00:15:44,399 --> 00:15:45,480
Don't read this.
135
00:16:10,399 --> 00:16:11,360
Listen...
136
00:17:00,799 --> 00:17:02,320
- Good morning.
- Good morning.
137
00:17:03,440 --> 00:17:05,480
- Today's agenda.
- Cancel everything.
138
00:17:06,000 --> 00:17:07,119
Sorry ?
139
00:17:07,200 --> 00:17:10,759
Cancel everything.
We're going to see the Prime Minister.
140
00:17:35,960 --> 00:17:37,680
He was a promising judoka.
141
00:17:41,559 --> 00:17:43,480
Actually, he was good at everything.
142
00:17:52,440 --> 00:17:53,839
But he screwed up everything.
143
00:17:56,039 --> 00:17:57,279
You know who this is ?
144
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Grandma.
145
00:18:01,880 --> 00:18:04,039
I've heard she killed herself
because of you.
146
00:18:04,920 --> 00:18:06,640
Is that
what your father told you ?
147
00:18:09,160 --> 00:18:11,039
And you believed in everything.
148
00:18:17,599 --> 00:18:18,559
Our relic.
149
00:18:22,640 --> 00:18:24,640
Your father stuck it in my belly.
150
00:18:30,960 --> 00:18:32,200
Up to this point.
151
00:18:34,519 --> 00:18:36,079
He didn't tell you that ?
152
00:18:39,720 --> 00:18:43,759
- He was your age.
- Maybe he had his reasons.
153
00:18:51,440 --> 00:18:52,599
How did this happen ?
154
00:18:57,240 --> 00:18:59,039
Why ?
You don't find it interesting.
155
00:19:24,960 --> 00:19:27,519
- Hi.
- You can never be on time, can you ?
156
00:19:37,680 --> 00:19:39,519
It must be somewhere here.
157
00:19:42,400 --> 00:19:43,920
Grodecki Daniel.
158
00:19:46,960 --> 00:19:53,000
It's here. March 5th 2014,
Ash Wednesday.
159
00:19:54,880 --> 00:19:58,079
- And he just brought it here ?
- It was hardly a coincidence.
160
00:19:59,880 --> 00:20:03,319
- Meaning ?
- Ash Wednesday is a day of penance.
161
00:20:04,559 --> 00:20:07,440
He donated the painting
to have a clear conscience.
162
00:20:08,599 --> 00:20:12,680
Tadeusz, stop it.
He was a good man.
163
00:20:13,880 --> 00:20:17,240
I know too well
what kind of man he was.
164
00:20:19,039 --> 00:20:21,200
You'd know
if you hadn't disowned him.
165
00:20:22,279 --> 00:20:23,559
He chose his fate on his own.
166
00:20:25,359 --> 00:20:27,400
And it's of course none of your fault.
167
00:20:36,119 --> 00:20:38,880
- Are you going with me ?
- You agree with him, don't you ?
168
00:20:40,599 --> 00:20:42,079
Come on, I'll give you a lift.
169
00:20:46,839 --> 00:20:47,880
No.
170
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Dad.
171
00:20:55,119 --> 00:20:56,200
Dad !
172
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Come in.
173
00:21:27,799 --> 00:21:30,480
That's all we needed:
a sex scandal with a dead man.
174
00:21:31,960 --> 00:21:35,119
No one's a saint but you're the one
who got caught with your dick out.
175
00:21:36,519 --> 00:21:40,079
In a fucking hotel !
Like a kid.
176
00:21:43,079 --> 00:21:46,039
It's good though
they didn't catch you with some boy.
177
00:21:48,000 --> 00:21:50,079
Is there anything else
I should know ?
178
00:21:53,680 --> 00:21:56,240
My attorney will file a lawsuit
against Kurier tomorrow.
179
00:21:57,160 --> 00:21:58,279
He won't.
180
00:22:01,000 --> 00:22:02,559
We'll try to hush it up.
181
00:22:02,960 --> 00:22:06,799
But if the media want to crucify you,
I'll be the first to hand them nails.
182
00:22:12,359 --> 00:22:13,759
How are the negotiations going ?
183
00:22:15,160 --> 00:22:16,200
Fine.
184
00:22:18,240 --> 00:22:20,839
On Saturday, I'm flying to Oslo
to finalise the details.
185
00:22:21,759 --> 00:22:24,480
This is the most important issue
for us right now, get it ?
186
00:22:26,000 --> 00:22:27,400
So don't fuck it up.
187
00:22:35,200 --> 00:22:38,599
And, Darek, from now on,
you show up only with your wife.
188
00:22:41,039 --> 00:22:43,480
You'd better
never meet her again.
189
00:23:03,359 --> 00:23:07,599
- Piotrek, you're late again.
- I know, I'm sorry.
190
00:23:08,079 --> 00:23:10,319
You still owe me a story
on the devastation of benches.
191
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
I was going to do it now.
192
00:23:12,079 --> 00:23:14,279
No, now you have a conference
at the City Hall
193
00:23:14,359 --> 00:23:16,960
on the expansion of the controlled
parking zones.
194
00:23:18,440 --> 00:23:20,680
- Everything's fine.
- Come on, I'll give you a brief.
195
00:23:21,759 --> 00:23:22,720
In a second, hold on.
196
00:23:26,839 --> 00:23:27,799
Yes.
197
00:23:33,359 --> 00:23:34,519
What's going on ?
198
00:23:41,400 --> 00:23:42,359
Fancy a drink ?
199
00:23:48,920 --> 00:23:49,880
Go on, tell me.
200
00:23:52,079 --> 00:23:54,720
- I should quit.
- What bullshit is this ?
201
00:23:59,039 --> 00:24:01,319
Kowalik and those on the top
have their own ideas.
202
00:24:01,400 --> 00:24:03,319
But Kurier is you, not Kowalik.
203
00:24:04,680 --> 00:24:06,079
They need new blood.
204
00:24:08,559 --> 00:24:11,519
- People like her.
- Cut it out.
205
00:24:12,839 --> 00:24:14,839
She's just brought
in a huge scandal.
206
00:24:19,799 --> 00:24:21,920
You know Skalski got
his palm greased ?
207
00:24:23,319 --> 00:24:25,920
- Guess by whom.
- Bogusz.
208
00:24:29,480 --> 00:24:30,400
And Nawrot.
209
00:24:39,039 --> 00:24:42,759
- Did Monika talk to him ?
- Have no idea.
210
00:24:46,759 --> 00:24:47,880
Thanks, man.
211
00:24:55,279 --> 00:24:57,519
- Piotrek !
- Will be back soon, really soon.
212
00:25:05,440 --> 00:25:07,400
- What are you doing ?
- Coming with you.
213
00:25:07,480 --> 00:25:09,119
- Where ?
- To see Nawrot.
214
00:25:09,200 --> 00:25:13,480
- No way.
- Monika, you owe me something.
215
00:25:16,640 --> 00:25:18,960
Besides, it has nothing to do
with your story.
216
00:25:26,160 --> 00:25:27,680
How's work at the City News ?
217
00:25:29,759 --> 00:25:31,640
- Awesome.
- Is it ?
218
00:25:34,039 --> 00:25:37,359
Yes. I finally write about issue
that really matter to people.
219
00:25:38,000 --> 00:25:38,920
Like what ?
220
00:25:40,519 --> 00:25:44,920
Read my articles and you'll see.
It was a great decision.
221
00:25:47,200 --> 00:25:49,440
Interesting.
Rafał says you're skiving.
222
00:26:20,359 --> 00:26:23,400
- Please, come inside.
- Oh, my... Two reporters !
223
00:26:24,799 --> 00:26:25,920
Should I be scared ?
224
00:26:26,599 --> 00:26:27,960
- Hello.
- Hello.
225
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
I have an important meeting soon.
Coffee, tea, water ?
226
00:26:32,559 --> 00:26:35,200
Since you're pressed for time,
please don't trouble yourself.
227
00:26:37,400 --> 00:26:39,119
All right, how can I help you ?
228
00:26:39,200 --> 00:26:41,799
Would you mind
if I recorded our conversation ?
229
00:26:42,319 --> 00:26:43,559
Please, go ahead.
230
00:26:44,799 --> 00:26:45,799
Pek-War.
231
00:26:47,720 --> 00:26:53,519
I'm afraid it's not the best time.
My partner is indisposed.
232
00:26:54,839 --> 00:26:56,359
That's why we're here.
233
00:26:57,000 --> 00:26:59,440
The truth is,
I have no idea how Pek-War works.
234
00:26:59,880 --> 00:27:04,519
I only provided capital.
It was one of my many investments.
235
00:27:04,920 --> 00:27:07,480
The person who did business
with the Chinese was Adrian.
236
00:27:08,200 --> 00:27:11,440
- And there is no one else ?
- Who else ?
237
00:27:11,759 --> 00:27:15,279
- A third partner ?
- No. Excuse me.
238
00:27:18,400 --> 00:27:22,920
Yes. Start negotiating
without me.
239
00:27:25,400 --> 00:27:26,960
Yes, I'll show up at the end.
240
00:27:31,720 --> 00:27:34,279
- I'm sorry but we have to finish.
- Running late ?
241
00:27:36,039 --> 00:27:37,559
Thanks for talking to us.
242
00:27:37,640 --> 00:27:40,240
It's a pity
I didn't satisfy your curiosity.
243
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
On the contrary.
244
00:27:49,720 --> 00:27:52,880
Oh, one more thing.
Abraham.
245
00:27:56,200 --> 00:27:57,799
I'm afraid I don't understand.
246
00:28:00,359 --> 00:28:02,519
Abraham: does it mean
anything to you ?
247
00:28:02,599 --> 00:28:05,640
- Should it ?
- It was Bogusz's last word.
248
00:28:09,799 --> 00:28:11,359
How do you know ?
249
00:28:11,440 --> 00:28:13,440
What was the link
between him and my brother ?
250
00:28:15,960 --> 00:28:19,519
- I don't know. Should there be any ?
- You knew both of them.
251
00:28:20,319 --> 00:28:21,519
I know lots of people.
252
00:28:23,839 --> 00:28:26,200
I have no idea
of whatever you're implying.
253
00:28:26,279 --> 00:28:30,400
At the cemetery, after the funeral,
I felt you wanted to tell me something.
254
00:28:32,359 --> 00:28:33,480
Did you ?
255
00:28:37,039 --> 00:28:39,480
You're a good reporter.
You'll manage.
256
00:28:58,559 --> 00:29:00,480
- What was that ?
- None of your business.
257
00:29:00,559 --> 00:29:02,519
I let you come with me
to my interview.
258
00:29:02,599 --> 00:29:05,079
Interview ? You came here
with a preconception.
259
00:29:05,440 --> 00:29:08,160
You wanted to hear only the things
you might find useful.
260
00:31:02,160 --> 00:31:06,039
- Hi, Piotruś. Coffee ?
- What are you doing here ?
261
00:31:06,759 --> 00:31:10,920
Working, ain't we ? Someone turned
your flat into quite a mess.
262
00:31:11,599 --> 00:31:14,680
- Who called you here ?
- So, shall we go to the station ?
263
00:31:14,759 --> 00:31:18,359
- We'll write a report, OK ?
- You won't catch him anyway.
264
00:31:20,279 --> 00:31:22,920
- What do you know about that ?
- I don't read tabloids.
265
00:31:23,440 --> 00:31:25,519
Then why are you so interested
in this gentleman ?
266
00:31:25,599 --> 00:31:27,880
You want to know
something about it, ask them.
267
00:31:27,960 --> 00:31:30,559
- They say they got it from you.
- I don't reveal my sources.
268
00:31:30,640 --> 00:31:32,960
- Even when people die ?
- Especially then.
269
00:31:33,039 --> 00:31:35,799
Look, you're gonna help us,
we're gonna help you.
270
00:31:35,880 --> 00:31:37,759
You look like you need backup.
271
00:31:40,039 --> 00:31:42,440
I don't want to be rude
but I've got a flat to tidy up.
272
00:31:44,200 --> 00:31:45,119
So...
273
00:31:47,039 --> 00:31:48,039
As you wish.
274
00:32:03,400 --> 00:32:06,680
- Yes, Ewa, hello ?
- I know who painted the picture.
275
00:32:06,759 --> 00:32:09,960
His name is Dec. He has an atelier
on the Vistula Scarp.
276
00:32:12,160 --> 00:32:13,599
Excuse me, Piotr, I have to go.
277
00:32:15,839 --> 00:32:18,000
What's wrong ?
Why aren't you at Grandpa's ?
278
00:32:26,079 --> 00:32:30,839
I fucking knew it,
you were the reason they fell out.
279
00:32:38,480 --> 00:32:41,240
- It doesn't concern you.
- Sure, it doesn't.
280
00:32:43,160 --> 00:32:46,400
Like the fact that Dad
stabbed the old man with the bayonet,
281
00:32:46,480 --> 00:32:49,839
ordered that fucked-up painting
or that you fucked the two of them.
282
00:32:54,359 --> 00:32:55,359
Kuba !
283
00:33:33,759 --> 00:33:34,720
You're back.
284
00:33:36,279 --> 00:33:37,240
Go there, please.
285
00:33:54,519 --> 00:33:56,759
- You want to go out like this ?
- Why not ?
286
00:34:00,960 --> 00:34:02,599
Take it off. It needs ironing.
287
00:34:15,400 --> 00:34:18,440
Come with me,
we'd be there together.
288
00:34:30,000 --> 00:34:32,199
Will you let me take you out
some time ?
289
00:34:49,280 --> 00:34:50,199
Wait.
290
00:35:17,280 --> 00:35:19,159
A job like any other.
291
00:35:19,719 --> 00:35:22,360
He gave me your photo,
the money was good,
292
00:35:22,440 --> 00:35:25,599
the idea a little weird,
but I didn't ask any questions.
293
00:35:27,800 --> 00:35:29,639
He asked me not to change anything
294
00:35:30,039 --> 00:35:33,320
but look, the original screwed up
the light and shade.
295
00:35:33,400 --> 00:35:34,480
Original ?
296
00:35:35,400 --> 00:35:38,000
The painting is
at the Dominican Church in Kraków,
297
00:35:38,079 --> 00:35:40,199
17th century,
by an unknown artist.
298
00:35:40,280 --> 00:35:44,800
- And you changed only my face ?
- Your face, plus the light and shade.
299
00:35:45,880 --> 00:35:50,559
And he also asked
to add this date.
300
00:36:21,119 --> 00:36:22,719
All of our guests, welcome !
301
00:36:29,360 --> 00:36:33,320
Every year, our foundation
hands out an award
302
00:36:34,639 --> 00:36:39,000
to those who help to develop
the market while helping others.
303
00:36:40,400 --> 00:36:43,000
They are exceptional people,
we always emphasise this,
304
00:36:43,960 --> 00:36:48,280
but to call this year's winner of the
Good-Hearted Businessman Award
305
00:36:48,360 --> 00:36:50,239
an exceptional person
is not enough.
306
00:36:50,679 --> 00:36:54,079
Therefore, we'd like
to show you a short film,
307
00:36:54,159 --> 00:36:59,480
which presents the road our hero
had to take to be here with you.
308
00:37:01,840 --> 00:37:05,599
Żyrardów, this is where
our winner grew up,
309
00:37:08,639 --> 00:37:10,960
you recognise him ?
310
00:37:11,400 --> 00:37:14,960
A proud son of Mazovia was already
interested in his friends' money.
311
00:37:17,440 --> 00:37:22,480
Vinegar, queues, ration coupons, food
without taste for money without value.
312
00:37:23,719 --> 00:37:25,880
This is what our May picnics
looked like.
313
00:37:27,039 --> 00:37:29,960
In 1989, our hero was taking
his high school exams
314
00:37:31,159 --> 00:37:33,599
but it didn't stop him
from working after hours.
315
00:37:35,519 --> 00:37:38,639
As far as I know,
no inaccuracies were reported.
316
00:37:39,679 --> 00:37:42,199
Here, we officially enter
the big world,
317
00:37:44,920 --> 00:37:46,639
the first taste of freedom.
318
00:37:49,199 --> 00:37:52,199
The first company,
obviously with his own capital.
319
00:37:52,639 --> 00:37:55,800
At the beginning,
they assembled them on their own,
320
00:37:55,880 --> 00:37:58,960
a few years later, they became
the main importer of leading brands,
321
00:38:00,039 --> 00:38:01,840
but let's not put it off too long.
322
00:38:01,920 --> 00:38:03,960
The symbol of Polish
entrepreneurial spirit,
323
00:38:04,039 --> 00:38:05,559
the icon of our transformation.
324
00:38:05,639 --> 00:38:10,400
A philanthropist with a heart
of gold and a good friend of mine,
325
00:38:10,960 --> 00:38:12,559
Tomasz Nawrot.
326
00:38:29,679 --> 00:38:31,840
Thank you, dears.
Thank you with all my heart.
327
00:38:32,480 --> 00:38:34,119
It cost you a lot of work, Janusz.
328
00:38:34,199 --> 00:38:36,320
If I'd known
you were preparing such a surprise,
329
00:38:36,400 --> 00:38:38,360
I'd recommend you
a professional company.
330
00:38:43,199 --> 00:38:46,000
I just want to add one remark.
331
00:38:46,800 --> 00:38:49,000
Money won't make you happy.
332
00:38:51,559 --> 00:38:53,760
You're happy only
when you spend it.
333
00:39:00,119 --> 00:39:02,639
When you spend it
to help others.
334
00:39:20,360 --> 00:39:21,400
A hard day ?
335
00:39:26,000 --> 00:39:27,239
I've seen better ones.
336
00:39:31,400 --> 00:39:33,599
Are you the one
I should thank for the article ?
337
00:39:33,679 --> 00:39:36,320
No, the gossip column
is run by the colleague of mine.
338
00:39:38,840 --> 00:39:40,440
So you would have done
that differently.
339
00:39:42,159 --> 00:39:44,559
At least, I'd have chosen
a better photo of you, Minister.
340
00:39:48,599 --> 00:39:49,800
That hurts the most.
341
00:39:52,679 --> 00:39:56,000
The worst thing is that your colleagues
don't even know where to search.
342
00:40:07,000 --> 00:40:08,920
Minister, may I talk to you
for a moment ?
343
00:40:09,239 --> 00:40:12,199
- I won't talk to you.
- It's about Pek-War.
344
00:40:14,039 --> 00:40:14,960
Sorry ?
345
00:40:16,639 --> 00:40:19,159
I'd like to give you a chance
to comment on the entire issue
346
00:40:19,239 --> 00:40:21,119
before my article goes to press.
347
00:40:22,159 --> 00:40:24,039
It's about your being
their silent partner.
348
00:40:24,639 --> 00:40:27,320
- What are you talking about ?
- So you're denying that ?
349
00:40:28,760 --> 00:40:30,039
Goodbye. Excuse me.
350
00:40:44,119 --> 00:40:46,719
Nice film, the crowd loves you.
351
00:40:47,039 --> 00:40:50,679
Yes, I bet they prepared
the video for my funeral.
352
00:40:56,159 --> 00:40:57,679
Have you met
anyone interesting ?
353
00:40:59,320 --> 00:41:01,280
No, but thanks
for the invitation anyway.
354
00:41:02,480 --> 00:41:03,760
What invitation ?
355
00:41:08,159 --> 00:41:09,280
Mr Grodecki ?
356
00:41:32,559 --> 00:41:34,320
Can I see your invitation, please ?
357
00:41:36,039 --> 00:41:38,679
- And you are... ?
- The head of security.
358
00:41:48,920 --> 00:41:52,079
- Can I see your invitation, please ?
- Sorry ?
359
00:41:53,639 --> 00:41:55,400
You're not welcome here.
360
00:41:58,039 --> 00:42:01,480
Leave this place, get it ?
361
00:42:04,519 --> 00:42:05,519
Who sent you ?
362
00:42:10,159 --> 00:42:11,920
Don't fucking butt in.
363
00:42:54,320 --> 00:42:56,639
Hello, may I have
your attention, please ?
364
00:43:00,440 --> 00:43:02,679
I know, you're probably wondering
what I'm doing here
365
00:43:02,760 --> 00:43:04,000
and who invited me.
366
00:43:05,559 --> 00:43:06,880
I'd like to know it myself.
367
00:43:08,440 --> 00:43:11,000
All of you who gathered here
are people of success,
368
00:43:11,440 --> 00:43:12,920
all of you are wealthy.
369
00:43:14,360 --> 00:43:18,480
And it's a problem.
What to do with so much money ?
370
00:43:21,280 --> 00:43:23,360
What do you have
to sacrifice to get it ?
371
00:43:25,039 --> 00:43:29,280
How far can you go ?
Where's the boundary you can't cross ?
372
00:43:32,360 --> 00:43:37,239
Abraham...
God told him to sacrifice his son.
373
00:43:38,360 --> 00:43:39,800
That is a lot, right ?
374
00:43:40,199 --> 00:43:43,360
But that deal,
did it bring Abraham any profits ?
375
00:43:45,519 --> 00:43:47,400
It did, it brought him
substantial profits.
376
00:43:49,239 --> 00:43:53,599
For his blind obedience, God promised
to make him the king of the vast land.
377
00:43:53,679 --> 00:43:56,800
What promise was made to you ?
I'm asking you...
378
00:44:01,079 --> 00:44:04,159
- Please, come with me, sir.
- What have I done ?
379
00:44:05,400 --> 00:44:08,559
All right, I'll go on my own.
Stop pushing me, will you ?
380
00:44:08,639 --> 00:44:10,239
- Here you are.
- Thank you very much.
381
00:44:15,320 --> 00:44:16,239
Hello.
382
00:44:19,239 --> 00:44:20,239
Who's that ?
383
00:44:23,679 --> 00:44:24,679
Are you here ?
384
00:44:28,239 --> 00:44:30,320
What ? What conspiracy ?
385
00:44:32,599 --> 00:44:33,840
Tell me the fucking truth
386
00:44:33,920 --> 00:44:35,800
or I'll go back to the stage
and say all the rest.
387
00:44:36,199 --> 00:44:40,639
Konary ? What happened there
twenty-five years ago ?
388
00:45:26,239 --> 00:45:27,679
What are you doing here ?
389
00:45:27,760 --> 00:45:29,599
One guy ran out
of the building a minute ago.
390
00:45:29,679 --> 00:45:31,800
- Get out of here, man !
- It's really important.
391
00:45:32,360 --> 00:45:33,840
You can help me.
392
00:47:57,199 --> 00:47:58,960
PAKT
Episode 3
30671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.