Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,433 --> 00:00:19,143
(dramatic music)
2
00:00:50,342 --> 00:00:53,010
- A beautiful baby girl.
3
00:00:55,055 --> 00:00:56,180
Yes.
4
00:00:56,181 --> 00:00:57,723
Yes, she's just perfect.
5
00:00:57,724 --> 00:00:59,809
I'll give you to Sister Yvonne.
6
00:00:59,810 --> 00:01:01,727
She's dying to talk to you.
7
00:01:04,147 --> 00:01:07,692
- Mrs. York, wait until you see her.
8
00:01:07,693 --> 00:01:09,986
She's a tiny miracle.
9
00:01:09,987 --> 00:01:12,905
(thunder roaring)
10
00:01:12,906 --> 00:01:13,698
Yes.
11
00:01:14,700 --> 00:01:15,992
Yes, of course.
12
00:01:17,327 --> 00:01:18,452
Then we'll expect you.
13
00:01:19,746 --> 00:01:20,997
All right.
14
00:01:20,998 --> 00:01:21,789
Bye.
15
00:01:25,419 --> 00:01:27,420
- The clouds sweep away the color.
16
00:01:31,550 --> 00:01:34,969
Leaves everything like a
black and white photograph.
17
00:01:37,347 --> 00:01:40,057
(dramatic music)
18
00:01:52,446 --> 00:01:54,989
(gentle music)
19
00:01:58,201 --> 00:01:58,993
- Wait!
20
00:02:00,579 --> 00:02:03,039
- Okay, all right, tell me
again about the parents.
21
00:02:03,040 --> 00:02:05,875
Any history of drug abuse
or alcohol addiction?
22
00:02:05,876 --> 00:02:06,876
- Honey.
23
00:02:06,877 --> 00:02:08,377
- Honey, we're supplying the environment,
24
00:02:08,378 --> 00:02:10,963
but we're inheriting the genes,
the condition of the womb,
25
00:02:10,964 --> 00:02:12,757
whether the mother was traumatized,
26
00:02:12,758 --> 00:02:14,717
during the period of gestation.
27
00:02:14,718 --> 00:02:15,926
Whoa!
28
00:02:15,927 --> 00:02:17,887
It's all important.
29
00:02:17,888 --> 00:02:19,597
- You're going to be the
mother of this child,
30
00:02:19,598 --> 00:02:21,515
not her lawyer.
- Right.
31
00:02:21,516 --> 00:02:23,100
Right.
32
00:02:23,101 --> 00:02:24,894
Sister, I'm so sorry.
33
00:02:24,895 --> 00:02:27,355
I'm just so insecure about all this,
34
00:02:27,356 --> 00:02:28,689
and you know we tried so hard.
35
00:02:28,690 --> 00:02:31,359
I'm just not anxious to take on a load
36
00:02:31,360 --> 00:02:33,027
of problems I'm not prepared for.
37
00:02:33,028 --> 00:02:34,654
- She has a "sins of the father thing."
38
00:02:34,655 --> 00:02:35,905
- [Karen] I do not.
39
00:02:35,906 --> 00:02:37,365
(chuckling softly)
40
00:02:37,366 --> 00:02:39,909
- All I can tell you is that
the mother was at university,
41
00:02:39,910 --> 00:02:42,036
and the father was an exchange student.
42
00:02:42,037 --> 00:02:45,539
- Sweetheart, if there
are any complications,
43
00:02:45,540 --> 00:02:47,083
psychological or
physical, we'll handle it.
44
00:02:47,084 --> 00:02:48,584
She's got us.
- Yeah.
45
00:02:48,585 --> 00:02:50,211
My best friend's a doctor.
46
00:02:50,212 --> 00:02:51,337
Besides, I play racquetball
47
00:02:51,338 --> 00:02:52,421
with a couple of good shrinks.
48
00:02:52,422 --> 00:02:54,632
- You're such a wise guy.
49
00:02:54,633 --> 00:02:56,342
(children shouting)
50
00:02:56,343 --> 00:02:58,886
(gentle music)
51
00:03:08,563 --> 00:03:10,523
She's beautiful.
52
00:03:10,524 --> 00:03:13,567
(mother gasping)
53
00:03:13,568 --> 00:03:14,360
Okay.
54
00:03:21,827 --> 00:03:23,119
She's beautiful.
55
00:03:35,465 --> 00:03:36,298
- [Gene] Bye, bye.
56
00:03:41,596 --> 00:03:42,805
- [Nun] Bye.
57
00:03:42,806 --> 00:03:45,307
(dramatic music)
58
00:03:45,308 --> 00:03:47,768
(nun sighing)
59
00:03:49,855 --> 00:03:53,315
(children singing softly)
60
00:04:02,075 --> 00:04:04,577
(bell tolling)
61
00:04:06,872 --> 00:04:09,331
(nun sobbing)
62
00:04:17,174 --> 00:04:20,134
(suspenseful music)
63
00:04:29,269 --> 00:04:32,062
(dramatic music)
64
00:04:50,415 --> 00:04:52,082
♪ Hush, little baby ♪
65
00:04:52,083 --> 00:04:54,752
♪ Don't say a word ♪
66
00:04:54,753 --> 00:04:57,880
♪ Mommy's gonna buy you a mockingbird ♪
67
00:04:57,881 --> 00:04:59,548
Want to go to sleep?
68
00:04:59,549 --> 00:05:00,341
- Shh!
69
00:05:01,343 --> 00:05:02,384
Quiet, quiet.
70
00:05:05,722 --> 00:05:07,681
(guests gasping)
- Ta-da
71
00:05:07,682 --> 00:05:11,268
- [Woman In Red] She's beautiful!
72
00:05:11,269 --> 00:05:14,522
- Everybody, I'd like you to meet Delia.
73
00:05:15,982 --> 00:05:18,067
- What's she gonna sing?
74
00:05:18,068 --> 00:05:19,276
- Any requests?
75
00:05:19,277 --> 00:05:20,319
- I don't know.
76
00:05:20,320 --> 00:05:21,362
When she's hungry, she can hit notes
77
00:05:21,363 --> 00:05:23,155
Tina Turner hasn't thought of.
78
00:05:25,408 --> 00:05:27,952
(Delia crying)
79
00:05:29,704 --> 00:05:31,580
Ow!
80
00:05:31,581 --> 00:05:32,414
She scratched me.
81
00:05:34,543 --> 00:05:36,418
- Excuse me, doctor in the house.
82
00:05:36,419 --> 00:05:37,878
Let's take a look at this.
83
00:05:39,130 --> 00:05:41,966
It's nothing, you'll be all right.
84
00:05:41,967 --> 00:05:43,050
- I don't know what happened.
85
00:05:43,051 --> 00:05:45,219
She stopped crying as soon
as Gene picked her up.
86
00:05:45,220 --> 00:05:46,887
I don't know what I did.
87
00:05:46,888 --> 00:05:48,180
- Aye, yie, yie.
88
00:05:49,391 --> 00:05:52,351
Maybe this pin came undone
while you were burping her.
89
00:05:52,352 --> 00:05:54,645
What museum did we get this from?
90
00:05:54,646 --> 00:05:56,021
- No, I take full blame.
91
00:05:56,022 --> 00:05:58,107
I was the one who insisted that she go
92
00:05:58,108 --> 00:06:01,819
au natural with diapers and safety pins.
93
00:06:01,820 --> 00:06:03,946
- Well, I don't think
it merits a law suit.
94
00:06:03,947 --> 00:06:05,531
But you come see me in
the morning, all right.
95
00:06:05,532 --> 00:06:06,824
- Okay.
96
00:06:06,825 --> 00:06:08,200
- Come on, here.
97
00:06:08,201 --> 00:06:09,118
Come on.
98
00:06:09,119 --> 00:06:12,037
- Delia, you scratched your mommy.
99
00:06:12,038 --> 00:06:13,497
- You okay?
100
00:06:13,498 --> 00:06:16,458
(crickets chirping)
101
00:06:19,963 --> 00:06:23,924
- An eclipse is hardly
an event, Sister Yvonne.
102
00:06:23,925 --> 00:06:26,135
- Hardly an event?
103
00:06:26,136 --> 00:06:28,679
A spontaneous eclipse?
104
00:06:28,680 --> 00:06:31,599
How many spontaneous eclipses
have you seen in your life?
105
00:06:31,600 --> 00:06:34,059
- Don't speak to me in that fashion!
106
00:06:34,060 --> 00:06:37,771
- You've damned us,
cursed us with that child!
107
00:06:38,690 --> 00:06:43,068
- I can think of no worse curse
than the murder of a child!
108
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
- We should never have been born!
109
00:06:45,155 --> 00:06:47,197
- Be quiet!
- Dear Father in Heaven,
110
00:06:47,198 --> 00:06:49,658
we are heartily sorry.
- Quiet!
111
00:06:50,619 --> 00:06:53,162
(deep gasping)
112
00:06:59,753 --> 00:07:02,463
(gentle sobbing)
113
00:07:04,007 --> 00:07:04,798
- No!
114
00:07:21,066 --> 00:07:23,776
(gasping deeply)
115
00:07:25,737 --> 00:07:26,695
(dramatic music)
116
00:07:26,696 --> 00:07:29,239
(bell tolling)
117
00:07:32,327 --> 00:07:35,037
(loud screaming)
118
00:07:43,672 --> 00:07:45,381
- I don't believe this.
119
00:07:45,382 --> 00:07:49,093
- [Lou] Yeah, well,
antibiotics will stop it.
120
00:07:50,553 --> 00:07:54,223
- But those red marks mean
serious infection, don't they?
121
00:07:56,935 --> 00:08:00,312
I mean how can a baby's
fingernail do so much damage?
122
00:08:00,313 --> 00:08:01,397
- Who knows?
123
00:08:01,398 --> 00:08:04,274
I had a client who got athlete's
foot once in the Caribbean.
124
00:08:04,275 --> 00:08:06,402
She almost lost her leg.
125
00:08:06,403 --> 00:08:07,236
- Yeah, Lou, but this--
126
00:08:07,237 --> 00:08:08,445
- Karen, I'm a doctor.
127
00:08:09,906 --> 00:08:12,950
I've seen every conceivable
type of infection, believe me.
128
00:08:12,951 --> 00:08:15,703
On a scale of one to
10, this is a big two.
129
00:08:17,539 --> 00:08:19,623
Besides the good news
is, you got your baby!
130
00:08:19,624 --> 00:08:20,833
- Yeah.
131
00:08:20,834 --> 00:08:22,459
- [Lou] No more testing,
isn't that a relief?
132
00:08:22,460 --> 00:08:23,919
- Just my annual PAP smear.
133
00:08:23,920 --> 00:08:24,753
- That's right.
134
00:08:24,754 --> 00:08:26,130
- You know I just don't get it.
135
00:08:26,131 --> 00:08:27,256
Gene and I have been tested.
136
00:08:27,257 --> 00:08:28,090
We're both okay.
137
00:08:28,091 --> 00:08:30,884
I should've been pregnant
a dozen times by now.
138
00:08:30,885 --> 00:08:33,721
- Oh Karen, that happens
to lots of couples.
139
00:08:34,639 --> 00:08:35,597
Three times a day.
140
00:08:36,516 --> 00:08:37,349
- Thank you.
141
00:08:37,350 --> 00:08:39,476
- [Lou] So, what made you and
Gene decide on the name Delia?
142
00:08:39,477 --> 00:08:41,103
- It's a pretty name, isn't it?
143
00:08:41,104 --> 00:08:42,396
- [Lou] Beautiful.
144
00:08:42,397 --> 00:08:45,482
- It means always visible in Greek.
145
00:08:45,483 --> 00:08:47,234
Besides, I had an Aunt Delia
146
00:08:47,235 --> 00:08:50,946
who was the first woman in our
hometown to run for office.
147
00:08:50,947 --> 00:08:53,866
Thought it might be a
good luck name as well.
148
00:08:53,867 --> 00:08:55,200
- Oh, yeah?
149
00:08:55,201 --> 00:08:56,618
Grooming her for office?
150
00:08:56,619 --> 00:08:58,120
- [Karen] It's a family tradition.
151
00:08:58,121 --> 00:09:00,664
(bell tolling)
152
00:09:04,544 --> 00:09:07,337
(dramatic music)
153
00:09:11,968 --> 00:09:14,261
- Now sanctify this water
154
00:09:14,262 --> 00:09:17,222
that your servants who are
washed in it may become one
155
00:09:17,223 --> 00:09:21,143
with Christ, his death and resurrection,
156
00:09:21,144 --> 00:09:23,145
to be cleansed and delivered from sin.
157
00:09:24,272 --> 00:09:25,898
Anoint them with your Holy Spirit,
158
00:09:25,899 --> 00:09:29,109
that they may be born
again in your church.
159
00:09:29,110 --> 00:09:31,570
That they may become inheritors
of your glorious kingdom.
160
00:09:31,571 --> 00:09:34,031
(baby cooing)
161
00:09:34,908 --> 00:09:37,242
Delia, I baptize you
162
00:09:37,243 --> 00:09:38,452
(baby screaming)
in the name of the Father,
163
00:09:38,453 --> 00:09:40,621
the Son, and the Holy Spirit.
164
00:09:40,622 --> 00:09:43,332
(baby screaming)
165
00:09:44,459 --> 00:09:46,293
- [Woman] Give her to me, give her to me.
166
00:09:46,294 --> 00:09:49,671
- They say that a child
that cries is closer to God.
167
00:09:49,672 --> 00:09:52,382
(dramatic music)
168
00:09:53,259 --> 00:09:56,303
(nun gasping deeply)
169
00:09:57,889 --> 00:10:01,100
(baby crying)
170
00:10:01,101 --> 00:10:03,602
(gentle music)
171
00:10:04,938 --> 00:10:07,022
(wood rumbling)
172
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
(tense music)
173
00:10:17,951 --> 00:10:20,994
(suspenseful music)
174
00:10:23,081 --> 00:10:27,876
(suspenseful singing in Latin)
175
00:10:41,391 --> 00:10:43,934
(deep gasping)
176
00:10:52,277 --> 00:10:55,571
(priest gasping deeply)
177
00:11:05,248 --> 00:11:09,042
(suspenseful music swelling)
178
00:11:10,003 --> 00:11:12,796
(priest groaning)
179
00:11:16,050 --> 00:11:20,012
(eerie wind blowing swiftly)
180
00:11:20,013 --> 00:11:21,346
- There you go.
181
00:11:21,347 --> 00:11:22,639
Right there.
182
00:11:22,640 --> 00:11:24,224
Oh yes, Delia!
183
00:11:24,225 --> 00:11:25,934
Isn't that beautiful?
184
00:11:25,935 --> 00:11:26,935
Boo!
185
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
(gentle music)
186
00:11:28,605 --> 00:11:29,396
Boo!
187
00:11:30,690 --> 00:11:31,481
Yeah.
188
00:11:33,276 --> 00:11:34,067
- Say hi.
189
00:11:35,195 --> 00:11:36,612
- Hi, Daddy.
190
00:11:36,613 --> 00:11:38,071
Whoops.
191
00:11:38,072 --> 00:11:40,616
(gentle music)
192
00:11:42,744 --> 00:11:45,329
(bright music)
193
00:11:48,625 --> 00:11:49,416
- Hey!
194
00:11:54,714 --> 00:11:56,506
Don't you look pretty!
195
00:12:00,929 --> 00:12:01,762
(woman moans)
196
00:12:01,763 --> 00:12:03,639
- [Cameraman] Smile nice, Mr. Congressman.
197
00:12:06,184 --> 00:12:08,310
Drop your drawers for Capitol Hill.
198
00:12:09,479 --> 00:12:12,105
(Earl groaning)
199
00:12:13,608 --> 00:12:15,317
- Sure was convenient that somebody took
200
00:12:15,318 --> 00:12:17,444
that picture of Resnick in the motel room.
201
00:12:17,445 --> 00:12:18,612
- Who cares who took it?
202
00:12:18,613 --> 00:12:20,405
Someone nailed the incumbent.
203
00:12:20,406 --> 00:12:23,325
Look, Resnick is a crook
and a whore monger.
204
00:12:23,326 --> 00:12:25,244
Those photographs will bury him.
205
00:12:25,245 --> 00:12:27,204
You've had six weeks to think
about it. What do you say?
206
00:12:29,749 --> 00:12:31,458
- Why do you want me to run, Jake?
207
00:12:31,459 --> 00:12:32,668
- Fishing.
- For answers.
208
00:12:32,669 --> 00:12:35,087
Not compliments, you
know what I stand for.
209
00:12:35,088 --> 00:12:37,547
- Look how many hours have
you spent complaining to me
210
00:12:37,548 --> 00:12:40,801
about the bungling bureaucracy
and how you'd change things?
211
00:12:40,802 --> 00:12:42,886
- A couple thousand at least.
212
00:12:42,887 --> 00:12:44,554
- Well, now is the time to put some muscle
213
00:12:44,555 --> 00:12:45,931
where your mouth is.
214
00:12:45,932 --> 00:12:47,182
A lot of us agree with you
215
00:12:47,183 --> 00:12:49,726
and think they all ought
to take their sweet deals,
216
00:12:49,727 --> 00:12:52,854
and their perks and bulging
pensions and take a hike.
217
00:12:53,815 --> 00:12:55,357
You're young.
218
00:12:55,358 --> 00:12:56,692
You don't need the money.
219
00:12:56,693 --> 00:12:58,068
You come from a political family.
220
00:12:58,069 --> 00:12:59,569
You've got the looks, the brains.
221
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
Everything that spells voter appeal.
222
00:13:01,990 --> 00:13:04,241
- I said, no compliments.
(Jake chuckles)
223
00:13:04,242 --> 00:13:06,326
- No, that was the downside.
224
00:13:06,327 --> 00:13:09,538
Wait till you hear what I like about you.
225
00:13:11,124 --> 00:13:13,250
- [Reporter] Gene York,
popular Virginia legislator,
226
00:13:13,251 --> 00:13:15,252
has announced he will run for Congress
227
00:13:15,253 --> 00:13:17,462
for the 14th District seat now held
228
00:13:17,463 --> 00:13:19,506
by the scandal-ridden Graham Resnick.
229
00:13:20,758 --> 00:13:22,801
Exit polls at this time indicate
230
00:13:22,802 --> 00:13:25,429
that Gene York should
win the 14th District
231
00:13:25,430 --> 00:13:28,015
by an unprecedented majority.
232
00:13:28,016 --> 00:13:31,184
- You've got a meeting with
Noland tomorrow at 2:00.
233
00:13:31,185 --> 00:13:34,062
(dramatic music)
234
00:13:34,063 --> 00:13:35,314
- [Reporter] Congressman Gene York,
235
00:13:35,315 --> 00:13:36,940
the new chair of the Finance Committee,
236
00:13:36,941 --> 00:13:39,234
has been fighting for
the Homeless Relief Bill.
237
00:13:43,281 --> 00:13:44,948
(bright music)
238
00:13:44,949 --> 00:13:48,660
(party goers talking loudly)
239
00:13:49,746 --> 00:13:53,123
(dramatic music)
240
00:13:53,124 --> 00:13:56,501
- [Gene] Hey look over there, Jake.
241
00:13:56,502 --> 00:13:59,212
(dramatic music)
242
00:14:02,759 --> 00:14:05,218
(tense music)
243
00:14:12,226 --> 00:14:15,187
(suspenseful music)
244
00:14:24,155 --> 00:14:28,200
(party goers talking loudly)
245
00:14:28,201 --> 00:14:28,950
- Look at this.
246
00:14:31,037 --> 00:14:32,829
- She almost took the head clean off.
247
00:14:35,625 --> 00:14:37,209
- She's real rough on prom queens.
248
00:14:37,210 --> 00:14:38,585
(guest chuckles)
249
00:14:38,586 --> 00:14:40,379
- Ollie, ollie, oxen free!
250
00:14:41,714 --> 00:14:43,382
I'll find you behind a tree!
251
00:14:47,345 --> 00:14:48,428
Boo!
252
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
- Boo.
253
00:14:49,347 --> 00:14:52,265
(Delia giggles)
254
00:14:52,266 --> 00:14:53,475
- Boo!
255
00:14:53,476 --> 00:14:56,186
(dramatic music)
256
00:15:05,446 --> 00:15:06,238
- Cuckoo!
257
00:15:07,198 --> 00:15:07,989
Cuckoo!
258
00:15:09,075 --> 00:15:09,866
Delia!
259
00:15:15,873 --> 00:15:17,416
Delia, this isn't funny!
260
00:15:18,459 --> 00:15:19,251
Delia.
261
00:15:20,253 --> 00:15:22,462
(suspenseful music)
262
00:15:22,463 --> 00:15:27,884
Delia!
263
00:15:30,221 --> 00:15:32,055
Delia, come on out now, please.
264
00:15:33,891 --> 00:15:38,270
Delia!
265
00:15:39,439 --> 00:15:40,605
(dog barking)
266
00:15:40,606 --> 00:15:43,650
(suspenseful music)
267
00:15:47,321 --> 00:15:49,781
(dog barking)
268
00:15:58,624 --> 00:16:01,251
(horn honking)
269
00:16:01,252 --> 00:16:02,461
No, no!
270
00:16:02,462 --> 00:16:04,045
(horn honking)
271
00:16:04,046 --> 00:16:04,796
No, stop!
272
00:16:08,176 --> 00:16:08,967
Delia!
273
00:16:10,344 --> 00:16:11,845
- Ryder, what have you done?
274
00:16:11,846 --> 00:16:12,804
You dumb dog!
- No, no, no!
275
00:16:12,805 --> 00:16:14,764
He saved my daughter's life.
276
00:16:14,765 --> 00:16:16,099
Are you okay, baby?
277
00:16:16,100 --> 00:16:17,142
Are you okay?
278
00:16:17,143 --> 00:16:17,934
Yeah?
279
00:16:20,188 --> 00:16:21,897
He's been bathed.
280
00:16:21,898 --> 00:16:22,981
He's had his shots.
281
00:16:25,193 --> 00:16:26,485
All checked out he's fine.
282
00:16:28,029 --> 00:16:29,905
She adores him.
283
00:16:29,906 --> 00:16:30,822
He adores her.
284
00:16:31,908 --> 00:16:33,783
- Okay, okay.
285
00:16:35,203 --> 00:16:36,953
He'd be good protection for her too.
286
00:16:39,916 --> 00:16:41,458
- [Reporter] Congressman
Gene York kicked off
287
00:16:41,459 --> 00:16:44,503
his reelection campaign by
issuing a renewed pledge
288
00:16:44,504 --> 00:16:46,421
for the plight of the disadvantaged.
289
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
The popular Virginia congressman
290
00:16:48,174 --> 00:16:49,883
continues to lead all polls.
(reporters clamoring)
291
00:16:49,884 --> 00:16:52,719
- First of all I think we
should get one thing clear.
292
00:16:52,720 --> 00:16:55,388
You guys don't know what you're doing.
293
00:16:56,891 --> 00:16:59,059
(lively trumpet music)
294
00:16:59,060 --> 00:17:04,022
(crowd applauding)
(crowd cheering)
295
00:17:10,029 --> 00:17:11,530
(dramatic music)
296
00:17:11,531 --> 00:17:14,324
(birds chirping)
297
00:17:16,369 --> 00:17:20,038
- There's a witch who
lives on top of that tower.
298
00:17:20,957 --> 00:17:23,833
Anyone who has the courage
to climb that ladder,
299
00:17:23,834 --> 00:17:25,752
will be granted any wish they want.
300
00:17:28,756 --> 00:17:30,340
- I could do it if I wanted to.
301
00:17:31,884 --> 00:17:33,301
- You're afraid of heights.
302
00:17:33,302 --> 00:17:34,886
- No, I'm not.
303
00:17:34,887 --> 00:17:36,513
- I'm not talking to you, Jerome.
304
00:17:38,558 --> 00:17:41,268
(dramatic music)
305
00:17:42,853 --> 00:17:45,730
(Jerome chuckling)
306
00:17:55,116 --> 00:17:58,910
(Jerome laughing loudly)
307
00:17:58,911 --> 00:18:01,871
(suspenseful music)
308
00:18:04,166 --> 00:18:07,752
(Jerome grunting)
309
00:18:07,753 --> 00:18:09,462
- [Girl] Miss Norris!
310
00:18:12,800 --> 00:18:15,302
- [Girl] What is going on?
311
00:18:15,303 --> 00:18:19,431
(children chatting excitingly)
312
00:18:19,432 --> 00:18:21,141
- But he hit her for God sake!
313
00:18:21,142 --> 00:18:22,475
Her lip was cut.
314
00:18:22,476 --> 00:18:23,727
- I've heard enough!
315
00:18:23,728 --> 00:18:26,730
- If he did, she probably deserved it.
316
00:18:26,731 --> 00:18:27,981
She spit at him.
317
00:18:27,982 --> 00:18:30,734
Bit him so hard his hand swelled up.
318
00:18:30,735 --> 00:18:32,736
- You got a psycho for a daughter.
319
00:18:32,737 --> 00:18:35,905
And you, Mr. Congressman, see
what happens next election.
320
00:18:35,906 --> 00:18:38,325
- Mr. Creighton, I never bow to threats.
321
00:18:40,077 --> 00:18:42,454
Now please leave before I lose my temper.
322
00:18:49,128 --> 00:18:52,339
(doors thudding)
323
00:18:52,340 --> 00:18:54,382
What a first-class jerk.
324
00:18:54,383 --> 00:18:56,092
- Do you suppose it happened the way
325
00:18:56,093 --> 00:18:57,093
(engine revving)
326
00:18:57,094 --> 00:18:58,386
Delia told us it happened?
327
00:18:59,805 --> 00:19:00,597
- Sure.
328
00:19:02,308 --> 00:19:03,099
Why not?
329
00:19:10,733 --> 00:19:13,443
(dramatic music)
330
00:19:21,369 --> 00:19:22,410
Hi, sweetheart.
331
00:19:22,411 --> 00:19:23,370
- Hi, Daddy.
332
00:19:24,747 --> 00:19:25,538
- Tell me.
333
00:19:26,957 --> 00:19:28,416
Exactly what kind of problems
334
00:19:28,417 --> 00:19:30,627
have you been having
with this boy at school?
335
00:19:32,296 --> 00:19:34,047
- He's always doing something to me.
336
00:19:35,007 --> 00:19:37,842
Calling me names or hitting me.
337
00:19:37,843 --> 00:19:40,428
- Are you sure you didn't start it?
338
00:19:40,429 --> 00:19:42,681
(dramatic music)
339
00:19:42,682 --> 00:19:46,142
- He started it by
putting his gum in my hair
340
00:19:46,143 --> 00:19:47,435
that very first day.
341
00:19:47,436 --> 00:19:49,145
- I know, I remember.
342
00:19:51,065 --> 00:19:53,233
How about doing your dad a big favor,
343
00:19:53,234 --> 00:19:55,485
and staying far away from him?
344
00:19:55,486 --> 00:19:56,903
That whole family is trouble.
345
00:19:57,822 --> 00:20:00,407
- Daddy, there won't be any trouble.
346
00:20:01,409 --> 00:20:02,450
- That's my girl.
347
00:20:04,620 --> 00:20:05,412
- I promise.
348
00:20:08,624 --> 00:20:10,041
- Can you identify this one for me?
349
00:20:10,042 --> 00:20:10,875
- [Students] Killer whale!
350
00:20:10,876 --> 00:20:12,460
- All right, and where does it go?
351
00:20:13,963 --> 00:20:14,879
That's perfect.
(bell ringing)
352
00:20:14,880 --> 00:20:16,297
You got it we're finished, recess.
353
00:20:16,298 --> 00:20:19,467
Thank you very much.
(children cheering)
354
00:20:19,468 --> 00:20:20,719
Can you go put this away?
355
00:20:20,720 --> 00:20:21,511
- Hey!
356
00:20:23,723 --> 00:20:26,099
(dramatic music)
Gimme my watch back!
357
00:20:28,561 --> 00:20:29,602
Give it back!
358
00:20:33,607 --> 00:20:35,567
Don't you dare!
359
00:20:35,568 --> 00:20:38,194
- You're so brave, come get it!
360
00:20:39,363 --> 00:20:42,157
- I'm gonna tell Miss Norris.
361
00:20:42,158 --> 00:20:44,325
- "I'm gonna tell Miss Norris."
362
00:20:44,326 --> 00:20:46,202
You big crybaby.
363
00:20:48,956 --> 00:20:52,000
(suspenseful music)
364
00:20:57,047 --> 00:20:59,048
Come on, Jerome!
365
00:20:59,049 --> 00:21:02,761
(suspenseful choral singing)
366
00:21:06,182 --> 00:21:08,975
(Delia chuckling)
367
00:21:13,522 --> 00:21:15,398
(suspenseful music)
368
00:21:15,399 --> 00:21:16,191
- Teacher!
369
00:21:18,861 --> 00:21:21,821
(children shouting)
370
00:21:22,823 --> 00:21:25,784
(children laughing)
371
00:21:36,295 --> 00:21:37,170
- I warned you about this.
372
00:21:37,171 --> 00:21:39,005
I spoke to you and your husband
about this thing, but no!
373
00:21:39,006 --> 00:21:40,173
No, you're not gonna any pay attention.
374
00:21:40,174 --> 00:21:42,133
That kid is trouble, I mean it!
375
00:21:42,134 --> 00:21:43,092
You'll hear from me.
376
00:21:52,019 --> 00:21:53,394
(dramatic music)
377
00:21:53,395 --> 00:21:56,689
(footsteps approaching)
378
00:21:56,690 --> 00:21:59,359
(birds chirping)
379
00:22:06,992 --> 00:22:09,452
(tense music)
380
00:22:12,790 --> 00:22:15,500
(engine revving)
381
00:22:27,596 --> 00:22:30,265
(loud screaming)
382
00:22:33,435 --> 00:22:36,145
(metal clanking)
383
00:22:37,398 --> 00:22:40,692
(footsteps approaching)
384
00:22:50,703 --> 00:22:52,829
(heavy pounding on gate)
385
00:22:52,830 --> 00:22:55,373
(dog barking)
386
00:22:56,333 --> 00:22:57,876
- [Karen] Look at the
children they don't even
387
00:22:57,877 --> 00:22:58,877
pay any attention to her.
388
00:22:58,878 --> 00:23:00,712
She still hasn't made friends.
389
00:23:00,713 --> 00:23:02,922
- Some kids take more time than others.
390
00:23:02,923 --> 00:23:05,383
Besides, she's more mature than most.
391
00:23:06,552 --> 00:23:07,343
- Yeah.
392
00:23:08,762 --> 00:23:11,598
She still needs friends, though.
393
00:23:11,599 --> 00:23:12,390
- There you go.
394
00:23:13,350 --> 00:23:14,976
Melissa?
395
00:23:14,977 --> 00:23:16,060
Alex, you'll be next.
396
00:23:19,690 --> 00:23:20,940
Here you go.
397
00:23:20,941 --> 00:23:21,733
Alex?
398
00:23:22,610 --> 00:23:26,070
(parents chatting softly)
399
00:23:27,615 --> 00:23:28,406
Paul?
400
00:23:29,700 --> 00:23:30,450
Come on.
401
00:23:34,622 --> 00:23:35,830
- Are you sure he's gentle?
402
00:23:35,831 --> 00:23:39,167
I mean, it's her first time
on a horse and everything.
403
00:23:39,168 --> 00:23:41,461
- [Gene] Honey, it's a
first day for all of us.
404
00:23:42,463 --> 00:23:43,922
- [Teacher] Delia?
405
00:23:46,842 --> 00:23:48,343
- Hi, honey.
406
00:23:48,344 --> 00:23:50,637
- [Teacher] Let's go, Delia.
407
00:23:53,015 --> 00:23:56,059
(horse grunting)
408
00:23:56,060 --> 00:23:59,145
(suspenseful music)
409
00:23:59,146 --> 00:24:01,856
(horses braying)
410
00:24:09,698 --> 00:24:12,158
(dog barking)
411
00:24:14,662 --> 00:24:18,498
(suspenseful music)
412
00:24:18,499 --> 00:24:20,667
(horse grunting)
413
00:24:20,668 --> 00:24:22,794
- [Parent] Let's go David.
414
00:24:28,926 --> 00:24:30,510
(horse braying)
415
00:24:30,511 --> 00:24:32,762
(suspenseful music)
416
00:24:32,763 --> 00:24:33,554
- Delia!
417
00:24:39,645 --> 00:24:44,607
(crowds voices overlapping excitingly)
418
00:24:44,942 --> 00:24:45,733
Delia!
419
00:24:46,860 --> 00:24:49,529
- [Man] Don't move her, I'll get help.
420
00:24:49,530 --> 00:24:51,406
(dramatic music)
421
00:24:51,407 --> 00:24:56,369
(crowds voices overlapping excitingly)
422
00:24:56,745 --> 00:24:59,038
- Well it looks like you're
gonna be our guest for a while.
423
00:24:59,039 --> 00:25:00,373
Okay, Delia.
- Hi, sweetheart.
424
00:25:00,374 --> 00:25:01,290
What is it?
425
00:25:01,291 --> 00:25:03,418
- Let's talk outside.
- Be right back, honey.
426
00:25:11,510 --> 00:25:12,468
- Thank you.
427
00:25:14,805 --> 00:25:16,431
What?
428
00:25:16,432 --> 00:25:17,849
- Well you can both relax.
429
00:25:17,850 --> 00:25:19,267
There's no sign of internal bleeding,
430
00:25:19,268 --> 00:25:24,147
but I'm gonna run a couple
tests and take some X-rays.
431
00:25:24,148 --> 00:25:27,525
Aside from a few bruises and
maybe a slight concussion.
432
00:25:28,736 --> 00:25:31,362
- (sighing) Thank God.
433
00:25:31,363 --> 00:25:32,572
- I still don't understand what happened.
434
00:25:32,573 --> 00:25:34,198
Why that horse bolted.
435
00:25:34,199 --> 00:25:36,659
- Yeah, well, that
happens sometimes, Gene.
436
00:25:36,660 --> 00:25:38,911
Especially when a child
is becoming a woman.
437
00:25:39,830 --> 00:25:41,122
- What?
438
00:25:41,123 --> 00:25:42,540
- Delia started menstruating.
439
00:25:43,917 --> 00:25:47,086
- Lou that's impossible,
she's only eight years old.
440
00:25:47,087 --> 00:25:48,379
- No, well, it's not impossible.
441
00:25:48,380 --> 00:25:50,882
It's rare, but it's not impossible.
442
00:25:50,883 --> 00:25:53,217
I'll help you explain
it to her if you want.
443
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
- Yeah.
444
00:25:54,053 --> 00:25:56,054
- You look tired, Karen.
445
00:25:56,055 --> 00:25:57,847
You can afford some help.
446
00:25:57,848 --> 00:25:59,182
She's old enough, do it.
447
00:26:05,981 --> 00:26:08,149
- So sorry to have kept you waiting.
448
00:26:08,150 --> 00:26:09,150
- It's okay.
- Just got off
449
00:26:09,151 --> 00:26:10,359
the phone with the agency.
450
00:26:10,360 --> 00:26:11,319
You must have relatives there.
451
00:26:11,320 --> 00:26:13,446
They gave you a four-star rating.
452
00:26:13,447 --> 00:26:16,866
- Well they like to recommend
me for special families.
453
00:26:17,785 --> 00:26:18,868
- Special families?
454
00:26:20,120 --> 00:26:22,121
- Families with special needs.
455
00:26:22,122 --> 00:26:23,206
I like a challenge.
456
00:26:24,541 --> 00:26:27,043
- Well then, welcome to the Olympics.
457
00:26:27,044 --> 00:26:28,711
Come on, I want you to meet Delia.
458
00:26:30,172 --> 00:26:33,382
(dramatic music)
459
00:26:33,383 --> 00:26:35,176
(dog growling)
(woman gasps)
460
00:26:35,177 --> 00:26:36,636
That's just Ryder, he's friendly.
461
00:26:36,637 --> 00:26:37,887
Delia.
462
00:26:37,888 --> 00:26:39,514
I'd like you to meet Miss Thueson.
463
00:26:39,515 --> 00:26:41,432
- Jo, please call me Jo.
464
00:26:41,433 --> 00:26:42,975
Short for Josephine.
465
00:26:42,976 --> 00:26:45,019
First names are more friendly.
466
00:26:45,020 --> 00:26:46,771
- Hello.
- Hi, there, Delia.
467
00:26:47,815 --> 00:26:50,399
(gentle music)
468
00:26:51,819 --> 00:26:52,652
- [Delia] What's this?
469
00:26:52,653 --> 00:26:54,821
- That's a healing crystal.
470
00:26:54,822 --> 00:26:56,489
(dog growling)
Isn't that pretty?
471
00:26:57,449 --> 00:27:00,243
(dramatic music)
472
00:27:02,830 --> 00:27:04,455
- Come on, I'll show you to your room.
473
00:27:05,999 --> 00:27:08,126
- I'm not anti-business, Jake,
474
00:27:08,127 --> 00:27:09,210
but I'm not gonna let you pave over
475
00:27:09,211 --> 00:27:11,087
our parks with concrete eyesores.
476
00:27:11,088 --> 00:27:13,631
- You cripple construction,
you cripple the country.
477
00:27:15,008 --> 00:27:16,676
- The only reason you campaigned for me
478
00:27:16,677 --> 00:27:18,970
is so you could have a
connection on the Hill.
479
00:27:18,971 --> 00:27:21,597
- I don't deserve that.
- You gotten greedy, Jake.
480
00:27:21,598 --> 00:27:24,016
You're trying to turn me
into what we both hated.
481
00:27:27,271 --> 00:27:29,313
- Good boy, Ryder.
482
00:27:29,314 --> 00:27:32,275
(gentle music)
483
00:27:32,276 --> 00:27:33,067
Yeah.
484
00:27:33,944 --> 00:27:34,735
Good boy.
485
00:27:36,113 --> 00:27:37,697
Come on.
486
00:27:37,698 --> 00:27:38,906
Come on, Ryder.
487
00:27:41,618 --> 00:27:43,327
- Its a tye-dye.
- Mm-hmm.
488
00:27:43,328 --> 00:27:45,621
- Oh, it is, it beautiful.
- It's really good for her.
489
00:27:45,622 --> 00:27:46,664
- They grow just like that?
490
00:27:46,665 --> 00:27:47,498
- Mm-hmm.
491
00:27:47,499 --> 00:27:48,583
- They grow with points?
- Well, sometimes
492
00:27:48,584 --> 00:27:49,417
you find them like that.
493
00:27:49,418 --> 00:27:51,544
- Hi, honey.
- Artificially cut.
494
00:27:51,545 --> 00:27:53,087
- "The Book of Light".
495
00:27:53,088 --> 00:27:56,132
- It's all about healing and crystals.
496
00:27:56,133 --> 00:27:58,885
- And stupid junk!
497
00:27:58,886 --> 00:28:00,511
I'm going out to play.
498
00:28:00,512 --> 00:28:01,971
(dramatic music)
499
00:28:01,972 --> 00:28:03,764
- Delia, come back here.
500
00:28:03,765 --> 00:28:06,475
- No, it's okay, Mrs. York.
501
00:28:06,476 --> 00:28:08,811
Well, just let her get
used to me a little.
502
00:28:08,812 --> 00:28:11,647
- She'll get used to you after
she apologizes, excuse me.
503
00:28:13,650 --> 00:28:14,400
Delia!
504
00:28:19,364 --> 00:28:21,824
(tense music)
505
00:28:22,910 --> 00:28:25,953
(suspenseful music)
506
00:28:34,296 --> 00:28:37,089
- [Jo] They're all black!
507
00:28:37,090 --> 00:28:39,800
(dramatic music)
508
00:28:48,060 --> 00:28:49,644
Noah, can you come over?
509
00:28:49,645 --> 00:28:50,603
I need to talk.
510
00:28:52,481 --> 00:28:53,689
You feel it too?
511
00:28:53,690 --> 00:28:55,441
Tightening in the throat?
512
00:28:55,442 --> 00:28:57,443
- Yeah.
- Ever since I got here.
513
00:28:58,403 --> 00:28:59,654
- Energy's real low.
514
00:29:01,240 --> 00:29:02,949
Look at my palms.
515
00:29:07,204 --> 00:29:08,079
Is that the girl?
516
00:29:09,206 --> 00:29:09,997
- Yeah.
517
00:29:10,958 --> 00:29:12,250
What do you get from her?
518
00:29:12,251 --> 00:29:13,042
Anything?
519
00:29:14,461 --> 00:29:15,253
- Very weird.
520
00:29:16,213 --> 00:29:19,257
It's more like a muddy pool than an aura.
521
00:29:21,802 --> 00:29:24,929
It's like mud and molasses.
522
00:29:24,930 --> 00:29:26,305
Swirls of red paint.
523
00:29:27,557 --> 00:29:29,976
- [Jo] Does that mean
what I think it does?
524
00:29:29,977 --> 00:29:31,894
- [Noah] A very negative life force.
525
00:29:31,895 --> 00:29:33,271
- Red means violence.
526
00:29:33,272 --> 00:29:35,648
- She's got a violent streak, all right.
527
00:29:35,649 --> 00:29:39,819
Swirled together like that,
it means rage and chaos.
528
00:29:39,820 --> 00:29:41,445
- [Jo] Is she dangerous?
529
00:29:44,283 --> 00:29:45,908
- Why don't you get her on my turf?
530
00:29:45,909 --> 00:29:47,410
Bring her to the fair.
531
00:29:47,411 --> 00:29:48,619
Let others see her.
532
00:29:48,620 --> 00:29:49,537
- That was my plan.
533
00:29:50,831 --> 00:29:52,623
- So why don't you just get out?
534
00:29:52,624 --> 00:29:54,041
I'll see you at the fair.
535
00:29:54,042 --> 00:29:55,459
- Are you all right?
- Yeah.
536
00:29:57,587 --> 00:30:00,298
(engine revving)
537
00:30:04,136 --> 00:30:09,098
(horn honking)
(tires screeching)
538
00:30:28,368 --> 00:30:29,827
(birds chirping)
539
00:30:29,828 --> 00:30:32,371
(dog barking)
540
00:30:35,125 --> 00:30:37,835
- [Delia] Your creepy friend
almost caused an accident.
541
00:30:39,546 --> 00:30:40,755
- Was he drunk?
542
00:30:40,756 --> 00:30:41,922
- No, Mrs. York.
543
00:30:42,966 --> 00:30:43,758
He was sick.
544
00:30:45,260 --> 00:30:47,011
You saw him, Delia.
545
00:30:47,012 --> 00:30:47,887
He was sweating.
546
00:30:47,888 --> 00:30:49,472
He could hardly catch his breath.
547
00:30:52,893 --> 00:30:53,851
- Maybe he was sick.
548
00:31:01,818 --> 00:31:04,612
(dramatic music)
549
00:31:09,076 --> 00:31:11,202
(bell tolling)
550
00:31:11,203 --> 00:31:14,163
(suspenseful music)
551
00:31:17,834 --> 00:31:19,377
- Jo said she saw what?
552
00:31:19,378 --> 00:31:22,380
- [Karen] She saw an
inverted cross on the mirror.
553
00:31:22,381 --> 00:31:24,382
- Karen, I'm sure there's
some explanation for it.
554
00:31:24,383 --> 00:31:25,216
You can handle it.
555
00:31:25,217 --> 00:31:26,467
- [Karen] Honey, I know I can handle it.
556
00:31:26,468 --> 00:31:28,010
I just wanted to talk to you about it.
557
00:31:28,011 --> 00:31:29,095
- Look I got a committee meeting.
558
00:31:29,096 --> 00:31:29,887
I gotta go.
559
00:31:32,974 --> 00:31:35,393
- You saw the cross yourself, Mrs. York.
560
00:31:35,394 --> 00:31:37,436
- No, I don't know.
561
00:31:37,437 --> 00:31:38,729
I don't know anything anymore.
562
00:31:38,730 --> 00:31:40,064
I'm just so tired.
563
00:31:40,065 --> 00:31:41,524
- I know you're tired.
564
00:31:41,525 --> 00:31:42,566
That's why I'm here.
565
00:31:44,569 --> 00:31:46,529
I understand kids, Mrs. York.
566
00:31:46,530 --> 00:31:47,822
They just want to fit in.
567
00:31:49,157 --> 00:31:52,076
Let me take her out this
weekend, just the two of us.
568
00:31:52,077 --> 00:31:53,994
- Okay.
- There's a psychic fair.
569
00:31:53,995 --> 00:31:54,829
- Psychic fair.
570
00:31:54,830 --> 00:31:57,289
Psychic fair, I don't know.
571
00:31:57,290 --> 00:32:00,334
I don't want Delia getting
involved in anything strange.
572
00:32:00,335 --> 00:32:02,962
- There's nothing strange about
metaphysics and new thought.
573
00:32:02,963 --> 00:32:04,672
It's very positive.
574
00:32:04,673 --> 00:32:06,340
She'll be one up on her friends.
575
00:32:06,341 --> 00:32:08,467
- She doesn't have any friends.
576
00:32:08,468 --> 00:32:10,678
- Well maybe she'll make some new friends.
577
00:32:11,805 --> 00:32:12,596
- Okay.
578
00:32:13,515 --> 00:32:14,306
Okay.
579
00:32:16,309 --> 00:32:18,936
(bell tolling)
580
00:32:23,024 --> 00:32:25,568
(John humming)
581
00:32:32,325 --> 00:32:34,160
(suspenseful music)
582
00:32:34,161 --> 00:32:35,411
- Thank you.
583
00:32:35,412 --> 00:32:36,370
Let's go.
584
00:32:36,371 --> 00:32:39,081
(dramatic music)
585
00:32:45,422 --> 00:32:48,549
(bright upbeat music)
586
00:32:53,805 --> 00:32:54,597
Oh, look.
587
00:33:03,773 --> 00:33:05,608
- Have a cup, here.
588
00:33:05,609 --> 00:33:08,527
(dramatic music)
589
00:33:08,528 --> 00:33:12,740
(people voices overlapping softly)
590
00:33:16,203 --> 00:33:18,913
(dramatic music)
591
00:33:20,290 --> 00:33:22,416
- I see a face.
592
00:33:23,502 --> 00:33:27,213
- He's a very important man,
and I'm sure that you'll be.
593
00:33:27,214 --> 00:33:30,257
(suspenseful music)
594
00:33:31,718 --> 00:33:34,220
- I feel a very strong aura emanating.
595
00:33:34,221 --> 00:33:35,804
- [Noah] Okay, here's what we got.
596
00:33:35,805 --> 00:33:37,097
This should help you interpret it.
597
00:33:37,098 --> 00:33:38,057
- Let's take a look.
598
00:33:40,477 --> 00:33:41,268
- No.
599
00:33:42,437 --> 00:33:43,229
No.
600
00:33:44,105 --> 00:33:47,149
(suspenseful music)
601
00:33:49,861 --> 00:33:52,154
(dramatic music)
602
00:33:52,155 --> 00:33:55,115
- You were a dancer, many lifetimes.
603
00:33:56,409 --> 00:33:59,286
Ballet, not here, abroad.
604
00:33:59,287 --> 00:34:01,997
(dramatic music)
605
00:34:04,709 --> 00:34:05,834
Europe?
606
00:34:05,835 --> 00:34:07,002
Netherlands?
607
00:34:07,003 --> 00:34:07,795
- Belgium.
608
00:34:10,257 --> 00:34:11,840
What, what?
609
00:34:11,841 --> 00:34:13,008
What is it?
610
00:34:13,009 --> 00:34:15,970
(suspenseful music)
611
00:34:28,191 --> 00:34:31,443
(dramatic music)
612
00:34:31,444 --> 00:34:32,361
- Very nice.
613
00:34:32,362 --> 00:34:33,946
- Yea, thank you.
- Enjoy the fair.
614
00:34:33,947 --> 00:34:34,738
Thank you.
615
00:34:39,452 --> 00:34:40,536
- [Delia] What's this place?
616
00:34:40,537 --> 00:34:42,454
- This is Noah and a couple of friends.
617
00:34:42,455 --> 00:34:45,624
Let's get our picture taken, huh?
618
00:34:45,625 --> 00:34:46,792
- [Delia] What are you doing?
619
00:34:46,793 --> 00:34:49,128
- I thought it'd be fun
to get our picture taken.
620
00:34:49,129 --> 00:34:50,504
- No, you didn't!
621
00:34:55,927 --> 00:34:57,678
- Oh, my God.
622
00:34:57,679 --> 00:34:59,513
It's just like I saw it.
623
00:34:59,514 --> 00:35:00,389
- This isn't an aura.
624
00:35:00,390 --> 00:35:03,559
It's like an infection, a pestilence.
625
00:35:03,560 --> 00:35:05,394
Look how it's spread over Jo.
626
00:35:05,395 --> 00:35:10,107
- Noah, these colors, for
lack of, are sepia and black.
627
00:35:10,108 --> 00:35:13,152
This is the aura of a
Borgia, not a little girl.
628
00:35:14,613 --> 00:35:17,823
(wind blowing swiftly)
629
00:35:19,034 --> 00:35:19,825
- Jo!
630
00:35:21,620 --> 00:35:25,080
(woman screams)
631
00:35:25,081 --> 00:35:28,292
(man gasping)
632
00:35:28,293 --> 00:35:29,835
(suspenseful music)
633
00:35:29,836 --> 00:35:31,420
- Delia, wait!
634
00:35:31,421 --> 00:35:34,715
- No, leave me alone!
- Come on, please.
635
00:35:34,716 --> 00:35:35,591
- Sorry.
- Hey!
636
00:35:35,592 --> 00:35:36,967
(woman gasps)
637
00:35:36,968 --> 00:35:40,012
(suspenseful music)
638
00:35:40,013 --> 00:35:40,804
- Come on!
639
00:35:43,391 --> 00:35:46,352
(suspenseful music)
640
00:35:47,354 --> 00:35:49,772
- [Man] Come, on, come on!
641
00:35:49,773 --> 00:35:52,983
(man on fire shouting)
642
00:35:58,490 --> 00:35:59,990
- [Man] Come on!
643
00:35:59,991 --> 00:36:02,701
(people yelling)
644
00:36:16,383 --> 00:36:19,301
(people clamoring excitingly)
645
00:36:19,302 --> 00:36:20,094
- Hurry!
646
00:36:23,932 --> 00:36:25,391
- Help!
647
00:36:25,392 --> 00:36:28,686
(man on fire screaming)
648
00:36:35,443 --> 00:36:38,404
(suspenseful music)
649
00:36:57,757 --> 00:37:00,134
- Does anyone know how the fire started?
650
00:37:00,135 --> 00:37:02,302
- No.
651
00:37:02,303 --> 00:37:04,596
You know what a Kirlian photograph is?
652
00:37:04,597 --> 00:37:05,723
- No.
653
00:37:05,724 --> 00:37:07,516
- It photographs auras.
654
00:37:07,517 --> 00:37:11,186
Jo was given one of these photographs.
655
00:37:11,187 --> 00:37:13,272
It was taken of her and
Delia at the psychic fair.
656
00:37:13,273 --> 00:37:15,482
Karen you know I don't
believe in any of that stuff.
657
00:37:15,483 --> 00:37:17,359
And anyway what does that
have to do with the fire?
658
00:37:17,360 --> 00:37:18,318
- if you don't believe in that stuff,
659
00:37:18,319 --> 00:37:21,113
there's other stuff, like lying,
660
00:37:21,114 --> 00:37:24,408
all kinds of accusations
about dual behavior.
661
00:37:25,410 --> 00:37:27,161
Delia behaves differently
in front of other people
662
00:37:27,162 --> 00:37:28,579
than she does in front of us.
663
00:37:29,706 --> 00:37:31,039
- You're still not answering my question.
664
00:37:31,040 --> 00:37:33,792
What does this any of this
have to do with the fire?
665
00:37:33,793 --> 00:37:37,921
- What I'm trying to say
is Jo says that Delia
666
00:37:39,716 --> 00:37:43,260
is a very powerful personality.
667
00:37:43,261 --> 00:37:46,764
- Like Carrie setting
fire to the prom powerful?
668
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
(friend chuckling)
669
00:37:50,727 --> 00:37:53,479
Karen, would you give
me a major break here?
670
00:37:55,064 --> 00:37:57,483
Shame on you for buying into that crap
671
00:37:57,484 --> 00:37:59,526
and letting others judge what
kind of a child you have.
672
00:37:59,527 --> 00:38:01,278
What is the matter with your vision?
673
00:38:02,530 --> 00:38:04,740
- Anyway, I'm committed to having Jo stay.
674
00:38:04,741 --> 00:38:06,241
She's determined to get through to Delia,
675
00:38:06,242 --> 00:38:08,160
and I want her to try again.
676
00:38:09,120 --> 00:38:11,121
So, I understand the guys
have patched things up.
677
00:38:11,122 --> 00:38:13,332
- Yeah, thank God.
678
00:38:13,333 --> 00:38:15,125
Jake flew up to meet him.
679
00:38:15,126 --> 00:38:16,335
I think he just got carried away
680
00:38:16,336 --> 00:38:18,128
with having a friend in a high place.
681
00:38:18,129 --> 00:38:20,172
(suspenseful music)
- He helped put Gene there.
682
00:38:22,300 --> 00:38:23,759
- Are you talking about Daddy?
683
00:38:25,762 --> 00:38:27,805
My daddy's going to be president.
684
00:38:35,522 --> 00:38:37,648
- No, I ordered the
reds I ordered the reds.
685
00:38:39,108 --> 00:38:40,526
Are you sure there's
enough seating for 200?
686
00:38:40,527 --> 00:38:42,569
Watch out for the ferns!
687
00:38:42,570 --> 00:38:44,988
- Let's go Delia's alone.
688
00:38:44,989 --> 00:38:46,907
This is a chance for us to talk.
689
00:38:46,908 --> 00:38:48,659
- Just pack up and come with me.
690
00:38:48,660 --> 00:38:50,494
- I can't, Noah.
691
00:38:50,495 --> 00:38:52,079
- You have the photograph.
692
00:38:52,080 --> 00:38:53,330
You're sharing her aura.
693
00:38:53,331 --> 00:38:55,415
Everything she touches turns to illness.
694
00:38:55,416 --> 00:38:57,084
The tone below illness is death!
695
00:38:57,085 --> 00:38:58,794
- For heaven's sake, Noah.
696
00:38:58,795 --> 00:39:00,087
She's just a little girl.
697
00:39:06,678 --> 00:39:08,470
- What were you doing?
698
00:39:09,597 --> 00:39:13,016
- Meditating, asking for guidance.
699
00:39:15,061 --> 00:39:17,145
I just wanna help you, Delia.
700
00:39:17,146 --> 00:39:19,106
If you'll just help me to understand.
701
00:39:20,316 --> 00:39:21,108
- What?
702
00:39:22,193 --> 00:39:26,154
- About what happened at the
psychic fair and other things.
703
00:39:27,657 --> 00:39:29,324
About the trouble with the kids at school,
704
00:39:29,325 --> 00:39:30,909
starting with kindergarten.
705
00:39:30,910 --> 00:39:33,078
I know they were unkind to you there.
706
00:39:34,706 --> 00:39:36,290
- Yes.
707
00:39:36,291 --> 00:39:37,332
Jerome teased me.
708
00:39:37,333 --> 00:39:40,544
He stuck gum in my hair,
kicked in my lunch pail.
709
00:39:40,545 --> 00:39:41,378
He hit me.
710
00:39:41,379 --> 00:39:42,588
- Is that why you hurt him?
711
00:39:44,215 --> 00:39:45,340
- I didn't hurt him.
712
00:39:46,342 --> 00:39:47,301
He was a sissy.
713
00:39:53,099 --> 00:39:56,393
- And then his father was killed
in that terrible accident.
714
00:39:56,394 --> 00:39:57,853
How did you feel about that?
715
00:39:58,938 --> 00:39:59,730
- I don't know.
716
00:40:04,736 --> 00:40:07,237
- In my bathroom, the cross?
717
00:40:07,238 --> 00:40:08,196
Upside down?
718
00:40:09,115 --> 00:40:10,741
Do you know what that means?
719
00:40:11,659 --> 00:40:12,451
- Yes.
720
00:40:13,995 --> 00:40:15,495
- Who taught that to you?
721
00:40:15,496 --> 00:40:16,330
- My father.
722
00:40:17,457 --> 00:40:18,957
- Your father taught you that?
723
00:40:20,835 --> 00:40:23,962
- My father, is your father.
724
00:40:23,963 --> 00:40:26,089
(suspenseful music)
725
00:40:26,090 --> 00:40:27,674
- I don't understand.
726
00:40:27,675 --> 00:40:29,593
(Jo gasps)
727
00:40:29,594 --> 00:40:31,803
What's the matter with you?
728
00:40:34,474 --> 00:40:36,183
Why did you do that?
729
00:40:36,184 --> 00:40:39,186
What evil made you do that?
730
00:40:39,187 --> 00:40:41,980
(dramatic music)
731
00:40:43,942 --> 00:40:48,487
(wind blowing swiftly)
(dog barking)
732
00:40:48,488 --> 00:40:51,448
(suspenseful music)
733
00:40:54,369 --> 00:40:58,330
(tense choral singing)
734
00:40:58,331 --> 00:41:00,791
(wind blowing swiftly)
735
00:41:00,792 --> 00:41:04,503
(suspenseful choral singing)
736
00:41:05,797 --> 00:41:08,799
(dramatic music)
737
00:41:08,800 --> 00:41:15,138
Mrs. York!
738
00:41:15,139 --> 00:41:17,391
(suspenseful music)
739
00:41:17,392 --> 00:41:20,102
Mrs. York!
(tense choral singing)
740
00:41:20,103 --> 00:41:20,894
Mrs. York!
741
00:41:23,523 --> 00:41:25,941
(suspenseful music)
742
00:41:25,942 --> 00:41:28,235
(dog barks)
743
00:41:33,533 --> 00:41:34,366
(body thudding)
744
00:41:34,367 --> 00:41:37,077
(loud screaming)
745
00:41:56,431 --> 00:41:59,057
(siren wailing)
746
00:42:06,441 --> 00:42:07,357
(deep gasping)
747
00:42:07,358 --> 00:42:08,525
- Jo!
748
00:42:08,526 --> 00:42:09,568
Jo dead.
749
00:42:09,569 --> 00:42:10,360
Dead.
750
00:42:11,279 --> 00:42:13,530
- Just relax, relax, Karen.
751
00:42:13,531 --> 00:42:14,865
Relax, just let go.
752
00:42:16,534 --> 00:42:17,325
Let go.
753
00:42:18,369 --> 00:42:22,080
That's right.
754
00:42:22,081 --> 00:42:22,873
Good.
755
00:42:27,128 --> 00:42:29,671
(door creaks)
756
00:42:30,882 --> 00:42:31,673
Sorry.
757
00:42:32,633 --> 00:42:33,592
She's okay.
758
00:42:35,178 --> 00:42:35,969
- What, Lou?
759
00:42:41,059 --> 00:42:42,642
- I think Karen may be pregnant.
760
00:42:45,521 --> 00:42:46,605
- What?
761
00:42:46,606 --> 00:42:49,399
(dramatic music)
762
00:42:59,035 --> 00:43:00,619
- We've sedated her.
763
00:43:12,381 --> 00:43:13,965
- [Gene] He told us if we stopped trying
764
00:43:13,966 --> 00:43:14,800
you might get pregnant.
765
00:43:14,801 --> 00:43:16,468
- I know, I know but.
766
00:43:16,469 --> 00:43:17,469
- But what?
767
00:43:17,470 --> 00:43:20,055
We were both tested, and
there was nothing wrong.
768
00:43:20,056 --> 00:43:22,474
So it was always 50-50
chance you'd get pregnant,
769
00:43:22,475 --> 00:43:24,017
and you did.
770
00:43:24,018 --> 00:43:25,602
Now, be happy.
- I am happy.
771
00:43:26,562 --> 00:43:28,730
I'm just not gonna let anything happen.
772
00:43:28,731 --> 00:43:30,649
- What could happen?
- I don't know.
773
00:43:31,776 --> 00:43:33,360
- I gotta go.
- Bye.
774
00:43:33,361 --> 00:43:36,988
- Have a good one.
- You too have a good day.
775
00:43:37,907 --> 00:43:40,617
(dramatic music)
776
00:43:45,706 --> 00:43:48,250
(tense music)
777
00:43:50,461 --> 00:43:52,087
(metal squeaking)
778
00:43:52,088 --> 00:43:55,132
(eerie upbeat music)
779
00:44:08,938 --> 00:44:11,731
(dramatic music)
780
00:44:13,192 --> 00:44:14,151
- Mrs. York!
781
00:44:23,911 --> 00:44:26,621
(dramatic music)
782
00:44:32,211 --> 00:44:35,005
(ducks squawking)
783
00:44:37,049 --> 00:44:39,301
You should've seen her face.
784
00:44:39,302 --> 00:44:41,344
She doesn't want me to have this baby.
785
00:44:41,345 --> 00:44:42,179
- Karen, come on.
786
00:44:42,180 --> 00:44:43,889
How can you say something like that?
787
00:44:44,765 --> 00:44:45,640
She wouldn't try to hurt you.
788
00:44:45,641 --> 00:44:47,851
You said yourself it was just a game.
789
00:44:47,852 --> 00:44:50,937
Children just don't know when to stop.
790
00:44:54,650 --> 00:44:55,775
I think you're nervous.
791
00:44:57,069 --> 00:44:58,778
- That's gonna be an
umbrella excuse for whatever
792
00:44:58,779 --> 00:45:00,405
I'm feeling over the next five months.
793
00:45:00,406 --> 00:45:01,573
I can see it coming.
794
00:45:02,658 --> 00:45:06,161
Gene, our daughter isn't sacrosanct.
795
00:45:07,079 --> 00:45:08,705
Every time her odd behavior is mentioned,
796
00:45:08,706 --> 00:45:09,956
you get all defensive.
797
00:45:09,957 --> 00:45:11,583
- Her behavior is not odd.
798
00:45:11,584 --> 00:45:13,126
Lou told you when children no longer
799
00:45:13,127 --> 00:45:14,127
feel the center of attention,
800
00:45:14,128 --> 00:45:15,879
they sometimes do outrageous things.
801
00:45:15,880 --> 00:45:18,298
That's what happened.
802
00:45:18,299 --> 00:45:19,758
I had a serious talk with her.
803
00:45:19,759 --> 00:45:24,179
She promised she wouldn't do it again.
804
00:45:24,180 --> 00:45:27,599
- There's all kinds of things.
805
00:45:27,600 --> 00:45:29,392
Jo's "Book of Light".
806
00:45:29,393 --> 00:45:31,186
She flashed it at me at the window
807
00:45:31,187 --> 00:45:33,021
like she wanted me to see it.
808
00:45:33,022 --> 00:45:34,314
I found it in the bushes.
809
00:45:34,315 --> 00:45:35,565
Parts of it are underlined,
810
00:45:35,566 --> 00:45:37,651
making references to Bible passages,
811
00:45:37,652 --> 00:45:39,861
and in it was a photograph of Jo and Delia
812
00:45:39,862 --> 00:45:41,821
at the psychic fair.
- Karen.
813
00:45:41,822 --> 00:45:44,074
- It was a Kirlian photograph.
814
00:45:44,075 --> 00:45:45,909
Gene, please listen to me!
815
00:45:45,910 --> 00:45:47,410
I talked to the man who took it.
816
00:45:47,411 --> 00:45:48,870
He was a friend of Jo's.
817
00:45:48,871 --> 00:45:50,789
It photographs auras.
818
00:45:50,790 --> 00:45:51,623
- Honey, come on!
819
00:45:51,624 --> 00:45:53,291
- Don't you think it's
odd that our daughter
820
00:45:53,292 --> 00:45:55,252
has never had any childhood illnesses?
821
00:45:55,253 --> 00:45:56,336
- No not necessarily.
822
00:45:56,337 --> 00:45:59,256
She obviously has a strong immune system.
823
00:45:59,257 --> 00:46:00,465
- Strong immune system.
824
00:46:00,466 --> 00:46:03,718
Friends, friends, she has no friends.
825
00:46:03,719 --> 00:46:05,178
Don't you think that's odd?
826
00:46:07,390 --> 00:46:08,765
- Yes, okay, that's odd.
- Yes.
827
00:46:08,766 --> 00:46:10,183
- But I didn't have any friends too.
828
00:46:10,184 --> 00:46:12,978
I was an only child,
and I turned out okay.
829
00:46:13,938 --> 00:46:15,188
Karen, look.
830
00:46:18,025 --> 00:46:19,609
I'll keep my eyes open, okay.
831
00:46:19,610 --> 00:46:21,361
I'll be on the lookout.
832
00:46:21,362 --> 00:46:24,281
If I see anything
strange, anything at all,
833
00:46:25,700 --> 00:46:26,574
I'll deal with it.
834
00:46:28,703 --> 00:46:30,161
We'll deal with it together?
835
00:46:31,747 --> 00:46:33,581
(dramatic music)
836
00:46:33,582 --> 00:46:34,374
Us.
837
00:46:37,253 --> 00:46:38,044
Come on.
838
00:46:42,300 --> 00:46:44,926
(gentle music)
839
00:46:51,183 --> 00:46:52,517
Delia?
840
00:46:52,518 --> 00:46:53,935
Come on, time to go.
841
00:46:53,936 --> 00:46:56,479
(tense music)
842
00:47:02,695 --> 00:47:04,195
- Doctor says, "You're pregnant."
843
00:47:04,196 --> 00:47:05,363
She says, "I want a second opinion".
844
00:47:05,364 --> 00:47:06,990
He says, "Okay, you're ugly."
845
00:47:06,991 --> 00:47:09,868
(guests chuckling)
846
00:47:11,662 --> 00:47:13,538
One of the niceties I miss about
847
00:47:13,539 --> 00:47:16,124
having dinner is saying grace.
848
00:47:16,125 --> 00:47:19,336
Delia, do you remember that simple prayer
849
00:47:19,337 --> 00:47:21,504
of thanks I taught you?
850
00:47:21,505 --> 00:47:22,297
- No.
851
00:47:23,215 --> 00:47:24,674
- Sure you do.
852
00:47:24,675 --> 00:47:27,218
Thank you, Lord, for thy bountiful gifts.
853
00:47:27,219 --> 00:47:28,595
- I don't remember it!
854
00:47:33,142 --> 00:47:36,227
- Audible prayers can sometimes
be a little embarrassing.
855
00:47:36,228 --> 00:47:38,104
Let's vote against it, huh?
856
00:47:38,105 --> 00:47:40,774
- Not everything is up for a vote, Gene.
857
00:47:40,775 --> 00:47:44,235
(gentle orchestral music)
858
00:48:02,004 --> 00:48:03,713
- [Priest] Hello , you must be Mrs. York.
859
00:48:03,714 --> 00:48:05,340
- Hello, Father Mattson?
860
00:48:05,341 --> 00:48:06,800
- Yes, how do you do?
861
00:48:06,801 --> 00:48:07,675
Congratulations.
862
00:48:07,676 --> 00:48:09,511
- Thank you, I'm six months.
863
00:48:09,512 --> 00:48:10,345
Father.
- Yes.
864
00:48:10,346 --> 00:48:11,596
- I need your advice.
865
00:48:11,597 --> 00:48:13,973
I wanna know if you're familiar
with this New Age book.
866
00:48:13,974 --> 00:48:16,226
- Please, let's go inside.
- Thank you.
867
00:48:19,855 --> 00:48:21,940
There are several Bible
references in this book.
868
00:48:21,941 --> 00:48:23,650
- One is from Revelations.
869
00:48:23,651 --> 00:48:25,568
Right here.
- Ah, yes.
870
00:48:25,569 --> 00:48:28,488
- "And he stood on the
sand of the seashore."
871
00:48:30,157 --> 00:48:31,408
Where is it?
872
00:48:31,409 --> 00:48:33,868
"And I saw a beast
coming up out of the sea,
873
00:48:33,869 --> 00:48:35,954
"having 10 horns and seven heads,
874
00:48:35,955 --> 00:48:38,415
"and on his horns were 10 diadems,
875
00:48:38,416 --> 00:48:40,750
"and on his heads were blasphemous names".
876
00:48:42,753 --> 00:48:44,295
- The Book of Revelation will be argued
877
00:48:44,296 --> 00:48:46,923
until the Apocalypse of course, please.
878
00:48:48,634 --> 00:48:52,512
But we believe the beast
to be the Antichrist.
879
00:48:52,513 --> 00:48:55,432
Because in God's eyes, that's
exactly what he is, a beast.
880
00:48:56,642 --> 00:49:01,229
The 10 horns are a
confederation of 10 nations.
881
00:49:01,230 --> 00:49:03,148
The seven heads are the seven leaders
882
00:49:03,149 --> 00:49:04,357
who will give him their allegiance.
883
00:49:04,358 --> 00:49:07,735
They form an alliance with the Antichrist.
884
00:49:07,736 --> 00:49:09,988
- So, it's about politics?
885
00:49:11,365 --> 00:49:13,992
- There's nothing that
isn't politics, Mrs. York.
886
00:49:15,202 --> 00:49:16,369
Look around us.
887
00:49:17,288 --> 00:49:19,122
We're ushering in the Antichrist
888
00:49:19,123 --> 00:49:23,334
to a world of overpopulation,
pollution, crime.
889
00:49:24,962 --> 00:49:27,380
Our hell is his paradise.
890
00:49:27,381 --> 00:49:29,591
- So, we brought this on ourselves?
891
00:49:29,592 --> 00:49:31,634
We helped usher him in.
892
00:49:31,635 --> 00:49:33,678
(chuckling) This is crazy.
893
00:49:33,679 --> 00:49:36,639
We're just speaking
figuratively here, right?
894
00:49:37,892 --> 00:49:39,058
- Well whatever makes you comfortable.
895
00:49:39,059 --> 00:49:41,686
But, yes, you're right,
we are ushering him in.
896
00:49:41,687 --> 00:49:42,645
That part of us that's the worst of us,
897
00:49:42,646 --> 00:49:44,898
is what gives him his power.
898
00:49:44,899 --> 00:49:47,525
- So you're saying we're all
in league with the devil?
899
00:49:48,652 --> 00:49:52,071
- Most of us unknowingly, of
course, but there are others.
900
00:49:52,072 --> 00:49:53,948
- What do you mean, what others?
901
00:49:53,949 --> 00:49:56,075
- Well, leaders who plunder
902
00:49:56,076 --> 00:49:58,828
the treasuries of their poor countries,
903
00:49:58,829 --> 00:50:00,413
trashing their own people,
904
00:50:00,414 --> 00:50:03,708
driving them into famine,
hopelessness, disease.
905
00:50:03,709 --> 00:50:05,585
Men who pave over forests
906
00:50:05,586 --> 00:50:07,420
that provide the very air we breathe.
907
00:50:07,421 --> 00:50:09,047
These are the true apostates.
908
00:50:09,048 --> 00:50:10,757
These are the ones who are laying out
909
00:50:10,758 --> 00:50:12,967
the red carpet for the Antichrist.
910
00:50:12,968 --> 00:50:15,512
- So, you do believe the
Antichrist will come?
911
00:50:15,513 --> 00:50:16,304
- Yes, I do.
912
00:50:18,682 --> 00:50:21,518
Uttering haughty and blasphemous words,
913
00:50:21,519 --> 00:50:25,396
and allowed to exercise
authority for 42 months.
914
00:50:25,397 --> 00:50:26,940
- 42 months that's all it'll take?
915
00:50:26,941 --> 00:50:29,943
- A politician can do a
lot of harm in 42 months.
916
00:50:31,403 --> 00:50:35,448
This man will be a
terrible, charismatic liar.
917
00:50:35,449 --> 00:50:39,619
Millions are gonna believe in
his one world, one religion.
918
00:50:39,620 --> 00:50:41,246
- Do you think he can be stopped?
919
00:50:43,916 --> 00:50:45,333
- I'd pack it in if I didn't.
920
00:50:48,754 --> 00:50:50,338
We all do what we can, right?
921
00:50:51,632 --> 00:50:52,549
- Yes, Father.
922
00:50:54,093 --> 00:50:55,593
Yes, we all do what we can.
923
00:51:02,017 --> 00:51:04,561
(door creaks)
924
00:51:16,824 --> 00:51:18,616
- Hi, honey, is your mother home?
925
00:51:18,617 --> 00:51:19,909
- She's across the street.
926
00:51:21,370 --> 00:51:24,289
- Let me just leave you something
for your mother to read.
927
00:51:24,290 --> 00:51:27,000
(dramatic music)
928
00:51:34,216 --> 00:51:36,759
(dog growling)
929
00:51:38,429 --> 00:51:40,847
(dog barking)
930
00:51:42,266 --> 00:51:44,809
(dog growling)
931
00:51:45,811 --> 00:51:47,270
- Ladies, excuse me.
932
00:51:47,271 --> 00:51:49,731
I live in this house, what happened?
933
00:51:49,732 --> 00:51:51,065
- I only said hello.
934
00:51:51,066 --> 00:51:52,400
We handed her a pamphlet.
935
00:51:53,485 --> 00:51:55,278
- You didn't scare her?
936
00:51:55,279 --> 00:51:56,654
- With a smile?
937
00:51:56,655 --> 00:51:59,407
- That little girl, the things she said!
938
00:51:59,408 --> 00:52:00,950
I've never heard language like that!
939
00:52:00,951 --> 00:52:02,493
- She tore up the pamphlet we left,
940
00:52:02,494 --> 00:52:04,287
and then threatened us with your dog.
941
00:52:05,581 --> 00:52:07,957
- Please, just wait here
I'll get you some money.
942
00:52:14,506 --> 00:52:16,758
You get to your room right now!
943
00:52:16,759 --> 00:52:20,386
- Why, I didn't--
- Don't argue with me, go!
944
00:52:28,979 --> 00:52:30,855
- Delia, what happened?
945
00:52:33,233 --> 00:52:34,359
- They scared me.
946
00:52:35,319 --> 00:52:39,739
They said the world was gonna
end, and that I was a sinner
947
00:52:39,740 --> 00:52:43,743
who was going to burn to death
unless I do what they say.
948
00:52:44,953 --> 00:52:47,372
- That's just not true.
949
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
- Yes, it is.
950
00:52:52,002 --> 00:52:53,002
- Those end-of-the-world zealots
951
00:52:53,003 --> 00:52:54,253
have been around since I was a kid.
952
00:52:54,254 --> 00:52:55,505
They scared the hell out of me.
953
00:52:55,506 --> 00:52:57,590
I had nightmares for a week.
954
00:52:57,591 --> 00:52:59,217
- Gene, that's not what happened.
955
00:53:00,219 --> 00:53:03,388
- Mommy, you weren't even there.
956
00:53:05,891 --> 00:53:09,227
(gentle dramatic music)
957
00:53:21,365 --> 00:53:22,532
- You did it again.
958
00:53:22,533 --> 00:53:23,866
You found an excuse.
959
00:53:23,867 --> 00:53:25,034
Way back in your childhood,
960
00:53:25,035 --> 00:53:27,662
you found a corollary
with what happened today.
961
00:53:27,663 --> 00:53:29,831
- She told us what happened.
962
00:53:29,832 --> 00:53:30,998
- It never occurred to you that she
963
00:53:30,999 --> 00:53:32,875
might not be telling the truth?
964
00:53:32,876 --> 00:53:36,462
- No, Karen, it never occurred to me.
965
00:53:40,551 --> 00:53:43,261
(dramatic music)
966
00:53:45,889 --> 00:53:48,224
(bell tolling)
967
00:53:48,225 --> 00:53:50,643
(children shouting)
968
00:53:50,644 --> 00:53:53,271
(gentle music)
969
00:53:55,983 --> 00:53:58,443
- I should guess you're
about eight months along.
970
00:53:58,444 --> 00:54:00,987
- Oh, about eight months, and two days,
971
00:54:00,988 --> 00:54:04,115
and 12 hours and 23 minutes.
972
00:54:05,534 --> 00:54:08,077
So, you have no idea what
happened to Sister Yvonne?
973
00:54:09,496 --> 00:54:11,080
- She chose a secular life.
974
00:54:11,081 --> 00:54:12,582
That's all I can tell you.
975
00:54:12,583 --> 00:54:14,167
- No contact at all?
976
00:54:14,168 --> 00:54:15,710
- [Nun] None.
977
00:54:15,711 --> 00:54:17,295
- Forwarding address?
978
00:54:17,296 --> 00:54:18,212
- I don't think so.
979
00:54:20,048 --> 00:54:21,966
- There's something wrong, isn't there?
980
00:54:24,428 --> 00:54:27,263
- I'll see if I can find some
address that might help you.
981
00:54:28,974 --> 00:54:29,766
- Great.
982
00:54:36,231 --> 00:54:37,023
Reverend Mother,
983
00:54:40,110 --> 00:54:41,527
do you think it's possible
984
00:54:42,780 --> 00:54:45,239
for a child to be born evil?
985
00:54:46,825 --> 00:54:48,826
- A child is not born evil.
986
00:54:48,827 --> 00:54:51,621
It's the world it's born
into that's filled with evil.
987
00:54:52,539 --> 00:54:54,791
- But you believe in original sin?
988
00:54:54,792 --> 00:54:56,918
- Yes, but there are degrees of sin.
989
00:54:56,919 --> 00:54:59,086
To what degree it will
be manifested depends on
990
00:54:59,087 --> 00:55:00,546
how close we come to God.
991
00:55:01,507 --> 00:55:04,175
- Then the idea of an evil seed.
992
00:55:04,176 --> 00:55:06,886
- God wouldn't create something evil!
993
00:55:06,887 --> 00:55:08,179
Man does that for him.
994
00:55:12,559 --> 00:55:13,768
(soft sighing)
995
00:55:13,769 --> 00:55:16,479
(deep breathing)
996
00:55:18,398 --> 00:55:20,942
(soft sighing)
997
00:55:24,530 --> 00:55:26,614
- Gene, come help me!
998
00:55:26,615 --> 00:55:29,242
(tense music)
999
00:55:37,042 --> 00:55:42,964
Gene!
1000
00:55:44,216 --> 00:55:45,007
- What's wrong?
1001
00:55:45,926 --> 00:55:47,468
- I can't get up.
1002
00:55:48,762 --> 00:55:51,639
I feel like the Goodyear blimp.
1003
00:55:51,640 --> 00:55:54,350
- Couldn't say no to the
ice cream, could you?
1004
00:56:07,614 --> 00:56:09,574
- Come one, come on, he kidnapped his kid.
1005
00:56:09,575 --> 00:56:12,159
He jumped bail, and snatched the boy.
1006
00:56:12,160 --> 00:56:13,369
Don't give me that.
1007
00:56:13,370 --> 00:56:15,162
The bastard doesn't give
a damn about his kid.
1008
00:56:15,163 --> 00:56:16,539
He's holding the boy hostage.
1009
00:56:18,792 --> 00:56:19,959
You bet.
1010
00:56:19,960 --> 00:56:21,961
And you tell your slimy client
1011
00:56:21,962 --> 00:56:23,629
that he's in bounty country now.
1012
00:56:23,630 --> 00:56:25,715
And I'm gonna bag him, field dress him,
1013
00:56:25,716 --> 00:56:28,217
slam him across the hood of
my car like a gutted moose,
1014
00:56:28,218 --> 00:56:30,428
and drop him on the
steps of the county jail!
1015
00:56:30,429 --> 00:56:32,513
(telephone slams)
1016
00:56:32,514 --> 00:56:35,391
I'm partial to Chinese,
Charlie Chan's my hero.
1017
00:56:35,392 --> 00:56:37,268
I newer saw a pregnant lawyer before.
1018
00:56:37,269 --> 00:56:38,394
- Well you know courtrooms,
1019
00:56:38,395 --> 00:56:41,689
you look away for a second and (gasps)!
1020
00:56:41,690 --> 00:56:43,733
- Ha, ha, ha, ha.
1021
00:56:43,734 --> 00:56:45,359
With a sense of humor, hmm.
1022
00:56:47,779 --> 00:56:50,031
- My friend Forrey
Riggs told me about you.
1023
00:56:50,032 --> 00:56:53,659
- Lawyer, Black, very
smart, wife's a teacher.
1024
00:56:53,660 --> 00:56:55,620
Yeah, I remember.
1025
00:56:55,621 --> 00:56:57,955
I went on a dig for him.
- He says you dig pretty good.
1026
00:56:59,041 --> 00:56:59,832
- Sit down.
1027
00:57:01,460 --> 00:57:04,211
- [Karen] I'd like you to do
some investigative work for me.
1028
00:57:05,631 --> 00:57:07,423
- I play Paul Drake to your Perry Mason?
1029
00:57:07,424 --> 00:57:09,425
- No, I gave up my practice long ago.
1030
00:57:14,473 --> 00:57:15,556
- Congressman Resnick.
1031
00:57:16,892 --> 00:57:19,101
Graham Resnick!
1032
00:57:19,102 --> 00:57:19,894
Oh, yeah.
1033
00:57:20,896 --> 00:57:22,021
I enjoyed taking him down.
1034
00:57:22,022 --> 00:57:23,773
- Then my husband got his job.
1035
00:57:23,774 --> 00:57:24,774
- I know who you are.
1036
00:57:24,775 --> 00:57:26,192
Your husband's pretty clean.
1037
00:57:26,193 --> 00:57:27,568
He's a good guy.
1038
00:57:27,569 --> 00:57:28,986
Tell him to keep it that way.
1039
00:57:31,156 --> 00:57:33,366
- Why did you choose
Resnick as your target?
1040
00:57:33,367 --> 00:57:35,743
- [Earl] Citizen's Action
Committee contacted me.
1041
00:57:38,205 --> 00:57:40,414
- Could you tell me who
was on the committee?
1042
00:57:42,209 --> 00:57:46,087
- My fee is three hundred
a day, plus expenses.
1043
00:57:46,088 --> 00:57:48,130
- I want you to find someone for me.
1044
00:57:49,841 --> 00:57:51,592
- Missing persons is most of my business.
1045
00:57:51,593 --> 00:57:54,804
- The baby in this photograph
is our adopted daughter.
1046
00:57:56,223 --> 00:57:58,057
I want you to find her parents.
1047
00:57:58,058 --> 00:57:59,684
The young novice is Sister Yvonne.
1048
00:57:59,685 --> 00:58:01,185
I have an address for her.
1049
00:58:01,186 --> 00:58:02,228
I'm not sure that it's good.
1050
00:58:02,229 --> 00:58:03,896
This photograph was taken years ago
1051
00:58:03,897 --> 00:58:05,690
at St. Francis Orphanage.
1052
00:58:08,443 --> 00:58:09,235
There's more.
1053
00:58:10,404 --> 00:58:11,529
There's so much more.
1054
00:58:12,447 --> 00:58:15,658
There's a rash of things that
have happened over the years.
1055
00:58:15,659 --> 00:58:18,619
A Kirlian photograph that
was taken by a psychic, Noah.
1056
00:58:18,620 --> 00:58:20,496
I can get you his last name.
1057
00:58:20,497 --> 00:58:22,832
See, it started with the baptism.
1058
00:58:22,833 --> 00:58:25,710
There was a terrible
accident with Father Hayes,
1059
00:58:25,711 --> 00:58:26,919
and then there was Jo.
1060
00:58:26,920 --> 00:58:29,171
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1061
00:58:29,172 --> 00:58:30,548
Slow down, slow down.
1062
00:58:31,466 --> 00:58:32,258
- I'm so sorry.
1063
00:58:34,720 --> 00:58:36,595
I'm so sorry!
1064
00:58:36,596 --> 00:58:37,972
- It's all right.
1065
00:58:38,974 --> 00:58:40,975
- It's just that so much has happened.
1066
00:58:42,394 --> 00:58:44,395
I'm fine, I'm fine.
1067
00:58:47,774 --> 00:58:48,691
- Come here.
1068
00:59:08,545 --> 00:59:10,713
Citizen's Action Committee.
1069
00:59:10,714 --> 00:59:12,882
The ones who paved the
way for your husband.
1070
00:59:12,883 --> 00:59:13,674
- Huh.
1071
00:59:16,470 --> 00:59:17,720
- Smell a rat?
1072
00:59:17,721 --> 00:59:18,471
- Yeah.
1073
00:59:19,890 --> 00:59:21,307
- [Earl] Hell of a world, huh?
1074
00:59:23,268 --> 00:59:24,810
- Yeah, it's a hell of a world.
1075
00:59:24,811 --> 00:59:28,481
- I have told you all I can, Mr. Knight.
1076
00:59:28,482 --> 00:59:30,232
The law prevents me from giving you
1077
00:59:30,233 --> 00:59:32,610
the names of Delia's biological parents.
1078
00:59:33,737 --> 00:59:36,655
Mrs. York already told you
they were a young couple
1079
00:59:36,656 --> 00:59:40,534
at the university who got careless.
1080
00:59:40,535 --> 00:59:42,828
(horn honking)
1081
00:59:42,829 --> 00:59:45,122
(dramatic music)
1082
00:59:45,123 --> 00:59:49,001
- Reverend Mother, did we
order two clowns to perform?
1083
00:59:49,002 --> 00:59:50,086
- Of course not!
1084
00:59:59,721 --> 01:00:01,347
What in Lord's name?
1085
01:00:02,432 --> 01:00:04,016
Excuse me a moment, Mr. Knight.
1086
01:00:13,110 --> 01:00:15,903
(dramatic music)
1087
01:00:27,290 --> 01:00:28,874
- It's beautiful, honey.
1088
01:00:28,875 --> 01:00:30,126
Karen, look at this.
1089
01:00:30,127 --> 01:00:33,045
She drew the family trees
of our founding fathers.
1090
01:00:33,046 --> 01:00:35,840
- Never known a child so
interested in politics.
1091
01:00:39,469 --> 01:00:41,554
- May I be excused?
1092
01:00:41,555 --> 01:00:42,346
- Mm-hmm.
1093
01:00:44,099 --> 01:00:45,266
- It's beautiful, honey.
1094
01:00:52,190 --> 01:00:54,275
I came home early today, you weren't here.
1095
01:00:56,194 --> 01:00:59,488
- [Karen] That photograph of
Graham Resnick and the hooker.
1096
01:00:59,489 --> 01:01:00,656
You know who set him up?
1097
01:01:02,159 --> 01:01:03,617
- Do you?
- Jake Millican.
1098
01:01:06,163 --> 01:01:08,330
- [Gene] How'd you find out?
1099
01:01:08,331 --> 01:01:09,707
- [Karen] A little detective work.
1100
01:01:09,708 --> 01:01:11,542
- [Gene] On your own?
1101
01:01:11,543 --> 01:01:14,587
- I had a little professional help.
1102
01:01:14,588 --> 01:01:32,146
(dramatic music)
1103
01:01:43,408 --> 01:01:45,868
- Excuse me, excuse me.
1104
01:01:45,869 --> 01:01:48,412
Have you seen this young woman?
1105
01:01:58,632 --> 01:02:01,175
(gentle music)
1106
01:02:15,482 --> 01:02:16,982
- [Bartender] Yeah, she
used to come in here.
1107
01:02:16,983 --> 01:02:18,692
Don't look like that anymore, though.
1108
01:02:18,693 --> 01:02:20,569
- [Earl] We all get older.
1109
01:02:20,570 --> 01:02:22,529
- Well heavy drinking and
turning tricks don't help.
1110
01:02:22,530 --> 01:02:23,948
- Where is she now?
1111
01:02:23,949 --> 01:02:25,199
- What are you, a cop?
1112
01:02:25,200 --> 01:02:26,825
- [Earl] Was.
1113
01:02:26,826 --> 01:02:28,744
- Well was don't cut it, pal.
1114
01:02:28,745 --> 01:02:30,162
See only birdies sing for free.
1115
01:02:30,163 --> 01:02:31,872
- What does 20 bucks get me, Vanna?
1116
01:02:32,916 --> 01:02:34,833
- A vowel, maybe a consonant.
1117
01:02:34,834 --> 01:02:36,418
- Oh, he's a tough guy.
1118
01:02:39,965 --> 01:02:40,923
Here you go.
1119
01:02:48,473 --> 01:02:51,308
- Pimp's name is Misha Russkie.
1120
01:02:51,309 --> 01:02:52,309
Uh-huh.
1121
01:02:52,310 --> 01:02:55,646
- First McDonald's now
pimping they learn fast.
1122
01:02:58,191 --> 01:02:58,983
Uh-uh.
1123
01:03:00,026 --> 01:03:03,821
- He'll be in around after
dark, pop in around 9:00.
1124
01:03:03,822 --> 01:03:05,114
- I gotta keep track of my expenses.
1125
01:03:05,115 --> 01:03:07,366
Give me a blank receipt,
I'll fill it in later.
1126
01:03:10,245 --> 01:03:12,079
- A dishonest cop.
1127
01:03:12,080 --> 01:03:12,871
- Ex.
1128
01:03:13,915 --> 01:03:15,165
Ex.
1129
01:03:15,166 --> 01:03:17,001
- What's this world coming to, huh?
1130
01:03:17,002 --> 01:03:19,461
- Going straight to hell, pal.
1131
01:03:20,714 --> 01:03:21,505
Oh, yeah.
1132
01:03:23,883 --> 01:03:25,259
Straight to hell.
1133
01:03:32,100 --> 01:03:34,560
- Yes, she was no good for me.
1134
01:03:36,604 --> 01:03:40,065
She starts for to preaching to her tricks.
1135
01:03:40,066 --> 01:03:41,984
Bad for business.
1136
01:03:41,985 --> 01:03:44,194
Eh, I had to dump her.
1137
01:03:44,195 --> 01:03:45,988
- She got religion again, huh?
1138
01:03:46,948 --> 01:03:51,869
- No, she starts for to hearing
voices, becomes a prophet.
1139
01:03:51,870 --> 01:03:55,164
Calls herself Felicity.
1140
01:03:55,165 --> 01:03:58,250
Now she has a cult in North Carolina.
1141
01:03:59,169 --> 01:04:00,711
I don't know where.
1142
01:04:00,712 --> 01:04:02,588
But I'll tell you this.
1143
01:04:03,590 --> 01:04:05,132
She does better than me now.
1144
01:04:07,802 --> 01:04:08,927
Eh.
1145
01:04:08,928 --> 01:04:09,720
Okay.
1146
01:04:15,769 --> 01:04:17,394
- Just tell me what this means.
1147
01:04:17,395 --> 01:04:19,021
- All right, all right, all right.
1148
01:04:19,022 --> 01:04:21,148
The young couple existed,
1149
01:04:21,149 --> 01:04:23,192
but they're not your daughter's parents.
1150
01:04:24,319 --> 01:04:25,527
They both died in the 1930s,
1151
01:04:25,528 --> 01:04:26,904
and they didn't even know each other.
1152
01:04:26,905 --> 01:04:27,738
- What?
1153
01:04:27,739 --> 01:04:30,616
- You've got Sister Yvonne,
a nun who became a hooker,
1154
01:04:30,617 --> 01:04:34,036
and now some kind of
hellfire prophet with a cult.
1155
01:04:34,037 --> 01:04:35,287
She goes by the name of Felicity.
1156
01:04:35,288 --> 01:04:37,873
I tracked her down to a
small town in North Carolina.
1157
01:04:40,085 --> 01:04:42,127
Thought maybe I'd go and share her vision.
1158
01:04:43,797 --> 01:04:45,047
- What about Noah?
1159
01:04:45,048 --> 01:04:46,799
- Disappeared after Jo's death.
1160
01:04:47,801 --> 01:04:49,760
Something must have scared
the hell out of him.
1161
01:04:49,761 --> 01:04:51,470
(deep gasping)
(suspenseful music)
1162
01:04:51,471 --> 01:04:52,429
- Mrs. York!
1163
01:04:54,224 --> 01:04:55,682
Are you all right?
1164
01:04:58,144 --> 01:04:59,478
- Just get me to my car.
1165
01:04:59,479 --> 01:05:02,481
- Come, come on, this way, come on.
1166
01:05:02,482 --> 01:05:05,442
(suspenseful music)
1167
01:05:09,406 --> 01:05:10,406
(deep gasping)
1168
01:05:10,407 --> 01:05:12,449
- I got scared.
1169
01:05:12,450 --> 01:05:14,576
Can I sleep with you?
1170
01:05:14,577 --> 01:05:16,370
- Sure, honey come on.
1171
01:05:19,916 --> 01:05:21,959
Nightmares, huh?
- Mm-hmm.
1172
01:05:23,878 --> 01:05:24,753
- You okay?
1173
01:05:27,424 --> 01:05:30,134
(dramatic music)
1174
01:05:34,055 --> 01:05:35,472
(thunder roaring)
1175
01:05:35,473 --> 01:05:36,390
(rain pattering)
1176
01:05:36,391 --> 01:05:39,143
(deep gasping)
(thunder roaring)
1177
01:05:39,144 --> 01:05:41,270
- Get her away from me!
1178
01:05:41,271 --> 01:05:43,939
- What is it, what's wrong?
1179
01:05:43,940 --> 01:05:45,566
- Get me to the hospital.
1180
01:05:45,567 --> 01:05:46,358
- Come on.
1181
01:05:47,986 --> 01:05:49,445
(thunder roaring)
1182
01:05:49,446 --> 01:05:50,821
- She tried to kill my baby.
1183
01:05:52,532 --> 01:05:53,657
She tried to kill my baby!
1184
01:05:53,658 --> 01:05:54,950
- Your baby's fine, Karen.
1185
01:05:54,951 --> 01:05:55,784
- Could Delia have
anything to do with this?
1186
01:05:55,785 --> 01:05:59,037
- Oh, don't be silly let's
just give you a healthy baby.
1187
01:05:59,038 --> 01:06:00,038
- That was 50 seconds.
1188
01:06:00,039 --> 01:06:01,582
You did great, huh?
1189
01:06:03,376 --> 01:06:04,168
- Hi.
1190
01:06:05,044 --> 01:06:06,336
- Okay.
- Okay.
1191
01:06:08,214 --> 01:06:09,256
- It's all arranged.
1192
01:06:09,257 --> 01:06:11,300
I'm sending a lady over to
help take care of Delia.
1193
01:06:11,301 --> 01:06:13,469
She's an ex-nurse her
name is Miss Roselli.
1194
01:06:13,470 --> 01:06:14,761
- That's great, and thanks.
1195
01:06:17,348 --> 01:06:18,182
- Who are you?
1196
01:06:18,183 --> 01:06:19,433
- Karen, this is the anesthesiologist.
1197
01:06:19,434 --> 01:06:21,310
- No, no anesthesia!
- Honey.
1198
01:06:21,311 --> 01:06:23,812
Just in case.
- No, no!
1199
01:06:23,813 --> 01:06:25,230
- Just in case.
- No!
1200
01:06:25,231 --> 01:06:27,065
God!
- Slow it down.
1201
01:06:27,066 --> 01:06:29,943
Slow it down.
(Karen breathing deeply)
1202
01:06:29,944 --> 01:06:31,737
- Come on, push!
1203
01:06:31,738 --> 01:06:32,613
Push!
1204
01:06:32,614 --> 01:06:33,655
That's it.
1205
01:06:33,656 --> 01:06:35,491
Push, that a girl!
1206
01:06:37,076 --> 01:06:39,119
There we go.
(baby crying)
1207
01:06:39,120 --> 01:06:41,997
(dramatic music)
1208
01:06:55,678 --> 01:06:57,554
- [Preacher] My friends, I see
1209
01:06:57,555 --> 01:07:01,016
that for a soul to be truly cleansed,
1210
01:07:01,017 --> 01:07:05,812
to be truly purified, that
soul must first be tainted
1211
01:07:05,813 --> 01:07:07,564
(congregation cheering)
1212
01:07:07,565 --> 01:07:09,233
by the soiled touch of the devil.
1213
01:07:10,777 --> 01:07:13,111
Say Hallelujah!
- Hallelujah!
1214
01:07:13,112 --> 01:07:15,489
- Say Hallelujah!
- Hallelujah!
1215
01:07:15,490 --> 01:07:17,074
- Rise with me, my friends, rise.
1216
01:07:18,326 --> 01:07:19,701
And welcome our sister,
1217
01:07:19,702 --> 01:07:21,453
Felicity, who is our own fallen.
1218
01:07:21,454 --> 01:07:24,331
(congregation cheering)
1219
01:07:24,332 --> 01:07:26,625
Dropped from the arms
of her mother church.
1220
01:07:26,626 --> 01:07:28,377
into the very pit of hell!
1221
01:07:30,421 --> 01:07:33,674
She has ascended!
1222
01:07:33,675 --> 01:07:35,133
She has been cleansed!
1223
01:07:36,261 --> 01:07:38,136
Say Hallelujah!
- Hallelujah!
1224
01:07:38,137 --> 01:07:39,429
- Praise God!
- Praise God!
1225
01:07:40,807 --> 01:07:43,225
- Now, my friends, my friends.
1226
01:07:43,226 --> 01:07:44,977
Be seated, be seated.
1227
01:07:44,978 --> 01:07:46,895
(dramatic music)
1228
01:07:46,896 --> 01:07:50,190
And hear with me the inspired
words of our sister, Felicity.
1229
01:07:51,776 --> 01:07:54,528
- With faith in the source,
1230
01:07:54,529 --> 01:07:57,322
I enter the pit of damnable sin!
1231
01:07:57,323 --> 01:07:58,699
- Say, Hallelujah!
- Hallelujah!
1232
01:07:58,700 --> 01:08:02,244
- The sting of those
lecherous angels God banished
1233
01:08:02,245 --> 01:08:04,746
from his kingdom cannot hurt me,
1234
01:08:05,665 --> 01:08:08,542
because I have the source to lead me!
1235
01:08:10,253 --> 01:08:12,713
- Praise God!
- Praise God!
1236
01:08:12,714 --> 01:08:17,050
- It is only through a
demonstration of faith
1237
01:08:17,051 --> 01:08:18,051
(snakes hissing)
1238
01:08:18,052 --> 01:08:22,514
the source can deem us worthy
of surviving the final battle.
1239
01:08:24,475 --> 01:08:26,768
- Praise!
- Praise God!
1240
01:08:26,769 --> 01:08:29,730
Hallelujah, praise God!
1241
01:08:29,731 --> 01:08:32,316
(snakes hissing)
1242
01:08:32,317 --> 01:08:34,776
(tense music)
1243
01:08:47,749 --> 01:08:49,207
- Help her, Jesus.
1244
01:08:50,293 --> 01:08:51,752
- [Felicity] Come.
1245
01:08:52,837 --> 01:08:53,629
Come.
1246
01:08:55,798 --> 01:08:57,257
We shall take up serpents.
1247
01:08:59,469 --> 01:09:01,219
- [Woman] Come on, come on.
1248
01:09:01,220 --> 01:09:02,763
- [Man] With faith.
1249
01:09:04,098 --> 01:09:06,058
- Melissa, you will be saved!
1250
01:09:07,185 --> 01:09:09,478
- Hallelujah!
- Hallelujah!
1251
01:09:09,479 --> 01:09:11,980
- [Felicity] John!
1252
01:09:11,981 --> 01:09:13,899
- Praise God, John.
1253
01:09:13,900 --> 01:09:15,776
- I will pray for him.
1254
01:09:15,777 --> 01:09:18,028
I will pray for your son.
1255
01:09:18,029 --> 01:09:19,321
- Bless you, brother.
1256
01:09:19,322 --> 01:09:21,573
- [Felicity] Jesse!
1257
01:09:21,574 --> 01:09:23,033
I will pray for her.
1258
01:09:23,034 --> 01:09:24,910
I will pray for your wife.
1259
01:09:26,162 --> 01:09:28,372
John Stewart.
1260
01:09:28,373 --> 01:09:30,624
You've got the joy, John!
1261
01:09:30,625 --> 01:09:32,793
- Hallelujah.
- Hallelujah!
1262
01:09:32,794 --> 01:09:37,631
- Amen!
(congregation cheering)
1263
01:09:37,632 --> 01:09:41,426
The bite of the devil, do not be afraid.
1264
01:09:42,679 --> 01:09:46,181
Fangs of the serpent cannot hurt us,
1265
01:09:46,182 --> 01:09:49,142
because our faith is strong!
1266
01:09:49,143 --> 01:09:51,186
- Hallelujah.
(congregation cheering)
1267
01:09:51,187 --> 01:09:53,522
- [Felicity] Prayers be heard.
1268
01:09:53,523 --> 01:09:56,483
(suspenseful music)
1269
01:09:59,862 --> 01:10:01,029
- [Woman] Blessing.
1270
01:10:01,030 --> 01:10:01,905
Blessings.
1271
01:10:04,075 --> 01:10:04,908
- Delia.
1272
01:10:04,909 --> 01:10:07,703
(heavy breathing)
1273
01:10:10,623 --> 01:10:11,748
(Felicity screams)
1274
01:10:11,749 --> 01:10:14,668
(suspenseful music)
1275
01:10:14,669 --> 01:10:16,002
(Earl gasps)
1276
01:10:16,003 --> 01:10:17,379
(congregation screaming)
1277
01:10:17,380 --> 01:10:19,840
(Felicity screaming)
1278
01:10:19,841 --> 01:10:22,968
(snake tail rattling)
1279
01:10:25,304 --> 01:10:35,188
(suspenseful music)
(congregation screaming)
1280
01:10:37,984 --> 01:10:40,360
(Felicity shrieks)
1281
01:10:40,361 --> 01:10:43,238
(Felicity sobbing)
1282
01:10:46,033 --> 01:10:47,951
- You'll be all right, Mr. Knight.
1283
01:10:47,952 --> 01:10:49,828
I'll have someone move you to recovery.
1284
01:10:50,913 --> 01:10:52,539
- How's Felicity?
1285
01:10:52,540 --> 01:10:53,331
- Not good.
1286
01:11:10,391 --> 01:11:13,185
(dramatic music)
1287
01:11:27,366 --> 01:11:28,575
Please don't be too long.
1288
01:11:31,245 --> 01:11:34,122
(machine beeping)
1289
01:11:37,627 --> 01:11:38,919
- Away from God.
1290
01:11:42,548 --> 01:11:47,177
The child.
1291
01:11:49,555 --> 01:11:51,890
The beast, the beast awakens.
1292
01:12:00,358 --> 01:12:03,068
(dramatic music)
1293
01:12:15,748 --> 01:12:18,708
(suspenseful music)
1294
01:12:20,294 --> 01:12:21,253
(bell tolling)
1295
01:12:21,254 --> 01:12:24,214
(suspenseful music)
1296
01:12:25,299 --> 01:12:28,343
(Felicity chuckling)
1297
01:12:38,437 --> 01:12:41,189
(machine flatlines)
1298
01:12:41,190 --> 01:12:43,567
(dog barks)
1299
01:12:46,153 --> 01:12:46,945
- Hi!
1300
01:12:50,199 --> 01:12:51,032
- When can I see Mommy?
1301
01:12:51,033 --> 01:12:52,868
- [Gene] She'll be home soon, Sweetie.
1302
01:12:52,869 --> 01:12:56,746
- Good afternoon, I'm Lisa Roselli.
1303
01:12:56,747 --> 01:12:58,331
- Hi.
- Hi.
1304
01:12:58,332 --> 01:12:59,875
Your wife is well?
1305
01:12:59,876 --> 01:13:00,959
- Yes, we had a baby boy,
1306
01:13:00,960 --> 01:13:03,169
and you have a little brother.
1307
01:13:03,170 --> 01:13:04,880
- Congratulations.
- Thank you.
1308
01:13:07,675 --> 01:13:08,800
Delia?
1309
01:13:08,801 --> 01:13:10,635
- Just a little jealousy.
1310
01:13:10,636 --> 01:13:11,469
Delia?
1311
01:13:19,228 --> 01:13:21,813
We spoke briefly, Delia and I.
1312
01:13:21,814 --> 01:13:25,191
She's perfect, beautiful and very smart.
1313
01:13:26,736 --> 01:13:28,778
- Miss Roselli, I want
you to do me a favor.
1314
01:13:28,779 --> 01:13:33,700
If there's any behavior of
Delia's that you find odd,
1315
01:13:34,577 --> 01:13:36,244
I want you to tell me at once.
1316
01:13:36,245 --> 01:13:38,163
My wife's not to know anything.
1317
01:13:38,164 --> 01:13:39,873
I don't want to upset her, okay?
1318
01:13:39,874 --> 01:13:40,832
- Of course.
1319
01:13:48,549 --> 01:13:51,343
(bird squawking)
1320
01:13:53,429 --> 01:13:55,972
(gentle music)
1321
01:14:16,911 --> 01:14:19,621
(dramatic music)
1322
01:14:53,531 --> 01:14:56,825
(gentle dramatic music)
1323
01:15:14,176 --> 01:15:16,720
(horn honking)
1324
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
(suspenseful music)
1325
01:15:22,935 --> 01:15:25,478
(bell tolling)
1326
01:15:32,153 --> 01:15:35,447
(gentle dramatic music)
1327
01:15:40,828 --> 01:15:43,538
(engine revving)
1328
01:15:45,541 --> 01:15:48,126
("Joy To The World")
1329
01:15:48,127 --> 01:15:49,586
- [Reporter] Well folks,
the new weatherman
1330
01:15:49,587 --> 01:15:50,795
must be named Scrooge,
1331
01:15:50,796 --> 01:15:52,881
because all holiday traffic in and out
1332
01:15:52,882 --> 01:15:55,842
of Charlotte Airport has
stopped because of fog.
1333
01:15:55,843 --> 01:15:57,302
So here to help pass the time
1334
01:15:57,303 --> 01:15:59,137
are some more Christmas favorites.
1335
01:16:00,639 --> 01:16:01,806
- You see, sir?
1336
01:16:01,807 --> 01:16:04,559
Not even anybody is leaving today.
1337
01:16:04,560 --> 01:16:07,687
("Joy To The World")
1338
01:16:10,816 --> 01:16:14,027
- Do you have a large envelope, please?
1339
01:16:36,842 --> 01:16:39,469
♪ And mercy mild ♪
1340
01:16:39,470 --> 01:16:44,099
♪ God and sinners reconciled ♪
1341
01:16:44,100 --> 01:16:48,686
♪ Joyful all ye nations rise ♪
1342
01:16:48,687 --> 01:16:53,274
♪ Join the triumph of the skies ♪
1343
01:16:53,275 --> 01:16:57,987
♪ With angelic hosts proclaim ♪
1344
01:16:57,988 --> 01:17:02,700
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
1345
01:17:02,701 --> 01:17:07,413
♪ Hark the herald angels sing ♪
1346
01:17:07,414 --> 01:17:12,377
♪ Glory to the newborn King ♪
1347
01:17:13,129 --> 01:17:17,507
♪ Christ by highest heaven adored ♪
1348
01:17:17,508 --> 01:17:19,884
(machine whirring)
1349
01:17:19,885 --> 01:17:23,096
(choir singing softly)
1350
01:17:27,309 --> 01:17:32,188
♪ Offspring of a virgin's womb ♪
1351
01:17:32,189 --> 01:17:36,943
♪ Veiled in flesh the Godhead see ♪
1352
01:17:36,944 --> 01:17:41,906
♪ Hail the incarnate deity ♪
1353
01:17:42,199 --> 01:17:46,661
♪ Pleased as man with men to dwell ♪
1354
01:17:46,662 --> 01:17:49,706
♪ Jesus our Immanuel ♪
1355
01:17:51,208 --> 01:17:53,168
(suspenseful music)
1356
01:17:53,169 --> 01:17:55,712
(bell tolling)
1357
01:18:08,100 --> 01:18:10,977
(suspenseful music)
1358
01:18:10,978 --> 01:18:13,771
(thunder roaring)
1359
01:18:14,732 --> 01:18:19,527
(suspenseful singing in Latin)
1360
01:18:24,325 --> 01:18:26,826
(Earl gasping)
1361
01:18:26,827 --> 01:18:29,412
(suspenseful music)
1362
01:18:29,413 --> 01:18:37,962
(bell tolling)
1363
01:18:40,841 --> 01:18:45,637
(suspenseful singing in Latin)
1364
01:18:56,690 --> 01:18:59,234
(Earl gasping)
1365
01:19:18,629 --> 01:19:20,505
(suspenseful singing in Latin)
1366
01:19:20,506 --> 01:19:23,216
(engine revving)
1367
01:19:31,934 --> 01:19:34,477
(horn honking)
1368
01:19:50,202 --> 01:19:53,162
(suspenseful music)
1369
01:20:00,421 --> 01:20:03,298
(glass shattering)
1370
01:20:21,984 --> 01:20:22,775
- [Lisa] Delia?
1371
01:20:28,073 --> 01:20:31,200
- Honey, listen, everything's okay.
1372
01:20:31,201 --> 01:20:33,494
Alexander is proof of that.
1373
01:20:33,495 --> 01:20:35,163
- You're right.
1374
01:20:35,164 --> 01:20:36,205
I'll be good.
1375
01:20:38,042 --> 01:20:39,334
Is that Lisa?
1376
01:20:39,335 --> 01:20:41,044
- Miss Roselli.
1377
01:20:41,045 --> 01:20:42,545
Let's keep it formal this time.
1378
01:20:46,008 --> 01:20:47,675
This is Miss Roselli.
1379
01:20:47,676 --> 01:20:49,093
- Hello.
- Hi, sweetie.
1380
01:20:49,094 --> 01:20:50,261
- Miss Roselli.
1381
01:20:54,892 --> 01:20:56,351
- [Lisa] Come on.
1382
01:21:03,525 --> 01:21:04,901
- No wipes, okay.
1383
01:21:07,071 --> 01:21:07,862
Okay.
1384
01:21:10,324 --> 01:21:13,576
I'm keeping you close.
1385
01:21:13,577 --> 01:21:15,244
What are you doing?
1386
01:21:15,245 --> 01:21:16,245
- What's this?
1387
01:21:18,040 --> 01:21:21,459
- That's Alexander's milk.
1388
01:21:22,544 --> 01:21:24,295
- Don't mothers nurse their babies?
1389
01:21:26,215 --> 01:21:27,090
- Sometimes.
1390
01:21:28,050 --> 01:21:30,968
- [Delia] Don't you wanna nurse Alexander?
1391
01:21:30,969 --> 01:21:32,428
- Of course.
1392
01:21:32,429 --> 01:21:33,930
Excuse me.
1393
01:21:33,931 --> 01:21:37,350
Sometimes a mother's milk
doesn't have enough nutrients.
1394
01:21:37,351 --> 01:21:38,142
- Why?
1395
01:21:39,436 --> 01:21:41,562
(Karen gasping)
1396
01:21:41,563 --> 01:21:43,272
(tense music)
1397
01:21:43,273 --> 01:21:45,775
- Careful, Delia, you don't
wanna wake him, do you?
1398
01:21:55,494 --> 01:21:57,578
Hello, can I speak to Earl Knight, please?
1399
01:21:59,373 --> 01:22:01,457
- Are you a relative?
1400
01:22:01,458 --> 01:22:02,375
- [Karen] Why?
1401
01:22:02,376 --> 01:22:05,044
- Well, this sort of thing is kind of.
1402
01:22:05,045 --> 01:22:06,754
You know, it's kinda tough to.
1403
01:22:06,755 --> 01:22:08,965
- [Karen] Yeah, I'm his sister.
1404
01:22:08,966 --> 01:22:09,882
- Oh!
1405
01:22:11,510 --> 01:22:12,593
I'm so sorry.
1406
01:22:13,637 --> 01:22:16,889
Your brother died in a freak accident.
1407
01:22:16,890 --> 01:22:18,141
- What?
(dramatic music)
1408
01:22:18,142 --> 01:22:19,308
- [Secretary] I couldn't believe it.
1409
01:22:19,309 --> 01:22:22,395
We had two strange deaths in one day.
1410
01:22:22,396 --> 01:22:24,605
Your brother at the construction site.
1411
01:22:24,606 --> 01:22:26,816
And then a preacher woman of snake bites.
1412
01:22:26,817 --> 01:22:28,401
Oh, it was a bad day.
1413
01:22:32,948 --> 01:22:34,949
- Alexander's doing fine, he's with Lisa.
1414
01:22:38,287 --> 01:22:39,537
She's a real godsend.
1415
01:22:41,623 --> 01:22:43,499
- Did you know that Sister Yvonne died?
1416
01:22:45,961 --> 01:22:47,170
- You're kidding?
1417
01:22:47,171 --> 01:22:49,046
- No, I'm not kidding.
1418
01:22:49,047 --> 01:22:51,382
Snakebite, freak accident.
1419
01:22:54,303 --> 01:22:55,178
- That's terrible.
1420
01:22:57,181 --> 01:22:58,264
- Lot of deaths lately.
1421
01:22:59,391 --> 01:23:02,143
Real epidemic of strange deaths.
1422
01:23:02,144 --> 01:23:05,021
Detective I hired died, freak accident.
1423
01:23:06,023 --> 01:23:07,773
- Karen, those things happen.
1424
01:23:07,774 --> 01:23:09,025
It's called coincidence.
1425
01:23:10,903 --> 01:23:13,613
Look, I've been doing some thinking,
1426
01:23:13,614 --> 01:23:15,156
and I think it might be a good idea
1427
01:23:15,157 --> 01:23:17,200
to get away, do some traveling.
1428
01:23:20,454 --> 01:23:22,455
- I can't now.
1429
01:23:22,456 --> 01:23:25,082
- Fine, not now, later.
1430
01:23:25,083 --> 01:23:26,584
Go to Europe.
1431
01:23:26,585 --> 01:23:30,087
Eventually we could put the
kids in international school.
1432
01:23:30,088 --> 01:23:30,880
- Uh-huh.
1433
01:23:32,424 --> 01:23:33,633
Where?
1434
01:23:33,634 --> 01:23:34,717
- Rome would be nice.
1435
01:23:35,636 --> 01:23:36,511
- Rome?
1436
01:23:36,512 --> 01:23:38,095
(dramatic music)
1437
01:23:38,096 --> 01:23:38,888
Rome?
1438
01:23:43,602 --> 01:23:44,852
- [Gene] Where are you going?
1439
01:23:44,853 --> 01:23:45,645
- Huh?
1440
01:23:47,439 --> 01:23:50,483
I'm gonna go check on Alexander.
1441
01:23:50,484 --> 01:23:53,194
(dramatic music)
1442
01:24:04,623 --> 01:24:05,414
Here.
1443
01:24:08,460 --> 01:24:12,088
"And I saw the beast
coming out of the sea".
1444
01:24:14,216 --> 01:24:16,008
Good morning.
1445
01:24:16,009 --> 01:24:17,093
- So where are you going?
1446
01:24:17,094 --> 01:24:19,512
Your appointment with
Lou isn't till 11:00.
1447
01:24:19,513 --> 01:24:21,889
- I'm gonna run some errands.
1448
01:24:23,141 --> 01:24:25,851
(dramatic music)
1449
01:24:34,236 --> 01:24:35,444
- On the phone.
1450
01:24:41,201 --> 01:24:43,911
(dramatic music)
1451
01:24:47,249 --> 01:24:50,209
(suspenseful music)
1452
01:25:06,226 --> 01:25:07,059
(deep gasping)
1453
01:25:07,060 --> 01:25:09,103
Sorry, didn't mean to keep you waiting.
1454
01:25:09,104 --> 01:25:11,814
Let's go somewhere more quiet, shall we?
1455
01:25:13,859 --> 01:25:16,986
(bells tolling)
1456
01:25:16,987 --> 01:25:19,030
- And somewhere, I think it's in Daniel,
1457
01:25:19,031 --> 01:25:20,656
it talks about the fourth kingdom.
1458
01:25:20,657 --> 01:25:25,077
- Hmm, what is there
about the fourth kingdom
1459
01:25:25,078 --> 01:25:26,454
that frightens you so much?
1460
01:25:29,833 --> 01:25:30,708
Here it is.
1461
01:25:32,210 --> 01:25:36,339
"Thus he spoke, as for the fourth beast,
1462
01:25:36,340 --> 01:25:39,342
"there shall be a fourth
kingdom here on Earth,
1463
01:25:39,343 --> 01:25:41,886
"and it shall be different
from all the kingdoms
1464
01:25:41,887 --> 01:25:44,889
"and it shall devour the whole Earth."
1465
01:25:46,350 --> 01:25:49,393
- This fourth kingdom is where
the Antichrist comes from.
1466
01:25:49,394 --> 01:25:50,186
- [Priest] Yeah.
1467
01:25:51,313 --> 01:25:52,897
- Does he have to be born there?
1468
01:25:52,898 --> 01:25:54,398
- No, not necessarily.
1469
01:25:55,484 --> 01:25:57,026
- Where is the fourth kingdom?
1470
01:25:57,027 --> 01:25:58,611
- Rome.
- Rome.
1471
01:25:58,612 --> 01:26:00,821
(dramatic music)
1472
01:26:00,822 --> 01:26:04,158
Rome, he said, "Travel to Rome."
1473
01:26:04,159 --> 01:26:04,950
So.
1474
01:26:06,703 --> 01:26:09,413
So, it could mean educated in Rome.
1475
01:26:09,414 --> 01:26:10,206
- Yes.
1476
01:26:11,875 --> 01:26:15,961
- Father, the Antichrist is
always spoken of as a he.
1477
01:26:17,130 --> 01:26:19,757
- Well the Bible didn't mean to be sexist.
1478
01:26:19,758 --> 01:26:21,425
Mankind can also mean womankind.
1479
01:26:22,511 --> 01:26:23,469
- Womankind.
1480
01:26:25,055 --> 01:26:25,846
Womankind.
1481
01:26:34,231 --> 01:26:37,108
Father, could I be left
alone here for a few minutes?
1482
01:26:37,109 --> 01:26:38,025
- Yes, of course.
1483
01:26:39,236 --> 01:26:40,194
- Thank you.
1484
01:26:45,701 --> 01:26:48,411
(dramatic music)
1485
01:26:57,921 --> 01:27:00,464
(deep gasping)
1486
01:27:02,050 --> 01:27:04,844
(dramatic music)
1487
01:27:26,700 --> 01:27:27,575
- Hi.
1488
01:27:28,577 --> 01:27:31,912
Well, Gene tells me you got
a case of the icks, yeah?
1489
01:27:33,749 --> 01:27:35,458
- I beg your pardon?
- Well, you know,
1490
01:27:35,459 --> 01:27:38,711
feeling icky after a couple false alarms
1491
01:27:38,712 --> 01:27:41,464
and then finally you becoming a mother.
1492
01:27:41,465 --> 01:27:44,175
(dramatic music)
1493
01:27:46,219 --> 01:27:48,429
(suspenseful music)
(doctor screaming)
1494
01:27:48,430 --> 01:27:49,305
Oh, my God!
1495
01:27:50,474 --> 01:27:53,434
- I want answers, it's all here.
1496
01:27:53,435 --> 01:27:56,228
You're not mentioned, but the
pieces fit all about Delia.
1497
01:27:56,229 --> 01:27:59,148
Her father, who is Damien Thorn?
1498
01:27:59,149 --> 01:28:01,108
The diary it says she's the Antichrist.
1499
01:28:01,109 --> 01:28:02,526
- Yes, yes, it's true!
1500
01:28:03,528 --> 01:28:04,320
Damien.
1501
01:28:05,405 --> 01:28:06,947
He's the whole, Karen.
1502
01:28:06,948 --> 01:28:07,907
Damien is the power!
1503
01:28:07,908 --> 01:28:09,784
- [Karen] Tell me about Delia.
1504
01:28:09,785 --> 01:28:11,786
(suspenseful music)
1505
01:28:11,787 --> 01:28:13,370
- She's Damien's daughter.
1506
01:28:13,371 --> 01:28:14,413
She carried his seed.
1507
01:28:15,457 --> 01:28:17,082
- When did you know this?
1508
01:28:17,083 --> 01:28:19,251
- We've always known.
1509
01:28:19,252 --> 01:28:21,212
We've been waiting ever since his death.
1510
01:28:22,339 --> 01:28:24,882
- What is this fetus papyraceous?
1511
01:28:24,883 --> 01:28:26,967
What is it?
- Fetus papyraceous
1512
01:28:26,968 --> 01:28:30,638
it's one twin able to carry the embryo
1513
01:28:30,639 --> 01:28:32,973
of its twin inside if it's a female.
1514
01:28:32,974 --> 01:28:34,558
- Just waiting to be implanted.
1515
01:28:36,061 --> 01:28:38,771
Alexander is Delia's twin.
1516
01:28:38,772 --> 01:28:41,982
She carried her twin inside
her until you removed it.
1517
01:28:41,983 --> 01:28:42,775
When?
1518
01:28:43,735 --> 01:28:47,363
- When I examined her after
she fell off the horse.
1519
01:28:47,364 --> 01:28:48,656
- You implanted it in me
1520
01:28:49,866 --> 01:28:52,076
when you examined me after Jo's death.
1521
01:28:53,078 --> 01:28:55,454
You made me a surrogate
for Delia's brother,
1522
01:28:55,455 --> 01:28:57,540
you son of a bitch.
1523
01:28:57,541 --> 01:28:59,208
Why Gene, is Gene in on this too?
1524
01:28:59,209 --> 01:29:00,084
- Gene, no.
1525
01:29:01,294 --> 01:29:02,837
But we need him.
1526
01:29:02,838 --> 01:29:05,548
He will become a very
important political figure.
1527
01:29:05,549 --> 01:29:07,800
- Of course, of course.
1528
01:29:07,801 --> 01:29:10,261
It's all about politics, isn't it?
1529
01:29:10,262 --> 01:29:12,263
Forty-two months and it'll all be over.
1530
01:29:12,264 --> 01:29:13,097
- Wrong, Karen.
1531
01:29:13,098 --> 01:29:14,890
It'll just be starting.
1532
01:29:14,891 --> 01:29:17,101
- Jake Millican is in on this too.
1533
01:29:17,102 --> 01:29:18,310
What happened, Lou, did he get greedy,
1534
01:29:18,311 --> 01:29:20,437
started thinking in the short term?
1535
01:29:20,438 --> 01:29:22,231
- No, he's back with the program now.
1536
01:29:23,191 --> 01:29:25,442
It's gonna be a new world Karen.
1537
01:29:25,443 --> 01:29:26,944
Gene will usher in our king.
1538
01:29:26,945 --> 01:29:30,030
- One man, one religion.
1539
01:29:30,031 --> 01:29:34,994
(Lou groaning)
(suspenseful music)
1540
01:29:36,997 --> 01:29:41,584
- That freak will never rule
'cause I'm gonna kill him!
1541
01:29:41,585 --> 01:29:44,295
(dramatic music)
1542
01:29:46,214 --> 01:29:49,174
(suspenseful music)
1543
01:30:14,451 --> 01:30:17,161
(dramatic music)
1544
01:30:22,876 --> 01:30:25,920
(suspenseful music)
1545
01:30:35,555 --> 01:30:38,349
Of course, you're one of them too.
1546
01:30:39,684 --> 01:30:40,768
(gun cocking)
1547
01:30:40,769 --> 01:30:42,895
(dog barking)
1548
01:30:42,896 --> 01:30:45,105
(suspenseful music)
1549
01:30:45,106 --> 01:30:46,774
- No!
1550
01:30:46,775 --> 01:30:49,151
(gun firing)
1551
01:30:56,826 --> 01:30:59,787
(suspenseful music)
1552
01:31:08,546 --> 01:31:11,340
(dramatic music)
1553
01:31:31,277 --> 01:31:33,112
- I want to see my son.
1554
01:31:33,113 --> 01:31:35,572
(baby crying)
1555
01:31:37,075 --> 01:31:39,034
- Yes, Mother, see him.
1556
01:31:41,121 --> 01:31:42,329
Really see him.
1557
01:31:44,499 --> 01:31:47,292
(dramatic music)
1558
01:31:50,088 --> 01:31:53,132
(suspenseful music)
1559
01:31:54,843 --> 01:31:57,428
(Karen gasping)
1560
01:31:59,222 --> 01:32:02,516
(gentle music)
1561
01:32:02,517 --> 01:32:05,644
(Karen heavy sobbing)
1562
01:32:25,415 --> 01:32:27,791
(gun firing)
1563
01:32:30,420 --> 01:32:33,630
(choir singing gently)
1564
01:32:42,098 --> 01:32:44,641
(gentle music)
1565
01:33:00,116 --> 01:33:02,910
(dramatic music)
1566
01:33:05,997 --> 01:33:09,458
(dramatic choral singing)
1567
01:34:43,219 --> 01:34:45,762
(lively music)
1568
01:34:55,523 --> 01:34:58,442
(suspenseful music)
1569
01:35:09,954 --> 01:35:12,497
(bright music)
1570
01:35:27,764 --> 01:35:30,474
(dramatic music)
1571
01:36:49,345 --> 01:36:51,888
(gentle music)
105435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.