All language subtitles for My Life Is Murder - 04x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,229 --> 00:00:11,056 Alexa Crowe. I thought it must be you. 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,616 Enzo, you're still working as a courier? 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,040 Yeah, I love it. 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,722 There's a certain joy in delivering parcels and letters 5 00:00:17,746 --> 00:00:19,016 that people really want. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,414 The moment when the recipient receives it, 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,496 the expression on their face. 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,258 I mean, it makes all the road rage worth... 9 00:00:25,282 --> 00:00:28,736 while. Something wrong? Wedding invitation, 10 00:00:28,760 --> 00:00:33,040 it looked like to me. Weddings are such joyous occa... 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,976 - sions. - Two weeks ago. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,736 - Bugger. - Well, look... 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,936 that envelope was second on my list... 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,896 it was after a parcel that was destined for the very top of the island. 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,896 And I delivered that in record time. 16 00:00:46,920 --> 00:00:48,896 And I was on my way back, and, um, 17 00:00:48,920 --> 00:00:51,216 I noticed the lighthouse wasn't lighting up anything at all. 18 00:00:51,240 --> 00:00:52,742 So, you know, it was a stormy night. 19 00:00:52,766 --> 00:00:54,496 I couldn't have any shipwrecks on my hands, 20 00:00:54,520 --> 00:00:57,496 so I couldn't just drive on and leave the sea unlit, 21 00:00:57,520 --> 00:01:00,936 so I stopped the van, and I climbed up the spiral staircase. 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,736 It was pitch black. I only had the torch from my phone. I got there, 23 00:01:03,760 --> 00:01:07,696 and I discovered a seagull in the lantern room, and it was trapped, 24 00:01:07,720 --> 00:01:09,696 distressed. 25 00:01:09,720 --> 00:01:12,016 So I freed the bird, I fixed the beacon, 26 00:01:12,040 --> 00:01:14,167 and the local community was so grateful 27 00:01:14,191 --> 00:01:15,536 that they asked me to stay on... 28 00:01:15,560 --> 00:01:18,496 and advise them on various other matters, so, I mean, what could I say? 29 00:01:18,520 --> 00:01:21,976 I say bull. This was probably stuck on the bottom of your bag 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,464 for the last couple of months. 31 00:01:23,488 --> 00:01:25,936 I noticed the wedding's in Queenstown. 32 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 - Who was getting married, anyway? - My mother. 33 00:01:29,000 --> 00:01:30,280 Oh. 34 00:01:31,233 --> 00:01:34,633 Enzo, you're beautiful, and I love you. 35 00:01:35,280 --> 00:01:36,736 What? 36 00:01:36,760 --> 00:01:38,760 - Oh. - Toodle-oo. 37 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Happy to help. 38 00:01:55,966 --> 00:01:58,686 - Why are you so chipper? - Ever have one of those days where 39 00:01:58,711 --> 00:02:00,711 you feel like you just dodged a bullet? 40 00:02:00,760 --> 00:02:02,460 Yeah, I think I know what you mean. 41 00:02:03,253 --> 00:02:06,389 Remember the botched robbery at an organic coconut oil business 42 00:02:06,413 --> 00:02:09,789 - a few months ago? - Yeah, both the owners were shot, 43 00:02:09,813 --> 00:02:13,693 - and one of them didn't make it. - Ropati Tavu'i. 44 00:02:13,733 --> 00:02:16,269 Him and his business partner, Chris Sanders. 45 00:02:16,293 --> 00:02:20,189 They interrupted an intruder at their store, Tipaula Oil. 46 00:02:20,213 --> 00:02:24,149 Chris suffered a serious flesh wound, but he survived. 47 00:02:24,173 --> 00:02:27,549 We've got no murder weapon. We've got no CCTV footage. 48 00:02:27,573 --> 00:02:29,709 We've got no arrests, case is going cold, 49 00:02:29,733 --> 00:02:32,100 and we've got a traumatised family. 50 00:02:33,373 --> 00:02:34,868 Give me the details of the crime. 51 00:02:34,892 --> 00:02:36,429 Apparently, Ropati was in the storeroom, 52 00:02:36,453 --> 00:02:39,469 and Chris was in the shop. He heard a gunshot, he came running in. 53 00:02:39,493 --> 00:02:42,149 The intruder was still there, there was a kerfuffle. 54 00:02:42,173 --> 00:02:44,149 Chris ended up with a bullet in his foot. 55 00:02:44,173 --> 00:02:46,829 - Chris can't give you an ID? - He said it was too dark, 56 00:02:46,853 --> 00:02:50,429 it happened too fast, and the shooter got away. Chris called 111, 57 00:02:50,453 --> 00:02:54,229 but Ropati was gone by the time ambos and police arrived. 58 00:02:54,253 --> 00:02:57,020 What the heck were these guys doing at the store so late? 59 00:02:57,533 --> 00:02:59,829 They were there to do a bit of work and unwind 60 00:02:59,853 --> 00:03:02,429 after a fundraiser for their cultural group. 61 00:03:02,453 --> 00:03:03,820 That's them there. 62 00:03:04,933 --> 00:03:06,909 Ropati had a lot of mana. 63 00:03:06,933 --> 00:03:09,349 He was well loved and respected by his community 64 00:03:09,373 --> 00:03:11,349 and, it seems, by his family. 65 00:03:11,373 --> 00:03:12,820 Seems? 66 00:03:13,373 --> 00:03:15,220 Ropati's cousin. 67 00:03:16,173 --> 00:03:18,173 Setu Tavu'i. 68 00:03:18,253 --> 00:03:21,589 He manages the cultural group, and now he's got another job. 69 00:03:21,613 --> 00:03:24,629 Oh, he inherited Ropati's share of the family business? 70 00:03:24,653 --> 00:03:26,949 You got it. And he doesn't have an alibi. 71 00:03:26,973 --> 00:03:28,908 Didn't join the couple after the fundraiser, 72 00:03:28,932 --> 00:03:30,613 said he went home and watched TV. 73 00:03:30,939 --> 00:03:32,939 Oh. No imagination. 74 00:03:33,013 --> 00:03:35,640 Reckon you can help a family find closure? 75 00:03:36,093 --> 00:03:38,269 Eme Tavu'i, that's Ropati's mum. 76 00:03:38,293 --> 00:03:40,829 She's the kind of woman that everyone calls Auntie, You know? 77 00:03:40,853 --> 00:03:42,340 She's devastated. 78 00:03:42,853 --> 00:03:45,180 She needs answers. 79 00:03:46,653 --> 00:03:48,100 Harry. 80 00:03:48,653 --> 00:03:53,840 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:03:57,053 --> 00:04:00,229 Dig a little deeper into the family's financials, would you? 82 00:04:00,253 --> 00:04:02,509 I wanna know if anyone gained from Ropati's death. 83 00:04:02,533 --> 00:04:04,509 I'll see if digital forensics missed anything. 84 00:04:04,533 --> 00:04:06,509 Oh, and Setu's streamer account, too. 85 00:04:06,533 --> 00:04:08,949 Well, the team at the station confirmed it was in use that night, 86 00:04:08,973 --> 00:04:11,229 but maybe Setu just left it playing. 87 00:04:11,253 --> 00:04:13,860 - That's the Tavu'i Dance Group. - Yeah. 88 00:04:15,253 --> 00:04:17,908 Oh. Are you looking into what happened to Ropati Tavu'i? 89 00:04:17,932 --> 00:04:19,189 Did you know him? 90 00:04:19,213 --> 00:04:21,429 Well, my nana's from the same village as his mum. 91 00:04:21,453 --> 00:04:23,429 For Samoans, family is everything. 92 00:04:23,453 --> 00:04:26,629 I'm about to visit a family who's lost one of their own. 93 00:04:26,653 --> 00:04:29,109 Mm-hm. Just don't go empty-handed, OK? 94 00:04:29,133 --> 00:04:31,133 Oh. Thanks for the tip. 95 00:04:33,853 --> 00:04:37,813 Actually, you don't wanna go visit family, do you? 96 00:04:40,373 --> 00:04:42,292 OK, so, I know a little bit about the culture, 97 00:04:42,316 --> 00:04:44,309 but have you got any tips for this palagi? 98 00:04:44,333 --> 00:04:46,309 Uh, well, 99 00:04:46,333 --> 00:04:48,822 don't interrupt any elders when they're talking 100 00:04:48,846 --> 00:04:51,869 and, um, eat any food that's given to you. 101 00:04:51,893 --> 00:04:53,869 Eat food, got it. 102 00:04:53,893 --> 00:04:56,229 Ropati always thought of others. 103 00:04:56,253 --> 00:04:58,509 He was clever. He was loyal. 104 00:04:58,533 --> 00:05:00,509 He loved his fa'a Samoa. 105 00:05:00,533 --> 00:05:03,509 - Hi, Auntie. - This is my palagi son. 106 00:05:03,533 --> 00:05:05,180 This is Chris. 107 00:05:05,733 --> 00:05:08,540 - Malo. Hi. - Hi, Chris. 108 00:05:09,573 --> 00:05:13,309 You know, I'm so glad police are finally doing more. 109 00:05:13,333 --> 00:05:16,989 Alexa, ask any questions. Feel free to look around the house. 110 00:05:17,013 --> 00:05:20,389 - Make yourself at home. - Thanks very much, Eme. 111 00:05:20,413 --> 00:05:22,909 Chris, I know this is hard to talk about, 112 00:05:22,933 --> 00:05:25,069 but I need to hear your version of events, 113 00:05:25,093 --> 00:05:26,980 the night that Ropati died. 114 00:05:28,533 --> 00:05:30,100 Um... 115 00:05:31,533 --> 00:05:35,053 me and Pati were just going back to the store to return some product, 116 00:05:35,093 --> 00:05:39,053 um, have a drink, unwind, and, uh, 117 00:05:39,293 --> 00:05:41,309 Pati went to the storeroom, 118 00:05:41,333 --> 00:05:43,740 and I was pouring myself a whiskey. 119 00:05:46,013 --> 00:05:48,300 Um, then there was a loud bang, 120 00:05:48,493 --> 00:05:50,580 I just thought he might have dropped something. 121 00:05:50,973 --> 00:05:54,749 And then there was another bang, so I ran, and, 122 00:05:54,773 --> 00:05:56,829 um, Pati was on the floor, 123 00:05:56,853 --> 00:06:00,709 and there was someone there, but there was another bang, 124 00:06:00,733 --> 00:06:03,333 and then the person left. Um... 125 00:06:07,173 --> 00:06:09,173 Um, Pati wasn't moving. 126 00:06:11,333 --> 00:06:13,268 And, um, I didn't even know I'd been hit. 127 00:06:13,292 --> 00:06:15,189 I couldn't even feel it until I tried to move. 128 00:06:15,213 --> 00:06:17,213 Um, I was just... 129 00:06:19,133 --> 00:06:22,909 I was just staring at my bro. I'm sorry. Sorry. 130 00:06:22,933 --> 00:06:24,909 Hey, hey. 131 00:06:24,933 --> 00:06:27,189 It's not your fault, my son. 132 00:06:33,333 --> 00:06:37,269 Did Setu expect to inherit Ropati's share of the business? 133 00:06:37,293 --> 00:06:41,112 Setu's thing is the dance group, but he was always gonna be the go-to 134 00:06:41,136 --> 00:06:43,149 guy if anything happened to me or Pati. 135 00:06:43,173 --> 00:06:45,173 It's a family business. 136 00:06:45,293 --> 00:06:47,940 You've been part of this family a long time, huh? 137 00:06:48,493 --> 00:06:51,749 I've been living in the sleepout since I was 12, 138 00:06:51,773 --> 00:06:54,343 ever since Eme took pity on Pati's scrawny little friend 139 00:06:54,367 --> 00:06:55,389 with the bare feet and hungry tummy. 140 00:06:55,413 --> 00:06:57,588 I'll take that. 141 00:06:57,612 --> 00:06:58,470 Good to see you. 142 00:06:58,494 --> 00:07:00,932 Um, come through any time, seriously, no stress. 143 00:07:00,956 --> 00:07:01,971 Thank you. 144 00:07:01,995 --> 00:07:03,613 - Cheers. - See ya. 145 00:07:05,133 --> 00:07:07,133 Ooh la-la. 146 00:07:07,293 --> 00:07:11,229 So Setu inheriting half the business is not a surprise. 147 00:07:11,253 --> 00:07:14,069 But the business isn't his passion, that's the dance troupe. 148 00:07:14,093 --> 00:07:16,989 Speaking of, I combed through Setu's financials. 149 00:07:17,013 --> 00:07:20,669 Just after Ropati died, there was a deposit of $5000 150 00:07:20,693 --> 00:07:23,469 from the dance group's account into Setu's personal account. 151 00:07:23,493 --> 00:07:25,140 Then he withdraws the lot. 152 00:07:25,573 --> 00:07:27,949 - Uniforms? A tour? - Well, five days after, 153 00:07:27,973 --> 00:07:30,148 the whole lot's deposited back into his account, 154 00:07:30,172 --> 00:07:32,097 and then he transfers it back to the dance group. 155 00:07:32,560 --> 00:07:36,069 So he needed cash. Check the Tipaula Store accounts. 156 00:07:36,093 --> 00:07:38,373 Hey, we agreed to recycle. 157 00:07:38,613 --> 00:07:40,500 Is this a wedding invitation? 158 00:07:40,813 --> 00:07:43,189 Yeah. We also agreed not to be nosy parkers. 159 00:07:43,213 --> 00:07:45,620 You are cordially invited to the... 160 00:07:46,293 --> 00:07:48,989 Is this your mum? Your mum's getting married? 161 00:07:49,013 --> 00:07:50,948 Got married two weeks ago. 162 00:07:50,972 --> 00:07:52,949 - Wait. You didn't go. - Good noticing. 163 00:07:52,973 --> 00:07:56,700 - Why not? - I am taking out the recycling. 164 00:08:01,613 --> 00:08:05,140 Amazing. I'll put some aside for you. Thank you. 165 00:08:05,573 --> 00:08:07,549 - Talofa. - Oh, talofa. 166 00:08:07,573 --> 00:08:09,549 Setu Tavu'i? 167 00:08:09,573 --> 00:08:12,989 Alexa Crowe. I'm very sorry for the loss of your cousin. 168 00:08:13,013 --> 00:08:15,349 I'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 169 00:08:15,373 --> 00:08:17,220 I've got a question for you. 170 00:08:17,773 --> 00:08:19,860 Why are the cops bothering my family? 171 00:08:20,573 --> 00:08:23,148 Well, Auntie Eme doesn't see it as bothering, 172 00:08:23,172 --> 00:08:24,110 she sees it as helping. 173 00:08:24,134 --> 00:08:26,109 Another one. 174 00:08:26,133 --> 00:08:28,042 What's the average time it takes for them to solve crimes 175 00:08:28,066 --> 00:08:29,469 for Samoan people, 176 00:08:29,493 --> 00:08:31,509 is there a variance based on ethnicity? 177 00:08:31,533 --> 00:08:33,589 - Listen, I can't comment, - Yeah you can't comment on it, 178 00:08:33,613 --> 00:08:35,989 because there's a lack of police data necessary to quantify 179 00:08:36,013 --> 00:08:38,493 rates of bias in this country. 180 00:08:40,493 --> 00:08:44,429 Listen. I'm not with the police, all right? 181 00:08:44,453 --> 00:08:47,509 I'm a consultant, of sorts, a satellite. 182 00:08:47,533 --> 00:08:50,189 So just let me go in there and look around the premises, 183 00:08:50,213 --> 00:08:51,620 all right? 184 00:09:03,773 --> 00:09:05,140 Oh. 185 00:09:08,533 --> 00:09:09,820 Hmm. 186 00:09:11,933 --> 00:09:13,933 So warm in here. 187 00:09:14,693 --> 00:09:17,788 Some people add glycerine to the coconut oil to keep it in its 188 00:09:17,812 --> 00:09:18,630 liquid state. 189 00:09:18,654 --> 00:09:19,776 Uh-huh. 190 00:09:19,800 --> 00:09:22,589 Pati and Chris keep theirs in a heated room. 191 00:09:22,613 --> 00:09:25,340 Oil stays pure, sells better. 192 00:09:25,553 --> 00:09:26,940 Yeah. 193 00:09:31,293 --> 00:09:34,429 Yo, am I good or am I good?! 194 00:09:34,453 --> 00:09:37,220 We got two buyers back. They like the new direction. 195 00:09:37,893 --> 00:09:39,510 Wish I could see Fia Collin's face 196 00:09:39,534 --> 00:09:40,949 once she finds out about the rebrand. 197 00:09:40,973 --> 00:09:42,940 Bro, I'll take it over there myself. 198 00:09:46,773 --> 00:09:48,773 Chris? Hi. 199 00:09:49,333 --> 00:09:53,013 - Hello, Alexa. - Hi. Hey, who's Fia Collins? 200 00:09:53,053 --> 00:09:55,029 - Fia poko. - What? 201 00:09:55,053 --> 00:09:57,669 Just someone who thinks she's in competition to our business. 202 00:09:57,693 --> 00:10:00,989 Mogamoga. But we got a big old can of flyspray. 203 00:10:01,013 --> 00:10:02,989 Damn right, uce. 204 00:10:03,013 --> 00:10:06,309 Well, Tipaula looks like it's doing really well. 205 00:10:06,333 --> 00:10:08,989 Well, thank you very much for letting me look around. 206 00:10:09,013 --> 00:10:10,460 Please, any time. 207 00:10:11,493 --> 00:10:13,493 Mogamoga. 208 00:10:23,133 --> 00:10:25,948 Setu's streamer account was active on his home computer 209 00:10:25,972 --> 00:10:27,069 around the time of Ropati's murder. 210 00:10:27,093 --> 00:10:29,669 But that doesn't mean he was actually there, right? 211 00:10:29,693 --> 00:10:32,549 I mean, streaming stops after a while, if you don't touch the controls. 212 00:10:32,573 --> 00:10:35,629 - Yeah, 90 minutes or three episodes. - So did it? 213 00:10:35,653 --> 00:10:39,469 No, but he could have turned on the series, gone out, 214 00:10:39,493 --> 00:10:41,613 and then arrived back in time to click on episode four. 215 00:10:41,733 --> 00:10:45,669 OK, we have to question Setu again. He's gonna love it, 216 00:10:45,693 --> 00:10:47,669 - not. - I can go. 217 00:10:47,693 --> 00:10:50,269 I've got a new interview technique I wanna try out. 218 00:10:50,293 --> 00:10:51,676 Done. 219 00:10:51,700 --> 00:10:52,949 - Right. - Hey, check this out. 220 00:10:52,973 --> 00:10:56,269 There is a successful Fijian cosmetics company 221 00:10:56,293 --> 00:10:59,269 called Fia. The owner, Fia Collins, 222 00:10:59,293 --> 00:11:02,989 is in competition with Tipaula, but operates on a much bigger scale. 223 00:11:03,013 --> 00:11:05,869 I look for potential in startups, 224 00:11:05,893 --> 00:11:08,108 and I use my knowledge and experience 225 00:11:08,132 --> 00:11:09,589 to nurture and secure their success. 226 00:11:09,613 --> 00:11:12,669 - Knock, knock. - Just thought I'd stop by and... 227 00:11:12,693 --> 00:11:14,700 see if there was... 228 00:11:15,333 --> 00:11:17,589 any of Eme's pani popo left. 229 00:11:19,165 --> 00:11:20,860 As if. 230 00:11:21,973 --> 00:11:24,509 You know, business doesn't have to be cutthroat. 231 00:11:24,533 --> 00:11:26,428 What's Fia Collins got to do with anything? 232 00:11:26,452 --> 00:11:28,469 Do you know everyone? 233 00:11:28,493 --> 00:11:32,429 Successful, intelligent, gorgeous Fijian Pacific businesswoman, 234 00:11:32,453 --> 00:11:34,549 - how can I not? - Ooh, a mega-fan. 235 00:11:34,573 --> 00:11:37,589 Well, she hires Pasifika people and treats them pretty well, 236 00:11:37,613 --> 00:11:39,989 quite inspiring for a businessman like myself. 237 00:11:40,013 --> 00:11:41,540 What's a mogamoga? 238 00:11:42,013 --> 00:11:44,013 It's a cockroach. Why? 239 00:11:44,373 --> 00:11:46,835 Well, Setu and Chris use that word in connection 240 00:11:46,859 --> 00:11:48,309 with your business hero here. 241 00:11:48,333 --> 00:11:50,147 - Wow. Harsh. - Mm-hm. 242 00:11:50,171 --> 00:11:51,909 They must have a reason. 243 00:11:51,933 --> 00:11:55,869 What if Fia was taking advantage of the tragedy to acquire Tipaula Oil? 244 00:11:55,893 --> 00:11:57,012 Nah. 245 00:11:57,036 --> 00:11:59,749 Fia's all about nurturing small business, right? 246 00:11:59,773 --> 00:12:02,700 But what if a small business doesn't wanna be nurtured? 247 00:12:03,213 --> 00:12:06,820 I mean, what happens if you say no to Fia Collins? 248 00:12:09,573 --> 00:12:12,229 Oh, that's a gorgeous product. 249 00:12:12,253 --> 00:12:14,980 Perfect for you. These have just come in. 250 00:12:15,980 --> 00:12:17,653 Smell this. 251 00:12:17,940 --> 00:12:21,029 - Fia Collins? Hi. - My name's Alexa Crowe. 252 00:12:21,053 --> 00:12:24,029 We don't accept unsolicited sales pitches. 253 00:12:24,053 --> 00:12:27,269 Well, I'm sure glad that's not what I'm here for. 254 00:12:27,293 --> 00:12:29,749 I've been watching you from afar, and, uh, 255 00:12:29,773 --> 00:12:33,733 I wanna write your profile for our magazine, Image. 256 00:12:33,900 --> 00:12:35,749 I've never heard of it. 257 00:12:35,773 --> 00:12:37,655 Well, it's kind of niche, but 258 00:12:37,679 --> 00:12:39,829 our readership is growing exponentially. 259 00:12:39,853 --> 00:12:43,333 And I think you would be great on our cover. 260 00:12:43,666 --> 00:12:45,580 Can you make a little time? 261 00:12:47,053 --> 00:12:49,509 Well, you need to be committed to doing what's right, 262 00:12:49,533 --> 00:12:51,789 as opposed to easy. 263 00:12:51,813 --> 00:12:53,849 You know, if I live my life to the fullest and, 264 00:12:53,873 --> 00:12:55,469 you know, achieve my goals, 265 00:12:55,493 --> 00:12:58,109 then I set an example to those around me. 266 00:12:58,133 --> 00:12:59,977 And when you take over these smaller businesses, 267 00:13:00,001 --> 00:13:01,669 Collaborate. 268 00:13:01,693 --> 00:13:05,700 So those small business owners are partners in all of this? 269 00:13:06,813 --> 00:13:10,417 We are all architects of our lives and businesses. 270 00:13:10,441 --> 00:13:11,603 You know, unfortunately, 271 00:13:11,627 --> 00:13:14,029 some of them don't have the staying power that I do. 272 00:13:14,053 --> 00:13:16,853 Right. What about Tipaula Oils? 273 00:13:17,140 --> 00:13:19,853 - Yeah, cute little startup. - Nothing to do with me. 274 00:13:19,973 --> 00:13:23,909 Oh, I heard that you were interested in collaborating with them. 275 00:13:23,933 --> 00:13:26,669 - Who'd you hear that from? - From the owners. 276 00:13:26,693 --> 00:13:29,189 So did you plan to take over Tipaula Oils 277 00:13:29,213 --> 00:13:32,380 before or after Ropati Tavu'i's murder? 278 00:13:35,613 --> 00:13:37,780 Security to my office, please. 279 00:13:38,293 --> 00:13:40,293 You know, my business dealings are confidential. 280 00:13:40,413 --> 00:13:43,980 You can leave now. Security will help you find your way. 281 00:13:44,373 --> 00:13:45,860 Another time. 282 00:13:58,493 --> 00:14:00,469 Yeah. 283 00:14:03,813 --> 00:14:05,460 That's it, that's it! 284 00:14:14,453 --> 00:14:17,420 Let's take five. Yeah. Malo lava. 285 00:14:18,093 --> 00:14:20,835 - Malo. - Oh. Malo. 286 00:14:20,859 --> 00:14:21,934 How can I help? 287 00:14:21,958 --> 00:14:24,293 I'm Madison, a colleague of Alexa Crowe's. 288 00:14:25,573 --> 00:14:26,788 You've got no shame. 289 00:14:26,812 --> 00:14:28,229 You interviewed me like a criminal at work, 290 00:14:28,253 --> 00:14:30,229 and now in front of my dance group. 291 00:14:30,253 --> 00:14:33,613 Would others finding out about money shifting add to any shame? 292 00:14:38,733 --> 00:14:41,829 Look, I never wanted Ropati's share of Tipaula. 293 00:14:41,853 --> 00:14:43,660 I'd rather have him back. 294 00:14:44,333 --> 00:14:46,589 Where were you the night Ropati died? 295 00:14:46,613 --> 00:14:47,751 Home. Watching TV. 296 00:14:47,775 --> 00:14:49,589 - What were you watching? - Squid Game. 297 00:14:49,613 --> 00:14:50,830 Oh, I love Squid Game. 298 00:14:50,854 --> 00:14:53,549 - What's the main character known as? - Player 456. 299 00:14:53,573 --> 00:14:54,858 And what colour are the player's uniforms? 300 00:14:54,882 --> 00:14:55,829 Green. 301 00:14:55,853 --> 00:14:57,820 Who died at the end of episode three? 302 00:14:58,472 --> 00:14:59,394 Um... 303 00:14:59,418 --> 00:15:01,429 I don't think you watched that episode. 304 00:15:01,453 --> 00:15:03,669 I think you pressed play, and then you left. 305 00:15:03,693 --> 00:15:06,980 - Maybe I fell asleep. - Who falls asleep during Squid Game? 306 00:15:07,613 --> 00:15:09,869 OK, I see you, Olivia Pope, 307 00:15:09,893 --> 00:15:11,893 gorgeous and smart. 308 00:15:12,013 --> 00:15:14,469 Well, the two are never mutually exclusive. 309 00:15:14,493 --> 00:15:16,853 So what's been happening with the dance group's money? 310 00:15:20,932 --> 00:15:22,669 Hey, what's up? 311 00:15:22,693 --> 00:15:26,349 Setu's overwhelmed by Tipaula's responsibilities. 312 00:15:26,373 --> 00:15:28,869 The money he moved was apparently for new uniforms, 313 00:15:28,893 --> 00:15:30,828 but the deal fell through, so he put it back. 314 00:15:30,852 --> 00:15:32,109 Did you buy that? 315 00:15:32,133 --> 00:15:34,269 I don't know, their current uniforms look good to me. 316 00:15:34,293 --> 00:15:35,597 All right. Keep pressing him on 317 00:15:35,621 --> 00:15:37,029 any connection to Fia Collins, all right? 318 00:15:37,053 --> 00:15:39,069 Ooh, hey. Gotta go. 319 00:15:39,093 --> 00:15:40,580 Come in. 320 00:15:41,093 --> 00:15:44,749 Guess who is their mother's favourite son? 321 00:15:44,773 --> 00:15:46,829 Their mother's only son. 322 00:15:46,853 --> 00:15:49,109 Uh, favourite child, then. 323 00:15:49,133 --> 00:15:51,549 You went to the wedding? 324 00:15:51,573 --> 00:15:52,778 Of course I went, 325 00:15:52,802 --> 00:15:54,669 it was in beautiful Queenstown, with mountains, 326 00:15:54,693 --> 00:15:57,869 scenery everywhere you turn. Free piss. 327 00:15:57,893 --> 00:16:00,220 Anyway, why weren't you there? 328 00:16:00,933 --> 00:16:02,909 I didn't get the invitation in time. 329 00:16:02,933 --> 00:16:05,149 Mum said she tried to call you a few times. 330 00:16:05,173 --> 00:16:07,309 Is that right? Well, I guess I missed those calls. 331 00:16:07,333 --> 00:16:10,000 Oh, come on. What, are you gonna make me guess what your problem is? 332 00:16:10,813 --> 00:16:12,180 Is it with Mum? 333 00:16:12,813 --> 00:16:16,213 Weddings in general? People in general? 334 00:16:16,380 --> 00:16:19,429 No, I know, it's love and happiness you don't like, isn't it? 335 00:16:19,453 --> 00:16:21,589 All I need to hear from you is why 336 00:16:21,613 --> 00:16:25,269 somebody would nick money from a not-for-profit, transfer it, 337 00:16:25,293 --> 00:16:28,500 and then transfer it back into the original account a week later. 338 00:16:29,013 --> 00:16:32,202 Guilty conscience. It's not something I'm familiar with. 339 00:16:32,233 --> 00:16:34,233 Anything else? 340 00:16:34,333 --> 00:16:38,468 Maybe a financial advisor might help themselves to a client's money, 341 00:16:38,493 --> 00:16:42,060 with the intention of investing it and doubling it. 342 00:16:42,453 --> 00:16:46,093 Then they might put the original amount back and keep the profits. 343 00:16:46,620 --> 00:16:48,093 Ah. 344 00:16:48,660 --> 00:16:50,173 Could go to jail for that. 345 00:16:50,540 --> 00:16:52,149 Sore point, sis, 346 00:16:52,173 --> 00:16:53,880 sore point. 347 00:17:09,933 --> 00:17:11,909 One more question. 348 00:17:11,933 --> 00:17:14,949 How lucrative is running a dance group these days? 349 00:17:14,973 --> 00:17:16,949 It's kind of none of your business. 350 00:17:16,973 --> 00:17:19,149 I'm gonna take a gamble and ask anyway. 351 00:17:19,173 --> 00:17:21,229 I bet you must have felt like you hit the jackpot 352 00:17:21,253 --> 00:17:23,509 when you won enough to pay Ropati's debt 353 00:17:23,533 --> 00:17:26,420 and to replace the money you borrowed from your tautua. 354 00:17:27,053 --> 00:17:28,900 See where I'm going with this? 355 00:17:32,933 --> 00:17:35,269 He swore it was a one-off. He was desperate. 356 00:17:35,293 --> 00:17:37,708 His mate had this hot tip about a horse race that came in. 357 00:17:37,732 --> 00:17:39,109 Setu cleared his debts. 358 00:17:39,133 --> 00:17:41,380 - Personal debts? - That's what he said. 359 00:17:41,813 --> 00:17:44,869 Or maybe Tipaula Store wasn't doing as well as they're all saying. 360 00:17:44,893 --> 00:17:48,669 Setu uses the dance group's money to get Tipaula out of trouble. 361 00:17:48,693 --> 00:17:51,229 - Hmm. - are we doing here, by the way? 362 00:17:51,253 --> 00:17:53,740 A little after-hours shopping. 363 00:17:55,253 --> 00:17:58,149 And everyone thinks Willis the problem child. 364 00:17:58,173 --> 00:18:00,989 What about you, tech whiz, you know how to trip an alarm. 365 00:18:01,013 --> 00:18:03,469 Yeah, yeah. What are we looking for, anyway? 366 00:18:03,493 --> 00:18:06,188 Well, I noticed a safe in Fia's office. 367 00:18:06,212 --> 00:18:07,620 We're safe crackers now? 368 00:18:07,813 --> 00:18:10,580 No, no. No crack, just open. 369 00:18:12,613 --> 00:18:14,613 Oh my life. 370 00:18:17,573 --> 00:18:20,469 Just take one if it's gonna help you focus. 371 00:18:20,493 --> 00:18:22,220 They're free samples. 372 00:18:25,133 --> 00:18:27,111 A neodymium magnet would be handy. 373 00:18:27,135 --> 00:18:28,589 Not that you want one laying around the house, 374 00:18:28,613 --> 00:18:30,284 they interfere with devices and appliances. 375 00:18:30,308 --> 00:18:31,949 Mm-hm. And pacemakers. 376 00:18:31,973 --> 00:18:34,188 But if you wanna crack into a safe without a combination 377 00:18:34,212 --> 00:18:35,909 of rare-earth magnets, a fool proof hack. 378 00:18:35,933 --> 00:18:37,580 What are you doing? 379 00:18:38,293 --> 00:18:39,900 Alexa. 380 00:18:43,053 --> 00:18:46,669 - Rare-earth magnet indeed. - Definitely the problem child. 381 00:18:46,693 --> 00:18:49,220 I'll get us a copy of what's on her laptop. 382 00:18:52,373 --> 00:18:55,789 Uh-huh, uh-huh. Looks like it's a business plan of some sort. 383 00:18:55,813 --> 00:18:58,500 Come on. Who still keeps paper copies? 384 00:19:00,453 --> 00:19:02,909 Wait. These product labels look almost identical 385 00:19:02,933 --> 00:19:05,613 to Chris and Ropati's Eme label. 386 00:19:07,653 --> 00:19:10,029 How would Fia end up with these plans? 387 00:19:10,053 --> 00:19:12,349 - A-copy-acquire-kill. - Eh? 388 00:19:12,373 --> 00:19:14,416 Larger companies acquire smaller ones, 389 00:19:14,440 --> 00:19:16,309 to gain exclusive access to a product, 390 00:19:16,333 --> 00:19:18,509 and then after acquisition, they kill the product, 391 00:19:18,533 --> 00:19:21,869 thereby suppressing potential rivals and free market dynamics. 392 00:19:21,893 --> 00:19:23,909 It's Economics 101, baby. 393 00:19:23,933 --> 00:19:27,069 If you are a competitor who doesn't like competition. 394 00:19:27,093 --> 00:19:30,349 You really think that Fia Collins went to Tipaula with a gun? 395 00:19:30,373 --> 00:19:34,100 Maybe she took this copy-kill thing a little too seriously. 396 00:19:41,613 --> 00:19:44,480 - When does this woman sleep? - Hmm? 397 00:19:44,560 --> 00:19:48,189 Fia Collins, she's speaking at this conference, at that workshop, 398 00:19:48,213 --> 00:19:50,469 - there's so many emails. - Wait. 399 00:19:50,493 --> 00:19:53,340 Do you think Auntie Eme uses coconut oil or butter? 400 00:19:53,813 --> 00:19:56,029 - In her pani popo. - Ooh! 401 00:19:56,053 --> 00:19:59,989 Hold the bus. There's an email from Ropati to Fia. 402 00:20:00,013 --> 00:20:01,968 - Actually, there's several. - When? 403 00:20:01,992 --> 00:20:03,162 Four months ago. 404 00:20:03,186 --> 00:20:06,869 Fia's all happy-happy, chatty-chatty about their wonderful products. 405 00:20:06,893 --> 00:20:10,140 And Ropati is stoked to hear it and keen to talk numbers. 406 00:20:10,813 --> 00:20:14,589 - Did she offer a buyout? - No. Ropati wanted a deposit, 407 00:20:14,613 --> 00:20:16,211 30 K. 408 00:20:16,235 --> 00:20:18,148 For that, she wanted business plans 409 00:20:18,172 --> 00:20:19,869 and the designs for the new Eme range. 410 00:20:19,893 --> 00:20:21,973 - Which she still has. - Mm. 411 00:20:22,533 --> 00:20:26,269 Did you see $30,000 go into Tipaula's accounts or Ropati's? 412 00:20:26,293 --> 00:20:28,829 And guess what happened after Ropati sent the designs? 413 00:20:28,853 --> 00:20:32,789 She ghosted him. He sent email after email, no reply. 414 00:20:32,813 --> 00:20:37,060 And no money. So much for ethical business practice, Fia. 415 00:20:37,453 --> 00:20:40,509 But if Fia had the Eme product plans, 416 00:20:40,533 --> 00:20:42,709 she didn't need to break into Tipaula. 417 00:20:42,733 --> 00:20:46,229 Maybe Ropati threatened to go public with her dirty tactics. 418 00:20:46,253 --> 00:20:49,189 Well, the last email does say she'll regret betraying him. 419 00:20:49,213 --> 00:20:51,893 That sounds like a threat to me. 420 00:20:52,100 --> 00:20:55,460 What lengths would Fia go to to silence Ropati? 421 00:20:58,213 --> 00:20:59,420 Fia. 422 00:21:01,493 --> 00:21:03,493 I'm sorry. 423 00:21:04,173 --> 00:21:07,613 Are copy-acquire-kill tactics part of your ethical business approach? 424 00:21:08,893 --> 00:21:11,109 Is trespassing and theft part of yours? 425 00:21:11,133 --> 00:21:14,269 You missed one of my security cameras. Nice lipstick 426 00:21:14,293 --> 00:21:15,993 Now, you wanted in on Tipaula 427 00:21:16,017 --> 00:21:18,229 because they were succeeding in the organic coconut market, 428 00:21:18,253 --> 00:21:21,589 so you started discussions to purchase. But Ropati was too trusting, 429 00:21:21,613 --> 00:21:25,429 he sent you the plans for his entire range. What did you do? 430 00:21:25,453 --> 00:21:28,269 You never transferred the deposit that you promised. 431 00:21:28,293 --> 00:21:31,189 You stole his ideas and you developed your own product. 432 00:21:31,213 --> 00:21:34,269 Show me the contract. Oh, you can't, because there isn't one. 433 00:21:34,293 --> 00:21:36,869 Did Ropati threaten to expose you, is that it? 434 00:21:36,893 --> 00:21:40,069 I'm a businesswoman, I kill the competition, not people. 435 00:21:40,093 --> 00:21:41,389 And if you two don't leave right now, 436 00:21:41,413 --> 00:21:42,829 I'll show the police last night's footage. 437 00:21:42,853 --> 00:21:45,669 Your reputation is far too important to you to report us. 438 00:21:45,693 --> 00:21:46,899 Otherwise, you would have done it already. 439 00:21:46,923 --> 00:21:47,909 Ooh, definitely this one. 440 00:21:47,933 --> 00:21:50,909 - Yeah, that's good. Harry. - Sorry about this. 441 00:21:50,933 --> 00:21:52,660 Not a good time, I'm afraid. 442 00:21:53,173 --> 00:21:56,549 Oh. Righto. Be right there. 443 00:21:56,573 --> 00:21:59,029 - I'll be back for this one. - Well, Mads, 444 00:21:59,053 --> 00:22:00,700 this case is getting hotter. 445 00:22:01,333 --> 00:22:03,309 - Whoa! - Yeah. 446 00:22:03,333 --> 00:22:06,749 Setu and Chris went for lunch, came back 20 minutes later, 447 00:22:06,773 --> 00:22:09,269 - car was up in flames. - Well, it's gotta be related, right? 448 00:22:09,293 --> 00:22:11,429 Well, someone got away with murder , do you really think they're gonna 449 00:22:11,453 --> 00:22:14,149 come back to the scene of the crime and light a fire? 450 00:22:14,173 --> 00:22:16,629 Right. So forensics have done their thing already? 451 00:22:16,653 --> 00:22:18,308 Yeah, I think it's a random act, 452 00:22:18,332 --> 00:22:20,109 but you're welcome to see if we've missed anything. 453 00:22:20,133 --> 00:22:22,109 Ha ha. 454 00:22:24,493 --> 00:22:26,610 - Eme. - Hello, Alexa. 455 00:22:26,653 --> 00:22:29,933 - You made a police report? - Yes, I have, 456 00:22:30,100 --> 00:22:33,413 but Chris has something more to tell them. 457 00:22:34,020 --> 00:22:36,149 Um, I dropped a cigarette in the car. 458 00:22:36,173 --> 00:22:38,173 So this is all my fault. 459 00:22:38,533 --> 00:22:40,533 - Vale. - Setu. 460 00:22:40,773 --> 00:22:44,709 I'll cover the rehearsal, and you stay here and sort out this mess. 461 00:22:44,733 --> 00:22:46,180 Ioe. 462 00:22:47,413 --> 00:22:49,940 Alexa, could you come with me, please? 463 00:22:50,613 --> 00:22:54,213 Tasi, lua, tolu, fa, lima, ona, fitu, valu. 464 00:23:08,773 --> 00:23:11,869 Chris has a sister, Vanessa, calls herself Vinnie. 465 00:23:11,893 --> 00:23:15,789 Their family lived on our street when they were all little kids. 466 00:23:15,813 --> 00:23:19,749 Those poor kids. They were left to their own devices all the time, 467 00:23:19,773 --> 00:23:23,653 - never any food. - So Chris came to live with you? 468 00:23:23,813 --> 00:23:27,749 We tried with Vinnie, but she wanted to stay with her mother. 469 00:23:27,773 --> 00:23:30,853 Yeah. Now she's like a human tornado, 470 00:23:31,420 --> 00:23:33,613 trail of destruction and debts. 471 00:23:33,653 --> 00:23:38,200 So you're saying that this Vinnie is responsible for the arson? 472 00:23:38,333 --> 00:23:41,389 All I can say is Chris doesn't smoke, 473 00:23:41,413 --> 00:23:43,413 never has for 10 years. 474 00:23:46,733 --> 00:23:49,020 Wow. Vinnie Sanders never went to a business 475 00:23:49,044 --> 00:23:50,894 she didn't wanna leave a bad review about. 476 00:23:50,918 --> 00:23:52,428 What's her issue? 477 00:23:52,452 --> 00:23:53,869 Well, she seems to be getting ripped off, 478 00:23:53,893 --> 00:23:56,492 treated rudely or discriminated against everywhere she goes. 479 00:23:56,516 --> 00:23:57,478 Hmm. 480 00:23:57,502 --> 00:24:00,029 OK, I'm here at the Pine View Organic Groceries, 481 00:24:00,053 --> 00:24:02,159 where I have just been verbally abused by the owner. 482 00:24:02,183 --> 00:24:03,238 Please leave. 483 00:24:03,262 --> 00:24:04,709 Yeah, I'm gonna leave. I'm gonna leave, 484 00:24:04,733 --> 00:24:06,709 because I'm not gonna spend my money in this dump. 485 00:24:06,733 --> 00:24:09,349 You don't spend money, you just eat all the free fruit for the kids. 486 00:24:09,373 --> 00:24:10,679 Yeah, why shouldn't I eat the free fruit? 487 00:24:10,703 --> 00:24:11,806 It's for the kids. 488 00:24:11,830 --> 00:24:14,749 - Yeah, well, I call bulls. - Hmm. She seems lovely 489 00:24:14,773 --> 00:24:17,869 Could she turn that explosiveness on Ropati? 490 00:24:17,893 --> 00:24:19,548 I'm guessing we're gonna find out. 491 00:24:19,572 --> 00:24:21,829 - Yes, you are. - Oh, what? Why me? 492 00:24:21,853 --> 00:24:23,308 Cos you're so good at it. 493 00:24:23,332 --> 00:24:25,789 Well, I did do pretty brilliantly with Setu, didn't I? 494 00:24:25,813 --> 00:24:29,260 All right. Hey, Vinnie. I'm Madison. 495 00:24:29,413 --> 00:24:32,989 I outsource service reviews for various publications. 496 00:24:33,013 --> 00:24:35,588 And your reviews are exactly what we're looking for. 497 00:24:35,612 --> 00:24:37,366 Do you wanna meet up for a coffee? 498 00:24:37,486 --> 00:24:40,069 That's what I'm talking about. 499 00:24:40,093 --> 00:24:41,376 What do you do for a living? 500 00:24:41,400 --> 00:24:43,869 Mm. I'm a promo girl. I mostly, like, 501 00:24:43,893 --> 00:24:45,468 just look nice and hand out these flyers 502 00:24:45,492 --> 00:24:47,829 at the waterfront for this new bar. 503 00:24:47,853 --> 00:24:50,069 I was gonna move to Surfers Paradise to be, 504 00:24:50,093 --> 00:24:51,669 like, one of those, like, bikini meter maids, 505 00:24:51,693 --> 00:24:53,668 but turns out I couldn't leave the country, 506 00:24:53,692 --> 00:24:55,189 unpaid parking fines or something. 507 00:24:55,213 --> 00:24:56,988 And what about your job before this one? 508 00:24:57,012 --> 00:24:57,910 Oh, I worked for my brother, 509 00:24:57,934 --> 00:25:01,229 um, at Tipaula Store. They sell coconut oil. 510 00:25:01,253 --> 00:25:03,789 Hey, didn't somebody die at Tipaula Store a while ago? 511 00:25:03,813 --> 00:25:05,789 There was a robbery or something. 512 00:25:05,813 --> 00:25:07,821 Hey, do you reckon these fries are smaller than normal? 513 00:25:07,845 --> 00:25:08,835 I'm gonna complain, I reckon. 514 00:25:08,859 --> 00:25:11,189 So you don't wanna talk about how Ropati died? 515 00:25:11,213 --> 00:25:13,068 Or we could talk about how much cash y 516 00:25:13,092 --> 00:25:15,149 ou're gonna pay me for my reviews. 517 00:25:15,173 --> 00:25:17,150 - Sure. - Bull crap. 518 00:25:17,174 --> 00:25:19,053 I know a liar when I meet one. 519 00:25:20,180 --> 00:25:22,653 Where were you when the robbery went down? 520 00:25:23,533 --> 00:25:25,509 No way. You're a cop. 521 00:25:25,533 --> 00:25:27,220 I'm a consultant. 522 00:25:27,533 --> 00:25:30,109 Well, I was shopping. I've got the designer heels to prove it. 523 00:25:30,133 --> 00:25:32,309 - You got a receipt? - Who keeps receipts? 524 00:25:32,333 --> 00:25:34,629 But that transaction, it'll be in your bank statements, right? 525 00:25:34,653 --> 00:25:38,309 Look, I didn't shoot them, OK? You're crazy. I didn't. 526 00:25:38,333 --> 00:25:40,308 But did you set their company car on fire? 527 00:25:40,332 --> 00:25:41,949 How dare you?! 528 00:25:41,973 --> 00:25:43,498 There's CCTV footage, Vinnie. 529 00:25:43,522 --> 00:25:45,349 - Yeah, but I'm wearing a hat. - Sorry? 530 00:25:45,373 --> 00:25:47,354 She'swearing a hat, the person who did it, 531 00:25:47,378 --> 00:25:48,829 so there's no actual proof. You know what? 532 00:25:48,853 --> 00:25:51,660 I don't actually like being treated like I'm a criminal. 533 00:25:52,093 --> 00:25:54,300 I'm going to the bathroom to calm down. 534 00:26:00,653 --> 00:26:02,820 Your friend forgot to pay the bill. 535 00:26:07,453 --> 00:26:11,093 Chris, you knew that Fia Collins was planning a takeover, right? 536 00:26:12,973 --> 00:26:15,229 Are you joking? That is... 537 00:26:15,253 --> 00:26:17,869 That's our design. That is our brand. 538 00:26:17,893 --> 00:26:21,853 Nau is the Fijian word of affection for mother. 539 00:26:22,140 --> 00:26:24,549 And your brand was named after Eme, 540 00:26:24,573 --> 00:26:27,549 so that's some pretty blatant copycatting, isn't it? 541 00:26:27,573 --> 00:26:31,373 We use authentic cold-pressed coconut oil, 542 00:26:31,867 --> 00:26:33,867 whereas Fia Collins, 543 00:26:34,173 --> 00:26:36,149 she adds glycerine to hers, 544 00:26:36,173 --> 00:26:40,140 just so that it stays liquid. Spread that to the coconut vine. 545 00:26:42,293 --> 00:26:44,669 Chris, are you sure that you and Setu had no idea? 546 00:26:44,693 --> 00:26:47,133 Cos I heard you talking about Fia Collins the other day. 547 00:26:47,540 --> 00:26:50,109 Yeah, cos she's always been jealous of our success. 548 00:26:50,133 --> 00:26:51,340 Clearly. 549 00:27:14,093 --> 00:27:16,069 Hmm. 550 00:27:16,093 --> 00:27:18,229 Then she did a runner and left me with the bill. 551 00:27:18,253 --> 00:27:21,309 Vinnie Sanders is a nightmare. 552 00:27:21,333 --> 00:27:23,309 Is she a kill-someone type of nightmare? 553 00:27:23,333 --> 00:27:25,829 Well, she tells lies, plays the victim and doesn't have an alibi. 554 00:27:25,853 --> 00:27:27,949 All right, if she wasn't shopping, where was she? 555 00:27:27,973 --> 00:27:29,989 Oh, surely it's your turn. 556 00:27:30,013 --> 00:27:32,149 Double down, Madison, you got this. 557 00:27:32,173 --> 00:27:35,053 OK, I will channel my inner Alexa. 558 00:27:35,980 --> 00:27:37,829 At least I know where to find her. 559 00:27:37,853 --> 00:27:39,300 Attagirl. 560 00:27:43,973 --> 00:27:47,509 Some pani popo for my brilliant bilingual mate. 561 00:27:47,533 --> 00:27:50,060 Mmm. Trilingual, I speak Tongan as well. 562 00:27:50,653 --> 00:27:53,629 Well, I just wanted to ask my brilliant 563 00:27:53,653 --> 00:27:57,589 trilingual friend if you could translate a phrase for me. 564 00:27:57,613 --> 00:28:00,669 Not bad at all. I mean, it's nothing compared to my mum's. 565 00:28:00,693 --> 00:28:02,820 Yeah, well, I wouldn't think so. 566 00:28:07,613 --> 00:28:08,616 What? 567 00:28:08,640 --> 00:28:11,549 This should be 'O le ala I le pule o le tautua', 568 00:28:11,573 --> 00:28:13,143 a path to leadership is through service. 569 00:28:13,167 --> 00:28:14,510 It's, like, a well-known proverb. 570 00:28:14,534 --> 00:28:16,228 Right. Well, that's the inspiration 571 00:28:16,252 --> 00:28:18,189 behind Tipaula's Eme product range. 572 00:28:18,213 --> 00:28:20,789 Oh, nah. Nah, nah, that's not good. That's rude. 573 00:28:20,813 --> 00:28:22,789 - No. - Mm-hm. 574 00:28:22,813 --> 00:28:26,013 This says, 'O le ala I le pu o le tautua.' 575 00:28:26,500 --> 00:28:27,989 Translated? 576 00:28:29,690 --> 00:28:30,980 No! 577 00:28:42,453 --> 00:28:45,509 I want proof for your alibi or consider yourself a murder suspect. 578 00:28:45,533 --> 00:28:48,909 - Prove to me that you were shopping. - OMG. 579 00:28:48,933 --> 00:28:51,629 - You're brutal. - Thanks. I'm working on it. 580 00:28:54,333 --> 00:28:57,829 - Malo. Just one question. - I'm done with this harassment. 581 00:28:57,853 --> 00:29:01,300 Oh, you'll get harassment, when people hear what you did to Tipaula. 582 00:29:03,293 --> 00:29:05,949 We have had this conversation. 583 00:29:05,973 --> 00:29:08,429 It is not economic espionage, 584 00:29:08,453 --> 00:29:09,900 when someone willingly sends you 585 00:29:09,924 --> 00:29:11,549 their company's confidential information 586 00:29:11,573 --> 00:29:13,149 without having legal protection in place. 587 00:29:13,173 --> 00:29:17,029 I mean, that is stupid business. And as a woman, 588 00:29:17,053 --> 00:29:20,229 I have to be 10 times better than any idiot man. 589 00:29:20,253 --> 00:29:23,029 Word, woman in the police force. 590 00:29:23,053 --> 00:29:25,429 Try adding brown to the list. 591 00:29:25,453 --> 00:29:26,940 Got it. 592 00:29:27,740 --> 00:29:31,229 So, were your business dealings only with Ropati? 593 00:29:31,253 --> 00:29:33,869 Yes, and I assumed he spoke for all. 594 00:29:33,893 --> 00:29:37,829 - Never met him in person? - No. Only ever by email. 595 00:29:37,853 --> 00:29:39,508 I mean, it's easier to stab someone in the back 596 00:29:39,532 --> 00:29:41,149 when you don't have to look them in the eye. 597 00:29:41,173 --> 00:29:43,149 And to clarify, 598 00:29:43,173 --> 00:29:44,740 metaphor. 599 00:29:45,426 --> 00:29:47,706 And that was two questions. 600 00:29:55,253 --> 00:29:57,253 Ooh. Mummy's home. 601 00:29:57,740 --> 00:29:59,229 Who let you in? 602 00:29:59,253 --> 00:30:02,709 - Don't need a key. - So, I've figured it out. 603 00:30:02,733 --> 00:30:05,013 You skipped Mum's wedding, 604 00:30:05,873 --> 00:30:08,949 because you never got over the big family split. 605 00:30:08,973 --> 00:30:12,373 - Good one. - You, sis, have daddy issues. 606 00:30:12,900 --> 00:30:14,373 Nah. 607 00:30:14,700 --> 00:30:17,789 - OK, well, what, then? - Will, it's the fourth wedding. 608 00:30:17,813 --> 00:30:20,869 - I'll go to the next one. - Maybe it'll be fourth-time lucky. 609 00:30:20,893 --> 00:30:23,148 Nah, she got lucky the second time. 610 00:30:23,172 --> 00:30:24,293 Eh? 611 00:30:24,853 --> 00:30:27,669 - Yeah, that first stepdad. - He was a good one. 612 00:30:27,693 --> 00:30:30,349 I mean, he was even good at handling me, and let's face it, 613 00:30:30,373 --> 00:30:32,769 I wasn't the easiest kid, but then he was gone. 614 00:30:32,793 --> 00:30:34,269 Ooh. 615 00:30:34,293 --> 00:30:37,300 You got stepdaddy issues. That's even worse. 616 00:30:39,500 --> 00:30:41,869 Let's face it, they're not obliged to stay in touch, 617 00:30:41,893 --> 00:30:43,380 are they? 618 00:30:45,573 --> 00:30:47,020 Hmm. 619 00:30:48,300 --> 00:30:49,989 Alexa, is this...? 620 00:30:50,013 --> 00:30:53,189 Uh, are we having a vulnerable moment? 621 00:30:53,213 --> 00:30:55,389 Get your hand off it, Will. 622 00:30:55,413 --> 00:30:58,589 Rusty's a good guy. He's originally from the South Island. 623 00:30:58,613 --> 00:31:00,028 What kind of a name is Rusty? 624 00:31:00,052 --> 00:31:02,549 It's a nickname on account of the bullet fragment in his butt. 625 00:31:02,573 --> 00:31:04,573 - Eh? - Yeah. True story. 626 00:31:04,613 --> 00:31:08,389 In the '70s, him and a colleague were on a sheep station, 627 00:31:08,413 --> 00:31:09,788 or something, down in Glenorchy, 628 00:31:09,812 --> 00:31:11,589 borrowing some sheep, among other things, 629 00:31:11,613 --> 00:31:15,349 Wait. Our mother is married to a sheep rustler? Of course she is. 630 00:31:15,373 --> 00:31:18,309 Anyway, they were being chased by the property owner with his gun, 631 00:31:18,333 --> 00:31:20,109 and poor old Rusty took a bullet to the bum. 632 00:31:20,133 --> 00:31:22,174 Well, she's really outdone herself this time. 633 00:31:22,198 --> 00:31:23,949 Or maybe just reverting to type. 634 00:31:23,973 --> 00:31:25,788 Anyway, they couldn't get to a hospital in time 635 00:31:25,812 --> 00:31:26,949 cos they had to hide out for 12 hours, 636 00:31:26,973 --> 00:31:30,670 so his mate pried the bullet from his bum with a pair of pliers. 637 00:31:30,694 --> 00:31:31,956 Can you imagine? 638 00:31:31,980 --> 00:31:34,069 Was this in the wedding speech? Maybe I should have come. 639 00:31:34,093 --> 00:31:36,101 No, no, it was. We all had to raise a glass of rum, 640 00:31:36,125 --> 00:31:37,315 cos that's what got him through, 641 00:31:37,339 --> 00:31:39,549 his flask of rum to numb the bum. 642 00:31:41,573 --> 00:31:42,940 You love him. 643 00:31:43,860 --> 00:31:45,989 How much liquor do you think that would take? 644 00:31:46,013 --> 00:31:48,900 To sit through all the wedding speeches? 645 00:31:49,733 --> 00:31:51,420 No. 646 00:31:55,933 --> 00:31:59,893 Wanna know how much these used flip-flops cost me? 647 00:32:00,533 --> 00:32:02,188 $500. 648 00:32:02,212 --> 00:32:04,029 Hate to tell ya, but you were overcharged. 649 00:32:04,053 --> 00:32:06,749 - They're Vinnie's. - She left them in the shoe store 650 00:32:06,773 --> 00:32:09,429 when she ran away in the designer heels she stole. 651 00:32:09,453 --> 00:32:11,453 - What? - Yeah. 652 00:32:13,493 --> 00:32:15,469 On the night of the shooting. 653 00:32:15,493 --> 00:32:18,709 Designer heels that I then had to pay for. 654 00:32:18,733 --> 00:32:20,709 Maybe I'm not as good at this as I think. 655 00:32:20,733 --> 00:32:23,629 Of course you are. Now we know that Vinnie Sanders didn't do it, 656 00:32:23,653 --> 00:32:25,629 so thank you for that. 657 00:32:25,653 --> 00:32:28,114 Hey, you looked into Chris and Ropati's personal business accounts, 658 00:32:28,138 --> 00:32:29,699 right? Any debt? 659 00:32:29,752 --> 00:32:32,549 Nothing. They're both nerdy with money. 660 00:32:32,573 --> 00:32:34,475 Then why would one of them need to embezzle money 661 00:32:34,499 --> 00:32:36,213 from his own company? 662 00:32:42,573 --> 00:32:45,429 Hi, Vinnie. My name is Alexa Crowe. 663 00:32:45,453 --> 00:32:48,540 I'm investigating Ropati Tauv'i's murder. 664 00:32:49,053 --> 00:32:51,149 I was out shopping that night. 665 00:32:51,173 --> 00:32:54,573 Yes. Yes, that's what Maddison told me. 666 00:32:58,773 --> 00:33:02,709 So why did you set fire to the company car two days ago? 667 00:33:02,733 --> 00:33:05,589 I didn't. I just... I didn't think it was gonna catch, 668 00:33:05,613 --> 00:33:08,309 I just thought I'd put a hole in the seat, you know? 669 00:33:08,333 --> 00:33:09,842 Why would you wanna do a thing like that? 670 00:33:09,866 --> 00:33:12,013 To remind my brother that I exist. 671 00:33:12,733 --> 00:33:14,013 You're not close to him? 672 00:33:14,340 --> 00:33:16,909 - Well, I'm a pain in his butt. - He's embarrassed of me. 673 00:33:16,933 --> 00:33:19,509 But he gave you a job at Tipaula? 674 00:33:19,533 --> 00:33:22,200 - No, that was Ropati. - Really? 675 00:33:22,413 --> 00:33:23,767 Chris was all, like, 'No way.' 676 00:33:23,791 --> 00:33:26,349 But Ropati was a nice guy, he gave me a chance. 677 00:33:26,373 --> 00:33:28,773 And I screwed it up. So, yeah, 678 00:33:28,940 --> 00:33:32,453 if you wanna arrest me for some stupid car, then go ahead. Who cares? 679 00:33:32,933 --> 00:33:36,869 - I don't arrest people, Vinnie. - And I've got a brother too. 680 00:33:36,893 --> 00:33:39,789 He just got back from my mother's wedding in Queenstown. 681 00:33:39,813 --> 00:33:42,720 He had a wonderful time. Didn't wonder where I was. 682 00:33:43,773 --> 00:33:45,148 Weren't you invited? 683 00:33:45,172 --> 00:33:48,300 Oh, I got the invitation a bit late, you know. 684 00:33:48,813 --> 00:33:52,540 Aw. They didn't want you to go. Been there. 685 00:33:53,653 --> 00:33:55,322 My parents were just out for themselves, 686 00:33:55,346 --> 00:33:57,613 it was just me and Chris, you know. 687 00:33:57,693 --> 00:34:02,160 But then Eme Tavu'i came along, and, boom, replacement family. 688 00:34:02,560 --> 00:34:04,973 And you didn't wanna stay with the Tavu'i's yourself? 689 00:34:07,413 --> 00:34:09,780 I'm a bit much for most people, you know. 690 00:34:12,213 --> 00:34:13,780 I don't blame them, but... 691 00:34:15,053 --> 00:34:17,253 I do think Chris was lucky. 692 00:34:25,093 --> 00:34:26,460 Eme? 693 00:34:33,093 --> 00:34:35,069 Hey, Mads. Hey, uh, 694 00:34:35,093 --> 00:34:38,309 did you run a credit check on Vinnie Sanders? 695 00:34:38,333 --> 00:34:40,588 Yes, despite the fact I would have bet a hundred bucks 696 00:34:40,612 --> 00:34:41,829 that her credit was bad. 697 00:34:41,853 --> 00:34:42,899 But guess what? 698 00:34:42,923 --> 00:34:45,029 - Five-star rating. - Exactly, 699 00:34:45,053 --> 00:34:47,669 no credit-card debt, no missed hire-purchase payments. 700 00:34:47,693 --> 00:34:49,669 What about parking fines, speeding tickets? 701 00:34:49,693 --> 00:34:51,708 There's nothing. Even though unpaid fines 702 00:34:51,732 --> 00:34:53,253 stopped her leaving the country eight months ago. 703 00:34:53,900 --> 00:34:56,669 Well, it seems like Vinnie Sanders might have a guardian angel. 704 00:34:56,693 --> 00:34:59,229 And it sounds like you expected that result. 705 00:34:59,253 --> 00:35:00,860 Thanks, Madison. 706 00:35:20,053 --> 00:35:22,469 All right. What's so urgent? 707 00:35:22,493 --> 00:35:24,493 OK, now, this... 708 00:35:25,253 --> 00:35:27,349 has been in there less than an hour, 709 00:35:27,373 --> 00:35:29,040 and it's already hard. 710 00:35:29,773 --> 00:35:32,340 Can you run that by forensics, see what happens? 711 00:35:32,733 --> 00:35:34,348 Sure. Any reason? 712 00:35:34,372 --> 00:35:38,460 I'm pretty sure that little lump is gonna tell us who the killer is. 713 00:35:46,813 --> 00:35:49,620 Yo. Uh... 714 00:35:50,213 --> 00:35:52,189 what are you doing here? 715 00:35:52,213 --> 00:35:54,213 You missed one. 716 00:35:55,533 --> 00:35:58,989 Oh. Um, sorry, do you mind not, you know, handling the product? 717 00:35:59,013 --> 00:36:02,973 - It's worthless if it's contaminated. - A little late for that, 718 00:36:03,340 --> 00:36:07,053 this particular oil is contaminated up the wazz. 719 00:36:09,213 --> 00:36:13,173 There was no botched robbery, in fact, no intruder at all. 720 00:36:14,493 --> 00:36:17,548 Well, tell that to the doctor who sewed up the bullet wound 721 00:36:17,572 --> 00:36:18,623 in my foot. 722 00:36:18,820 --> 00:36:21,509 In fact, it wasn't even about money. 723 00:36:21,533 --> 00:36:25,189 It's about family. Two families, actually, 724 00:36:25,213 --> 00:36:28,829 the family that took you in, that loved and accepted you. 725 00:36:28,853 --> 00:36:30,232 And your sister, 726 00:36:30,256 --> 00:36:33,260 who derailed your life with her chaotic criminal behaviour. 727 00:36:34,733 --> 00:36:38,029 You've been talking to Vinnie? Just FYI, 728 00:36:38,053 --> 00:36:40,789 you can't really believe anything that comes out of her mouth. 729 00:36:40,813 --> 00:36:42,177 It must have been really hard for you, 730 00:36:42,201 --> 00:36:44,749 cleaning up her messes all those years. 731 00:36:44,773 --> 00:36:48,373 Yeah, but, you know, families, right? It's what they do. 732 00:36:48,900 --> 00:36:50,349 The debts, 733 00:36:50,373 --> 00:36:52,373 the arrests. 734 00:36:53,140 --> 00:36:55,949 Even when Ropati tried to help, by giving her a job here. 735 00:36:55,973 --> 00:36:58,909 That went about as well as you'd expect. 736 00:36:58,933 --> 00:37:02,260 Vinnie doesn't have a great work ethic or people skills. 737 00:37:02,733 --> 00:37:05,389 You know, Alexa, this is great, 738 00:37:05,413 --> 00:37:07,549 but I really need to get to work, 739 00:37:07,573 --> 00:37:10,500 and I don't really need to spend time talking about my sister. 740 00:37:11,253 --> 00:37:12,500 Fair. 741 00:37:13,580 --> 00:37:15,653 Cos she's the why, isn't she? 742 00:37:17,080 --> 00:37:18,940 Why you stole from your own business. 743 00:37:19,973 --> 00:37:23,653 She drained you emotionally, financially. 744 00:37:24,293 --> 00:37:26,869 You just wanted to get her gone, 745 00:37:26,893 --> 00:37:30,373 anywhere, to Australia; out of your life. 746 00:37:30,820 --> 00:37:34,229 So to pay off her fines, you dipped into the business account, 747 00:37:34,253 --> 00:37:36,509 trying to make it all stop. 748 00:37:36,533 --> 00:37:39,413 You cleared all of Vinnie's debts, 749 00:37:39,740 --> 00:37:41,813 just to get her on that plane. 750 00:37:42,180 --> 00:37:45,220 But now, you've got a problem with the business. 751 00:37:45,813 --> 00:37:48,940 So that's when you decided to approach Fia Collins. 752 00:37:49,253 --> 00:37:51,933 Ropati dealt with Fia Collins. 753 00:37:52,380 --> 00:37:55,013 I would never talk to that cockroach. 754 00:37:56,613 --> 00:37:59,780 Don't give me that. 755 00:38:00,533 --> 00:38:04,413 You kill a man, and then you talk shit about him? 756 00:38:06,533 --> 00:38:07,868 What? 757 00:38:07,892 --> 00:38:10,980 Ropati would never have gone to Fia Collins. 758 00:38:11,453 --> 00:38:14,309 And Ropati would never have gotten that Samoan proverb wrong 759 00:38:14,333 --> 00:38:15,860 at the end of his emails. 760 00:38:16,773 --> 00:38:20,140 Your plan was to rip Fia off, to take the deposit and run. 761 00:38:20,693 --> 00:38:22,693 But it all backfired. 762 00:38:23,933 --> 00:38:27,269 And when Ropati found out what you'd done, he couldn't believe it. 763 00:38:27,293 --> 00:38:30,220 He was going to tell Eme and the rest of the family. 764 00:38:31,053 --> 00:38:33,053 No, Ropati! Please! 765 00:38:33,460 --> 00:38:35,700 You thought they'd never forgive you. 766 00:38:36,860 --> 00:38:38,869 You thought you'd be kicked out of the family. 767 00:38:38,893 --> 00:38:40,869 You couldn't let that happen. 768 00:38:40,893 --> 00:38:44,940 You had to stop Ropati from telling them what you'd done. 769 00:38:46,653 --> 00:38:49,029 So you think I shot him, and then myself? 770 00:38:49,053 --> 00:38:52,309 Oh, I don't think; I know. 771 00:38:52,333 --> 00:38:55,093 You and Ropati came back here to sort it all out. 772 00:38:55,780 --> 00:38:57,749 He had no idea what you meant by that, 773 00:38:57,773 --> 00:39:01,549 of course he didn't. You were his best friend, 774 00:39:01,573 --> 00:39:03,180 his brother. 775 00:39:09,013 --> 00:39:11,613 You've really got guts, Chris. 776 00:39:12,413 --> 00:39:16,093 Giving yourself a gunshot wound is not easy. 777 00:39:26,053 --> 00:39:29,989 This is a good story. Um, so, I shoot myself, and then what? 778 00:39:30,013 --> 00:39:32,949 No, I couldn't walk, I can barely at the moment. 779 00:39:32,973 --> 00:39:35,589 So what happens next? Where did I hide the gun? 780 00:39:35,613 --> 00:39:37,613 I'm glad you asked. 781 00:39:38,333 --> 00:39:41,389 Because you hid the murder weapon here, 782 00:39:41,413 --> 00:39:43,220 in plain sight, 783 00:39:43,813 --> 00:39:46,260 dumped it into one of the buckets of oil 784 00:39:46,773 --> 00:39:49,900 and let the oil solidify over the top of it. 785 00:39:51,813 --> 00:39:54,949 See, some time before the store reopened, 786 00:39:54,973 --> 00:39:56,580 you got rid of the gun. 787 00:39:57,740 --> 00:39:59,949 But you shouldn't have kept the oil, 788 00:39:59,973 --> 00:40:03,220 because we found the gunshot residue in it. 789 00:40:09,973 --> 00:40:13,069 Wasn't my fault. At first Vinnie, 790 00:40:13,093 --> 00:40:15,989 and then Fia, she, Oh, Vinnie walked all over you, 791 00:40:16,013 --> 00:40:18,613 and Fia played you like a banjo. 792 00:40:20,533 --> 00:40:23,829 But you chose this, Chris. You chose this. 793 00:40:23,853 --> 00:40:27,709 My family and Auntie Eme are everything to me, 794 00:40:27,733 --> 00:40:29,140 everything. 795 00:40:29,733 --> 00:40:33,900 And Ropati said I didn't deserve to be here... 796 00:40:34,973 --> 00:40:36,949 that I never belonged. 797 00:40:36,973 --> 00:40:40,573 Whatever Ropati said, he said it in anger, 798 00:40:41,100 --> 00:40:43,460 and he probably didn't mean it. 799 00:40:45,453 --> 00:40:48,333 You know the Tavu'i family love you 800 00:40:48,573 --> 00:40:51,093 and Eme loves you. 801 00:40:53,013 --> 00:40:55,660 They would have forgiven you the mistake with the business. 802 00:41:03,333 --> 00:41:06,733 They would have forgiven you. 803 00:41:23,213 --> 00:41:25,213 I'm really sorry, Eme. 804 00:41:25,780 --> 00:41:27,813 If Chris had only talked to me. 805 00:41:29,413 --> 00:41:32,213 I'm glad we have an answer, but... 806 00:41:32,860 --> 00:41:34,493 It's not the one you wanted. 807 00:41:39,453 --> 00:41:41,653 Well, on the bright side, 808 00:41:41,900 --> 00:41:44,253 I've gained another daughter. 809 00:41:45,180 --> 00:41:47,349 You can bet I'll be over for coffee and cake. 810 00:41:47,373 --> 00:41:49,820 Good. I look forward to it. 811 00:42:07,933 --> 00:42:09,933 Chee-hoo! 812 00:42:16,933 --> 00:42:18,909 Chee-hoo! 813 00:42:24,293 --> 00:42:26,549 This is a gang of evil witches. 814 00:42:26,573 --> 00:42:29,909 - The widows' club, huh? - I'm going to fit right in. 815 00:42:29,933 --> 00:42:33,349 My husband and I are interested in joining your marvellous club. 816 00:42:33,373 --> 00:42:34,981 Oh! 817 00:42:35,005 --> 00:42:36,468 - She's moving on. - Nadia. 818 00:42:36,492 --> 00:42:38,029 She's met someone already. 819 00:42:38,053 --> 00:42:40,669 I'm not gonna feel guilty, Nadia. 820 00:42:40,693 --> 00:42:43,293 I just wanna be left alone. OK? 821 00:42:44,133 --> 00:42:46,109 Oh. Thanks, Reuben. 822 00:42:46,133 --> 00:42:51,413 Queen of swords. You were close to someone, and then they died. 64740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.