All language subtitles for My Life Is Murder - 04x06 - The Good Oil.ROPATA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (LAID-BACK MUSIC) 2 00:00:07,229 --> 00:00:11,056 Alexa Crowe. (CHUCKLES) I thought it must be you. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,616 Enzo, you're still working as a courier? 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,040 Yeah, I love it. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,722 There's a certain joy in delivering parcels and letters 6 00:00:17,746 --> 00:00:19,016 that people really want. 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,414 The moment when the recipient receives it, 8 00:00:21,438 --> 00:00:22,496 the expression on their face. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,258 I mean, it makes all the road rage worth... 10 00:00:25,282 --> 00:00:28,736 while. Something wrong? Wedding invitation, 11 00:00:28,760 --> 00:00:33,040 it looked like to me. Weddings are such joyous occa... 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,976 - sions. - Two weeks ago. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,736 - Bugger. - Well, look... (CLEARS THROAT) 14 00:00:38,760 --> 00:00:41,936 that envelope was second on my list... 15 00:00:41,960 --> 00:00:44,896 it was after a parcel that was destined for the very top of the island. 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,896 And I delivered that in record time. 17 00:00:46,920 --> 00:00:48,896 And I was on my way back, and, um, 18 00:00:48,920 --> 00:00:51,216 I noticed the lighthouse wasn't lighting up anything at all. 19 00:00:51,240 --> 00:00:52,742 So, you know, it was a stormy night. 20 00:00:52,766 --> 00:00:54,496 I couldn't have any shipwrecks on my hands, 21 00:00:54,520 --> 00:00:57,496 so I couldn't just drive on and leave the sea unlit, 22 00:00:57,520 --> 00:01:00,936 so I stopped the van, and I climbed up the spiral staircase. 23 00:01:00,960 --> 00:01:03,736 It was pitch black. I only had the torch from my phone. I got there, 24 00:01:03,760 --> 00:01:07,696 and I discovered a seagull in the lantern room, and it was trapped, 25 00:01:07,720 --> 00:01:09,696 distressed. (SQUAWKS) 26 00:01:09,720 --> 00:01:12,016 So I freed the bird, I fixed the beacon, 27 00:01:12,040 --> 00:01:14,167 and the local community was so grateful 28 00:01:14,191 --> 00:01:15,536 that they asked me to stay on... 29 00:01:15,560 --> 00:01:18,496 and advise them on various other matters, so, I mean, what could I say? 30 00:01:18,520 --> 00:01:21,976 I say bull. This was probably stuck on the bottom of your bag 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,464 for the last couple of months. 32 00:01:23,488 --> 00:01:25,936 I noticed the wedding's in Queenstown. 33 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 - Who was getting married, anyway? - My mother. 34 00:01:29,000 --> 00:01:30,280 Oh. 35 00:01:31,233 --> 00:01:34,633 Enzo, you're beautiful, and I love you. 36 00:01:35,280 --> 00:01:36,736 What? 37 00:01:36,760 --> 00:01:38,760 - Oh. - Toodle-oo. 38 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Happy to help. (CHUCKLES) 39 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 (FUNK MUSIC) 40 00:01:51,680 --> 00:01:53,680 (MUSIC FADES) 41 00:01:55,966 --> 00:01:58,686 - Why are you so chipper? - Ever have one of those days where 42 00:01:58,711 --> 00:02:00,711 you feel like you just dodged a bullet? 43 00:02:00,760 --> 00:02:02,460 Yeah, I think I know what you mean. 44 00:02:03,253 --> 00:02:06,389 Remember the botched robbery at an organic coconut oil business 45 00:02:06,413 --> 00:02:09,789 - a few months ago? - Yeah, both the owners were shot, 46 00:02:09,813 --> 00:02:13,693 - and one of them didn't make it. - Ropati Tavu'i. 47 00:02:13,733 --> 00:02:16,269 Him and his business partner, Chris Sanders. 48 00:02:16,293 --> 00:02:20,189 They interrupted an intruder at their store, Tipaula Oil. 49 00:02:20,213 --> 00:02:24,149 Chris suffered a serious flesh wound, but he survived. 50 00:02:24,173 --> 00:02:27,549 We've got no murder weapon. We've got no CCTV footage. 51 00:02:27,573 --> 00:02:29,709 We've got no arrests, case is going cold, 52 00:02:29,733 --> 00:02:32,100 and we've got a traumatised family. 53 00:02:33,373 --> 00:02:34,868 Give me the details of the crime. 54 00:02:34,892 --> 00:02:36,429 Apparently, Ropati was in the storeroom, 55 00:02:36,453 --> 00:02:39,469 and Chris was in the shop. He heard a gunshot, he came running in. 56 00:02:39,493 --> 00:02:42,149 The intruder was still there, there was a kerfuffle. 57 00:02:42,173 --> 00:02:44,149 Chris ended up with a bullet in his foot. 58 00:02:44,173 --> 00:02:46,829 - Chris can't give you an ID? - He said it was too dark, 59 00:02:46,853 --> 00:02:50,429 it happened too fast, and the shooter got away. Chris called 111, 60 00:02:50,453 --> 00:02:54,229 but Ropati was gone by the time ambos and police arrived. 61 00:02:54,253 --> 00:02:57,020 What the heck were these guys doing at the store so late? 62 00:02:57,533 --> 00:02:59,829 They were there to do a bit of work and unwind 63 00:02:59,853 --> 00:03:02,429 after a fundraiser for their cultural group. 64 00:03:02,453 --> 00:03:03,820 That's them there. 65 00:03:04,933 --> 00:03:06,909 Ropati had a lot of mana. 66 00:03:06,933 --> 00:03:09,349 He was well loved and respected by his community 67 00:03:09,373 --> 00:03:11,349 and, it seems, by his family. 68 00:03:11,373 --> 00:03:12,820 Seems? 69 00:03:13,373 --> 00:03:15,220 Ropati's cousin. 70 00:03:16,173 --> 00:03:18,173 Setu Tavu'i. 71 00:03:18,253 --> 00:03:21,589 He manages the cultural group, and now he's got another job. 72 00:03:21,613 --> 00:03:24,629 Oh, he inherited Ropati's share of the family business? 73 00:03:24,653 --> 00:03:26,949 You got it. And he doesn't have an alibi. 74 00:03:26,973 --> 00:03:28,908 Didn't join the couple after the fundraiser, 75 00:03:28,932 --> 00:03:30,613 said he went home and watched TV. 76 00:03:30,939 --> 00:03:32,939 Oh. No imagination. 77 00:03:33,013 --> 00:03:35,640 Reckon you can help a family find closure? 78 00:03:36,093 --> 00:03:38,269 Eme Tavu'i, that's Ropati's mum. 79 00:03:38,293 --> 00:03:40,829 She's the kind of woman that everyone calls Auntie, You know? 80 00:03:40,853 --> 00:03:42,340 She's devastated. 81 00:03:42,853 --> 00:03:45,180 She needs answers. 82 00:03:46,653 --> 00:03:48,100 Harry. 83 00:03:48,653 --> 00:03:53,840 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 84 00:03:53,973 --> 00:03:55,973 (SAMOAN MUSIC PLAYS) 85 00:03:57,053 --> 00:04:00,229 Dig a little deeper into the family's financials, would you? 86 00:04:00,253 --> 00:04:02,509 I wanna know if anyone gained from Ropati's death. 87 00:04:02,533 --> 00:04:04,509 I'll see if digital forensics missed anything. 88 00:04:04,533 --> 00:04:06,509 Oh, and Setu's streamer account, too. 89 00:04:06,533 --> 00:04:08,949 Well, the team at the station confirmed it was in use that night, 90 00:04:08,973 --> 00:04:11,229 but maybe Setu just left it playing. 91 00:04:11,253 --> 00:04:13,860 - That's the Tavu'i Dance Group. - Yeah. 92 00:04:15,253 --> 00:04:17,908 Oh. Are you looking into what happened to Ropati Tavu'i? 93 00:04:17,932 --> 00:04:19,189 Did you know him? 94 00:04:19,213 --> 00:04:21,429 Well, my nana's from the same village as his mum. 95 00:04:21,453 --> 00:04:23,429 For Samoans, family is everything. 96 00:04:23,453 --> 00:04:26,629 I'm about to visit a family who's lost one of their own. 97 00:04:26,653 --> 00:04:29,109 Mm-hm. Just don't go empty-handed, OK? 98 00:04:29,133 --> 00:04:31,133 Oh. Thanks for the tip. 99 00:04:33,853 --> 00:04:37,813 Actually, you don't wanna go visit family, do you? 100 00:04:38,369 --> 00:04:39,813 (CHUCKLES) 101 00:04:40,373 --> 00:04:42,292 OK, so, I know a little bit about the culture, 102 00:04:42,316 --> 00:04:44,309 but have you got any tips for this palagi? 103 00:04:44,333 --> 00:04:46,309 Uh, well, 104 00:04:46,333 --> 00:04:48,822 don't interrupt any elders when they're talking 105 00:04:48,846 --> 00:04:51,869 and, um, eat any food that's given to you. 106 00:04:51,893 --> 00:04:53,869 Eat food, got it. 107 00:04:53,893 --> 00:04:56,229 Ropati always thought of others. 108 00:04:56,253 --> 00:04:58,509 He was clever. He was loyal. 109 00:04:58,533 --> 00:05:00,509 He loved his fa'a Samoa. 110 00:05:00,533 --> 00:05:03,509 - Hi, Auntie. - This is my palagi son. 111 00:05:03,533 --> 00:05:05,180 This is Chris. 112 00:05:05,733 --> 00:05:08,540 - Malo. Hi. - Hi, Chris. 113 00:05:09,573 --> 00:05:13,309 You know, I'm so glad police are finally doing more. 114 00:05:13,333 --> 00:05:16,989 Alexa, ask any questions. Feel free to look around the house. 115 00:05:17,013 --> 00:05:20,389 - Make yourself at home. - Thanks very much, Eme. 116 00:05:20,413 --> 00:05:22,909 Chris, I know this is hard to talk about, 117 00:05:22,933 --> 00:05:25,069 but I need to hear your version of events, 118 00:05:25,093 --> 00:05:26,980 the night that Ropati died. 119 00:05:28,533 --> 00:05:30,100 Um... 120 00:05:31,533 --> 00:05:35,053 me and Pati were just going back to the store to return some product, 121 00:05:35,093 --> 00:05:39,053 um, have a drink, unwind, and, uh, 122 00:05:39,293 --> 00:05:41,309 Pati went to the storeroom, 123 00:05:41,333 --> 00:05:43,740 and I was pouring myself a whiskey. 124 00:05:46,013 --> 00:05:48,300 Um, then there was a loud bang, 125 00:05:48,493 --> 00:05:50,580 I just thought he might have dropped something. 126 00:05:50,973 --> 00:05:54,749 And then there was another bang, so I ran, and, 127 00:05:54,773 --> 00:05:56,829 um, Pati was on the floor, 128 00:05:56,853 --> 00:06:00,709 and there was someone there, but there was another bang, 129 00:06:00,733 --> 00:06:03,333 and then the person left. Um... 130 00:06:07,173 --> 00:06:09,173 Um, Pati wasn't moving. 131 00:06:11,333 --> 00:06:13,268 And, um, I didn't even know I'd been hit. 132 00:06:13,292 --> 00:06:15,189 I couldn't even feel it until I tried to move. 133 00:06:15,213 --> 00:06:17,213 Um, I was just... 134 00:06:19,133 --> 00:06:22,909 I was just staring at my bro. I'm sorry. Sorry. 135 00:06:22,933 --> 00:06:24,909 - (SNIFFLES) - Hey, hey. 136 00:06:24,933 --> 00:06:27,189 It's not your fault, my son. 137 00:06:27,213 --> 00:06:29,213 (SNIFFLES) 138 00:06:33,333 --> 00:06:37,269 Did Setu expect to inherit Ropati's share of the business? 139 00:06:37,293 --> 00:06:41,112 Setu's thing is the dance group, but he was always gonna be the go-to 140 00:06:41,136 --> 00:06:43,149 guy if anything happened to me or Pati. 141 00:06:43,173 --> 00:06:45,173 It's a family business. 142 00:06:45,293 --> 00:06:47,940 You've been part of this family a long time, huh? 143 00:06:48,493 --> 00:06:51,749 I've been living in the sleepout since I was 12, 144 00:06:51,773 --> 00:06:54,343 ever since Eme took pity on Pati's scrawny little friend 145 00:06:54,367 --> 00:06:55,389 with the bare feet and hungry tummy. 146 00:06:55,413 --> 00:06:57,588 - (CHUCKLES) I'll take that. - (CHUCKLES) 147 00:06:57,612 --> 00:06:58,470 Good to see you. 148 00:06:58,494 --> 00:07:00,932 Um, come through any time, seriously, no stress. 149 00:07:00,956 --> 00:07:01,971 Thank you. 150 00:07:01,995 --> 00:07:03,613 - Cheers. - See ya. 151 00:07:05,133 --> 00:07:07,133 Ooh la-la. 152 00:07:07,293 --> 00:07:11,229 So Setu inheriting half the business is not a surprise. 153 00:07:11,253 --> 00:07:14,069 But the business isn't his passion, that's the dance troupe. 154 00:07:14,093 --> 00:07:16,989 Speaking of, I combed through Setu's financials. 155 00:07:17,013 --> 00:07:20,669 Just after Ropati died, there was a deposit of $5000 156 00:07:20,693 --> 00:07:23,469 from the dance group's account into Setu's personal account. 157 00:07:23,493 --> 00:07:25,140 Then he withdraws the lot. 158 00:07:25,573 --> 00:07:27,949 - Uniforms? A tour? - Well, five days after, 159 00:07:27,973 --> 00:07:30,148 the whole lot's deposited back into his account, 160 00:07:30,172 --> 00:07:32,097 and then he transfers it back to the dance group. 161 00:07:32,560 --> 00:07:36,069 So he needed cash. Check the Tipaula Store accounts. 162 00:07:36,093 --> 00:07:38,373 Hey, we agreed to recycle. 163 00:07:38,613 --> 00:07:40,500 Is this a wedding invitation? 164 00:07:40,813 --> 00:07:43,189 Yeah. We also agreed not to be nosy parkers. 165 00:07:43,213 --> 00:07:45,620 You are cordially invited to the... 166 00:07:46,293 --> 00:07:48,989 Is this your mum? Your mum's getting married? 167 00:07:49,013 --> 00:07:50,948 Got married two weeks ago. 168 00:07:50,972 --> 00:07:52,949 - Wait. You didn't go. - Good noticing. 169 00:07:52,973 --> 00:07:56,700 - Why not? - I am taking out the recycling. 170 00:08:01,613 --> 00:08:05,140 Amazing. I'll put some aside for you. Thank you. 171 00:08:05,573 --> 00:08:07,549 - Talofa. - Oh, talofa. 172 00:08:07,573 --> 00:08:09,549 Setu Tavu'i? 173 00:08:09,573 --> 00:08:12,989 Alexa Crowe. I'm very sorry for the loss of your cousin. 174 00:08:13,013 --> 00:08:15,349 I'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 175 00:08:15,373 --> 00:08:17,220 I've got a question for you. 176 00:08:17,773 --> 00:08:19,860 Why are the cops bothering my family? 177 00:08:20,573 --> 00:08:23,148 Well, Auntie Eme doesn't see it as bothering, 178 00:08:23,172 --> 00:08:24,110 she sees it as helping. 179 00:08:24,134 --> 00:08:26,109 Another one. 180 00:08:26,133 --> 00:08:28,042 What's the average time it takes for them to solve crimes 181 00:08:28,066 --> 00:08:29,469 for Samoan people, 182 00:08:29,493 --> 00:08:31,509 is there a variance based on ethnicity? 183 00:08:31,533 --> 00:08:33,589 - Listen, I can't comment, - Yeah you can't comment on it, 184 00:08:33,613 --> 00:08:35,989 because there's a lack of police data necessary to quantify 185 00:08:36,013 --> 00:08:38,493 rates of bias in this country. 186 00:08:40,493 --> 00:08:44,429 WHISPERS: Listen. I'm not with the police, all right? 187 00:08:44,453 --> 00:08:47,509 I'm a consultant, of sorts, a satellite. 188 00:08:47,533 --> 00:08:50,189 So just let me go in there and look around the premises, 189 00:08:50,213 --> 00:08:51,620 all right? 190 00:08:58,213 --> 00:09:00,213 (SNEAKY MUSIC) 191 00:09:03,773 --> 00:09:05,140 Oh. 192 00:09:08,533 --> 00:09:09,820 Hmm. 193 00:09:11,933 --> 00:09:13,933 So warm in here. 194 00:09:14,693 --> 00:09:17,788 Some people add glycerine to the coconut oil to keep it in its 195 00:09:17,812 --> 00:09:18,630 liquid state. 196 00:09:18,654 --> 00:09:19,776 Uh-huh. 197 00:09:19,800 --> 00:09:22,589 Pati and Chris keep theirs in a heated room. 198 00:09:22,613 --> 00:09:25,340 Oil stays pure, sells better. 199 00:09:25,553 --> 00:09:26,940 Yeah. 200 00:09:31,293 --> 00:09:34,429 Yo, am I good or am I good?! 201 00:09:34,453 --> 00:09:37,220 We got two buyers back. They like the new direction. 202 00:09:37,893 --> 00:09:39,510 Wish I could see Fia Collin's face 203 00:09:39,534 --> 00:09:40,949 once she finds out about the rebrand. 204 00:09:40,973 --> 00:09:42,940 Bro, I'll take it over there myself. 205 00:09:46,773 --> 00:09:48,773 Chris? Hi. 206 00:09:49,333 --> 00:09:53,013 - Hello, Alexa. - Hi. Hey, who's Fia Collins? 207 00:09:53,053 --> 00:09:55,029 - Fia poko. - What? 208 00:09:55,053 --> 00:09:57,669 Just someone who thinks she's in competition to our business. 209 00:09:57,693 --> 00:10:00,989 Mogamoga. But we got a big old can of flyspray. 210 00:10:01,013 --> 00:10:02,989 Damn right, uce. 211 00:10:03,013 --> 00:10:06,309 Well, Tipaula looks like it's doing really well. 212 00:10:06,333 --> 00:10:08,989 Well, thank you very much for letting me look around. 213 00:10:09,013 --> 00:10:10,460 Please, any time. 214 00:10:11,493 --> 00:10:13,493 Mogamoga. 215 00:10:19,493 --> 00:10:21,493 (BIRDS SQUAWK) 216 00:10:23,133 --> 00:10:25,948 Setu's streamer account was active on his home computer 217 00:10:25,972 --> 00:10:27,069 around the time of Ropati's murder. 218 00:10:27,093 --> 00:10:29,669 But that doesn't mean he was actually there, right? 219 00:10:29,693 --> 00:10:32,549 I mean, streaming stops after a while, if you don't touch the controls. 220 00:10:32,573 --> 00:10:35,629 - Yeah, 90 minutes or three episodes. - So did it? 221 00:10:35,653 --> 00:10:39,469 No, but he could have turned on the series, gone out, 222 00:10:39,493 --> 00:10:41,613 and then arrived back in time to click on episode four. 223 00:10:41,733 --> 00:10:45,669 OK, we have to question Setu again. He's gonna love it, 224 00:10:45,693 --> 00:10:47,669 - not. - I can go. 225 00:10:47,693 --> 00:10:50,269 I've got a new interview technique I wanna try out. 226 00:10:50,293 --> 00:10:51,676 Done. 227 00:10:51,700 --> 00:10:52,949 - Right. - Hey, check this out. 228 00:10:52,973 --> 00:10:56,269 There is a successful Fijian cosmetics company 229 00:10:56,293 --> 00:10:59,269 called Fia. The owner, Fia Collins, 230 00:10:59,293 --> 00:11:02,989 is in competition with Tipaula, but operates on a much bigger scale. 231 00:11:03,013 --> 00:11:05,869 I look for potential in startups, 232 00:11:05,893 --> 00:11:08,108 and I use my knowledge and experience 233 00:11:08,132 --> 00:11:09,589 to nurture and secure their success. 234 00:11:09,613 --> 00:11:12,669 - Knock, knock. - Just thought I'd stop by and... 235 00:11:12,693 --> 00:11:14,700 see if there was... 236 00:11:15,333 --> 00:11:17,589 any of Eme's pani popo left. 237 00:11:17,613 --> 00:11:19,141 (BOTH LAUGH) 238 00:11:19,165 --> 00:11:20,860 As if. 239 00:11:21,973 --> 00:11:24,509 You know, business doesn't have to be cutthroat. 240 00:11:24,533 --> 00:11:26,428 What's Fia Collins got to do with anything? 241 00:11:26,452 --> 00:11:28,469 Do you know everyone? 242 00:11:28,493 --> 00:11:32,429 Successful, intelligent, gorgeous Fijian Pacific businesswoman, 243 00:11:32,453 --> 00:11:34,549 - how can I not? - Ooh, a mega-fan. 244 00:11:34,573 --> 00:11:37,589 Well, she hires Pasifika people and treats them pretty well, 245 00:11:37,613 --> 00:11:39,989 quite inspiring for a businessman like myself. 246 00:11:40,013 --> 00:11:41,540 What's a mogamoga? 247 00:11:42,013 --> 00:11:44,013 It's a cockroach. Why? 248 00:11:44,373 --> 00:11:46,835 Well, Setu and Chris use that word in connection 249 00:11:46,859 --> 00:11:48,309 with your business hero here. 250 00:11:48,333 --> 00:11:50,147 - Wow. Harsh. - Mm-hm. 251 00:11:50,171 --> 00:11:51,909 They must have a reason. 252 00:11:51,933 --> 00:11:55,869 What if Fia was taking advantage of the tragedy to acquire Tipaula Oil? 253 00:11:55,893 --> 00:11:57,012 Nah. 254 00:11:57,036 --> 00:11:59,749 Fia's all about nurturing small business, right? 255 00:11:59,773 --> 00:12:02,700 But what if a small business doesn't wanna be nurtured? 256 00:12:03,213 --> 00:12:06,820 I mean, what happens if you say no to Fia Collins? 257 00:12:09,573 --> 00:12:12,229 Oh, that's a gorgeous product. 258 00:12:12,253 --> 00:12:14,980 Perfect for you. These have just come in. 259 00:12:15,980 --> 00:12:17,653 Smell this. 260 00:12:17,940 --> 00:12:21,029 - Fia Collins? Hi. - My name's Alexa Crowe. 261 00:12:21,053 --> 00:12:24,029 We don't accept unsolicited sales pitches. 262 00:12:24,053 --> 00:12:27,269 Well, I'm sure glad that's not what I'm here for. 263 00:12:27,293 --> 00:12:29,749 I've been watching you from afar, and, uh, 264 00:12:29,773 --> 00:12:33,733 I wanna write your profile for our magazine, Image. 265 00:12:33,900 --> 00:12:35,749 I've never heard of it. 266 00:12:35,773 --> 00:12:37,655 Well, it's kind of niche, but 267 00:12:37,679 --> 00:12:39,829 our readership is growing exponentially. 268 00:12:39,853 --> 00:12:43,333 And I think you would be great on our cover. 269 00:12:43,666 --> 00:12:45,580 Can you make a little time? 270 00:12:47,053 --> 00:12:49,509 Well, you need to be committed to doing what's right, 271 00:12:49,533 --> 00:12:51,789 as opposed to easy. 272 00:12:51,813 --> 00:12:53,849 You know, if I live my life to the fullest and, 273 00:12:53,873 --> 00:12:55,469 you know, achieve my goals, 274 00:12:55,493 --> 00:12:58,109 then I set an example to those around me. 275 00:12:58,133 --> 00:12:59,977 And when you take over these smaller businesses, 276 00:13:00,001 --> 00:13:01,669 Collaborate. 277 00:13:01,693 --> 00:13:05,700 So those small business owners are partners in all of this? 278 00:13:06,813 --> 00:13:10,417 We are all architects of our lives and businesses. 279 00:13:10,441 --> 00:13:11,603 You know, unfortunately, 280 00:13:11,627 --> 00:13:14,029 some of them don't have the staying power that I do. 281 00:13:14,053 --> 00:13:16,853 Right. What about Tipaula Oils? 282 00:13:17,140 --> 00:13:19,853 - Yeah, cute little startup. - Nothing to do with me. 283 00:13:19,973 --> 00:13:23,909 Oh, I heard that you were interested in collaborating with them. 284 00:13:23,933 --> 00:13:26,669 - Who'd you hear that from? - From the owners. 285 00:13:26,693 --> 00:13:29,189 So did you plan to take over Tipaula Oils 286 00:13:29,213 --> 00:13:32,380 before or after Ropati Tavu'i's murder? 287 00:13:35,613 --> 00:13:37,780 Security to my office, please. 288 00:13:38,293 --> 00:13:40,293 You know, my business dealings are confidential. 289 00:13:40,413 --> 00:13:43,980 You can leave now. Security will help you find your way. 290 00:13:44,373 --> 00:13:45,860 Another time. 291 00:13:51,480 --> 00:13:54,340 (SAMOAN MUSIC PLAYS) 292 00:13:58,493 --> 00:14:00,469 Yeah. 293 00:14:00,493 --> 00:14:02,493 - (CHEERING) - (LAUGHS) 294 00:14:03,813 --> 00:14:05,460 That's it, that's it! 295 00:14:08,653 --> 00:14:10,933 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 296 00:14:14,453 --> 00:14:17,420 Let's take five. Yeah. Malo lava. 297 00:14:18,093 --> 00:14:20,835 - Malo. - Oh. Malo. 298 00:14:20,859 --> 00:14:21,934 How can I help? 299 00:14:21,958 --> 00:14:24,293 I'm Madison, a colleague of Alexa Crowe's. 300 00:14:25,573 --> 00:14:26,788 You've got no shame. 301 00:14:26,812 --> 00:14:28,229 You interviewed me like a criminal at work, 302 00:14:28,253 --> 00:14:30,229 and now in front of my dance group. 303 00:14:30,253 --> 00:14:33,613 Would others finding out about money shifting add to any shame? 304 00:14:38,733 --> 00:14:41,829 Look, I never wanted Ropati's share of Tipaula. 305 00:14:41,853 --> 00:14:43,660 I'd rather have him back. 306 00:14:44,333 --> 00:14:46,589 Where were you the night Ropati died? 307 00:14:46,613 --> 00:14:47,751 Home. Watching TV. 308 00:14:47,775 --> 00:14:49,589 - What were you watching? - Squid Game. 309 00:14:49,613 --> 00:14:50,830 Oh, I love Squid Game. 310 00:14:50,854 --> 00:14:53,549 - What's the main character known as? - Player 456. 311 00:14:53,573 --> 00:14:54,858 And what colour are the player's uniforms? 312 00:14:54,882 --> 00:14:55,829 Green. 313 00:14:55,853 --> 00:14:57,820 Who died at the end of episode three? 314 00:14:58,472 --> 00:14:59,394 Um... 315 00:14:59,418 --> 00:15:01,429 I don't think you watched that episode. 316 00:15:01,453 --> 00:15:03,669 I think you pressed play, and then you left. 317 00:15:03,693 --> 00:15:06,980 - Maybe I fell asleep. - Who falls asleep during Squid Game? 318 00:15:07,613 --> 00:15:09,869 OK, I see you, Olivia Pope, 319 00:15:09,893 --> 00:15:11,893 gorgeous and smart. 320 00:15:12,013 --> 00:15:14,469 Well, the two are never mutually exclusive. 321 00:15:14,493 --> 00:15:16,853 So what's been happening with the dance group's money? 322 00:15:19,253 --> 00:15:20,908 - (WHISTLES) - (CELL PHONE RINGS) 323 00:15:20,932 --> 00:15:22,669 Hey, what's up? 324 00:15:22,693 --> 00:15:26,349 Setu's overwhelmed by Tipaula's responsibilities. 325 00:15:26,373 --> 00:15:28,869 The money he moved was apparently for new uniforms, 326 00:15:28,893 --> 00:15:30,828 but the deal fell through, so he put it back. 327 00:15:30,852 --> 00:15:32,109 Did you buy that? 328 00:15:32,133 --> 00:15:34,269 I don't know, their current uniforms look good to me. 329 00:15:34,293 --> 00:15:35,597 All right. Keep pressing him on 330 00:15:35,621 --> 00:15:37,029 any connection to Fia Collins, all right? 331 00:15:37,053 --> 00:15:39,069 Ooh, hey. Gotta go. 332 00:15:39,093 --> 00:15:40,580 Come in. 333 00:15:41,093 --> 00:15:44,749 Guess who is their mother's favourite son? 334 00:15:44,773 --> 00:15:46,829 Their mother's only son. 335 00:15:46,853 --> 00:15:49,109 Uh, favourite child, then. 336 00:15:49,133 --> 00:15:51,549 (GASPS) You went to the wedding? 337 00:15:51,573 --> 00:15:52,778 Of course I went, 338 00:15:52,802 --> 00:15:54,669 it was in beautiful Queenstown, with mountains, 339 00:15:54,693 --> 00:15:57,869 scenery everywhere you turn. Free piss. 340 00:15:57,893 --> 00:16:00,220 Anyway, why weren't you there? 341 00:16:00,933 --> 00:16:02,909 I didn't get the invitation in time. 342 00:16:02,933 --> 00:16:05,149 Mum said she tried to call you a few times. 343 00:16:05,173 --> 00:16:07,309 Is that right? Well, I guess I missed those calls. 344 00:16:07,333 --> 00:16:10,000 Oh, come on. What, are you gonna make me guess what your problem is? 345 00:16:10,813 --> 00:16:12,180 Is it with Mum? 346 00:16:12,813 --> 00:16:16,213 Weddings in general? People in general? 347 00:16:16,380 --> 00:16:19,429 No, I know, it's love and happiness you don't like, isn't it? 348 00:16:19,453 --> 00:16:21,589 All I need to hear from you is why 349 00:16:21,613 --> 00:16:25,269 somebody would nick money from a not-for-profit, transfer it, 350 00:16:25,293 --> 00:16:28,500 and then transfer it back into the original account a week later. 351 00:16:29,013 --> 00:16:32,202 Guilty conscience. It's not something I'm familiar with. 352 00:16:32,233 --> 00:16:34,233 Anything else? 353 00:16:34,333 --> 00:16:38,468 Maybe a financial advisor might help themselves to a client's money, 354 00:16:38,493 --> 00:16:42,060 with the intention of investing it and doubling it. 355 00:16:42,453 --> 00:16:46,093 Then they might put the original amount back and keep the profits. 356 00:16:46,620 --> 00:16:48,093 Ah. 357 00:16:48,660 --> 00:16:50,173 Could go to jail for that. 358 00:16:50,540 --> 00:16:52,149 Sore point, sis, 359 00:16:52,173 --> 00:16:53,880 sore point. 360 00:16:54,493 --> 00:16:56,493 (CELL PHONE DINGS) 361 00:17:02,493 --> 00:17:04,493 (SAMOAN MUSIC PLAYS) 362 00:17:07,093 --> 00:17:09,493 - (SPEAKS SAMOAN) - (CHEERING) 363 00:17:09,933 --> 00:17:11,909 One more question. 364 00:17:11,933 --> 00:17:14,949 How lucrative is running a dance group these days? 365 00:17:14,973 --> 00:17:16,949 It's kind of none of your business. 366 00:17:16,973 --> 00:17:19,149 I'm gonna take a gamble and ask anyway. 367 00:17:19,173 --> 00:17:21,229 I bet you must have felt like you hit the jackpot 368 00:17:21,253 --> 00:17:23,509 when you won enough to pay Ropati's debt 369 00:17:23,533 --> 00:17:26,420 and to replace the money you borrowed from your tautua. 370 00:17:27,053 --> 00:17:28,900 See where I'm going with this? 371 00:17:32,933 --> 00:17:35,269 He swore it was a one-off. He was desperate. 372 00:17:35,293 --> 00:17:37,708 His mate had this hot tip about a horse race that came in. 373 00:17:37,732 --> 00:17:39,109 Setu cleared his debts. 374 00:17:39,133 --> 00:17:41,380 - Personal debts? - That's what he said. 375 00:17:41,813 --> 00:17:44,869 Or maybe Tipaula Store wasn't doing as well as they're all saying. 376 00:17:44,893 --> 00:17:48,669 Setu uses the dance group's money to get Tipaula out of trouble. 377 00:17:48,693 --> 00:17:51,229 - Hmm. - are we doing here, by the way? 378 00:17:51,253 --> 00:17:53,740 A little after-hours shopping. 379 00:17:55,253 --> 00:17:58,149 And everyone thinks Willis the problem child. 380 00:17:58,173 --> 00:18:00,989 What about you, tech whiz, you know how to trip an alarm. 381 00:18:01,013 --> 00:18:03,469 Yeah, yeah. What are we looking for, anyway? 382 00:18:03,493 --> 00:18:06,188 WHISPERS: Well, I noticed a safe in Fia's office. 383 00:18:06,212 --> 00:18:07,620 We're safe crackers now? 384 00:18:07,813 --> 00:18:10,580 No, no. No crack, just open. 385 00:18:12,613 --> 00:18:14,613 Oh my life. 386 00:18:17,573 --> 00:18:20,469 WHISPERS: Just take one if it's gonna help you focus. 387 00:18:20,493 --> 00:18:22,220 They're free samples. 388 00:18:25,133 --> 00:18:27,111 A neodymium magnet would be handy. 389 00:18:27,135 --> 00:18:28,589 Not that you want one laying around the house, 390 00:18:28,613 --> 00:18:30,284 they interfere with devices and appliances. 391 00:18:30,308 --> 00:18:31,949 Mm-hm. And pacemakers. 392 00:18:31,973 --> 00:18:34,188 But if you wanna crack into a safe without a combination 393 00:18:34,212 --> 00:18:35,909 of rare-earth magnets, a fool proof hack. 394 00:18:35,933 --> 00:18:37,580 What are you doing? 395 00:18:38,293 --> 00:18:39,900 Alexa. 396 00:18:41,053 --> 00:18:43,029 (SIGHS) 397 00:18:43,053 --> 00:18:46,669 - WHISPERS: Rare-earth magnet indeed. - Definitely the problem child. 398 00:18:46,693 --> 00:18:49,220 I'll get us a copy of what's on her laptop. 399 00:18:52,373 --> 00:18:55,789 Uh-huh, uh-huh. Looks like it's a business plan of some sort. 400 00:18:55,813 --> 00:18:58,500 Come on. Who still keeps paper copies? 401 00:19:00,453 --> 00:19:02,909 Wait. These product labels look almost identical 402 00:19:02,933 --> 00:19:05,613 to Chris and Ropati's Eme label. 403 00:19:07,653 --> 00:19:10,029 WHISPERS: How would Fia end up with these plans? 404 00:19:10,053 --> 00:19:12,349 - A-copy-acquire-kill. - Eh? 405 00:19:12,373 --> 00:19:14,416 Larger companies acquire smaller ones, 406 00:19:14,440 --> 00:19:16,309 to gain exclusive access to a product, 407 00:19:16,333 --> 00:19:18,509 and then after acquisition, they kill the product, 408 00:19:18,533 --> 00:19:21,869 thereby suppressing potential rivals and free market dynamics. 409 00:19:21,893 --> 00:19:23,909 It's Economics 101, baby. 410 00:19:23,933 --> 00:19:27,069 WHISPERS: If you are a competitor who doesn't like competition. 411 00:19:27,093 --> 00:19:30,349 You really think that Fia Collins went to Tipaula with a gun? 412 00:19:30,373 --> 00:19:34,100 Maybe she took this copy-kill thing a little too seriously. 413 00:19:36,373 --> 00:19:38,373 (JAZZ MUSIC) 414 00:19:41,613 --> 00:19:44,480 - When does this woman sleep? - Hmm? 415 00:19:44,560 --> 00:19:48,189 Fia Collins, she's speaking at this conference, at that workshop, 416 00:19:48,213 --> 00:19:50,469 - there's so many emails. - Wait. 417 00:19:50,493 --> 00:19:53,340 Do you think Auntie Eme uses coconut oil or butter? 418 00:19:53,813 --> 00:19:56,029 - In her pani popo. - Ooh! 419 00:19:56,053 --> 00:19:59,989 Hold the bus. There's an email from Ropati to Fia. 420 00:20:00,013 --> 00:20:01,968 - Actually, there's several. - When? 421 00:20:01,992 --> 00:20:03,162 Four months ago. 422 00:20:03,186 --> 00:20:06,869 Fia's all happy-happy, chatty-chatty about their wonderful products. 423 00:20:06,893 --> 00:20:10,140 And Ropati is stoked to hear it and keen to talk numbers. 424 00:20:10,813 --> 00:20:14,589 - Did she offer a buyout? - No. Ropati wanted a deposit, 425 00:20:14,613 --> 00:20:16,211 30 K. 426 00:20:16,235 --> 00:20:18,148 For that, she wanted business plans 427 00:20:18,172 --> 00:20:19,869 and the designs for the new Eme range. 428 00:20:19,893 --> 00:20:21,973 - Which she still has. - Mm. 429 00:20:22,533 --> 00:20:26,269 Did you see $30,000 go into Tipaula's accounts or Ropati's? 430 00:20:26,293 --> 00:20:28,829 And guess what happened after Ropati sent the designs? 431 00:20:28,853 --> 00:20:32,789 She ghosted him. He sent email after email, no reply. 432 00:20:32,813 --> 00:20:37,060 And no money. So much for ethical business practice, Fia. 433 00:20:37,453 --> 00:20:40,509 But if Fia had the Eme product plans, 434 00:20:40,533 --> 00:20:42,709 she didn't need to break into Tipaula. 435 00:20:42,733 --> 00:20:46,229 Maybe Ropati threatened to go public with her dirty tactics. 436 00:20:46,253 --> 00:20:49,189 Well, the last email does say she'll regret betraying him. 437 00:20:49,213 --> 00:20:51,893 That sounds like a threat to me. 438 00:20:52,100 --> 00:20:55,460 What lengths would Fia go to to silence Ropati? 439 00:20:58,213 --> 00:20:59,420 Fia. 440 00:21:01,493 --> 00:21:03,493 WHISPERS: I'm sorry. 441 00:21:04,173 --> 00:21:07,613 Are copy-acquire-kill tactics part of your ethical business approach? 442 00:21:08,893 --> 00:21:11,109 Is trespassing and theft part of yours? 443 00:21:11,133 --> 00:21:14,269 You missed one of my security cameras. Nice lipstick (!) 444 00:21:14,293 --> 00:21:15,993 Now, you wanted in on Tipaula 445 00:21:16,017 --> 00:21:18,229 because they were succeeding in the organic coconut market, 446 00:21:18,253 --> 00:21:21,589 so you started discussions to purchase. But Ropati was too trusting, 447 00:21:21,613 --> 00:21:25,429 he sent you the plans for his entire range. What did you do? 448 00:21:25,453 --> 00:21:28,269 You never transferred the deposit that you promised. 449 00:21:28,293 --> 00:21:31,189 You stole his ideas and you developed your own product. 450 00:21:31,213 --> 00:21:34,269 Show me the contract. Oh, you can't, because there isn't one. 451 00:21:34,293 --> 00:21:36,869 Did Ropati threaten to expose you, is that it? 452 00:21:36,893 --> 00:21:40,069 I'm a businesswoman, I kill the competition, not people. 453 00:21:40,093 --> 00:21:41,389 And if you two don't leave right now, 454 00:21:41,413 --> 00:21:42,829 I'll show the police last night's footage. 455 00:21:42,853 --> 00:21:45,669 Your reputation is far too important to you to report us. 456 00:21:45,693 --> 00:21:46,899 Otherwise, you would have done it already. 457 00:21:46,923 --> 00:21:47,909 Ooh, definitely this one. 458 00:21:47,933 --> 00:21:50,909 - Yeah, that's good. Harry. - Sorry about this. 459 00:21:50,933 --> 00:21:52,660 Not a good time, I'm afraid. 460 00:21:53,173 --> 00:21:56,549 Oh. Righto. Be right there. 461 00:21:56,573 --> 00:21:59,029 - I'll be back for this one. - Well, Mads, 462 00:21:59,053 --> 00:22:00,700 this case is getting hotter. 463 00:22:01,333 --> 00:22:03,309 - Whoa! - Yeah. 464 00:22:03,333 --> 00:22:06,749 Setu and Chris went for lunch, came back 20 minutes later, 465 00:22:06,773 --> 00:22:09,269 - car was up in flames. - Well, it's gotta be related, right? 466 00:22:09,293 --> 00:22:11,429 Well, someone got away with murder , do you really think they're gonna 467 00:22:11,453 --> 00:22:14,149 come back to the scene of the crime and light a fire? 468 00:22:14,173 --> 00:22:16,629 Right. So forensics have done their thing already? 469 00:22:16,653 --> 00:22:18,308 Yeah, I think it's a random act, 470 00:22:18,332 --> 00:22:20,109 but you're welcome to see if we've missed anything. 471 00:22:20,133 --> 00:22:22,109 Ha ha. 472 00:22:22,133 --> 00:22:24,133 (SNEAKY MUSIC) 473 00:22:24,493 --> 00:22:26,610 - Eme. - Hello, Alexa. 474 00:22:26,653 --> 00:22:29,933 - You made a police report? - Yes, I have, 475 00:22:30,100 --> 00:22:33,413 but Chris has something more to tell them. 476 00:22:34,020 --> 00:22:36,149 (CLEARS THROAT) Um, I dropped a cigarette in the car. 477 00:22:36,173 --> 00:22:38,173 So this is all my fault. 478 00:22:38,533 --> 00:22:40,533 - Vale. - Setu. 479 00:22:40,773 --> 00:22:44,709 I'll cover the rehearsal, and you stay here and sort out this mess. 480 00:22:44,733 --> 00:22:46,180 Ioe. 481 00:22:47,413 --> 00:22:49,940 Alexa, could you come with me, please? 482 00:22:50,613 --> 00:22:54,213 Tasi, lua, tolu, fa, lima, ona, fitu, valu. 483 00:22:54,853 --> 00:22:56,853 (SPEAKS SAMOAN) 484 00:22:58,093 --> 00:23:00,093 (SPEAKS SAMOAN) 485 00:23:01,333 --> 00:23:03,333 (CHEERING) 486 00:23:08,773 --> 00:23:11,869 Chris has a sister, Vanessa, calls herself Vinnie. 487 00:23:11,893 --> 00:23:15,789 Their family lived on our street when they were all little kids. 488 00:23:15,813 --> 00:23:19,749 Those poor kids. They were left to their own devices all the time, 489 00:23:19,773 --> 00:23:23,653 - never any food. - So Chris came to live with you? 490 00:23:23,813 --> 00:23:27,749 We tried with Vinnie, but she wanted to stay with her mother. 491 00:23:27,773 --> 00:23:30,853 Yeah. Now she's like a human tornado, 492 00:23:31,420 --> 00:23:33,613 trail of destruction and debts. 493 00:23:33,653 --> 00:23:38,200 So you're saying that this Vinnie is responsible for the arson? 494 00:23:38,333 --> 00:23:41,389 All I can say is Chris doesn't smoke, 495 00:23:41,413 --> 00:23:43,413 never has for 10 years. 496 00:23:46,733 --> 00:23:49,020 Wow. Vinnie Sanders never went to a business 497 00:23:49,044 --> 00:23:50,894 she didn't wanna leave a bad review about. 498 00:23:50,918 --> 00:23:52,428 What's her issue? 499 00:23:52,452 --> 00:23:53,869 Well, she seems to be getting ripped off, 500 00:23:53,893 --> 00:23:56,492 treated rudely or discriminated against everywhere she goes. 501 00:23:56,516 --> 00:23:57,478 Hmm. 502 00:23:57,502 --> 00:24:00,029 OK, I'm here at the Pine View Organic Groceries, 503 00:24:00,053 --> 00:24:02,159 where I have just been verbally abused by the owner. 504 00:24:02,183 --> 00:24:03,238 Please leave. 505 00:24:03,262 --> 00:24:04,709 Yeah, I'm gonna leave. I'm gonna leave, 506 00:24:04,733 --> 00:24:06,709 because I'm not gonna spend my money in this dump. 507 00:24:06,733 --> 00:24:09,349 You don't spend money, you just eat all the free fruit for the kids. 508 00:24:09,373 --> 00:24:10,679 Yeah, why shouldn't I eat the free fruit? 509 00:24:10,703 --> 00:24:11,806 It's for the kids. 510 00:24:11,830 --> 00:24:14,749 - Yeah, well, I call bulls. - Hmm. She seems lovely (!) 511 00:24:14,773 --> 00:24:17,869 Could she turn that explosiveness on Ropati? 512 00:24:17,893 --> 00:24:19,548 I'm guessing we're gonna find out. 513 00:24:19,572 --> 00:24:21,829 - Yes, you are. - Oh, what? Why me? 514 00:24:21,853 --> 00:24:23,308 Cos you're so good at it. 515 00:24:23,332 --> 00:24:25,789 Well, I did do pretty brilliantly with Setu, didn't I? 516 00:24:25,813 --> 00:24:29,260 All right. Hey, Vinnie. I'm Madison. 517 00:24:29,413 --> 00:24:32,989 I outsource service reviews for various publications. 518 00:24:33,013 --> 00:24:35,588 And your reviews are exactly what we're looking for. 519 00:24:35,612 --> 00:24:37,366 Do you wanna meet up for a coffee? 520 00:24:37,486 --> 00:24:40,069 - That's what I'm talking about. - (CHUCKLES) 521 00:24:40,093 --> 00:24:41,376 What do you do for a living? 522 00:24:41,400 --> 00:24:43,869 Mm. I'm a promo girl. I mostly, like, 523 00:24:43,893 --> 00:24:45,468 just look nice and hand out these flyers 524 00:24:45,492 --> 00:24:47,829 at the waterfront for this new bar. 525 00:24:47,853 --> 00:24:50,069 I was gonna move to Surfers Paradise to be, 526 00:24:50,093 --> 00:24:51,669 like, one of those, like, bikini meter maids, 527 00:24:51,693 --> 00:24:53,668 but turns out I couldn't leave the country, 528 00:24:53,692 --> 00:24:55,189 unpaid parking fines or something. 529 00:24:55,213 --> 00:24:56,988 And what about your job before this one? 530 00:24:57,012 --> 00:24:57,910 Oh, I worked for my brother, 531 00:24:57,934 --> 00:25:01,229 um, at Tipaula Store. They sell coconut oil. 532 00:25:01,253 --> 00:25:03,789 Hey, didn't somebody die at Tipaula Store a while ago? 533 00:25:03,813 --> 00:25:05,789 There was a robbery or something. 534 00:25:05,813 --> 00:25:07,821 Hey, do you reckon these fries are smaller than normal? 535 00:25:07,845 --> 00:25:08,835 I'm gonna complain, I reckon. 536 00:25:08,859 --> 00:25:11,189 So you don't wanna talk about how Ropati died? 537 00:25:11,213 --> 00:25:13,068 Or we could talk about how much cash y 538 00:25:13,092 --> 00:25:15,149 ou're gonna pay me for my reviews. 539 00:25:15,173 --> 00:25:17,150 - Sure. - Bull crap. 540 00:25:17,174 --> 00:25:19,053 I know a liar when I meet one. 541 00:25:20,180 --> 00:25:22,653 Where were you when the robbery went down? 542 00:25:23,533 --> 00:25:25,509 No way. You're a cop. 543 00:25:25,533 --> 00:25:27,220 I'm a consultant. 544 00:25:27,533 --> 00:25:30,109 Well, I was shopping. I've got the designer heels to prove it. 545 00:25:30,133 --> 00:25:32,309 - You got a receipt? - Who keeps receipts? 546 00:25:32,333 --> 00:25:34,629 But that transaction, it'll be in your bank statements, right? 547 00:25:34,653 --> 00:25:38,309 Look, I didn't shoot them, OK? You're crazy. I didn't. 548 00:25:38,333 --> 00:25:40,308 But did you set their company car on fire? 549 00:25:40,332 --> 00:25:41,949 How dare you?! 550 00:25:41,973 --> 00:25:43,498 There's CCTV footage, Vinnie. 551 00:25:43,522 --> 00:25:45,349 - Yeah, but I'm wearing a hat. - Sorry? 552 00:25:45,373 --> 00:25:47,354 She'swearing a hat, the person who did it, 553 00:25:47,378 --> 00:25:48,829 so there's no actual proof. You know what? 554 00:25:48,853 --> 00:25:51,660 I don't actually like being treated like I'm a criminal. 555 00:25:52,093 --> 00:25:54,300 I'm going to the bathroom to calm down. 556 00:26:00,653 --> 00:26:02,820 Your friend forgot to pay the bill. 557 00:26:07,453 --> 00:26:11,093 Chris, you knew that Fia Collins was planning a takeover, right? 558 00:26:12,973 --> 00:26:15,229 Are you joking? That is... 559 00:26:15,253 --> 00:26:17,869 That's our design. That is our brand. 560 00:26:17,893 --> 00:26:21,853 Nau is the Fijian word of affection for mother. 561 00:26:22,140 --> 00:26:24,549 And your brand was named after Eme, 562 00:26:24,573 --> 00:26:27,549 so that's some pretty blatant copycatting, isn't it? 563 00:26:27,573 --> 00:26:31,373 We use authentic cold-pressed coconut oil, 564 00:26:31,867 --> 00:26:33,867 whereas Fia Collins, 565 00:26:34,173 --> 00:26:36,149 she adds glycerine to hers, 566 00:26:36,173 --> 00:26:40,140 just so that it stays liquid. Spread that to the coconut vine. 567 00:26:42,293 --> 00:26:44,669 Chris, are you sure that you and Setu had no idea? 568 00:26:44,693 --> 00:26:47,133 Cos I heard you talking about Fia Collins the other day. 569 00:26:47,540 --> 00:26:50,109 Yeah, cos she's always been jealous of our success. 570 00:26:50,133 --> 00:26:51,340 Clearly. 571 00:26:52,133 --> 00:26:54,133 (SNEAKY MUSIC) 572 00:27:00,133 --> 00:27:02,133 (SNEAKY MUSIC) 573 00:27:08,133 --> 00:27:10,133 (MUSIC CONTINUES) 574 00:27:14,093 --> 00:27:16,069 Hmm. 575 00:27:16,093 --> 00:27:18,229 Then she did a runner and left me with the bill. 576 00:27:18,253 --> 00:27:21,309 Vinnie Sanders is a nightmare. 577 00:27:21,333 --> 00:27:23,309 Is she a kill-someone type of nightmare? 578 00:27:23,333 --> 00:27:25,829 Well, she tells lies, plays the victim and doesn't have an alibi. 579 00:27:25,853 --> 00:27:27,949 All right, if she wasn't shopping, where was she? 580 00:27:27,973 --> 00:27:29,989 Oh, surely it's your turn. 581 00:27:30,013 --> 00:27:32,149 Double down, Madison, you got this. 582 00:27:32,173 --> 00:27:35,053 OK, I will channel my inner Alexa. 583 00:27:35,980 --> 00:27:37,829 At least I know where to find her. 584 00:27:37,853 --> 00:27:39,300 Attagirl. 585 00:27:43,973 --> 00:27:47,509 Some pani popo for my brilliant bilingual mate. 586 00:27:47,533 --> 00:27:50,060 Mmm. Trilingual, I speak Tongan as well. 587 00:27:50,653 --> 00:27:53,629 Well, I just wanted to ask my brilliant 588 00:27:53,653 --> 00:27:57,589 trilingual friend if you could translate a phrase for me. 589 00:27:57,613 --> 00:28:00,669 Not bad at all. I mean, it's nothing compared to my mum's. 590 00:28:00,693 --> 00:28:02,820 Yeah, well, I wouldn't think so. 591 00:28:04,733 --> 00:28:06,733 (LAUGHS) 592 00:28:07,613 --> 00:28:08,616 What? 593 00:28:08,640 --> 00:28:11,549 This should be 'O le ala I le pule o le tautua', 594 00:28:11,573 --> 00:28:13,143 a path to leadership is through service. 595 00:28:13,167 --> 00:28:14,510 It's, like, a well-known proverb. 596 00:28:14,534 --> 00:28:16,228 Right. Well, that's the inspiration 597 00:28:16,252 --> 00:28:18,189 behind Tipaula's Eme product range. 598 00:28:18,213 --> 00:28:20,789 Oh, nah. Nah, nah, that's not good. That's rude. 599 00:28:20,813 --> 00:28:22,789 - No. - Mm-hm. 600 00:28:22,813 --> 00:28:26,013 This says, 'O le ala I le pu o le tautua.' 601 00:28:26,500 --> 00:28:27,989 Translated? 602 00:28:28,013 --> 00:28:29,666 (WHISPERS) 603 00:28:29,690 --> 00:28:30,980 No! 604 00:28:32,973 --> 00:28:34,973 (JAZZ MUSIC) 605 00:28:42,453 --> 00:28:45,509 I want proof for your alibi or consider yourself a murder suspect. 606 00:28:45,533 --> 00:28:48,909 - Prove to me that you were shopping. - OMG. 607 00:28:48,933 --> 00:28:51,629 - You're brutal. - Thanks. I'm working on it. 608 00:28:51,653 --> 00:28:53,020 (GIGGLES) 609 00:28:54,333 --> 00:28:57,829 - Malo. Just one question. - I'm done with this harassment. 610 00:28:57,853 --> 00:29:01,300 Oh, you'll get harassment, when people hear what you did to Tipaula. 611 00:29:03,293 --> 00:29:05,949 We have had this conversation. 612 00:29:05,973 --> 00:29:08,429 It is not economic espionage, 613 00:29:08,453 --> 00:29:09,900 when someone willingly sends you 614 00:29:09,924 --> 00:29:11,549 their company's confidential information 615 00:29:11,573 --> 00:29:13,149 without having legal protection in place. 616 00:29:13,173 --> 00:29:17,029 I mean, that is stupid business. And as a woman, 617 00:29:17,053 --> 00:29:20,229 I have to be 10 times better than any idiot man. 618 00:29:20,253 --> 00:29:23,029 Word, woman in the police force. 619 00:29:23,053 --> 00:29:25,429 Try adding brown to the list. 620 00:29:25,453 --> 00:29:26,940 Got it. 621 00:29:27,740 --> 00:29:31,229 So, were your business dealings only with Ropati? 622 00:29:31,253 --> 00:29:33,869 Yes, and I assumed he spoke for all. 623 00:29:33,893 --> 00:29:37,829 - Never met him in person? - No. Only ever by email. 624 00:29:37,853 --> 00:29:39,508 I mean, it's easier to stab someone in the back 625 00:29:39,532 --> 00:29:41,149 when you don't have to look them in the eye. 626 00:29:41,173 --> 00:29:43,149 And to clarify, 627 00:29:43,173 --> 00:29:44,740 metaphor. 628 00:29:45,426 --> 00:29:47,706 And that was two questions. 629 00:29:48,613 --> 00:29:50,613 (FOOTSTEPS RETREAT) 630 00:29:55,253 --> 00:29:57,253 Ooh. Mummy's home. 631 00:29:57,740 --> 00:29:59,229 Who let you in? 632 00:29:59,253 --> 00:30:02,709 - Don't need a key. - So, I've figured it out. 633 00:30:02,733 --> 00:30:05,013 You skipped Mum's wedding, 634 00:30:05,873 --> 00:30:08,949 because you never got over the big family split. 635 00:30:08,973 --> 00:30:12,373 - Good one. - You, sis, have daddy issues. 636 00:30:12,900 --> 00:30:14,373 Nah. 637 00:30:14,700 --> 00:30:17,789 - OK, well, what, then? - Will, it's the fourth wedding. 638 00:30:17,813 --> 00:30:20,869 - I'll go to the next one. - Maybe it'll be fourth-time lucky. 639 00:30:20,893 --> 00:30:23,148 Nah, she got lucky the second time. 640 00:30:23,172 --> 00:30:24,293 Eh? 641 00:30:24,853 --> 00:30:27,669 - Yeah, that first stepdad. - He was a good one. 642 00:30:27,693 --> 00:30:30,349 I mean, he was even good at handling me, and let's face it, 643 00:30:30,373 --> 00:30:32,769 I wasn't the easiest kid, but then he was gone. 644 00:30:32,793 --> 00:30:34,269 Ooh. 645 00:30:34,293 --> 00:30:37,300 You got stepdaddy issues. That's even worse. 646 00:30:39,500 --> 00:30:41,869 Let's face it, they're not obliged to stay in touch, 647 00:30:41,893 --> 00:30:43,380 are they? 648 00:30:45,573 --> 00:30:47,020 Hmm. 649 00:30:48,300 --> 00:30:49,989 Alexa, is this...? 650 00:30:50,013 --> 00:30:53,189 Uh, are we having a vulnerable moment? 651 00:30:53,213 --> 00:30:55,389 Get your hand off it, Will. 652 00:30:55,413 --> 00:30:58,589 Rusty's a good guy. He's originally from the South Island. 653 00:30:58,613 --> 00:31:00,028 What kind of a name is Rusty? 654 00:31:00,052 --> 00:31:02,549 It's a nickname on account of the bullet fragment in his butt. 655 00:31:02,573 --> 00:31:04,573 - Eh? - Yeah. True story. 656 00:31:04,613 --> 00:31:08,389 In the '70s, him and a colleague were on a sheep station, 657 00:31:08,413 --> 00:31:09,788 or something, down in Glenorchy, 658 00:31:09,812 --> 00:31:11,589 borrowing some sheep, among other things, 659 00:31:11,613 --> 00:31:15,349 Wait. Our mother is married to a sheep rustler? Of course she is. 660 00:31:15,373 --> 00:31:18,309 Anyway, they were being chased by the property owner with his gun, 661 00:31:18,333 --> 00:31:20,109 and poor old Rusty took a bullet to the bum. 662 00:31:20,133 --> 00:31:22,174 Well, she's really outdone herself this time. 663 00:31:22,198 --> 00:31:23,949 Or maybe just reverting to type. 664 00:31:23,973 --> 00:31:25,788 Anyway, they couldn't get to a hospital in time 665 00:31:25,812 --> 00:31:26,949 cos they had to hide out for 12 hours, 666 00:31:26,973 --> 00:31:30,670 so his mate pried the bullet from his bum with a pair of pliers. 667 00:31:30,694 --> 00:31:31,956 Can you imagine? 668 00:31:31,980 --> 00:31:34,069 Was this in the wedding speech? Maybe I should have come. 669 00:31:34,093 --> 00:31:36,101 No, no, it was. We all had to raise a glass of rum, 670 00:31:36,125 --> 00:31:37,315 cos that's what got him through, 671 00:31:37,339 --> 00:31:39,549 his flask of rum to numb the bum. 672 00:31:39,573 --> 00:31:41,549 (LAUGHS) 673 00:31:41,573 --> 00:31:42,940 You love him. 674 00:31:43,860 --> 00:31:45,989 How much liquor do you think that would take? 675 00:31:46,013 --> 00:31:48,900 To sit through all the wedding speeches? 676 00:31:49,733 --> 00:31:51,420 WHISPERS: No. 677 00:31:55,933 --> 00:31:59,893 Wanna know how much these used flip-flops cost me? 678 00:32:00,533 --> 00:32:02,188 $500. 679 00:32:02,212 --> 00:32:04,029 Hate to tell ya, but you were overcharged. 680 00:32:04,053 --> 00:32:06,749 - They're Vinnie's. - She left them in the shoe store 681 00:32:06,773 --> 00:32:09,429 when she ran away in the designer heels she stole. 682 00:32:09,453 --> 00:32:11,453 - What? - Yeah. 683 00:32:13,493 --> 00:32:15,469 On the night of the shooting. 684 00:32:15,493 --> 00:32:18,709 Designer heels that I then had to pay for. 685 00:32:18,733 --> 00:32:20,709 Maybe I'm not as good at this as I think. 686 00:32:20,733 --> 00:32:23,629 Of course you are. Now we know that Vinnie Sanders didn't do it, 687 00:32:23,653 --> 00:32:25,629 so thank you for that. 688 00:32:25,653 --> 00:32:28,114 Hey, you looked into Chris and Ropati's personal business accounts, 689 00:32:28,138 --> 00:32:29,699 right? Any debt? 690 00:32:29,752 --> 00:32:32,549 Nothing. They're both nerdy with money. 691 00:32:32,573 --> 00:32:34,475 Then why would one of them need to embezzle money 692 00:32:34,499 --> 00:32:36,213 from his own company? 693 00:32:36,833 --> 00:32:38,833 (SNEAKY MUSIC) 694 00:32:42,573 --> 00:32:45,429 Hi, Vinnie. My name is Alexa Crowe. 695 00:32:45,453 --> 00:32:48,540 I'm investigating Ropati Tauv'i's murder. 696 00:32:49,053 --> 00:32:51,149 I was out shopping that night. 697 00:32:51,173 --> 00:32:54,573 Yes. Yes, that's what Maddison told me. 698 00:32:58,773 --> 00:33:02,709 So why did you set fire to the company car two days ago? 699 00:33:02,733 --> 00:33:05,589 I didn't. I just... I didn't think it was gonna catch, 700 00:33:05,613 --> 00:33:08,309 I just thought I'd put a hole in the seat, you know? 701 00:33:08,333 --> 00:33:09,842 Why would you wanna do a thing like that? 702 00:33:09,866 --> 00:33:12,013 To remind my brother that I exist. 703 00:33:12,733 --> 00:33:14,013 You're not close to him? 704 00:33:14,340 --> 00:33:16,909 - Well, I'm a pain in his butt. - He's embarrassed of me. 705 00:33:16,933 --> 00:33:19,509 But he gave you a job at Tipaula? 706 00:33:19,533 --> 00:33:22,200 - No, that was Ropati. - Really? 707 00:33:22,413 --> 00:33:23,767 Chris was all, like, 'No way.' 708 00:33:23,791 --> 00:33:26,349 But Ropati was a nice guy, he gave me a chance. 709 00:33:26,373 --> 00:33:28,773 And I screwed it up. So, yeah, 710 00:33:28,940 --> 00:33:32,453 if you wanna arrest me for some stupid car, then go ahead. Who cares? 711 00:33:32,933 --> 00:33:36,869 - I don't arrest people, Vinnie. - And I've got a brother too. 712 00:33:36,893 --> 00:33:39,789 He just got back from my mother's wedding in Queenstown. 713 00:33:39,813 --> 00:33:42,720 He had a wonderful time. Didn't wonder where I was. 714 00:33:43,773 --> 00:33:45,148 Weren't you invited? 715 00:33:45,172 --> 00:33:48,300 Oh, I got the invitation a bit late, you know. 716 00:33:48,813 --> 00:33:52,540 Aw. They didn't want you to go. Been there. 717 00:33:53,653 --> 00:33:55,322 My parents were just out for themselves, 718 00:33:55,346 --> 00:33:57,613 it was just me and Chris, you know. 719 00:33:57,693 --> 00:34:02,160 But then Eme Tavu'i came along, and, boom, replacement family. 720 00:34:02,560 --> 00:34:04,973 And you didn't wanna stay with the Tavu'i's yourself? 721 00:34:07,413 --> 00:34:09,780 I'm a bit much for most people, you know. 722 00:34:12,213 --> 00:34:13,780 I don't blame them, but... 723 00:34:15,053 --> 00:34:17,253 I do think Chris was lucky. 724 00:34:23,053 --> 00:34:25,053 (JAZZ MUSIC) 725 00:34:25,093 --> 00:34:26,460 Eme? 726 00:34:33,093 --> 00:34:35,069 Hey, Mads. Hey, uh, 727 00:34:35,093 --> 00:34:38,309 did you run a credit check on Vinnie Sanders? 728 00:34:38,333 --> 00:34:40,588 Yes, despite the fact I would have bet a hundred bucks 729 00:34:40,612 --> 00:34:41,829 that her credit was bad. 730 00:34:41,853 --> 00:34:42,899 But guess what? 731 00:34:42,923 --> 00:34:45,029 - Five-star rating. - Exactly, 732 00:34:45,053 --> 00:34:47,669 no credit-card debt, no missed hire-purchase payments. 733 00:34:47,693 --> 00:34:49,669 What about parking fines, speeding tickets? 734 00:34:49,693 --> 00:34:51,708 There's nothing. Even though unpaid fines 735 00:34:51,732 --> 00:34:53,253 stopped her leaving the country eight months ago. 736 00:34:53,900 --> 00:34:56,669 Well, it seems like Vinnie Sanders might have a guardian angel. 737 00:34:56,693 --> 00:34:59,229 And it sounds like you expected that result. 738 00:34:59,253 --> 00:35:00,860 Thanks, Madison. 739 00:35:07,253 --> 00:35:09,253 (LID CLATTERS) 740 00:35:15,253 --> 00:35:17,253 (SNEAKY MUSIC) 741 00:35:20,053 --> 00:35:22,469 All right. What's so urgent? 742 00:35:22,493 --> 00:35:24,493 OK, now, this... 743 00:35:25,253 --> 00:35:27,349 has been in there less than an hour, 744 00:35:27,373 --> 00:35:29,040 and it's already hard. 745 00:35:29,773 --> 00:35:32,340 Can you run that by forensics, see what happens? 746 00:35:32,733 --> 00:35:34,348 Sure. Any reason? 747 00:35:34,372 --> 00:35:38,460 I'm pretty sure that little lump is gonna tell us who the killer is. 748 00:35:41,173 --> 00:35:43,173 (JAZZ MUSIC) 749 00:35:46,813 --> 00:35:49,620 Yo. Uh... 750 00:35:50,213 --> 00:35:52,189 what are you doing here? 751 00:35:52,213 --> 00:35:54,213 You missed one. 752 00:35:55,533 --> 00:35:58,989 Oh. Um, sorry, do you mind not, you know, handling the product? 753 00:35:59,013 --> 00:36:02,973 - It's worthless if it's contaminated. - A little late for that, 754 00:36:03,340 --> 00:36:07,053 this particular oil is contaminated up the wazz. 755 00:36:09,213 --> 00:36:13,173 There was no botched robbery, in fact, no intruder at all. 756 00:36:14,493 --> 00:36:17,548 Well, tell that to the doctor who sewed up the bullet wound 757 00:36:17,572 --> 00:36:18,623 in my foot. 758 00:36:18,820 --> 00:36:21,509 In fact, it wasn't even about money. 759 00:36:21,533 --> 00:36:25,189 It's about family. Two families, actually, 760 00:36:25,213 --> 00:36:28,829 the family that took you in, that loved and accepted you. 761 00:36:28,853 --> 00:36:30,232 And your sister, 762 00:36:30,256 --> 00:36:33,260 who derailed your life with her chaotic criminal behaviour. 763 00:36:34,733 --> 00:36:38,029 You've been talking to Vinnie? Just FYI, 764 00:36:38,053 --> 00:36:40,789 you can't really believe anything that comes out of her mouth. 765 00:36:40,813 --> 00:36:42,177 It must have been really hard for you, 766 00:36:42,201 --> 00:36:44,749 cleaning up her messes all those years. 767 00:36:44,773 --> 00:36:48,373 Yeah, but, you know, families, right? It's what they do. 768 00:36:48,900 --> 00:36:50,349 The debts, 769 00:36:50,373 --> 00:36:52,373 the arrests. 770 00:36:53,140 --> 00:36:55,949 Even when Ropati tried to help, by giving her a job here. 771 00:36:55,973 --> 00:36:58,909 That went about as well as you'd expect. 772 00:36:58,933 --> 00:37:02,260 Vinnie doesn't have a great work ethic or people skills. 773 00:37:02,733 --> 00:37:05,389 You know, Alexa, this is great, 774 00:37:05,413 --> 00:37:07,549 but I really need to get to work, 775 00:37:07,573 --> 00:37:10,500 and I don't really need to spend time talking about my sister. 776 00:37:11,253 --> 00:37:12,500 Fair. 777 00:37:13,580 --> 00:37:15,653 Cos she's the why, isn't she? 778 00:37:17,080 --> 00:37:18,940 Why you stole from your own business. 779 00:37:19,973 --> 00:37:23,653 She drained you emotionally, financially. 780 00:37:24,293 --> 00:37:26,869 You just wanted to get her gone, 781 00:37:26,893 --> 00:37:30,373 anywhere, to Australia; out of your life. 782 00:37:30,820 --> 00:37:34,229 So to pay off her fines, you dipped into the business account, 783 00:37:34,253 --> 00:37:36,509 trying to make it all stop. 784 00:37:36,533 --> 00:37:39,413 You cleared all of Vinnie's debts, 785 00:37:39,740 --> 00:37:41,813 just to get her on that plane. 786 00:37:42,180 --> 00:37:45,220 But now, you've got a problem with the business. 787 00:37:45,813 --> 00:37:48,940 So that's when you decided to approach Fia Collins. 788 00:37:49,253 --> 00:37:51,933 Ropati dealt with Fia Collins. 789 00:37:52,380 --> 00:37:55,013 I would never talk to that cockroach. 790 00:37:56,613 --> 00:37:59,780 Don't give me that. 791 00:38:00,533 --> 00:38:04,413 You kill a man, and then you talk shit about him? 792 00:38:06,533 --> 00:38:07,868 What? 793 00:38:07,892 --> 00:38:10,980 Ropati would never have gone to Fia Collins. 794 00:38:11,453 --> 00:38:14,309 And Ropati would never have gotten that Samoan proverb wrong 795 00:38:14,333 --> 00:38:15,860 at the end of his emails. 796 00:38:16,773 --> 00:38:20,140 Your plan was to rip Fia off, to take the deposit and run. 797 00:38:20,693 --> 00:38:22,693 But it all backfired. 798 00:38:23,933 --> 00:38:27,269 And when Ropati found out what you'd done, he couldn't believe it. 799 00:38:27,293 --> 00:38:30,220 He was going to tell Eme and the rest of the family. 800 00:38:31,053 --> 00:38:33,053 No, Ropati! Please! 801 00:38:33,460 --> 00:38:35,700 You thought they'd never forgive you. 802 00:38:36,860 --> 00:38:38,869 You thought you'd be kicked out of the family. 803 00:38:38,893 --> 00:38:40,869 You couldn't let that happen. 804 00:38:40,893 --> 00:38:44,940 You had to stop Ropati from telling them what you'd done. 805 00:38:46,653 --> 00:38:49,029 So you think I shot him, and then myself? 806 00:38:49,053 --> 00:38:52,309 Oh, I don't think; I know. 807 00:38:52,333 --> 00:38:55,093 You and Ropati came back here to sort it all out. 808 00:38:55,780 --> 00:38:57,749 He had no idea what you meant by that, 809 00:38:57,773 --> 00:39:01,549 of course he didn't. You were his best friend, 810 00:39:01,573 --> 00:39:03,180 his brother. 811 00:39:04,013 --> 00:39:06,013 (GUNSHOT) 812 00:39:09,013 --> 00:39:11,613 You've really got guts, Chris. 813 00:39:12,413 --> 00:39:16,093 Giving yourself a gunshot wound is not easy. 814 00:39:21,693 --> 00:39:23,693 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 815 00:39:26,053 --> 00:39:29,989 This is a good story. Um, so, I shoot myself, and then what? 816 00:39:30,013 --> 00:39:32,949 No, I couldn't walk, I can barely at the moment. 817 00:39:32,973 --> 00:39:35,589 So what happens next? Where did I hide the gun? 818 00:39:35,613 --> 00:39:37,613 I'm glad you asked. 819 00:39:38,333 --> 00:39:41,389 Because you hid the murder weapon here, 820 00:39:41,413 --> 00:39:43,220 in plain sight, 821 00:39:43,813 --> 00:39:46,260 dumped it into one of the buckets of oil 822 00:39:46,773 --> 00:39:49,900 and let the oil solidify over the top of it. 823 00:39:51,813 --> 00:39:54,949 See, some time before the store reopened, 824 00:39:54,973 --> 00:39:56,580 you got rid of the gun. 825 00:39:57,740 --> 00:39:59,949 But you shouldn't have kept the oil, 826 00:39:59,973 --> 00:40:03,220 because we found the gunshot residue in it. 827 00:40:09,973 --> 00:40:13,069 Wasn't my fault. At first Vinnie, 828 00:40:13,093 --> 00:40:15,989 and then Fia, she, Oh, Vinnie walked all over you, 829 00:40:16,013 --> 00:40:18,613 and Fia played you like a banjo. 830 00:40:20,533 --> 00:40:23,829 But you chose this, Chris. You chose this. 831 00:40:23,853 --> 00:40:27,709 My family and Auntie Eme are everything to me, 832 00:40:27,733 --> 00:40:29,140 everything. 833 00:40:29,733 --> 00:40:33,900 And Ropati said I didn't deserve to be here... 834 00:40:34,973 --> 00:40:36,949 that I never belonged. 835 00:40:36,973 --> 00:40:40,573 Whatever Ropati said, he said it in anger, 836 00:40:41,100 --> 00:40:43,460 and he probably didn't mean it. 837 00:40:45,453 --> 00:40:48,333 You know the Tavu'i family love you 838 00:40:48,573 --> 00:40:51,093 and Eme loves you. 839 00:40:53,013 --> 00:40:55,660 They would have forgiven you the mistake with the business. 840 00:41:01,013 --> 00:41:03,013 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 841 00:41:03,333 --> 00:41:06,733 WHISPERS: They would have forgiven you. 842 00:41:11,333 --> 00:41:13,333 (MUSIC FADES) 843 00:41:13,493 --> 00:41:15,493 (SAMOAN MUSIC PLAYS) 844 00:41:16,013 --> 00:41:18,013 (CHEERING) 845 00:41:23,213 --> 00:41:25,213 I'm really sorry, Eme. 846 00:41:25,780 --> 00:41:27,813 If Chris had only talked to me. 847 00:41:29,413 --> 00:41:32,213 I'm glad we have an answer, but... 848 00:41:32,860 --> 00:41:34,493 It's not the one you wanted. 849 00:41:39,453 --> 00:41:41,653 Well, on the bright side, 850 00:41:41,900 --> 00:41:44,253 I've gained another daughter. 851 00:41:45,180 --> 00:41:47,349 You can bet I'll be over for coffee and cake. 852 00:41:47,373 --> 00:41:49,820 Good. I look forward to it. 853 00:41:55,373 --> 00:41:57,373 (SAMOAN MUSIC PLAYS) 854 00:41:59,493 --> 00:42:02,293 (BASSY MUSIC CONTINUES PLAYING) 855 00:42:04,333 --> 00:42:06,333 (CHEERING) 856 00:42:07,933 --> 00:42:09,933 Chee-hoo! 857 00:42:10,293 --> 00:42:12,293 (CHEERING) 858 00:42:16,933 --> 00:42:18,909 Chee-hoo! 859 00:42:18,933 --> 00:42:21,189 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 860 00:42:21,213 --> 00:42:23,213 (CHEERING) 861 00:42:24,293 --> 00:42:26,549 This is a gang of evil witches. 862 00:42:26,573 --> 00:42:29,909 - The widows' club, huh? - I'm going to fit right in. 863 00:42:29,933 --> 00:42:33,349 My husband and I are interested in joining your marvellous club. 864 00:42:33,373 --> 00:42:34,981 - (THUD!) - Oh! 865 00:42:35,005 --> 00:42:36,468 - She's moving on. - Nadia. 866 00:42:36,492 --> 00:42:38,029 She's met someone already. 867 00:42:38,053 --> 00:42:40,669 I'm not gonna feel guilty, Nadia. 868 00:42:40,693 --> 00:42:43,293 I just wanna be left alone. OK? 869 00:42:44,133 --> 00:42:46,109 Oh. (GIGGLES) Thanks, Reuben. 870 00:42:46,133 --> 00:42:51,413 Queen of swords. You were close to someone, and then they died. 67663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.