Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,360
[Byun Woo Seok]
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,380
(text)
3
00:00:12,140 --> 00:00:15,420
[Kim Hye Yoon]
4
00:00:20,840 --> 00:00:25,440
[Lovely Runner]
5
00:00:28,980 --> 00:00:36,010
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
6
00:00:48,450 --> 00:00:50,050
Kim Young Soo!
7
00:00:50,050 --> 00:00:52,070
Im Sol!
8
00:00:53,570 --> 00:00:55,450
Sol!
9
00:01:02,900 --> 00:01:05,740
[I reached out and hit the man's face with what I could grab]
10
00:01:05,740 --> 00:01:08,080
[I heard a phone ring inside a building under construction]
11
00:01:08,080 --> 00:01:10,320
[I knew the items belonged to my friend]
12
00:01:10,320 --> 00:01:13,080
[May 10th, 2009, between 12 a.m. - 1 a.m.]
13
00:01:13,080 --> 00:01:17,820
[Witness Statement - Ryu Sun Jae]
14
00:01:17,820 --> 00:01:20,970
The future changed.
15
00:01:22,110 --> 00:01:23,860
Sol!
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,820
Sun Jae, what do we do?
17
00:01:32,730 --> 00:01:35,490
[Episode 13]
18
00:01:36,770 --> 00:01:38,700
What are you thinking about?
19
00:01:38,700 --> 00:01:40,410
What?
20
00:01:41,110 --> 00:01:43,420
Oh, nothing.
21
00:01:45,720 --> 00:01:48,770
Are they robbing the convenience store? Why aren't they back?
22
00:01:48,770 --> 00:01:50,940
Hey, sorry we're late.
23
00:01:50,940 --> 00:01:53,360
The train is arriving soon. Let's go.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,990
Let's go.
25
00:01:58,620 --> 00:02:00,390
Okay.
26
00:02:16,150 --> 00:02:19,250
[Wednesday May 6th]
27
00:02:36,590 --> 00:02:39,180
Want to listen to music?
28
00:02:41,160 --> 00:02:43,010
Sol.
29
00:02:45,190 --> 00:02:46,950
Sol?
30
00:02:56,090 --> 00:02:57,760
Did you just fall asleep?
31
00:02:57,760 --> 00:03:00,150
Where am I?
32
00:03:02,280 --> 00:03:04,030
What's wrong?
33
00:03:06,980 --> 00:03:10,040
Why am I here with you?
34
00:03:13,900 --> 00:03:17,050
Sol, what's going on?
35
00:03:20,310 --> 00:03:24,870
Did you... already...
36
00:03:27,190 --> 00:03:29,280
go back?
37
00:03:29,280 --> 00:03:31,330
Let go of me.
38
00:03:32,160 --> 00:03:34,670
- Sol.
- Don't follow me!
39
00:03:34,670 --> 00:03:37,720
I'm confused.
40
00:03:37,720 --> 00:03:40,510
I'll go home on my own. Sorry.
41
00:04:17,650 --> 00:04:20,520
I'll change my own fate.
42
00:04:20,520 --> 00:04:22,880
So, Sun Jae...
43
00:04:22,880 --> 00:04:26,580
Please don't come this time.
44
00:04:32,150 --> 00:04:34,760
[Imju Station]
45
00:04:47,780 --> 00:04:51,820
[Imju Station]
46
00:05:09,080 --> 00:05:11,600
[Geum Video & DVD]
47
00:05:11,600 --> 00:05:13,030
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
48
00:05:13,030 --> 00:05:14,470
What is this?
49
00:05:14,470 --> 00:05:16,310
Damn it, it's a bust again!
50
00:05:16,310 --> 00:05:19,060
The prize money was 10 billion.
51
00:05:21,290 --> 00:05:23,690
- 10 billion?
- Yeah.
52
00:05:23,690 --> 00:05:26,190
[Winning numbers]
53
00:05:26,190 --> 00:05:28,200
- Do you have a piece of paper?
- Here.
54
00:05:28,200 --> 00:05:30,350
The numbers that will change your life.
55
00:05:30,350 --> 00:05:32,050
It's a gift from me.
56
00:05:32,050 --> 00:05:33,130
What is it?
57
00:05:33,130 --> 00:05:35,520
Numbers I got from somewhere magical.
58
00:05:35,520 --> 00:05:37,240
Are they lottery numbers or something?
59
00:05:37,240 --> 00:05:39,630
How magical?
60
00:05:40,390 --> 00:05:41,980
Please have some patience.
61
00:05:41,980 --> 00:05:44,400
Don't just give up after once or twice. Do it until you get it.
62
00:05:44,400 --> 00:05:45,830
Got it?
63
00:05:45,830 --> 00:05:47,410
Okay.
64
00:05:47,410 --> 00:05:50,940
Hyun Joo, I did all I could.
65
00:06:06,500 --> 00:06:07,830
Happy birthday.
66
00:06:07,830 --> 00:06:09,300
Thank you.
67
00:06:09,300 --> 00:06:11,480
- Let's go.
- Okay.
68
00:06:13,490 --> 00:06:17,310
There are a lot of nicer amusement parks. Why here?
69
00:06:17,310 --> 00:06:21,340
When my dad was alive, I came here on my birthday with my family.
70
00:06:21,340 --> 00:06:23,130
I really wanted to come back here.
71
00:06:23,130 --> 00:06:25,560
You should have told me.
72
00:06:25,560 --> 00:06:28,030
It looks exactly the same.
73
00:06:28,030 --> 00:06:30,590
Does this place exist in the future?
74
00:06:30,590 --> 00:06:32,740
I think so.
75
00:06:32,740 --> 00:06:35,140
Then let's come back here then.
76
00:06:35,140 --> 00:06:40,520
When we meet again in the future, we can come here together.
77
00:06:41,460 --> 00:06:43,420
Sounds good.
78
00:06:43,420 --> 00:06:48,320
I hope this isn't the last time, either.
79
00:06:52,530 --> 00:06:54,040
Let's go.
80
00:06:54,040 --> 00:07:01,670
♫ I feel this strange feeling, my heart is beating ♫
81
00:07:01,670 --> 00:07:05,100
♫ I'm dizzy, I'm just near ♫
82
00:07:05,100 --> 00:07:10,560
♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫
83
00:07:10,560 --> 00:07:15,760
♫ I keep thinking about you ♫
84
00:07:15,760 --> 00:07:21,330
♫ Even if I turn my eyes, I'm feeling ashamed ♫
85
00:07:21,330 --> 00:07:28,550
♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫
86
00:07:28,550 --> 00:07:31,420
♫ I want to tell you how I feel ♫
87
00:07:31,420 --> 00:07:34,120
Hey, you can't eat all of that!
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
♫ ♫
89
00:07:35,830 --> 00:07:37,820
Have this.
90
00:07:37,820 --> 00:07:41,580
I don't want to play with you.
91
00:07:41,580 --> 00:07:46,080
Sol!
92
00:07:46,080 --> 00:07:49,510
♫ I hope you know my love ♫
93
00:07:49,510 --> 00:07:51,690
♫ I hope you take it ♫
94
00:07:51,690 --> 00:07:54,680
♫ Love is you, love is you ♫
95
00:07:54,680 --> 00:07:57,090
♫ My love, my love ♫
96
00:07:57,090 --> 00:08:00,790
♫ Love is you, love is you ♫
97
00:08:03,490 --> 00:08:06,360
It's a little scary here.
98
00:08:06,360 --> 00:08:08,240
Really?
99
00:08:08,240 --> 00:08:11,600
Then, just stay right behind me.
100
00:08:12,990 --> 00:08:15,260
- Let's go.
- Okay.
101
00:08:15,260 --> 00:08:17,500
♫ I am your superhero ♫
102
00:08:17,500 --> 00:08:21,010
This isn't scary at all.
103
00:08:21,010 --> 00:08:22,780
♫ ♫
104
00:08:22,780 --> 00:08:25,420
♫ I'm a super ultra man ♫
105
00:08:25,420 --> 00:08:28,950
♫ My non-stop energy ♫
106
00:08:28,950 --> 00:08:33,250
♫ Standing by you, I'm loud and proud ♫
107
00:08:33,250 --> 00:08:34,570
Are you scared?
108
00:08:34,570 --> 00:08:36,390
No, not at all...
109
00:08:36,390 --> 00:08:38,880
♫ ♫
110
00:08:38,880 --> 00:08:41,240
I'm not scared of these. Just dolls, skeletons...
111
00:08:41,240 --> 00:08:43,230
♫ ♫
112
00:08:43,230 --> 00:08:45,130
And...
113
00:08:48,210 --> 00:08:52,780
Sun Jae... are you okay?
114
00:08:52,780 --> 00:08:55,310
Hey! Where are you going?
115
00:08:55,310 --> 00:08:58,380
♫ I am your super ultra man ♫
116
00:09:01,810 --> 00:09:04,680
Why isn't he back?
117
00:09:04,680 --> 00:09:06,500
Sol!
118
00:09:07,270 --> 00:09:10,570
- I'm sorry.
- Next, please.
119
00:09:17,920 --> 00:09:20,030
What? You went to get that?
120
00:09:20,030 --> 00:09:22,390
Yeah. I ran so much.
121
00:09:22,390 --> 00:09:25,670
It's your birthday. You should blow out some candles.
122
00:09:28,120 --> 00:09:30,940
- Happy birthday.
- You should sing for me!
123
00:09:30,940 --> 00:09:34,530
Wow, I get to hear Ryu Sun Jae sing live to my face!
124
00:09:36,790 --> 00:09:39,290
♫ Happy birthday to you ♫
125
00:09:39,290 --> 00:09:41,560
♫ Happy birthday to you ♫
126
00:09:41,560 --> 00:09:44,670
♫ Happy birthday, dear Sol ♫
127
00:09:44,670 --> 00:09:47,910
♫ Happy birthday to you ♫
128
00:09:52,260 --> 00:09:54,420
Thank you.
129
00:09:55,010 --> 00:09:58,560
- Put your hand in your right pocket.
- What?
130
00:10:02,490 --> 00:10:04,610
When did you put this in here? What is it?
131
00:10:04,610 --> 00:10:06,610
Open it, or whatever.
132
00:10:17,600 --> 00:10:19,370
Why aren't you saying anything?
133
00:10:19,370 --> 00:10:21,390
You don't like it?
134
00:10:22,260 --> 00:10:23,740
It's not that.
135
00:10:23,740 --> 00:10:27,340
It's so pretty.
136
00:10:27,920 --> 00:10:29,930
It's so pretty that I'm at a loss for words.
137
00:10:29,930 --> 00:10:33,050
♫ ♫
138
00:10:33,050 --> 00:10:34,770
That's good.
139
00:10:34,770 --> 00:10:36,600
Can I put it on now?
140
00:10:36,600 --> 00:10:39,910
Give it to me. I'll do it for you.
141
00:10:41,360 --> 00:10:46,600
♫ The end is always you ♫
142
00:10:47,520 --> 00:10:49,090
♫ ♫
143
00:10:49,090 --> 00:10:53,230
Why can't I do it?
144
00:10:53,230 --> 00:10:56,330
On TV, they always get it on the first try.
145
00:10:56,330 --> 00:10:59,770
- Want me to do it?
- Almost there.
146
00:10:59,770 --> 00:11:01,490
Got it.
147
00:11:01,490 --> 00:11:03,470
Oh, my.
148
00:11:03,470 --> 00:11:07,190
I'll give you one more round on the house. Have a good time.
149
00:11:07,190 --> 00:11:09,570
Keep doing what you were doing. Smooch, smooch.
150
00:11:09,570 --> 00:11:11,550
Next customer!
151
00:11:11,550 --> 00:11:12,800
♫ ♫
152
00:11:12,800 --> 00:11:15,840
He totally got it wrong, right?
153
00:11:15,840 --> 00:11:18,790
I don't know! I'm so embarrassed. How do we leave later?
154
00:11:22,070 --> 00:11:23,990
It's pretty.
155
00:11:29,640 --> 00:11:31,810
It's really pretty.
156
00:11:31,810 --> 00:11:33,040
Thank you.
157
00:11:33,040 --> 00:11:34,780
I should thank you.
158
00:11:34,780 --> 00:11:36,660
For being born.
159
00:11:37,440 --> 00:11:38,860
♫ ♫
160
00:11:38,860 --> 00:11:42,650
For crossing through a lot of time to come to me.
161
00:11:42,650 --> 00:11:47,850
For letting me hang on to you.
162
00:11:47,850 --> 00:11:49,170
Thank you so much.
163
00:11:49,170 --> 00:11:51,900
♫ ♫
164
00:11:51,900 --> 00:11:53,970
Sun Jae.
165
00:11:53,970 --> 00:11:56,080
You don't know this now,
166
00:11:56,080 --> 00:11:58,790
but the person who saved my life,
167
00:11:58,790 --> 00:12:01,610
and the person who made me want to live again,
168
00:12:02,890 --> 00:12:04,320
they were all you.
169
00:12:04,320 --> 00:12:05,720
I did that?
170
00:12:05,720 --> 00:12:08,380
♫ ♫
171
00:12:08,380 --> 00:12:11,280
So...
172
00:12:11,280 --> 00:12:14,350
I should be thanking you more.
173
00:12:15,410 --> 00:12:19,350
♫ Even if it fades away ♫
174
00:12:19,350 --> 00:12:21,050
♫ All my life, it's you ♫
175
00:12:21,050 --> 00:12:25,150
But... with just words?
176
00:12:25,150 --> 00:12:28,200
(speech and ♫ ♫)
177
00:12:28,200 --> 00:12:31,350
He said to have a good time. If he already thinks that...
178
00:12:33,120 --> 00:12:36,330
You said you were thankful that I was born. Now, you want a reward?
179
00:12:36,330 --> 00:12:39,220
Wow, that's petty.
180
00:12:39,220 --> 00:12:42,900
I'm a petty guy.
181
00:12:44,230 --> 00:12:49,770
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
182
00:12:50,950 --> 00:12:57,180
♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫
183
00:12:57,180 --> 00:13:02,840
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
184
00:13:03,920 --> 00:13:12,700
♫ Even if it fades away, all my life, it's you ♫
185
00:13:18,840 --> 00:13:24,020
If I go back tomorrow, no...
186
00:13:24,020 --> 00:13:26,810
today, all of a sudden...
187
00:13:27,770 --> 00:13:30,060
don't be too sad, okay?
188
00:13:31,040 --> 00:13:33,490
Don't cry, okay?
189
00:13:44,660 --> 00:13:46,660
- Welcome.
- Welcome.
190
00:13:46,660 --> 00:13:49,440
Hello. I'm...
191
00:13:49,440 --> 00:13:51,940
Detective Kim Won Chul from Gangmok Police Station.
192
00:13:51,940 --> 00:13:53,150
Huh?
193
00:13:53,150 --> 00:13:56,420
What brings you here, Detective?
194
00:13:58,610 --> 00:14:03,100
How can we wait around all day just because a fugitive might appear?
195
00:14:03,100 --> 00:14:05,410
Are you a shaman?
196
00:14:05,410 --> 00:14:07,550
Who would believe me?
197
00:14:07,550 --> 00:14:10,140
What do I do?
198
00:14:13,370 --> 00:14:15,370
[Mom]
199
00:14:16,880 --> 00:14:18,100
Yeah, Mom.
200
00:14:18,100 --> 00:14:20,490
Come back to Seoul right now.
201
00:14:20,490 --> 00:14:24,790
Huh? I told you I'm coming back tomorrow.
202
00:14:24,790 --> 00:14:29,420
You were kidnapped last year?
203
00:14:31,460 --> 00:14:33,450
How do you know that?
204
00:14:33,450 --> 00:14:35,720
The detective came by and told us everything.
205
00:14:35,720 --> 00:14:39,250
You were almost taken by a murderer and didn't tell me?
206
00:14:39,250 --> 00:14:42,500
- Mom, that's...
- Stop talking and come home right now!<
207
00:14:42,500 --> 00:14:46,040
That murderer is walking around somewhere out there, free!
208
00:14:46,040 --> 00:14:47,970
How can you be out and about? It's so dangerous!
209
00:14:47,970 --> 00:14:50,090
No, no, no, no. I'll come pick you up.
210
00:14:50,090 --> 00:14:51,890
Go somewhere inside crowded.
211
00:14:51,890 --> 00:14:54,660
Mom, calm down.
212
00:14:54,660 --> 00:14:56,570
I told you I'm with Sun Jae.
213
00:14:56,570 --> 00:14:58,010
Sun Jae is with me. I'm not in danger.
214
00:14:58,010 --> 00:14:59,460
Sun Jae is next to you?
215
00:14:59,460 --> 00:15:00,640
Of course!
216
00:15:00,640 --> 00:15:03,890
Plus, Sun Jae's friend's dad is driving us to the station tomorrow.
217
00:15:03,890 --> 00:15:06,810
We can't tell him we're leaving so suddenly. He'll think something's wrong.
218
00:15:06,810 --> 00:15:09,150
Then don't be alone. Go somewhere with people.
219
00:15:09,150 --> 00:15:11,440
Or just stick with Sun Jae, okay?
220
00:15:11,440 --> 00:15:13,310
Okay.
221
00:15:13,310 --> 00:15:15,190
I'm sorry I didn't tell you.
222
00:15:15,190 --> 00:15:18,750
I'll explain everything when I get home.
223
00:15:18,750 --> 00:15:22,520
Okay. Get home safe, you brat!
224
00:15:31,810 --> 00:15:35,030
"Brat"? You should make her feel better!
225
00:15:35,030 --> 00:15:36,780
Why did you get mad at her?
226
00:15:36,780 --> 00:15:39,360
Because I'm upset!
227
00:15:39,360 --> 00:15:41,820
Imagine how scared she must have been to lose her memory.
228
00:15:41,820 --> 00:15:44,520
I had no idea and told her she was all over the place.
229
00:15:44,520 --> 00:15:47,850
I just kept scolding her... my goodness...
230
00:15:51,940 --> 00:15:54,170
- Hello.
- Oh, Sun Jae.
231
00:15:54,170 --> 00:15:56,850
- Where's Sol?
- Is Sol home?
232
00:15:56,850 --> 00:15:58,770
I thought you were with Sol?
233
00:15:58,770 --> 00:16:02,350
Sol said she was with you and that I shouldn't worry.
234
00:16:03,100 --> 00:16:05,590
She said she was with me?
235
00:16:05,590 --> 00:16:07,840
- Yes.
- When?
236
00:16:07,840 --> 00:16:09,390
Just now on the phone.
237
00:16:09,390 --> 00:16:10,990
What?
238
00:16:14,810 --> 00:16:17,620
Sol, what's going on?
239
00:16:17,620 --> 00:16:19,500
- Let go of me.
- The watch.
240
00:16:19,500 --> 00:16:20,990
She was wearing it.
241
00:16:20,990 --> 00:16:24,250
She went back to the future, but why was the watch still there?
242
00:16:24,250 --> 00:16:31,000
Sun Jae, if I go back tomorrow, no...
243
00:16:31,000 --> 00:16:35,580
today, all of a sudden, don't be too sad, okay?
244
00:16:36,330 --> 00:16:38,450
Where am I?
245
00:16:38,450 --> 00:16:41,420
Why am I here with you?
246
00:16:41,420 --> 00:16:44,680
She pretended that she went back?
247
00:16:46,440 --> 00:16:48,810
The 10th? What happens on the 10th?
248
00:16:48,810 --> 00:16:52,690
Besides the date, why is the location there?
249
00:16:52,690 --> 00:16:56,910
Stop talking and just get the guys standing watch here that day.
250
00:16:56,910 --> 00:17:00,640
Is it because she's Tae Sung's friend? You went to see her family, too.
251
00:17:01,500 --> 00:17:04,900
That, too, but I can't stop thinking about it.
252
00:17:04,900 --> 00:17:07,590
I feel like I've known her forever.
253
00:17:12,050 --> 00:17:15,090
Hey, man.
254
00:17:16,330 --> 00:17:19,480
What? Okay.
255
00:17:19,480 --> 00:17:22,280
- What happened?
- I think Kim Young Soo left Seoul.
256
00:17:22,280 --> 00:17:24,440
They got a few reports of seeing him in Busan.
257
00:17:24,440 --> 00:17:27,550
The Busan police checked the local CCTVs. They think it's him.
258
00:17:27,550 --> 00:17:30,020
- Busan?
- Yes.
259
00:17:31,800 --> 00:17:34,070
Hello? Yeah, Sol.
260
00:17:34,070 --> 00:17:36,260
Detective, I'm sorry to bother you.
261
00:17:36,260 --> 00:17:38,070
Could you please come to me right now?
262
00:17:38,070 --> 00:17:40,090
What? Where are you?
263
00:17:40,090 --> 00:17:43,530
You're the only person I can ask.
264
00:17:43,530 --> 00:17:47,390
Detective, please rescue me.
265
00:18:05,390 --> 00:18:10,200
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail.
266
00:18:10,200 --> 00:18:11,720
[Wednesday, May 6th]
267
00:18:11,720 --> 00:18:12,870
On May 10th.
268
00:18:12,870 --> 00:18:15,640
He'll probably come.
269
00:18:15,640 --> 00:18:19,070
There's still a few days left. What is she thinking?
270
00:18:19,070 --> 00:18:21,300
Why did she lie to me?
271
00:18:21,950 --> 00:18:25,570
Did the future change?
272
00:18:27,660 --> 00:18:30,000
[In Hyuk]
273
00:18:30,710 --> 00:18:33,870
- Hey.
- Hey, Im Sol never got on the train.
274
00:18:33,870 --> 00:18:35,730
- What?
- My dad called me.
275
00:18:35,730 --> 00:18:37,470
He thinks he saw Im Sol while he was out on the boat.
276
00:18:37,470 --> 00:18:39,760
He asked if we left her behind.
277
00:18:41,200 --> 00:18:43,730
Why didn't you go?
278
00:18:43,730 --> 00:18:45,290
Why?
279
00:18:45,290 --> 00:18:47,550
You should have gone.
280
00:18:47,550 --> 00:18:50,390
You shouldn't be here right now.
281
00:18:50,390 --> 00:18:52,170
Just pretend like you don't know me.
282
00:18:52,170 --> 00:18:55,210
No matter where I am, what I'm doing, or what happens to me.
283
00:18:55,210 --> 00:18:58,180
Please just leave me alone.
284
00:18:58,180 --> 00:19:02,410
She was trying to stay back there alone.
285
00:19:22,960 --> 00:19:25,260
It's so pretty.
286
00:19:25,260 --> 00:19:27,080
Thank you.
287
00:19:27,080 --> 00:19:28,810
I should thank you.
288
00:19:28,810 --> 00:19:31,060
For being born.
289
00:19:31,060 --> 00:19:34,720
For crossing through a lot of time to come to me.
290
00:19:34,720 --> 00:19:38,540
For letting me hang on to you.
291
00:19:40,100 --> 00:19:42,100
Thank you so much.
292
00:19:57,470 --> 00:19:59,970
Sun Jae, I'm sorry.
293
00:19:59,970 --> 00:20:04,550
But you can't be here right now.
294
00:20:27,300 --> 00:20:31,350
[Samwon Foods, Ramen, Kimbap]
295
00:20:31,350 --> 00:20:34,890
[May 7th, 2 a.m.]
296
00:20:59,350 --> 00:21:02,940
[May 7th, 2 a.m.]
297
00:21:12,090 --> 00:21:15,090
5 in the morning...
298
00:21:20,990 --> 00:21:23,750
The dolphin mural.
299
00:21:45,200 --> 00:21:47,910
The red bricks.
300
00:22:04,260 --> 00:22:05,550
Just you?
301
00:22:05,550 --> 00:22:06,800
Yes.
302
00:22:06,800 --> 00:22:08,950
Just get me anything.
303
00:22:08,950 --> 00:22:10,560
All right.
304
00:22:27,070 --> 00:22:29,630
[Missed calls from Sun Jae (22) Mom (3)]
305
00:22:30,860 --> 00:22:33,890
Sol, where are you?
306
00:22:33,890 --> 00:22:35,760
I saw your mom.
307
00:22:35,760 --> 00:22:37,470
Please answer your phone.
308
00:22:37,470 --> 00:22:40,920
Sun Jae, just wait a little longer.
309
00:22:40,920 --> 00:22:44,150
It's all going to be over soon.
310
00:23:05,490 --> 00:23:07,470
Why isn't Detective Kim here yet?
311
00:23:07,470 --> 00:23:10,160
He has to be here before 5.
312
00:23:15,840 --> 00:23:17,690
Hello? Detective Kim?
313
00:23:17,690 --> 00:23:19,720
I just got here.
314
00:23:19,720 --> 00:23:22,090
I'm right behind you.
315
00:23:22,090 --> 00:23:24,550
We'll keep watch for you here.
316
00:23:25,350 --> 00:23:28,280
- Thank you so much for coming.
- Of course.
317
00:23:34,370 --> 00:23:37,260
You really think Kim Young Soo is going to be here tonight?
318
00:23:37,260 --> 00:23:39,920
We should be looking all over Busan.
319
00:23:39,920 --> 00:23:43,460
His face is on "wanted" posters all over the country.
320
00:23:43,460 --> 00:23:48,070
You think he'll pop up in Busan Station and get on the CCTV?
321
00:23:48,070 --> 00:23:52,370
So, you think he did that on purpose to confuse the police?
322
00:23:52,370 --> 00:23:53,670
Why?
323
00:23:53,670 --> 00:23:56,010
We'll see.
324
00:23:57,560 --> 00:23:59,770
Where did he see Sol?
325
00:23:59,770 --> 00:24:03,010
Not sure, but I think near the breakwater.
326
00:24:06,370 --> 00:24:07,510
I'd like to pay.
327
00:24:07,510 --> 00:24:09,580
16,000 won.
328
00:24:16,480 --> 00:24:19,330
[Thursday, May 7th, 5:00 a.m.]
329
00:24:19,330 --> 00:24:21,350
It's 5.
330
00:24:24,770 --> 00:24:26,950
[5 a.m.]
331
00:24:27,820 --> 00:24:29,600
Right now!
332
00:25:03,310 --> 00:25:05,480
Please stop right here.
333
00:25:48,450 --> 00:25:50,100
Sol!
334
00:25:50,100 --> 00:25:52,040
Sol!
335
00:26:13,700 --> 00:26:15,690
Sol!
336
00:26:19,030 --> 00:26:20,830
[112]
337
00:26:33,590 --> 00:26:35,540
It's here.
338
00:26:48,420 --> 00:26:50,380
One...
339
00:26:50,380 --> 00:26:53,420
Let us see your IDs, please.
340
00:26:54,250 --> 00:26:58,230
Two, three, four...
341
00:26:58,230 --> 00:27:00,170
Five...
342
00:27:01,110 --> 00:27:02,210
Kim Young Soo!
343
00:27:02,210 --> 00:27:04,790
Detective!
344
00:27:04,790 --> 00:27:06,170
Get out of the way.
345
00:27:06,170 --> 00:27:08,680
Detective Kim!
346
00:27:15,240 --> 00:27:17,360
Are you all right?
347
00:27:23,360 --> 00:27:26,430
We got a report and came right away.
348
00:27:26,430 --> 00:27:28,260
Did something happen?
349
00:27:28,260 --> 00:27:30,890
- A report?
- Yes.
350
00:27:30,890 --> 00:27:32,390
Hey, Sol.
351
00:27:32,390 --> 00:27:35,430
- Are you all right?
- What's going on?
352
00:27:43,270 --> 00:27:45,410
I'm sorry.
353
00:27:49,990 --> 00:27:52,330
This is the Jooyang Reservoir murder suspect.
354
00:27:52,330 --> 00:27:55,180
His name is Kim Young Soo. Around 180cm tall, athletic build...
355
00:27:55,180 --> 00:27:58,680
He can be recognized by the long, monolid shape of his eyes.
356
00:27:58,680 --> 00:28:01,600
- Kim Young Soo?
- Damn it.
357
00:28:08,080 --> 00:28:10,530
We got a report saying a female student in pink is in danger.
358
00:28:10,530 --> 00:28:12,380
They asked us to protect her.
359
00:28:12,380 --> 00:28:14,520
It wasn't about seeing the wanted criminal?
360
00:28:14,520 --> 00:28:18,000
No. It seemed like someone who knew her.
361
00:28:18,000 --> 00:28:20,230
No way...
362
00:28:20,230 --> 00:28:21,980
Sun Jae!
363
00:28:21,980 --> 00:28:23,770
No!
364
00:28:24,790 --> 00:28:26,810
Sol!
365
00:28:26,810 --> 00:28:29,550
- Sol!
- Chief!
366
00:28:41,000 --> 00:28:45,060
Please, please, not this time.
367
00:29:39,810 --> 00:29:42,850
No, no!
368
00:29:42,850 --> 00:29:45,150
Sometimes you know the consequences
369
00:29:45,150 --> 00:29:48,130
but make the same choice anyway.
370
00:29:49,550 --> 00:29:52,020
Because you want to.
371
00:29:55,180 --> 00:29:57,370
I like you.
372
00:29:57,370 --> 00:29:59,880
I like you, Sun Jae.
373
00:30:01,080 --> 00:30:03,030
I love you.
374
00:30:03,030 --> 00:30:04,550
I love you, Sol.
375
00:30:04,550 --> 00:30:07,690
♫ ♫
376
00:30:07,690 --> 00:30:10,340
Sun Jae!
377
00:30:11,510 --> 00:30:17,350
♫ This yearning I can't hide ♫
378
00:30:19,370 --> 00:30:24,620
Sun Jae! + ♫ ♫
379
00:30:25,600 --> 00:30:30,610
♫ The traces of you that I can't forget ♫
380
00:30:30,610 --> 00:30:33,450
Sun Jae, it's morning.
381
00:30:33,450 --> 00:30:35,700
♫ ♫
382
00:30:35,700 --> 00:30:37,300
Shouldn't you wake up?
383
00:30:37,300 --> 00:30:40,510
♫ ♫
384
00:30:40,510 --> 00:30:43,390
Wake up!
385
00:30:43,390 --> 00:30:46,540
The day is bright!
386
00:30:47,930 --> 00:30:54,810
♫ All day, I miss you ♫
387
00:30:54,810 --> 00:30:58,280
♫ I want to go back to our time together ♫
388
00:30:58,280 --> 00:31:00,690
Close your eyes.
389
00:31:00,690 --> 00:31:04,130
If you close your eyes, it's dark.
390
00:31:04,130 --> 00:31:08,090
- Are you awake?
- No, I'm not.
391
00:31:08,090 --> 00:31:11,210
My world is still dark.
392
00:31:11,210 --> 00:31:13,020
What in the world...
393
00:31:13,020 --> 00:31:15,610
You said you wished tomorrow wouldn't come.
394
00:31:15,610 --> 00:31:20,120
Until I open my eyes, tomorrow isn't here.
395
00:31:29,140 --> 00:31:32,350
Should I just keep my eyes closed?
396
00:31:33,050 --> 00:31:34,980
What happens then?
397
00:31:34,980 --> 00:31:38,390
This moment will last forever.
398
00:31:38,390 --> 00:31:45,510
♫ At the end, please come to me as you are ♫
399
00:31:46,550 --> 00:31:49,430
You're just making excuses to sleep in.
400
00:31:49,430 --> 00:31:51,510
♫ ♫
401
00:31:51,510 --> 00:31:53,400
How did you know?
402
00:31:54,380 --> 00:31:55,670
♫ ♫
403
00:31:55,670 --> 00:31:59,420
Let's just stay like this a little longer.
404
00:31:59,420 --> 00:32:00,680
Okay.
405
00:32:00,680 --> 00:32:10,370
♫ All day, I miss you, I want to go back ♫
406
00:32:10,370 --> 00:32:11,650
Sun Jae!
407
00:32:11,650 --> 00:32:15,670
♫ ♫
408
00:32:15,670 --> 00:32:22,960
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
409
00:32:22,960 --> 00:32:26,560
♫ Your name is painted deep in my heart ♫
410
00:32:26,560 --> 00:32:34,090
Sun Jae, is your world still dark?
411
00:33:19,480 --> 00:33:22,150
[7:33 a.m.]
412
00:33:22,880 --> 00:33:25,410
[Thursday, December 7th, 7:33 a.m.]
I came back to the time I was living in,
413
00:33:25,410 --> 00:33:31,700
several seasons passed, and winter came again.
414
00:33:31,700 --> 00:33:34,050
Good job eating!
415
00:33:34,050 --> 00:33:37,630
Yummy, right? Make sure you chew!
416
00:33:37,630 --> 00:33:39,210
I'm late, I'm late!
417
00:33:39,210 --> 00:33:42,030
- Let's go, Bo Ah!
- I don't want to.
418
00:33:42,030 --> 00:33:44,410
Mommy doesn't want to go to work, either. Let's go!
419
00:33:44,410 --> 00:33:46,240
Don't go.
420
00:33:46,240 --> 00:33:47,880
Aigoo, Mal Ja.
421
00:33:47,880 --> 00:33:49,840
Honey, Honey, Honey!
422
00:33:49,840 --> 00:33:51,660
- Your coat.
- Give me the backpack.
423
00:33:51,660 --> 00:33:53,820
Let's put on your coat and go!
424
00:33:53,820 --> 00:33:56,360
Me, too. Me, too!
425
00:34:01,160 --> 00:34:03,200
Who made you cry?
426
00:34:03,200 --> 00:34:06,390
Want to try this?
427
00:34:09,710 --> 00:34:10,910
[Film "Run" Production Budget Proposal, Bon Cinema, Im Sol]
428
00:34:10,910 --> 00:34:12,590
[Film "Raining" DVD and Streaming Profits, December 2023]
429
00:34:12,590 --> 00:34:16,730
In return for changing many things, I lost something precious.
430
00:34:16,730 --> 00:34:19,360
(text)
431
00:34:22,190 --> 00:34:25,870
[Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023]
432
00:34:25,870 --> 00:34:27,700
[Inhyeok Fan Meeting, December 30th, 2023]
433
00:34:27,700 --> 00:34:30,850
(text)
434
00:34:30,850 --> 00:34:36,860
But I'm living in the present as if nothing ever happened.
435
00:34:41,200 --> 00:34:43,750
Here's your coffee IV drip.
436
00:34:43,750 --> 00:34:45,940
Thank you!
437
00:34:46,740 --> 00:34:48,170
You made it.
438
00:34:48,170 --> 00:34:49,610
Wow, I can breathe again.
439
00:34:49,610 --> 00:34:51,830
You left before me. Why did it take you so long?
440
00:34:51,830 --> 00:34:54,830
Bo Ah's daycare teacher made me stay back and talk to her.
441
00:34:54,830 --> 00:34:56,680
Becoming an older sister has made her more stubborn.
442
00:34:56,680 --> 00:34:59,590
Gosh, I'm so worried.
443
00:35:00,700 --> 00:35:03,780
The CEO doesn't know I'm late, right?
444
00:35:03,780 --> 00:35:06,600
I already told her you were at a meeting.
445
00:35:06,600 --> 00:35:09,510
So quick on your feet. Thank you.
446
00:35:09,510 --> 00:35:13,200
I heard she tore your pitch apart yesterday.
447
00:35:13,200 --> 00:35:14,950
What did she say?
448
00:35:14,950 --> 00:35:17,720
- She said it was like the coffee you make.
- What?
449
00:35:17,720 --> 00:35:19,120
- Like it was bad?
- Yeah.
450
00:35:19,120 --> 00:35:21,540
- Like neither here nor there.
- What?
451
00:35:21,540 --> 00:35:24,640
It's neither a romance nor a specific genre.
452
00:35:24,640 --> 00:35:27,670
It's not big, so it's not quite right as a commercial project.
453
00:35:27,670 --> 00:35:32,060
Without a star in it, no one will pay to see it in theaters.
454
00:35:32,880 --> 00:35:34,180
I mean, she's right.
455
00:35:34,180 --> 00:35:35,980
She's not right.
456
00:35:35,980 --> 00:35:39,440
She can't tell the difference between a latte and a cappuccino. Why talk about coffee?
457
00:35:39,440 --> 00:35:41,340
Honestly, her taste sucks.
458
00:35:41,340 --> 00:35:43,940
Producing stuff like "Hero"?
459
00:35:43,940 --> 00:35:45,940
It's been a while since she's lost her taste.
460
00:35:45,940 --> 00:35:49,090
I know! Mermaids and aliens?
461
00:35:49,090 --> 00:35:52,480
Beating up zombies and going to space? Are you kidding me?
462
00:35:52,480 --> 00:35:57,430
If it opens in theaters, we'll get 10 million audiences!
463
00:35:57,430 --> 00:36:02,850
You know I look up to your adventurous spirit, right?
464
00:36:02,850 --> 00:36:06,750
I'm going to go prepare for a meeting.
465
00:36:11,650 --> 00:36:13,480
- Producer Im.
- Yes?
466
00:36:13,480 --> 00:36:15,660
Come to my office.
467
00:36:17,450 --> 00:36:19,520
Go to set right now.
468
00:36:19,520 --> 00:36:23,240
What? Did something happen?
469
00:36:23,240 --> 00:36:28,600
Our dear actor Park Do Jun wants us to cut the kiss scene.
470
00:36:28,600 --> 00:36:31,880
It's a romance. We can't get rid of the kiss...
471
00:36:31,880 --> 00:36:35,030
That's why I need you to go convince him.
472
00:36:35,030 --> 00:36:37,480
The director is mad, asking to replace him.
473
00:36:37,480 --> 00:36:42,990
If we lose Park Do Jun, we'll lose investments and lose everything.
474
00:36:42,990 --> 00:36:45,110
We can't do that, can we?
475
00:36:45,810 --> 00:36:49,130
What does his management even do? Why is it always me?
476
00:36:49,130 --> 00:36:55,650
They say they "fully respect the actor's wishes."
477
00:36:55,650 --> 00:36:57,780
He's the CEO's nephew, apparently.
478
00:37:16,880 --> 00:37:20,550
He's basically Your Majesty.
479
00:37:20,550 --> 00:37:23,290
Hey, Do Jun!
480
00:37:25,130 --> 00:37:27,380
You've gotten even better looking!
481
00:37:27,380 --> 00:37:29,180
You're totally glowing.
482
00:37:29,180 --> 00:37:32,110
I was wondering why so much light was in my eyes!
483
00:37:32,110 --> 00:37:34,360
PD noona, you're back.
484
00:37:34,360 --> 00:37:38,150
I wanted to see you, Do Jun!
485
00:37:39,320 --> 00:37:41,560
Oh, it smells like alcohol...
486
00:37:42,950 --> 00:37:45,680
Have you been drinking?
487
00:37:45,680 --> 00:37:48,560
Is that alcohol, by chance?
488
00:37:48,560 --> 00:37:52,480
PD noona, do you like whiskey?
489
00:37:52,480 --> 00:37:54,490
You can't drink in the middle of a shoot!
490
00:37:54,490 --> 00:37:58,780
Huh? Wasn't your name "Sool*," PD noona?
(It means "alcohol" in Korean)
491
00:37:58,780 --> 00:38:02,110
Im... Sool?
492
00:38:03,100 --> 00:38:06,120
Not "Sool," Sol!
493
00:38:07,070 --> 00:38:09,190
I heard you don't want to do the kiss scene.
494
00:38:09,190 --> 00:38:11,350
Why not?
495
00:38:12,250 --> 00:38:14,740
I'm not going on camera until we cut the kiss scene.
496
00:38:14,740 --> 00:38:16,760
I can't.
497
00:38:17,590 --> 00:38:21,590
Do Jun, what's the name of our movie?
498
00:38:24,850 --> 00:38:27,260
It's "Shall We Kiss?"
499
00:38:27,260 --> 00:38:29,380
How can we cut the kiss scene?
500
00:38:29,380 --> 00:38:31,410
It's "Shall We Kiss?"
501
00:38:31,410 --> 00:38:35,440
It's not "We kissed."
502
00:38:35,440 --> 00:38:38,500
We can't make a romance movie without a kiss scene!
503
00:38:38,500 --> 00:38:40,640
Imagine you bought a cream bun, and there's no cream inside.
504
00:38:40,640 --> 00:38:41,950
How ridiculous would that be?
505
00:38:41,950 --> 00:38:43,610
Does a hot dog have a dog in it?
506
00:38:43,610 --> 00:38:45,900
Does an eggplant have an egg in it?
507
00:38:45,900 --> 00:38:48,540
That's not what that-
508
00:38:51,040 --> 00:38:55,010
You know how important this kiss is to the main characters' arc.
509
00:38:55,010 --> 00:38:56,900
The storyboard was insane!
510
00:38:56,900 --> 00:39:01,450
It might be one of the greatest kiss scenes in the history of Korean cinema.
511
00:39:01,450 --> 00:39:03,800
And you don't want to do this?
512
00:39:08,650 --> 00:39:10,750
You'll do it, right?
513
00:39:10,750 --> 00:39:13,240
I know you are!
514
00:39:13,240 --> 00:39:16,520
- I'll give you time to sober up, so go brush your teeth.
- I'm not going to.
515
00:39:16,520 --> 00:39:19,440
Why not? Why don't you want to do it?
516
00:39:19,440 --> 00:39:22,200
Just tell me the reason.
517
00:39:22,200 --> 00:39:24,560
This is a secret.
518
00:39:24,560 --> 00:39:28,600
Fine! I'll tell you and you only.
519
00:39:38,000 --> 00:39:40,550
My girlfriend doesn't want me to.
520
00:39:41,320 --> 00:39:43,250
She's the jealous type.
521
00:39:43,250 --> 00:39:46,500
How can this be?
522
00:39:46,500 --> 00:39:48,150
If she tells you to die, will you?
523
00:39:48,150 --> 00:39:51,080
I'd at least pretend to. I'm a good actor.
524
00:39:51,080 --> 00:39:54,120
Acting is what you do on set! Not in front of your girlfriend!
525
00:39:54,120 --> 00:39:59,200
Anyway, I'm not coming back on set until the kiss scene is cut.
526
00:39:59,200 --> 00:40:00,530
Got it?
527
00:40:00,530 --> 00:40:02,160
Bye now.
528
00:40:02,160 --> 00:40:04,440
Hold on. H-Hold on.
529
00:40:04,440 --> 00:40:06,050
Do Jun?
530
00:40:06,050 --> 00:40:08,410
Do Jun!
531
00:40:08,410 --> 00:40:11,570
The shoot isn't canceled. You can't just leave like this!
532
00:40:11,570 --> 00:40:13,430
I don't know, I can't hear you.
533
00:40:13,430 --> 00:40:17,370
Do Jun. The director brought up replacing you. If you keep...
534
00:40:17,370 --> 00:40:22,960
I thought people invested in this film because I was in it.
535
00:40:25,540 --> 00:40:29,050
Hey, Do Jun. Listen to me-
536
00:40:32,580 --> 00:40:35,610
Wow, unbelievably rude.
537
00:40:38,410 --> 00:40:41,300
You've been drinking. Are you crazy?
538
00:40:42,210 --> 00:40:45,820
Get out of the car! Get out!
539
00:40:45,820 --> 00:40:49,410
Park Do Jun, you crazy bastard!
540
00:41:08,760 --> 00:41:10,230
What? Are you crazy?
541
00:41:10,230 --> 00:41:12,780
- What's with that woman?
- Aigoo!
542
00:41:12,780 --> 00:41:14,650
You're the crazy one!
543
00:41:14,650 --> 00:41:16,740
Get out, dude.
544
00:41:18,900 --> 00:41:21,540
We treat you like a king, and you think you can go rogue?
545
00:41:21,540 --> 00:41:23,340
How dare you drink and get behind the wheel?
546
00:41:23,340 --> 00:41:25,860
With your girlfriend in the car? This is attempted murder!
547
00:41:25,860 --> 00:41:29,690
If you want to die, die alone! Don't hit and kill someone else!
548
00:41:35,300 --> 00:41:37,760
You thug.
549
00:41:40,220 --> 00:41:42,550
- Hey, you!
- This is so fun.
550
00:41:42,550 --> 00:41:43,910
Can you play it one more time?
551
00:41:43,910 --> 00:41:47,100
- Shut up!
- Too bad.
552
00:41:47,870 --> 00:41:50,810
So, the actor was trying to leave the set,
553
00:41:50,810 --> 00:41:53,280
and you were trying to stop him, correct?
554
00:41:53,280 --> 00:41:58,180
Yes. We will not settle until we get an apology.
555
00:41:58,180 --> 00:42:00,700
A-An apology?
556
00:42:00,700 --> 00:42:03,810
How can you be so confidently shameless?
557
00:42:03,810 --> 00:42:07,370
Let me explain what happened. The situation...
558
00:42:12,190 --> 00:42:14,880
Answer your phone first.
559
00:42:18,930 --> 00:42:20,630
- Yes, CEO.
- Hey!
560
00:42:20,630 --> 00:42:23,900
I told you to talk to him, not to fight and get the cops involved!
561
00:42:23,900 --> 00:42:25,360
That's not what...
562
00:42:25,360 --> 00:42:26,870
Just apologize.
563
00:42:26,870 --> 00:42:29,000
Don't blow this up. Just make it stop. Got it?
564
00:42:29,000 --> 00:42:30,380
What?
565
00:42:30,380 --> 00:42:31,960
Park Do Jun was just...
566
00:42:31,960 --> 00:42:34,740
I heard he was with a girl.
567
00:42:34,740 --> 00:42:37,570
Are you going to blow up his private life, too?
568
00:42:37,570 --> 00:42:40,020
You want to see the whole production get canceled?
569
00:42:40,020 --> 00:42:42,070
Apologize and bury this quietly.
570
00:42:42,070 --> 00:42:44,570
CEO? CEO!
571
00:42:45,560 --> 00:42:47,760
What did she say?
572
00:42:51,050 --> 00:42:52,510
I'm sorry.
573
00:42:52,510 --> 00:42:54,360
I apologize.
574
00:42:54,360 --> 00:42:57,190
Why apologize to me?
575
00:42:57,190 --> 00:42:59,980
Our artist is the one who got hurt.
576
00:42:59,980 --> 00:43:01,770
What?
577
00:43:01,770 --> 00:43:04,340
[Letter of Apology]
578
00:43:05,820 --> 00:43:10,770
I guess my 30s are fated to be about writing apology letters at the police station.
579
00:43:12,240 --> 00:43:14,800
Hey, pretty noona.
580
00:43:14,800 --> 00:43:17,210
Wait, you look familiar.
581
00:43:17,210 --> 00:43:19,580
You must come here a lot.
582
00:43:20,270 --> 00:43:23,670
Could you please be quiet? I can't focus.
583
00:43:23,670 --> 00:43:24,710
[I am sorry for causing a vehicular accident...]
584
00:43:24,710 --> 00:43:26,870
Want some tips on apology letters?
585
00:43:26,870 --> 00:43:29,380
I'm an expert.
586
00:43:31,460 --> 00:43:34,260
Why are you in the cell anyway? You're the cop.
587
00:43:34,260 --> 00:43:39,050
I like the temperature and humidity here.
588
00:43:39,050 --> 00:43:42,520
I just feel more comfortable here than in the lounge.
589
00:43:42,520 --> 00:43:45,070
Maybe that's where you're supposed to be.
590
00:43:45,070 --> 00:43:46,860
Just get it over with.
591
00:43:46,860 --> 00:43:50,130
You look upset. Oppa will buy you a drink.
592
00:43:50,130 --> 00:43:53,410
Oppa? No thanks.
593
00:43:54,360 --> 00:43:56,250
So what's the tip?
594
00:43:56,250 --> 00:43:58,200
Write this down.
595
00:43:58,200 --> 00:44:00,580
- Saying what?
- 911.
596
00:44:01,780 --> 00:44:05,150
Thug noonim, for you.
597
00:44:06,150 --> 00:44:09,850
Hey, I'm not a criminal. I don't need to eat tofu and be reborn.
598
00:44:09,850 --> 00:44:11,510
You should be reborn.
599
00:44:11,510 --> 00:44:14,820
You've always acted so recklessly.
600
00:44:14,820 --> 00:44:18,770
I saw it when you took cigarettes from the delinquents and scolded them.
601
00:44:18,770 --> 00:44:21,360
Mind your own life.
602
00:44:22,080 --> 00:44:25,790
So why did you get arrested?
603
00:44:27,300 --> 00:44:29,120
He was drinking and driving?
604
00:44:29,120 --> 00:44:30,790
You should have said that back there!
605
00:44:30,790 --> 00:44:32,220
It would have come up on the breathalyzer.
606
00:44:32,220 --> 00:44:35,240
I was going to, but...
607
00:44:35,240 --> 00:44:39,120
My boss told me to apologize and bury it.
608
00:44:40,920 --> 00:44:45,530
I didn't get this job to do that kind of work, you know?
609
00:44:45,530 --> 00:44:47,610
So bitter.
610
00:44:48,720 --> 00:44:50,950
Want me to dig through the CCTV footage?
611
00:44:50,950 --> 00:44:53,390
Footage of him drinking and getting in the car with a girl.
612
00:44:53,390 --> 00:44:55,000
Want me to get all that out and get him behind bars?
613
00:44:55,000 --> 00:44:57,100
I'll get fired.
614
00:44:57,100 --> 00:44:59,920
But thanks for offering.
615
00:44:59,920 --> 00:45:01,470
Give it to me.
616
00:45:01,470 --> 00:45:04,070
I'm not kidding.
617
00:45:06,120 --> 00:45:08,390
No thanks.
618
00:45:10,800 --> 00:45:14,420
So, the girl in the passenger seat was Chaeni, the model?
619
00:45:14,420 --> 00:45:15,700
Yeah, why?
620
00:45:15,700 --> 00:45:17,890
Is she cute? She is, right?
621
00:45:17,890 --> 00:45:20,620
Why isn't she with a guy like me?
622
00:45:20,620 --> 00:45:23,410
Why is she with a guy like Park Do Jun?
623
00:45:24,380 --> 00:45:28,020
Maybe I should have asked In Hyuk to introduce me to her.
624
00:45:29,000 --> 00:45:32,380
Then what? You think she'll go out with you?
625
00:45:33,260 --> 00:45:36,100
You think you're still a minor internet celebrity for being hot?
626
00:45:36,100 --> 00:45:39,540
I'm still cute, though, right?
627
00:45:39,540 --> 00:45:43,330
That smiling with the eyes thing you do? It won't work anymore.
628
00:45:43,330 --> 00:45:45,650
Darn it.
629
00:45:47,460 --> 00:45:49,500
(text)
630
00:45:49,500 --> 00:45:52,740
That used to be Sun Jae's ad.
631
00:45:56,560 --> 00:45:59,180
Drink slowly. Don't pass out drunk again.
632
00:45:59,180 --> 00:46:00,730
If you pass out tonight, I'm leaving you here.
633
00:46:00,730 --> 00:46:03,700
Hey, I'm not getting drunk with this.
634
00:46:03,700 --> 00:46:07,150
A day like this? Even if I wanted to be drunk, I wouldn't be.
635
00:46:07,150 --> 00:46:11,520
Hey, world! Why are you doing this to me?
636
00:46:11,520 --> 00:46:14,600
What did I ever do wrong?
637
00:46:14,600 --> 00:46:16,010
Let go!
638
00:46:16,010 --> 00:46:19,390
Let's just get home quietly.
639
00:46:19,390 --> 00:46:21,550
Park Do Jun, that bastard.
640
00:46:21,550 --> 00:46:22,820
I'm going to get him back!
641
00:46:22,820 --> 00:46:26,120
Yeah, yeah, you'll get him back.
642
00:46:26,120 --> 00:46:28,750
Why did I suggest drinking?
643
00:46:28,750 --> 00:46:31,010
Can't get a cab.
644
00:46:31,010 --> 00:46:33,530
Today is not the day.
645
00:46:36,570 --> 00:46:39,010
Your scarf is undone.
646
00:46:41,550 --> 00:46:43,400
Are you asleep?
647
00:46:45,140 --> 00:46:48,040
Fine. Just sleep, then.
648
00:46:48,040 --> 00:46:49,540
Sleep.
649
00:47:16,630 --> 00:47:19,070
It's snowing.
650
00:47:19,070 --> 00:47:21,540
I wonder if we can get a cab...
651
00:47:49,470 --> 00:47:56,440
♫ If I miss you this much, will it come true? ♫
652
00:47:56,440 --> 00:48:03,280
♫ I want to tell you someday before it's too late ♫
653
00:48:03,280 --> 00:48:05,810
Sol, I...
654
00:48:05,810 --> 00:48:08,550
♫ ♫
655
00:48:08,550 --> 00:48:11,340
like you a lot.
656
00:48:11,340 --> 00:48:16,450
Sol, stop running away from me. You can just like me.
657
00:48:16,450 --> 00:48:19,980
If I die saving you, it's okay.
658
00:48:19,980 --> 00:48:21,690
I don't care.
659
00:48:21,690 --> 00:48:26,500
♫ Waiting for you like waiting for the first snow ♫
660
00:48:26,500 --> 00:48:29,220
You said you missed me.
661
00:48:29,220 --> 00:48:31,370
So?
662
00:48:31,370 --> 00:48:34,690
What about now?
663
00:48:34,690 --> 00:48:42,900
♫ I didn't let go of my love for you, not even for a moment ♫
664
00:48:44,120 --> 00:48:45,960
♫ ♫
665
00:48:45,960 --> 00:48:49,550
I like you.
666
00:48:49,550 --> 00:48:50,970
I like you, Sun Jae.
667
00:48:50,970 --> 00:48:55,170
♫ ♫
668
00:48:55,170 --> 00:48:58,110
I love you.
669
00:48:58,110 --> 00:49:00,990
I love you, Sol.
670
00:49:00,990 --> 00:49:05,420
♫ I remember you ♫
671
00:49:06,480 --> 00:49:07,720
I can't get a cab.
672
00:49:07,720 --> 00:49:10,050
♫ Maybe this time ♫
673
00:49:10,050 --> 00:49:11,160
Hey, let's go.
674
00:49:11,160 --> 00:49:14,780
♫ ♫
675
00:49:14,780 --> 00:49:20,370
♫ You are like destiny, I can't forget you ♫
676
00:49:20,370 --> 00:49:21,600
Are you crying?
677
00:49:21,600 --> 00:49:28,240
♫ Could I reach you one more time? ♫
678
00:49:28,240 --> 00:49:34,420
♫ No matter where you are in time ♫
679
00:49:34,420 --> 00:49:35,270
Don't cry.
680
00:49:35,270 --> 00:49:38,700
♫ For me, it's you ♫
681
00:49:44,840 --> 00:49:46,780
Sun Jae...
682
00:49:46,780 --> 00:49:50,370
What?
683
00:49:50,370 --> 00:49:53,650
I miss you, Sun Jae.
684
00:49:53,650 --> 00:49:58,130
♫ Your words that protected me ♫
685
00:49:58,130 --> 00:50:05,880
♫ I couldn't say them or hear them ♫
686
00:50:07,610 --> 00:50:12,850
♫ Inside the memories of our past ♫
687
00:50:14,210 --> 00:50:18,360
[Bon Cinema]
688
00:50:21,590 --> 00:50:23,600
Did you get to work okay?
689
00:50:24,300 --> 00:50:27,000
I have no idea how I got home.
690
00:50:27,000 --> 00:50:29,670
You carried me home last night, right? Thanks.
691
00:50:29,670 --> 00:50:31,920
If you want to thank me, buy me some hangover soup.
692
00:50:31,920 --> 00:50:33,830
Want to have lunch together?
693
00:50:33,830 --> 00:50:36,160
Wow, a cop with too much time on his hands.
694
00:50:36,160 --> 00:50:40,040
Next time. I need to fix the disaster I created yesterday.
695
00:50:46,860 --> 00:50:49,110
My stomach...
696
00:51:06,690 --> 00:51:10,830
I'm getting Park Do Jun off the movie.
697
00:51:10,830 --> 00:51:12,860
If we lose our investments and the film is canceled,
698
00:51:12,860 --> 00:51:15,440
it's because of Park Do Jun's personal issues.
699
00:51:15,440 --> 00:51:18,900
We'll sue them for damages.
700
00:51:18,900 --> 00:51:21,330
I thought we were going to bury it and move forward.
701
00:51:21,330 --> 00:51:27,310
I didn't know that bastard Park Do Jun drank and drove on set.
702
00:51:27,310 --> 00:51:31,950
Why didn't you tell me the most important thing?
703
00:51:31,950 --> 00:51:35,070
You told me to bury it before I had a chance to...
704
00:51:35,070 --> 00:51:36,470
I did?
705
00:51:36,470 --> 00:51:38,040
Yes.
706
00:51:42,310 --> 00:51:47,180
Anyway, I'll handle this, just so you know.
707
00:51:47,180 --> 00:51:49,400
I should've taken care of my own employee.
708
00:51:49,400 --> 00:51:52,090
I made you write an apology letter for nothing.
709
00:51:55,620 --> 00:51:57,690
I'm sorry.
710
00:51:57,690 --> 00:51:59,380
What did you say?
711
00:51:59,380 --> 00:52:01,410
I said I'm sorry.
712
00:52:03,240 --> 00:52:06,290
It's okay. Thank you.
713
00:52:06,290 --> 00:52:09,480
Oh, the pitch you turned in last time?
714
00:52:09,480 --> 00:52:12,170
Make some edits and bring it back tomorrow.
715
00:52:12,170 --> 00:52:14,270
I thought you didn't like it.
716
00:52:14,270 --> 00:52:15,870
When did I say that?
717
00:52:15,870 --> 00:52:17,470
Hey, I read it again.
718
00:52:17,470 --> 00:52:21,740
I think if we really bring out the young romance thing, it might work.
719
00:52:21,740 --> 00:52:23,300
T-Then...
720
00:52:23,300 --> 00:52:27,770
Let's make your script into a movie.
721
00:52:28,590 --> 00:52:29,670
Really?
722
00:52:29,670 --> 00:52:33,290
Thank you, CEO! Thank you!
723
00:52:34,030 --> 00:52:36,420
You know I value you, right?
724
00:52:36,420 --> 00:52:38,070
Treat me right, you brat.
725
00:52:38,070 --> 00:52:39,980
Of course, of course!
726
00:52:39,980 --> 00:52:42,480
I will.
727
00:52:42,480 --> 00:52:44,010
What is that? The budget proposal?
728
00:52:44,010 --> 00:52:46,140
Oh, yes.
729
00:52:48,170 --> 00:52:50,150
What is this?
730
00:52:54,670 --> 00:52:57,930
You must've heard that I'm moving forward with your pitch.
731
00:52:57,930 --> 00:53:01,330
Did you write me a thank you card or something?
732
00:53:03,380 --> 00:53:06,040
I'll read it before bed.
733
00:53:08,330 --> 00:53:11,350
What? Go edit your pitch.
734
00:53:11,350 --> 00:53:13,660
Oh, yes. I'll do my best. Thank you!
735
00:53:13,660 --> 00:53:15,710
Thank you!
736
00:53:19,400 --> 00:53:22,420
Oh, my gosh! Congratulations!
737
00:53:22,420 --> 00:53:24,730
I didn't think this day would come for me, Hyun Joo.
738
00:53:24,730 --> 00:53:27,000
I had no idea our CEO valued me this much.
739
00:53:27,000 --> 00:53:30,610
I talked so much shit about her last night when I was drunk!
740
00:53:33,810 --> 00:53:35,530
What?
741
00:53:35,530 --> 00:53:36,620
The red envelope.
742
00:53:36,620 --> 00:53:39,490
What? Bury?
743
00:53:39,490 --> 00:53:42,160
Bury what?
744
00:53:44,090 --> 00:53:47,450
Fine. I'm quitting this company.
745
00:53:47,450 --> 00:53:50,240
I came here to make movies.
746
00:53:50,240 --> 00:53:55,150
I didn't come here to be treated like this!
747
00:54:04,510 --> 00:54:06,380
"Get it done, do it right, make it work!"
748
00:54:06,380 --> 00:54:12,480
You said that was the type of employee I am.
749
00:54:12,480 --> 00:54:15,260
If I'm that kind of employee...
750
00:54:15,260 --> 00:54:18,880
How could you treat me like this?
751
00:54:18,880 --> 00:54:21,510
Seriously, I'm getting the ick.
752
00:54:21,510 --> 00:54:25,650
This is my first resignation letter ever.
753
00:54:25,650 --> 00:54:28,180
I'm quitting this company.
754
00:54:28,180 --> 00:54:33,370
I started working here with big dreams of making movies,
755
00:54:33,370 --> 00:54:36,010
but all I do is bullshit.
756
00:54:36,010 --> 00:54:38,970
All I do is clean up after celebrities' antics
757
00:54:38,970 --> 00:54:41,860
and cater to their every whim, and I'm sick of it!
758
00:54:41,860 --> 00:54:45,740
I don't want to work here anymore.
759
00:54:45,740 --> 00:54:48,300
I quit this company!
760
00:54:48,300 --> 00:54:50,280
CEO Lee Gyung Ja.
761
00:54:50,280 --> 00:54:52,180
Gyung Ja!
762
00:54:52,180 --> 00:54:55,570
You pay me less than an ant's pee.
763
00:54:55,570 --> 00:54:58,420
So, stop working me to death!
764
00:54:58,420 --> 00:55:03,620
Why am I writing apology letters at the police station at my age?
765
00:55:03,620 --> 00:55:09,960
Hire someone else who can do it right, get it done, and make it work.
766
00:55:09,960 --> 00:55:12,750
If you want to hold onto me,
767
00:55:12,750 --> 00:55:16,280
you'll have to convince someone crazier than Park Do Jun.
768
00:55:16,280 --> 00:55:20,480
That's me, Im Sol!
769
00:55:20,480 --> 00:55:24,730
Gyung Ja, it has not been nice working with you.
770
00:55:24,730 --> 00:55:26,960
I hope our paths never cross again.
771
00:55:26,960 --> 00:55:30,280
I'll f*** right off for you. Bye!
772
00:55:30,280 --> 00:55:32,850
Do it right, get it done, make it work!
773
00:55:35,850 --> 00:55:37,880
What do I do?
774
00:55:37,880 --> 00:55:39,550
What do I do?
775
00:55:39,550 --> 00:55:42,490
Bye bye. You're out.
776
00:55:42,490 --> 00:55:45,290
You get your pitch through and cause this disaster?
777
00:55:45,290 --> 00:55:46,740
Bye bye.
778
00:55:46,740 --> 00:55:48,840
She said she'll read it tonight. She may not have read it yet.
779
00:55:48,840 --> 00:55:51,880
Hey! She already left.
780
00:55:51,880 --> 00:55:53,910
What? Where?
781
00:55:53,910 --> 00:55:56,750
[White Dragon Film Festival]
782
00:56:01,160 --> 00:56:03,370
[The 45th White Dragon Film Festival]
783
00:56:15,160 --> 00:56:17,050
What do I do after saying hi?
784
00:56:17,050 --> 00:56:20,110
What if she asks why I'm here?
785
00:56:20,110 --> 00:56:23,040
How do I get the envelope out of her bag?
786
00:56:33,110 --> 00:56:35,170
Great!
787
00:56:53,680 --> 00:56:56,990
Aigoo, hello! Hello!
788
00:56:57,940 --> 00:56:59,860
Cheers!
789
00:57:20,060 --> 00:57:21,710
What?
790
00:57:35,770 --> 00:57:36,900
Thank goodness.
791
00:57:36,900 --> 00:57:39,450
She hasn't read it yet.
792
00:57:39,450 --> 00:57:42,050
Let me put this back...
793
00:57:58,460 --> 00:58:00,810
Sun Jae!
794
00:58:04,800 --> 00:58:07,140
Sun Jae!
795
00:58:08,600 --> 00:58:16,780
♫ It wasn't how I felt, so I had to let it go ♫
796
00:58:16,780 --> 00:58:19,100
♫ I think of the night we had that time ♫
797
00:58:19,100 --> 00:58:21,550
Sun Jae!
798
00:58:23,420 --> 00:58:26,090
Sun Jae!
799
00:58:27,790 --> 00:58:30,550
Sun Jae!
800
00:58:30,550 --> 00:58:37,410
♫ I can see a little clearer ♫
801
00:58:37,410 --> 00:58:41,400
Why did my watch suddenly become a time machine?
802
00:58:41,400 --> 00:58:46,450
How can I tell you this? That I got this power after you died.
803
00:58:46,450 --> 00:58:49,550
♫ ♫
804
00:58:49,550 --> 00:58:52,440
No way...
805
00:58:52,440 --> 00:58:56,170
♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫
806
00:58:56,170 --> 00:59:03,280
Sun Jae, maybe we should have never met from the start.
807
00:59:03,280 --> 00:59:08,570
♫ This moment, everything ♫
808
00:59:08,570 --> 00:59:12,150
No, we should have never met.
809
00:59:13,090 --> 00:59:20,450
♫ I might know you from somewhere ♫
810
00:59:21,620 --> 00:59:29,200
♫ Everything felt like a dream, so I missed it a little ♫
811
00:59:29,200 --> 00:59:34,900
♫ The thick dawn air and our story ♫
812
00:59:36,050 --> 00:59:43,240
♫ Do you remember it? When I think of you ♫
813
00:59:43,240 --> 00:59:50,600
♫ I see it a little clearer, you are m ♫
814
00:59:50,600 --> 00:59:56,470
♫ Everything to me, in these lost times ♫
815
00:59:56,470 --> 01:00:04,970
♫ One moment, your scent came to me ♫
816
01:00:04,970 --> 01:00:11,040
♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫
817
01:00:11,040 --> 01:00:19,570
♫ Don't let go of my hands, this moment ♫
818
01:00:19,570 --> 01:00:22,390
Sun Jae?
819
01:00:23,280 --> 01:00:25,800
♫ With you ♫
820
01:00:25,800 --> 01:00:29,570
♫ I might embrace you ♫
821
01:00:30,650 --> 01:00:33,590
♫ Be with you ♫
822
01:00:36,890 --> 01:00:41,540
♫ I'm running to you ♫
823
01:00:43,380 --> 01:00:50,480
♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫
824
01:00:50,480 --> 01:00:53,990
♫ Toward the pouring light, step by step ♫
825
01:00:53,990 --> 01:00:57,070
[Lovely Runner]
826
01:00:57,070 --> 01:00:58,460
Why are you crying?
827
01:00:58,460 --> 01:01:00,200
I didn't make you cry.
828
01:01:00,200 --> 01:01:01,960
- The winning film is...
- Oh, no!
829
01:01:01,960 --> 01:01:05,080
I pray I'll never run into that woman again.
830
01:01:05,080 --> 01:01:08,860
Ryu Sun Jae, I don't want you to star in this movie.
831
01:01:08,860 --> 01:01:11,120
Why would she hate me? She's never met me.
832
01:01:11,120 --> 01:01:13,730
Sol, what's wrong? Did something happen?
833
01:01:13,730 --> 01:01:16,300
Did you see his face?
834
01:01:16,300 --> 01:01:17,690
We meet again.
835
01:01:17,690 --> 01:01:20,000
This is beyond coincidence. It's fate.
836
01:01:20,000 --> 01:01:23,890
I'm not doing anything fate doesn't want me to do.
837
01:01:23,890 --> 01:01:27,370
If I want to be involved with you, should I be ready to die or something?
838
01:01:27,370 --> 01:01:30,400
♫ You're my only one star ♫
839
01:01:30,400 --> 01:01:34,590
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
58182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.