Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:07,300
[Byeon Woo Seok]
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,410
(text)
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,210
[Kim Hye Yoon]
4
00:00:20,870 --> 00:00:25,260
[Lovely Runner]
5
00:00:26,670 --> 00:00:30,040
[Episode 7]
6
00:00:33,220 --> 00:00:35,570
She's asleep every time I see her.
7
00:00:36,970 --> 00:00:43,930
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
8
00:00:45,490 --> 00:00:47,570
This is my stop...
9
00:00:48,240 --> 00:00:49,860
Hey...
10
00:00:55,450 --> 00:00:57,930
Hey. It's...
11
00:01:32,230 --> 00:01:34,530
- Hey.
- You still didn't wake her up yet?
12
00:01:34,530 --> 00:01:37,300
Hey, you're already there. Stay with her until she wakes up.
13
00:01:37,300 --> 00:01:39,040
Pretend like you missed your stop, too.
14
00:01:39,040 --> 00:01:41,450
You can come back with her.
15
00:01:41,450 --> 00:01:43,910
Use this opportunity to talk to her, fool.
16
00:01:43,910 --> 00:01:46,520
Bye. I'm going to wake her up.
17
00:02:22,030 --> 00:02:25,410
Huh? When did she get off the bus?
18
00:02:26,170 --> 00:02:28,390
Mr. Driver! Can you stop the bus?
19
00:02:28,390 --> 00:02:29,860
I can't.
20
00:02:29,860 --> 00:02:32,320
We're approaching a stop. You can get out there.
21
00:02:32,320 --> 00:02:34,740
I have to get out right now!
22
00:02:38,240 --> 00:02:40,900
Did the last bus already leave?
23
00:02:45,360 --> 00:02:47,730
Should I call Mom to pick me up?
24
00:02:49,690 --> 00:02:52,840
[Jooyang Area 1]
25
00:02:55,020 --> 00:02:56,800
Taxi!
26
00:03:07,100 --> 00:03:09,700
- Are you getting in?
- What?
27
00:03:12,930 --> 00:03:15,750
My mom's picking me up. Sorry.
28
00:03:15,750 --> 00:03:17,590
All right, then.
29
00:03:31,100 --> 00:03:37,540
[Jooyang Area 1]
30
00:03:50,160 --> 00:03:52,330
[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]
31
00:03:53,760 --> 00:03:55,840
Is she gone?
32
00:04:27,740 --> 00:04:30,320
I think the last bus left.
33
00:04:32,040 --> 00:04:34,430
She should be in a taxi, right?
34
00:05:35,480 --> 00:05:37,800
Awake already?
35
00:06:41,510 --> 00:06:43,400
Sol!
36
00:06:44,760 --> 00:06:46,620
Im Sol!
37
00:07:22,410 --> 00:07:24,200
No!
38
00:07:53,840 --> 00:07:55,510
Sol!
39
00:08:00,670 --> 00:08:02,550
I'm sorry.
40
00:08:02,550 --> 00:08:04,440
I'm sorry...
41
00:08:04,440 --> 00:08:06,140
Sol...
42
00:08:58,110 --> 00:08:59,580
What?
43
00:08:59,580 --> 00:09:02,490
Get him! Get him!
44
00:09:04,160 --> 00:09:06,400
Let go, you bastards!
45
00:09:24,610 --> 00:09:28,010
[September 1st, 2008, 11:53 p.m.]
46
00:09:29,790 --> 00:09:31,100
[The day of the accident]
47
00:09:31,100 --> 00:09:34,680
Im Sol, I asked you to bring my charger!
48
00:09:34,680 --> 00:09:37,700
What? When did she leave?
49
00:10:20,940 --> 00:10:23,660
It wasn't a car accident.
50
00:10:56,380 --> 00:10:58,220
Why is this...
51
00:11:10,800 --> 00:11:12,750
You scared me!
52
00:11:13,590 --> 00:11:16,370
Hey! What are you doing?
53
00:11:16,370 --> 00:11:19,670
- Is Im Sol home?
- No.
54
00:11:19,670 --> 00:11:23,700
She kept saying, "I can't go outside today." Where did she go?
55
00:11:23,700 --> 00:11:25,970
- She said she can't go outside?
- Yeah.
56
00:11:25,970 --> 00:11:28,920
She was overreacting, saying she couldn't go out today.
57
00:11:28,920 --> 00:11:35,850
She's been saying for days that if she says she's going to a reservoir, tie her hands and feet and stop her.
58
00:11:35,850 --> 00:11:37,800
A reservoir?
59
00:11:39,550 --> 00:11:43,300
What should we do? I think he took your phone.
60
00:11:44,720 --> 00:11:47,780
- What's wrong?
- I just remembered the accident.
61
00:11:47,780 --> 00:11:50,080
The car accident you mentioned?
62
00:11:50,080 --> 00:11:52,880
- Did that happen here?
- Yes.
63
00:11:52,880 --> 00:11:54,500
I think so.
64
00:11:54,500 --> 00:12:00,200
- Is it the reservoir where Sol was in a car accident?
- A car accident?
65
00:12:00,200 --> 00:12:03,300
What are you saying? She's never even had a scar.
66
00:12:03,300 --> 00:12:07,900
- She's never been in an accident?
- Why? Did she say so?
67
00:12:07,900 --> 00:12:11,760
Maybe she dreamt that she got into an accident at a reservoir.
68
00:12:11,760 --> 00:12:16,300
Yeah, a dream! I had a bad dream. I dreamt that you got hurt in the arena.
69
00:12:16,300 --> 00:12:19,040
It was so vivid that it felt real.
70
00:12:21,390 --> 00:12:23,480
What was that?
71
00:12:58,800 --> 00:13:01,040
Yes, I can escape.
72
00:13:01,040 --> 00:13:04,870
I know everything. I can change it.
73
00:13:45,160 --> 00:13:48,510
[Jooyang Reservoir, No Fishing Allowed]
74
00:15:20,930 --> 00:15:23,850
So, someone is missing.
75
00:15:23,850 --> 00:15:27,710
And you have a feeling she's here. Right? Purely because of your intuition, right?
76
00:15:27,710 --> 00:15:30,600
Can you just try to find her?
77
00:15:31,760 --> 00:15:34,340
Is it because there was a murder around here?
78
00:15:34,340 --> 00:15:37,520
Why does everyone think something is going to happen here?
79
00:15:37,520 --> 00:15:41,170
Go look for her in a PC cafe or a karaoke.
80
00:15:41,170 --> 00:15:43,100
But...
81
00:15:54,240 --> 00:15:57,300
The reservoir is that way.
82
00:15:57,300 --> 00:15:59,350
If so...
83
00:16:00,280 --> 00:16:03,490
Is today September 1st?
84
00:16:03,490 --> 00:16:07,670
The girl who came for her wallet also said something might happen today.
85
00:16:09,200 --> 00:16:10,700
Excuse me?
86
00:16:55,870 --> 00:16:58,840
Sol! Im Sol!
87
00:17:04,360 --> 00:17:07,660
Do I need to accept this?
88
00:17:09,000 --> 00:17:13,100
Is this my inevitable fate?
89
00:17:22,170 --> 00:17:24,120
Sol!
90
00:17:31,060 --> 00:17:34,570
- Are you all right?
- Hey, are you all right?
91
00:17:35,430 --> 00:17:37,570
I'm alive.
92
00:17:49,680 --> 00:17:52,520
Where am I?
93
00:17:52,520 --> 00:17:56,000
Sol, are you all right?
94
00:18:04,100 --> 00:18:06,600
Did something happen to you?
95
00:18:08,600 --> 00:18:11,440
Where am I?
96
00:18:14,310 --> 00:18:17,410
Who are you?
97
00:18:19,860 --> 00:18:20,930
Im Sol!
98
00:18:20,930 --> 00:18:25,970
Was it you who violated my lips that night, maiden?
99
00:18:25,970 --> 00:18:32,280
No, Your Majesty! I did not mean to. I slipped on my foot...
100
00:18:32,280 --> 00:18:34,390
I did not think you would be sleeping there, Your Majesty.
101
00:18:34,390 --> 00:18:37,320
What in the world... no way...
102
00:18:37,320 --> 00:18:40,760
But what can we do? I happen to have a temper.
103
00:18:40,760 --> 00:18:42,830
Joseon Dynasty?
104
00:18:47,080 --> 00:18:49,200
You've got to be kidding me.
105
00:18:51,060 --> 00:18:52,990
No!
106
00:18:52,990 --> 00:18:55,760
Cut! What do you mean no?
107
00:18:55,760 --> 00:18:58,540
Hey! Assistant Director, what is going on?
108
00:18:58,540 --> 00:19:01,520
I'm sorry. Let's take a 10-minute break.
109
00:19:01,520 --> 00:19:04,630
This is so annoying.
110
00:19:04,630 --> 00:19:06,940
What is going on?
111
00:19:08,740 --> 00:19:11,600
You should know better than that.
112
00:19:11,600 --> 00:19:14,810
It's New Year's, and we'll be behind schedule.
113
00:19:16,350 --> 00:19:18,810
We're in 2023, right?
114
00:19:18,810 --> 00:19:21,430
- Not in the Joseon Dynasty?
- What?
115
00:19:21,430 --> 00:19:23,920
Oh, my goodness, thank God!
116
00:19:24,750 --> 00:19:27,070
Thank God! Goodness...
117
00:19:27,070 --> 00:19:28,510
What's wrong with you?
118
00:19:28,510 --> 00:19:30,850
Crazy lady.
119
00:19:31,830 --> 00:19:35,080
Who is he calling a crazy lady?
120
00:19:35,080 --> 00:19:37,570
You must be cold, Sol. Put this on.
121
00:19:37,570 --> 00:19:39,460
You were great.
122
00:19:39,460 --> 00:19:42,720
Hey, Sol. Why are you crying?
123
00:19:43,800 --> 00:19:45,670
Did he flip out because of a cut?
124
00:19:45,670 --> 00:19:48,470
They changed the entire script the night before.
125
00:19:48,470 --> 00:19:52,050
He could at least say "thank you" to all the office employees who came out at the last minute.
126
00:19:52,050 --> 00:19:57,590
If they wanted acting skills, they should have hired extras. Am I wrong?
127
00:19:57,590 --> 00:20:02,590
- But who...
- What? Who's who?
128
00:20:02,590 --> 00:20:04,350
Me?
129
00:20:06,900 --> 00:20:09,140
Can I help you?
130
00:20:10,000 --> 00:20:12,600
I'm so excited to be here!
131
00:20:14,930 --> 00:20:17,430
My fate changed again!
132
00:20:19,910 --> 00:20:21,690
What are you doing?
133
00:20:24,970 --> 00:20:27,330
I protected myself.
134
00:20:31,980 --> 00:20:33,770
Sol!
135
00:20:35,130 --> 00:20:37,180
But what about Sun Jae?
136
00:20:43,390 --> 00:20:46,470
[Ryu Sun Jae]
137
00:20:49,310 --> 00:20:53,610
[Ryu Sun Jae]
138
00:21:00,790 --> 00:21:03,350
[Ryu Sun Jae's profile]
139
00:21:04,380 --> 00:21:07,810
[Memes about my fav, Ryu Sun Jae]
140
00:21:11,880 --> 00:21:13,660
Thank you, Sun Jae.
141
00:21:13,660 --> 00:21:16,410
♫ ♫
142
00:21:16,410 --> 00:21:19,420
♫ Even if you miss me ♫
143
00:21:19,420 --> 00:21:23,790
♫ Even if we can't meet ♫
144
00:21:25,140 --> 00:21:28,370
At midnight on January 1st, 2023.
145
00:21:28,370 --> 00:21:30,310
The Han River Bridge. Remember.
146
00:21:30,310 --> 00:21:31,240
Okay?
147
00:21:31,240 --> 00:21:34,130
♫ ♫
148
00:21:36,300 --> 00:21:38,800
♫ It's like a dream ♫
149
00:21:38,800 --> 00:21:41,160
♫ It's like a dream ♫
150
00:21:41,160 --> 00:21:44,210
♫ Please don't leave anywhere ♫
151
00:21:44,210 --> 00:21:45,610
[Han River]
152
00:21:45,610 --> 00:21:48,310
♫ Not without me ♫
153
00:21:48,310 --> 00:21:52,620
♫ Please don't leave anywhere ♫
154
00:21:52,620 --> 00:21:55,940
♫ Stay with me ♫
155
00:21:56,920 --> 00:21:59,700
Am I late?
156
00:21:59,700 --> 00:22:02,730
Did he go look for it by himself?
157
00:22:02,730 --> 00:22:07,300
♫ Please don't leave anywhere ♫
158
00:22:07,300 --> 00:22:10,650
♫ Don't go ♫
159
00:22:13,710 --> 00:22:17,300
What? It's not there anymore.
160
00:22:40,810 --> 00:22:42,930
Sun Jae.
161
00:24:01,290 --> 00:24:03,060
When did you get here?
162
00:24:03,060 --> 00:24:05,200
You didn't call.
163
00:24:12,760 --> 00:24:15,400
Hey, do you think this is a spa?
164
00:24:15,400 --> 00:24:16,750
Why do you keep taking baths here?
165
00:24:16,750 --> 00:24:20,510
You have the best tub. With a view!
166
00:24:20,510 --> 00:24:22,720
I'll pay the rent.
167
00:24:22,720 --> 00:24:23,840
Can I move in?
168
00:24:23,840 --> 00:24:26,550
You have one minute. Get out.
169
00:24:37,650 --> 00:24:39,600
What?
170
00:24:48,040 --> 00:24:50,090
Who is it?
171
00:24:57,640 --> 00:24:59,310
Hey!
172
00:25:00,100 --> 00:25:01,990
I'm sorry.
173
00:25:03,200 --> 00:25:04,790
Hey, you!
174
00:25:04,790 --> 00:25:07,050
The white puffer girl again?
175
00:25:07,750 --> 00:25:09,970
I'd like to file a report.
176
00:25:21,080 --> 00:25:23,180
Oh, hey-
177
00:25:23,180 --> 00:25:24,960
You dropped...
178
00:25:24,960 --> 00:25:26,310
[Take Sun Jae and Run]
179
00:25:26,310 --> 00:25:28,280
Is she a fan of Sun Jae?
180
00:25:28,280 --> 00:25:29,800
Take and run?
181
00:25:29,800 --> 00:25:32,420
- Excuse me, you dropped this!
- I got you!
182
00:25:32,420 --> 00:25:33,950
What?
183
00:25:34,850 --> 00:25:36,820
Over here!
184
00:25:36,820 --> 00:25:38,220
Someone reported trespassing.
185
00:25:38,220 --> 00:25:39,660
We got her.
186
00:25:39,660 --> 00:25:41,340
What?
187
00:25:47,060 --> 00:25:49,200
[Take Sun Jae and Run]
188
00:25:49,200 --> 00:25:52,010
Thank you for being alive.
189
00:25:52,010 --> 00:25:54,060
Your name?
190
00:25:58,640 --> 00:26:00,600
Excuse me.
191
00:26:01,750 --> 00:26:03,240
Sun Jae is pretty, right?
192
00:26:03,240 --> 00:26:05,420
You are critically ill.
193
00:26:05,420 --> 00:26:08,570
Excuse me, your name?
194
00:26:08,570 --> 00:26:10,230
Name!
195
00:26:10,230 --> 00:26:12,820
- Sorry?
- Your name.
196
00:26:15,600 --> 00:26:18,910
- Im Sol.
- ID, please.
197
00:26:25,650 --> 00:26:28,010
What do you do?
198
00:26:29,130 --> 00:26:30,640
I work at a company.
199
00:26:30,640 --> 00:26:34,020
I woke up and found myself at a film production company.
200
00:26:34,020 --> 00:26:37,530
I used to dream of becoming a film director.
201
00:26:37,530 --> 00:26:39,050
It's amazing.
202
00:26:39,050 --> 00:26:42,630
One choice you make leads you to a different life.
203
00:26:42,630 --> 00:26:46,460
A life without dreams, to a life where I'm chasing my dreams.
204
00:26:46,460 --> 00:26:50,160
If you have willpower, you can change your fate. Right?
205
00:26:50,160 --> 00:26:56,350
I don't think you can change the fate of going to jail.
206
00:26:56,350 --> 00:26:58,060
Trespassing, you see...
207
00:26:58,060 --> 00:27:01,260
If the victim presses charges, you will be punished for sure.
208
00:27:01,260 --> 00:27:04,350
You need to be careful with your initial statement, okay?
209
00:27:04,350 --> 00:27:07,080
Trespassing?
210
00:27:07,080 --> 00:27:09,810
Do luxury buildings arrest you for standing by their lobby?
211
00:27:09,810 --> 00:27:11,620
The lobby?
212
00:27:11,620 --> 00:27:14,470
You tried to break into Ryu Sun Jae's apartment.
213
00:27:14,470 --> 00:27:16,300
How did you figure out the keypad password?
214
00:27:16,300 --> 00:27:19,620
What? Who tried to break into Sun Jae's apartment?
215
00:27:19,620 --> 00:27:21,210
Was it a stalker? What a nutjob!
216
00:27:21,210 --> 00:27:22,600
A piece of shit!
217
00:27:22,600 --> 00:27:25,450
- So, that's you.
- That is not me.
218
00:27:25,450 --> 00:27:28,390
The crazy piece of shit, that's you.
219
00:27:28,390 --> 00:27:30,990
If you ran a background check, she's good to go.
220
00:27:30,990 --> 00:27:32,960
The victim doesn't want to press charges.
221
00:27:32,960 --> 00:27:36,600
He doesn't want the press to get to it.
222
00:27:37,640 --> 00:27:39,190
You are so lucky.
223
00:27:39,190 --> 00:27:41,190
Why is he not pressing charges?
224
00:27:41,190 --> 00:27:45,240
Those people should all be arrested and locked up!
225
00:27:45,240 --> 00:27:49,680
I can't believe he's still that tender-hearted and kind.
226
00:27:49,680 --> 00:27:51,760
Could you please tell him to press charges?
227
00:27:51,760 --> 00:27:54,540
Hyung, I told them you don't want to press charges.
228
00:27:54,540 --> 00:27:56,210
I made sure the press didn't get to it.
229
00:27:56,210 --> 00:27:57,790
It's a phone call!
230
00:27:57,790 --> 00:28:00,150
Why can't you make a phone call?
231
00:28:00,150 --> 00:28:01,450
Just one minute.
232
00:28:01,450 --> 00:28:03,360
No, no!
233
00:28:03,360 --> 00:28:06,240
- Why not?
- That must be her. The white puffer.
234
00:28:06,240 --> 00:28:09,480
She looks normal for a stalker.
235
00:28:09,480 --> 00:28:12,070
I feel like I've seen her before.
236
00:28:12,070 --> 00:28:14,150
Why aren't you pressing charges?
237
00:28:14,150 --> 00:28:17,260
You need to scare her so she won't do that again.
238
00:28:20,710 --> 00:28:24,550
- What's this?
- If you're done, why are you still here?
239
00:28:27,440 --> 00:28:30,010
Do you think I'm really here to use your tub?
240
00:28:30,010 --> 00:28:31,960
I heard you turned down the movie.
241
00:28:31,960 --> 00:28:34,610
The CEO is about to shit in his pants.
242
00:28:34,610 --> 00:28:37,520
He begged me to convince you.
243
00:28:37,520 --> 00:28:41,130
You read it and tell me if I should be convinced.
244
00:28:41,130 --> 00:28:43,510
What a diva.
245
00:28:44,420 --> 00:28:45,580
"Hero!"
246
00:28:45,580 --> 00:28:47,690
It's a great title!
247
00:28:47,690 --> 00:28:50,110
Is it like a Korean superhero movie?
248
00:28:50,110 --> 00:28:52,420
Superhero movie? No.
249
00:28:52,420 --> 00:28:54,810
What? What is it about?
250
00:28:54,810 --> 00:28:59,160
A mermaid crosses the Imjin River and meets a North Korean general.
251
00:28:59,160 --> 00:29:00,020
They fall in love?
252
00:29:00,020 --> 00:29:02,470
But then there's a zombie virus epidemic.
253
00:29:02,470 --> 00:29:04,960
The North Korean general and the mermaid start killing the zombies.
254
00:29:04,960 --> 00:29:06,480
Oh, it's an action blockbuster?
255
00:29:06,480 --> 00:29:07,920
No. It's Sci-Fi.
256
00:29:07,920 --> 00:29:10,620
The North Korean general turns out to be an alien.
257
00:29:10,620 --> 00:29:13,370
Wow, the story really takes a turn there.
258
00:29:13,370 --> 00:29:16,570
Sun Jae! Sun Jae! That trespasser!
259
00:29:16,570 --> 00:29:19,160
The stalker!
260
00:29:20,020 --> 00:29:21,920
- What now?
- She's...
261
00:29:21,920 --> 00:29:23,460
I'm so tired.
262
00:29:23,460 --> 00:29:25,560
I think she's a vicious one.
263
00:29:25,560 --> 00:29:29,560
Why? Did she make a scene in front of the cops?
264
00:29:30,790 --> 00:29:33,160
Scooch over.
265
00:29:33,160 --> 00:29:35,390
Listen to this.
266
00:29:36,510 --> 00:29:40,710
I think that woman works for this film production company.
267
00:29:40,710 --> 00:29:42,850
- What?
- When we went to their offices last time,
268
00:29:42,850 --> 00:29:44,870
she was the one who handed me this script.
269
00:29:44,870 --> 00:29:46,490
I remember it as clear as day.
270
00:29:46,490 --> 00:29:49,040
But why is someone from that company trying to break in here?
271
00:29:49,040 --> 00:29:53,990
Maybe she's pissed that you said no to this movie and tried to commit a terror act.
272
00:29:53,990 --> 00:29:55,950
Or maybe she's a real stalker.
273
00:29:55,950 --> 00:29:58,150
They want to be close to their favorites,
274
00:29:58,150 --> 00:30:01,550
so they get into the entertainment industry.
275
00:30:01,550 --> 00:30:05,400
I think you need to be very careful.
276
00:30:14,100 --> 00:30:19,590
♫ I'm looking for the forgotten me ♫
277
00:30:20,240 --> 00:30:25,360
♫ Looking for me reflected in the memories ♫
278
00:30:25,360 --> 00:30:26,760
♫ ♫
279
00:30:26,760 --> 00:30:28,540
Everything is different.
280
00:30:28,540 --> 00:30:32,010
♫ A day when it's clearer ♫
281
00:30:33,100 --> 00:30:35,410
Right. The watch.
282
00:30:35,410 --> 00:30:38,410
♫ ♫
283
00:30:39,420 --> 00:30:44,510
♫ I won't try to go back in time ♫
284
00:30:44,510 --> 00:30:50,800
♫ Those reckless days ♫
285
00:30:50,800 --> 00:30:53,810
I guess I couldn't have that.
286
00:30:53,810 --> 00:30:55,650
Because I wasn't a fan.
287
00:30:55,650 --> 00:30:59,160
♫ ♫
288
00:30:59,910 --> 00:31:03,250
I don't have a reason to go back now.
289
00:31:03,250 --> 00:31:05,310
I don't need it.
290
00:31:05,310 --> 00:31:12,280
♫ My sighs are collecting, and I couldn't see the happy days ♫
291
00:31:12,280 --> 00:31:15,210
This is all for the best.
292
00:31:15,210 --> 00:31:17,650
This is good.
293
00:31:17,650 --> 00:31:21,340
♫ I won't let it be forgotten ♫
294
00:31:23,820 --> 00:31:25,540
Sol!
295
00:31:28,350 --> 00:31:30,650
What was that dream about?
296
00:31:34,990 --> 00:31:38,580
- Grandma.
- Hello!
297
00:31:43,580 --> 00:31:45,880
No matter how much I turn back time,
298
00:31:45,880 --> 00:31:50,920
I can't change the passage of time.
299
00:31:56,410 --> 00:31:57,770
Grandma, why are you laughing?
300
00:31:57,770 --> 00:31:59,550
You are ugly.
301
00:31:59,550 --> 00:32:01,230
You look like a baby octopus.
302
00:32:01,230 --> 00:32:02,980
What?
303
00:32:03,780 --> 00:32:07,060
What? I'm pretty!
304
00:32:07,060 --> 00:32:09,220
Have you ever seen a baby octopus this pretty?
305
00:32:09,220 --> 00:32:11,520
Baby octopus!
306
00:32:11,520 --> 00:32:16,400
Baby octopus!
307
00:32:30,990 --> 00:32:33,210
So pretty.
308
00:32:45,330 --> 00:32:48,480
Your legs are fine now!
309
00:32:49,270 --> 00:32:52,560
- What did you say?
- You're walking!
310
00:32:52,560 --> 00:32:54,590
Grandma, do you remember that?
311
00:32:54,590 --> 00:32:56,790
I used to be in a wheelchair. I couldn't walk.
312
00:32:56,790 --> 00:32:59,830
Do you remember that?
313
00:32:59,830 --> 00:33:02,450
Don't leave.
314
00:33:02,450 --> 00:33:07,360
Stay and play with me, unni.
315
00:33:08,960 --> 00:33:12,350
She can't do that. She'll get fired.
316
00:33:12,350 --> 00:33:15,850
Mal Ja, it's snack time.
317
00:33:17,150 --> 00:33:19,920
Snack time!
318
00:33:21,420 --> 00:33:23,750
Here's your snack.
319
00:33:23,750 --> 00:33:25,590
What are you doing? Go to work.
320
00:33:25,590 --> 00:33:29,660
What? Oh, right. I should go.
321
00:33:32,350 --> 00:33:34,090
Mom.
322
00:33:34,090 --> 00:33:38,930
Remember the guy who kidnapped me?
323
00:33:38,930 --> 00:33:40,820
Do you remember what happened to him?
324
00:33:40,820 --> 00:33:42,310
Why all of a sudden?
325
00:33:42,310 --> 00:33:45,240
Just because. I can't really remember anymore.
326
00:33:45,240 --> 00:33:46,960
What do you mean what happened?
327
00:33:46,960 --> 00:33:49,660
He got caught and got locked up.
328
00:33:49,660 --> 00:33:51,380
He did get caught.
329
00:33:51,380 --> 00:33:52,630
Thank goodness.
330
00:33:52,630 --> 00:33:55,490
Why are you thinking about what happened 14 years ago?
331
00:33:55,490 --> 00:33:56,780
Go to work.
332
00:33:56,780 --> 00:33:59,450
14 years? Not 15?
333
00:33:59,450 --> 00:34:00,880
Go!
334
00:34:00,880 --> 00:34:02,340
Oh, okay. Bye.
335
00:34:02,340 --> 00:34:03,450
All right.
336
00:34:03,450 --> 00:34:05,970
Wait! Your car keys.
337
00:34:06,990 --> 00:34:08,570
Here you go.
338
00:34:11,420 --> 00:34:12,860
My car?
339
00:34:12,860 --> 00:34:14,620
Yes!
340
00:34:17,420 --> 00:34:18,600
See you later.
341
00:34:18,600 --> 00:34:19,850
Okay.
342
00:34:19,850 --> 00:34:20,960
Drive safe!
343
00:34:20,960 --> 00:34:22,820
Bye!
344
00:34:25,560 --> 00:34:28,360
She never talks about that.
345
00:34:28,360 --> 00:34:29,970
Why now?
346
00:34:29,970 --> 00:34:32,080
[187-SO 9193]
347
00:34:32,080 --> 00:34:34,630
♫ ♫
348
00:34:34,630 --> 00:34:39,080
My, my. This is amazing.
349
00:34:39,080 --> 00:34:44,100
You are my dream car.
350
00:34:44,100 --> 00:34:46,360
But I have to drive.
351
00:34:46,360 --> 00:34:47,530
Can I do that?
352
00:34:47,530 --> 00:34:52,760
♫ Making strides with you ♫
353
00:34:52,760 --> 00:34:55,390
I passed my road test on the first try.
354
00:34:55,390 --> 00:34:57,560
I've been driving for 10 years with no accidents.
355
00:34:57,560 --> 00:34:59,720
I can do this!
356
00:35:08,360 --> 00:35:10,070
♫ ♫
357
00:35:10,070 --> 00:35:12,220
Why am I so good at driving?
358
00:35:12,220 --> 00:35:15,920
This is awesome!
359
00:35:15,920 --> 00:35:17,690
- Good morning!
- Good morning!
360
00:35:17,690 --> 00:35:20,370
- Good morning!
- Good morning!
361
00:35:33,440 --> 00:35:35,690
Good morning!
362
00:35:40,880 --> 00:35:43,180
Good morning!
363
00:35:43,180 --> 00:35:46,630
Good morning, oh, my goodness.
364
00:36:17,850 --> 00:36:19,560
Good morning, Sunbaenim.
365
00:36:19,560 --> 00:36:22,880
I've already seen too much this morning.
366
00:36:22,880 --> 00:36:25,380
The CEO is looking for you.
367
00:36:25,380 --> 00:36:27,950
He's up to here.
368
00:36:27,950 --> 00:36:29,890
It wasn't me!
369
00:36:29,890 --> 00:36:30,990
What do you mean?
370
00:36:30,990 --> 00:36:33,480
You got taken to the police station.
371
00:36:33,480 --> 00:36:35,490
He doesn't want to do the movie because of you.
372
00:36:35,490 --> 00:36:37,960
I did go to the building, but...
373
00:36:37,960 --> 00:36:40,760
They mistook me for the real stalker.
374
00:36:40,760 --> 00:36:42,770
- Really?
- Yes.
375
00:36:42,770 --> 00:36:44,780
I couldn't even get inside.
376
00:36:44,780 --> 00:36:48,370
So why were you there to begin with?
377
00:36:52,170 --> 00:36:55,030
I'll set up a meeting, then.
378
00:36:55,030 --> 00:36:57,990
You can explain yourself and clear the air.
379
00:37:00,100 --> 00:37:02,110
Sun Jae has to be cast.
380
00:37:02,110 --> 00:37:07,580
What? You want me to meet Ryu Sun Jae?
381
00:37:14,530 --> 00:37:16,770
[Hero]
382
00:37:44,670 --> 00:37:46,270
Sun Jae.
383
00:37:46,270 --> 00:37:48,500
Who are you?
384
00:37:48,500 --> 00:37:51,430
Do you not remember me?
385
00:37:51,430 --> 00:37:54,090
Have we met before?
386
00:38:01,960 --> 00:38:04,090
He's not here yet, right?
387
00:38:05,040 --> 00:38:06,880
Why are you crying?
388
00:38:09,350 --> 00:38:11,220
Something got in my eye.
389
00:38:11,220 --> 00:38:13,610
Let me go freshen up real quick.
390
00:38:20,130 --> 00:38:23,790
Will you cry like a crazy woman in front of Sun Jae?
391
00:38:32,050 --> 00:38:34,880
[Hyun Joo]
392
00:38:34,880 --> 00:38:36,750
Hello?
393
00:38:37,900 --> 00:38:39,180
Hyun Joo, what's wrong?
394
00:38:39,180 --> 00:38:41,620
I couldn't get in touch with anyone.
395
00:38:41,620 --> 00:38:43,820
Come quick!
396
00:38:43,820 --> 00:38:45,380
What happened?
397
00:38:45,380 --> 00:38:48,510
I'm in a cab on the way to the hospital.
398
00:38:49,310 --> 00:38:51,040
It's going to come out.
399
00:38:51,040 --> 00:38:53,410
Come out? What is?
400
00:38:53,410 --> 00:38:56,960
My baby! What else?
401
00:38:56,960 --> 00:38:59,710
My water broke!
402
00:38:59,710 --> 00:39:01,160
What?
403
00:39:01,160 --> 00:39:03,060
Oh, my goodness.
404
00:39:08,020 --> 00:39:10,330
I'll be right there. Where are you?
405
00:39:21,510 --> 00:39:23,290
♫ ♫
406
00:39:23,290 --> 00:39:26,300
Yes. We stepped out of rehearsal for a second.
407
00:39:26,300 --> 00:39:27,950
♫ ♫
408
00:39:30,950 --> 00:39:33,270
Just hold on.
409
00:39:33,270 --> 00:39:35,980
I can't hold a baby that's coming out.
410
00:39:35,980 --> 00:39:38,370
Where is the hospital?
411
00:39:45,360 --> 00:39:47,210
Hyung! Hyung!
412
00:39:47,210 --> 00:39:49,730
I'm on my way.
413
00:39:50,650 --> 00:39:53,500
Excuse me!
414
00:39:53,500 --> 00:39:56,200
How can you shove someone in the water and walk away?
415
00:39:56,200 --> 00:39:57,840
What?
416
00:39:58,740 --> 00:40:02,840
Oh, my God, I'm so sorry. I was in a rush...
417
00:40:02,840 --> 00:40:05,060
Wait. White puffer.
418
00:40:05,060 --> 00:40:06,610
(speech)
419
00:40:08,090 --> 00:40:09,570
Hyun Joo...
420
00:40:09,570 --> 00:40:11,970
I'm so sorry. I have an emergency.
421
00:40:11,970 --> 00:40:13,950
Call me, and I will pay for the damages.
422
00:40:13,950 --> 00:40:16,960
- I'm sorry. So sorry.
- Excuse me!
423
00:40:16,960 --> 00:40:19,340
Hyun Joo! Breathe. Breathe!
424
00:40:19,340 --> 00:40:22,050
Keep breathing.
425
00:40:25,130 --> 00:40:27,520
Hyung! Are you okay?
426
00:40:27,520 --> 00:40:29,120
Whatever.
427
00:40:29,120 --> 00:40:31,800
Hyung, it's her. The production company employee.
428
00:40:31,800 --> 00:40:33,610
What?
429
00:40:33,610 --> 00:40:36,720
Damn, she can't get enough, huh?
430
00:40:36,720 --> 00:40:38,080
She did this on purpose, huh?
431
00:40:38,080 --> 00:40:41,300
Of course. She'd recognize you on a passing high-speed train.
432
00:40:41,300 --> 00:40:42,190
It's all clear now.
433
00:40:42,190 --> 00:40:45,390
You turned down her movie, so she's resentful.
434
00:40:45,390 --> 00:40:46,740
Geez.
435
00:40:46,740 --> 00:40:48,650
Want to call her and cuss her out?
436
00:40:48,650 --> 00:40:51,620
No. She said she'd pay for the damages, so get the money.
437
00:40:51,620 --> 00:40:53,520
Including money for my underwear, got it?
438
00:40:53,520 --> 00:40:55,460
- Your underwear?
- I'm cold!
439
00:40:55,460 --> 00:40:56,950
So childish.
440
00:40:56,950 --> 00:40:59,970
Is that Sun Jae?
441
00:40:59,970 --> 00:41:01,910
Sun Jae-san!
442
00:41:01,910 --> 00:41:04,120
Sun Jae-san!
443
00:41:04,120 --> 00:41:06,480
You're so handsome and amazing!
444
00:41:06,480 --> 00:41:07,610
♫ ♫
445
00:41:07,610 --> 00:41:10,050
♫ ♫
446
00:41:10,870 --> 00:41:13,800
Sun Jae!
447
00:41:17,430 --> 00:41:22,860
My bastard of a husband is making me go through this hell! F***!
448
00:41:22,860 --> 00:41:24,340
I'm going to kill him!
449
00:41:24,340 --> 00:41:26,270
Who is that bastard? I'll kill him for you!
450
00:41:26,270 --> 00:41:30,210
Get Im Geum here. Hurry up!
451
00:41:30,210 --> 00:41:33,610
What? Im Geum?
452
00:41:33,610 --> 00:41:37,550
Honey! Hyun Joo, Hyun Joo!
453
00:41:37,550 --> 00:41:40,980
Why are you so late, you dumbass?
454
00:41:40,980 --> 00:41:42,500
I'm sorry! I was in a meeting, so my phone was off!
455
00:41:42,500 --> 00:41:45,600
I'm here now. It's going to be okay.
456
00:41:45,600 --> 00:41:48,530
It's not okay!
457
00:41:51,480 --> 00:41:54,740
You bastard of a brother! When did you seduce my friend?
458
00:41:54,740 --> 00:41:57,480
Why are you doing that to my husband?
459
00:41:57,480 --> 00:42:01,370
What did I change? How can you two be married with a kid?
460
00:42:01,370 --> 00:42:03,770
Mom!
461
00:42:03,770 --> 00:42:07,660
It's Auntie! Auntie!
462
00:42:08,340 --> 00:42:12,700
Aigoo, your second is going to be easier than the first!
463
00:42:12,700 --> 00:42:14,060
Her second?
464
00:42:14,060 --> 00:42:16,040
Yes. Her second.
465
00:42:18,200 --> 00:42:20,500
Your second?
466
00:42:20,500 --> 00:42:22,420
I'm sorry, Sunbae.
467
00:42:22,420 --> 00:42:24,460
I'm glad the delivery went smoothly.
468
00:42:24,460 --> 00:42:28,450
Ryu Sun Jae never showed up anyway. Something happened on his way or something.
469
00:42:28,450 --> 00:42:31,330
Something happened? Like an accident?
470
00:42:31,330 --> 00:42:34,120
Of course not. It's an excuse.
471
00:42:35,330 --> 00:42:37,180
Should I go see him and apologize?
472
00:42:37,180 --> 00:42:40,730
It's fine. The CEO said she'll take care of it.
473
00:42:40,730 --> 00:42:42,730
She wants you out of it moving forward.
474
00:42:42,730 --> 00:42:44,310
Okay.
475
00:42:50,910 --> 00:42:54,400
I won't be running into him again.
476
00:43:03,580 --> 00:43:05,740
[Total: 718,000 won. Here is my bank account number.]
477
00:43:06,940 --> 00:43:10,190
718,000 won?
478
00:43:10,190 --> 00:43:12,770
Why is it so expensive?
479
00:43:13,790 --> 00:43:15,510
Wait.
480
00:43:15,510 --> 00:43:19,140
[718,000 Won]
481
00:43:19,140 --> 00:43:21,500
7,180,000 Won?
482
00:43:21,500 --> 00:43:23,870
7,180,000?
483
00:43:28,550 --> 00:43:30,120
Who is this?
484
00:43:36,750 --> 00:43:40,780
Hello, I tried to call, but you didn't pick up, so I'm texting you.
485
00:43:40,780 --> 00:43:45,920
First, I sincerely apologize for the mishap due to my careless mistake.
486
00:43:45,920 --> 00:43:51,100
But I wanted to confirm the cost of your clothes.
487
00:43:51,100 --> 00:43:56,690
Wow, he really told her to pay for my underwear? He's so literal.
488
00:43:57,530 --> 00:44:00,280
It's fine. I just hope I never run into you-
489
00:44:00,280 --> 00:44:03,810
Actually, I didn't get a good look because I was in a rush.
490
00:44:03,810 --> 00:44:06,950
Were you actually wearing these clothes?
491
00:44:06,950 --> 00:44:08,480
What?
492
00:44:13,310 --> 00:44:17,080
Instead of a bill for dry cleaning, what the heck is this?
493
00:44:17,080 --> 00:44:20,620
How is his underwear 400,000 Won?
494
00:44:20,620 --> 00:44:24,060
Do you think I'm scamming you or something?
495
00:44:24,060 --> 00:44:27,940
Not at all! It's a lot of money, so I needed confirmation.
496
00:44:27,940 --> 00:44:32,640
Forgive me, but could you send a photo of the wet clothes?
497
00:44:32,640 --> 00:44:34,950
She is so politely infuriating.
498
00:44:34,950 --> 00:44:37,390
I know you're not that kind of person.
499
00:44:37,390 --> 00:44:41,800
But there are so many scammers these days.
500
00:44:41,800 --> 00:44:44,260
Please and thank you.
501
00:44:45,810 --> 00:44:48,260
How dare she treat me like a scammer?
502
00:45:09,390 --> 00:45:11,220
Hyung, let's go-
503
00:45:11,840 --> 00:45:13,040
What are you doing?
504
00:45:13,040 --> 00:45:14,410
What?
505
00:45:16,940 --> 00:45:19,190
What am I even doing?
506
00:45:25,100 --> 00:45:29,670
There's an article. They didn't even retouch it!
507
00:45:30,760 --> 00:45:31,780
[Ryu Sun Jae trips and falls... how does he still look good?]
508
00:45:31,780 --> 00:45:33,990
When did they take a photo?
509
00:45:33,990 --> 00:45:38,940
Forget about the money. Press charges right now. Got it?
510
00:45:38,940 --> 00:45:41,840
Leaving me on read?
511
00:45:41,840 --> 00:45:44,650
Did I scare him off because I asked for photos?
512
00:45:48,090 --> 00:45:53,350
That's right. You fumbled the bag.
513
00:45:56,470 --> 00:45:59,150
Hey, he's cute because he looks like me, right?
514
00:45:59,150 --> 00:46:01,400
You have no shame.
515
00:46:03,470 --> 00:46:06,410
Sweet dreams.
516
00:46:06,410 --> 00:46:07,750
[text]
517
00:46:07,750 --> 00:46:11,110
I can't believe you're a dad, Im Geum.
518
00:46:11,110 --> 00:46:13,110
It's been a while.
519
00:46:13,110 --> 00:46:17,270
I'm just saying. If I hadn't gotten hurt, you might still be an aspiring actor.
520
00:46:17,270 --> 00:46:20,260
A door closes, and a door opens.
521
00:46:20,260 --> 00:46:22,760
There's no happiness without paying a price.
522
00:46:33,740 --> 00:46:36,660
- He must be happy, right?
- What?
523
00:46:36,660 --> 00:46:40,690
I can't believe that idiot became a celebrity.
524
00:46:40,690 --> 00:46:41,940
[Ryu Sun Jae donates 1 billion won to the NICU]
525
00:46:41,940 --> 00:46:45,270
He donated 1 billion won? He must be rich.
526
00:46:45,270 --> 00:46:47,960
Why didn't you hold onto him back then?
527
00:46:47,960 --> 00:46:49,650
What do you mean, hold onto him?
528
00:46:49,650 --> 00:46:52,320
I should have been nicer to him.
529
00:46:52,320 --> 00:46:56,860
Then Ryu Sun Jae could have been our kids' uncle.
530
00:46:58,140 --> 00:47:02,600
Hey, baby. Daddy is sorry.
531
00:47:05,780 --> 00:47:09,330
So you really haven't talked to him since then?
532
00:47:09,330 --> 00:47:10,360
Since what?
533
00:47:10,360 --> 00:47:15,070
You should go see him. He liked you back then, you know.
534
00:47:15,070 --> 00:47:19,890
You never know. When he sees you, all his feelings might come back.
535
00:47:21,610 --> 00:47:25,730
Don't come. If you continue this, I'd feel uncomfortable and pressured.
536
00:47:26,760 --> 00:47:31,290
So, just stop liking me.
537
00:47:34,060 --> 00:47:37,220
I couldn't possibly go see him.
538
00:47:45,010 --> 00:47:50,610
♫ This yearning I can't hide ♫
539
00:47:52,040 --> 00:47:57,670
♫ I fall asleep missing you ♫
540
00:47:59,740 --> 00:48:04,860
♫ Your low and deep voice ♫
541
00:48:06,090 --> 00:48:13,770
♫ I can't forget the traces of you ♫
542
00:48:13,770 --> 00:48:21,090
♫ If I could stop, even just for a moment ♫
543
00:48:21,090 --> 00:48:27,310
♫ I would embrace you right there and then ♫
544
00:48:28,370 --> 00:48:35,250
♫ All day, I miss you ♫
545
00:48:35,250 --> 00:48:43,400
♫ I want to go back to our time together ♫
546
00:48:43,400 --> 00:48:51,940
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
547
00:48:51,940 --> 00:48:56,420
Thank you, Sun Jae, for being alive.
548
00:48:56,420 --> 00:49:01,260
I'm glad that you're here. I'm so happy.
549
00:49:02,380 --> 00:49:04,950
But still...
550
00:49:05,850 --> 00:49:07,590
It's true, but...
551
00:49:07,590 --> 00:49:09,220
(text)
552
00:49:12,090 --> 00:49:16,210
♫ ♫
553
00:49:16,210 --> 00:49:19,720
Sol. I like you a lot.
554
00:49:19,720 --> 00:49:22,050
♫ ♫
555
00:49:22,050 --> 00:49:26,500
I miss you.
556
00:49:26,500 --> 00:49:33,830
♫ I sigh and try my best to smile ♫
557
00:49:35,640 --> 00:49:39,240
Look at the camera! Smile! Just try it!
558
00:49:41,180 --> 00:49:47,930
♫ All day, I miss you ♫
559
00:49:47,930 --> 00:49:55,640
♫ I want to go back to our time together ♫
560
00:49:56,700 --> 00:49:59,770
Today's weather is expected to be sunny and clear.
561
00:49:59,770 --> 00:50:03,670
The high will be around 1 degree Celcius.
562
00:50:03,670 --> 00:50:09,300
In the east, the land is expected to get drier.
563
00:50:09,300 --> 00:50:11,310
There may be wind...
564
00:50:11,310 --> 00:50:13,760
Please make sure small flames do not turn into fire..
565
00:50:13,760 --> 00:50:15,990
Be safe when using indoor heaters.
566
00:50:15,990 --> 00:50:19,220
- Take precaution against indoor fires.
- What is this?
567
00:50:24,460 --> 00:50:26,240
[Unknown Number]
568
00:50:27,790 --> 00:50:29,440
Hello?
569
00:50:30,810 --> 00:50:34,390
Yes, this is her.
570
00:50:34,390 --> 00:50:38,090
What? Where?
571
00:50:38,090 --> 00:50:43,250
I promise not to approach the victim, Ryu Sun Jae's household,
572
00:50:43,250 --> 00:50:47,000
or 100 meters within his presence.
573
00:50:47,000 --> 00:50:50,030
In the case that this agreement is violated...
574
00:50:51,810 --> 00:50:53,940
I'm not the stalker, I swear.
575
00:50:53,940 --> 00:50:55,700
So why didn't you just keep still?
576
00:50:55,700 --> 00:51:01,370
You call him up to apologize, then you shove him into a fountain?
577
00:51:01,370 --> 00:51:02,850
What?
578
00:51:10,040 --> 00:51:12,380
That was Sun Jae?
579
00:51:13,040 --> 00:51:17,300
Why is this happening to me? Where were my eyes?
580
00:51:17,300 --> 00:51:21,720
He was going to press charges for real but he's giving you one last chance, okay?
581
00:51:21,720 --> 00:51:24,020
Sign it, and you're done.
582
00:51:24,020 --> 00:51:25,670
Okay.
583
00:51:28,140 --> 00:51:29,970
[January 15th, 2023]
584
00:51:31,850 --> 00:51:35,240
When you say 100 meters, is it the straight line distance or the walking distance?
585
00:51:35,240 --> 00:51:39,190
Hey! Miss! Stop talking and just sign it.
586
00:51:39,190 --> 00:51:41,880
Also, he was busy that day rehearsing for a concert.
587
00:51:41,880 --> 00:51:44,500
He made time to get there, and then this happened.
588
00:51:44,500 --> 00:51:46,900
If you had malicious intentions, you could get additional-
589
00:51:46,900 --> 00:51:50,970
Hold on. Rehearsals for a concert?
590
00:51:50,970 --> 00:51:54,090
But they already had a concert in December.
591
00:51:58,670 --> 00:52:00,980
[Eclipse concert]
592
00:52:00,980 --> 00:52:03,890
[Eclipse in Concert: January 13th through 15th, 2023]
593
00:52:05,020 --> 00:52:07,340
It was delayed?
594
00:52:14,050 --> 00:52:16,680
[I love you, Ryu Sun Jae]
595
00:52:20,010 --> 00:52:23,330
Excuse me, excuse me!
596
00:52:23,330 --> 00:52:26,280
I work for a company that produces Ryu Sun Jae's movie.
597
00:52:26,280 --> 00:52:29,450
I have some extremely urgent business to tend to.
598
00:52:29,450 --> 00:52:31,670
Could I go in for a second?
599
00:52:31,670 --> 00:52:33,420
Do you have a ticket?
600
00:52:33,420 --> 00:52:35,150
No. I don't.
601
00:52:35,150 --> 00:52:38,130
You can't go in without a ticket.
602
00:52:44,630 --> 00:52:46,470
What? Where?
603
00:52:46,470 --> 00:52:49,800
I'm a friend of Sun Jae's.
604
00:52:49,800 --> 00:52:53,570
I want to see him and apologize and need to check something.
605
00:52:53,570 --> 00:52:55,810
Could I just have a minute?
606
00:52:55,810 --> 00:52:58,480
Excuse me. Didn't you agree to a restraining order?
607
00:52:58,480 --> 00:53:01,560
I did. But...
608
00:53:01,560 --> 00:53:07,260
But still, a sincere apology should be made face-to-face.
609
00:53:07,260 --> 00:53:09,050
You can see him on television.
610
00:53:09,050 --> 00:53:13,610
Please don't get within 100 meters of him, like the agreement. I'm sincerely asking you.
611
00:53:13,610 --> 00:53:17,240
Then! Can I talk to him from 100 meters away?
612
00:53:17,240 --> 00:53:18,840
Please?
613
00:53:18,840 --> 00:53:22,570
H-Hello? Hello? No.
614
00:53:22,570 --> 00:53:25,170
H-H-Hello?
615
00:53:26,490 --> 00:53:28,850
What do I do?
616
00:53:30,800 --> 00:53:33,640
Hyung. The crazy one from the production company.
617
00:53:33,640 --> 00:53:36,910
She says she's your friend. She's begging to see you.
618
00:53:36,910 --> 00:53:40,380
Should I just let her in? Want to see her face to face
619
00:53:40,380 --> 00:53:43,030
- and tell her off?
- Are you insane?
620
00:53:43,030 --> 00:53:44,590
Go tell her very clearly.
621
00:53:44,590 --> 00:53:47,970
He'll press charges tomorrow. Understand?
622
00:53:47,970 --> 00:53:49,840
Hold on!
623
00:53:49,840 --> 00:53:53,110
Then please give Sun Jae my name, at least.
624
00:53:53,110 --> 00:53:54,660
Here.
625
00:53:54,660 --> 00:53:58,740
Im Sol. That's my name. He'll remember when he hears it. It'll clear up everything.
626
00:53:58,740 --> 00:54:02,310
So, just trust me this one time. Please?
627
00:54:02,310 --> 00:54:08,250
Yes, yes, I trust you. So go inside and wait for the court papers, okay?
628
00:54:08,250 --> 00:54:12,070
Hey! I'm asking you!
629
00:54:19,020 --> 00:54:21,090
Hyung.
630
00:54:21,090 --> 00:54:23,050
Sun Jae?
631
00:54:24,060 --> 00:54:27,250
Damn, they must be on standby already.
632
00:54:54,890 --> 00:54:57,490
It's starting already.
633
00:55:00,060 --> 00:55:06,080
♫ Tonight, you shine so bright ♫
634
00:55:07,130 --> 00:55:10,600
♫ Sometimes when we feel like hiding ♫
635
00:55:10,600 --> 00:55:14,630
♫ Like those night skies that embrace us ♫
636
00:55:18,350 --> 00:55:24,500
♫ I wished it would never end ♫
637
00:55:24,500 --> 00:55:30,420
♫ The day you first came to me ♫
638
00:55:31,430 --> 00:55:38,960
♫ I hoped it wouldn't just be a quick drizzle ♫
639
00:55:38,960 --> 00:55:45,000
♫ That was what I wished for, so deeply ♫
640
00:55:45,000 --> 00:55:47,630
♫ Do you know how I feel? ♫
641
00:55:47,630 --> 00:55:52,970
♫ I've been thinking only of you every day ♫
642
00:55:52,970 --> 00:55:58,150
♫ You bleed into my thoughts once again today ♫
643
00:55:59,200 --> 00:56:06,230
♫ You are a gift from the heavens ♫
644
00:56:06,230 --> 00:56:12,830
♫ When you're alone in this world, I'll protect you ♫
645
00:56:21,380 --> 00:56:24,130
The forecast didn't mention snow.
646
00:56:26,300 --> 00:56:28,600
It's the first snow of the year.
647
00:56:28,600 --> 00:56:31,110
Sun Jae must love this.
648
00:56:51,080 --> 00:56:53,520
It's exactly like that day.
649
00:56:53,520 --> 00:56:56,370
No, it can't be.
650
00:56:56,370 --> 00:56:58,430
It can't be.
651
00:57:14,980 --> 00:57:17,630
- Good job.
- Great work.
652
00:57:35,130 --> 00:57:37,390
[Han River]
653
00:57:39,110 --> 00:57:41,680
[Han River]
654
00:57:48,430 --> 00:57:50,610
Don't come, Sun Jae.
655
00:57:53,830 --> 00:58:00,160
Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died.
656
00:58:00,160 --> 00:58:03,530
Please don't come here.
657
00:58:18,460 --> 00:58:21,900
He should have been here already.
658
00:58:21,900 --> 00:58:24,190
Maybe he just left.
659
00:58:24,190 --> 00:58:26,370
That's good, then...
660
00:58:31,790 --> 00:58:34,380
[010-0069-9290]
661
00:58:36,040 --> 00:58:37,840
Hello?
662
00:58:41,160 --> 00:58:42,510
Hello?
663
00:58:42,510 --> 00:58:44,220
It's me.
664
00:59:07,540 --> 00:59:09,780
♫ ♫
665
00:59:09,780 --> 00:59:12,470
You can't be here like this.
666
00:59:14,180 --> 00:59:18,780
♫ Are calling us back again ♫
667
00:59:19,880 --> 00:59:24,770
♫ Wherever I am...♫
668
00:59:25,970 --> 00:59:31,250
♫ At the end, it's always you ♫
669
00:59:32,210 --> 00:59:37,870
♫ Cause I'm falling slowly in love with you ♫
670
00:59:39,030 --> 00:59:45,530
♫ You're my spring that I've been waiting for ♫
671
00:59:45,530 --> 00:59:46,570
Long time no see.
672
00:59:46,570 --> 00:59:50,430
♫ ♫
673
00:59:50,430 --> 00:59:53,510
Yeah. Long time no see.
674
00:59:53,510 --> 00:59:56,240
Right.
675
00:59:56,240 --> 00:59:59,470
♫ All my life, it's you ♫
676
00:59:59,470 --> 01:00:01,840
Why are you standing here like this?
677
01:00:03,580 --> 01:00:05,490
Is your car broken?
678
01:00:06,570 --> 01:00:08,100
No.
679
01:00:10,350 --> 01:00:12,630
I was waiting for you.
680
01:00:14,440 --> 01:00:17,540
How did you know I would come here?
681
01:00:17,540 --> 01:00:19,290
I just thought you might.
682
01:00:19,290 --> 01:00:22,000
But I wish you hadn't.
683
01:00:22,000 --> 01:00:24,360
What if I hadn't seen you?
684
01:00:25,530 --> 01:00:27,730
♫ ♫
685
01:00:27,730 --> 01:00:29,610
You haven't changed.
686
01:00:32,780 --> 01:00:35,010
Want to get a cup of tea somewhere?
687
01:00:36,230 --> 01:00:38,090
Or is it too late?
688
01:00:39,470 --> 01:00:41,410
No. I'm okay.
689
01:00:41,410 --> 01:00:44,330
Hyung!
690
01:00:44,330 --> 01:00:46,830
I'm so sorry to interrupt.
691
01:00:46,830 --> 01:00:50,690
Everyone is asking why you're not at the after party.
692
01:00:50,690 --> 01:00:54,080
- We have to hurry over!
- I can't let him go like this.
693
01:00:54,080 --> 01:00:57,410
- One second.
- No! Don't go.
694
01:00:59,330 --> 01:01:01,320
You can't go.
695
01:01:01,320 --> 01:01:02,840
What?
696
01:01:04,120 --> 01:01:06,830
I just mean...
697
01:01:06,830 --> 01:01:08,580
Hyung!
698
01:01:08,580 --> 01:01:10,770
Let's be together tonight!
699
01:01:10,770 --> 01:01:14,780
You and me. Let's be together tonight.
700
01:01:18,940 --> 01:01:25,940
Timing and Subtitles brought to you by
✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
701
01:01:43,750 --> 01:01:46,760
[Lovely Runner]
702
01:01:46,760 --> 01:01:50,360
That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..."
703
01:01:50,360 --> 01:01:53,090
Where are we going?
704
01:01:53,090 --> 01:01:56,800
- Somewhere we can be alone and quiet?
- I'm not coming home tonight.
705
01:01:56,800 --> 01:01:59,450
I'm sleeping somewhere else. Don't worry.
706
01:01:59,450 --> 01:02:00,940
Who is that?
707
01:02:00,940 --> 01:02:03,140
Fine. Let's say you changed fate.
708
01:02:03,140 --> 01:02:05,610
But how do you know this life is better?
709
01:02:05,610 --> 01:02:10,320
If I ever met you again, I wanted to tell you.
710
01:02:10,320 --> 01:02:12,270
I liked you, too.
711
01:02:12,270 --> 01:02:17,050
So, you're saying you felt the same way I did.
712
01:02:17,050 --> 01:02:20,210
So, what about now?
713
01:02:21,110 --> 01:02:25,700
♫ ♫
49199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.