All language subtitles for Lost.in.the.West.S01E03.Part.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,143 --> 00:00:11,512 If you two win the rodeo, I can pay back the bank 2 00:00:11,512 --> 00:00:12,980 and keep our ranch away from Doc. 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,282 (Dave) And you were so worried 4 00:00:14,282 --> 00:00:15,516 we'd mess up the future. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,286 Everything's owned by the Duvaliers? 6 00:00:18,286 --> 00:00:19,587 It's up to us to stop this. 7 00:00:19,587 --> 00:00:23,023 Lisa? You need to leave. 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,359 I can't believe I'm in the Wild West. 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,829 A gang called the Purple Hatters took over the town. 10 00:00:31,199 --> 00:00:33,167 She is never gonna sell to you. 11 00:00:33,167 --> 00:00:34,935 Maybe he'll trade for his daughter. 12 00:00:34,935 --> 00:00:36,036 Lisa! 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,205 Time for plan B. 14 00:00:37,205 --> 00:00:39,207 The Treaty of Texoma. 15 00:00:47,115 --> 00:00:48,082 Cody! 16 00:00:48,082 --> 00:00:50,118 (screaming) Where'd he go? 17 00:00:50,118 --> 00:00:52,686 (Lisa) This doesn't feel like home. 18 00:00:52,686 --> 00:00:56,390 Chip, he's lost in the West. 19 00:00:56,390 --> 00:01:00,194 ** 20 00:01:09,036 --> 00:01:12,540 What's that? What is that? 21 00:01:13,641 --> 00:01:14,775 (crashing) 22 00:01:19,046 --> 00:01:20,448 (music blaring) 23 00:01:20,448 --> 00:01:22,150 Oh! 24 00:01:22,150 --> 00:01:24,885 What-- what the-- what's that thing, huh? 25 00:01:28,389 --> 00:01:29,990 There! 26 00:01:31,359 --> 00:01:33,026 (yelling) 27 00:01:35,062 --> 00:01:36,264 What's going on? Okay, okay, okay. 28 00:01:36,264 --> 00:01:38,366 You're in the year 2016. 29 00:01:38,366 --> 00:01:40,468 Welcome to the future, buddy. 30 00:01:40,468 --> 00:01:42,069 What am I gonna do? 31 00:01:42,069 --> 00:01:44,238 What am I gonna do? Just calm down, okay. 32 00:01:44,238 --> 00:01:45,239 Just... (exhales) 33 00:01:45,239 --> 00:01:46,774 Calm down. 34 00:01:46,774 --> 00:01:50,411 You're right, everything's gonna be A-okay. 35 00:01:50,411 --> 00:01:52,213 Yeah, that's too calm. 36 00:01:52,213 --> 00:01:53,947 Would you two cut it out? 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,916 What's our next move? I don't know. 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,319 Chip's always the man with the plan. 39 00:01:58,319 --> 00:01:59,620 I'm just the personality, 40 00:01:59,620 --> 00:02:02,823 eye-candy, charm, and everything else. 41 00:02:02,823 --> 00:02:06,093 Unfortunately, Chip is stuck in 1885, 42 00:02:06,093 --> 00:02:07,961 so it's up to us to figure this out. 43 00:02:07,961 --> 00:02:10,731 We can do it, we just need to use our brains. 44 00:02:10,731 --> 00:02:12,533 (both) Dang it! 45 00:02:12,533 --> 00:02:14,502 I vote we go back to the school. 46 00:02:14,502 --> 00:02:16,204 The only thing worse about being trapped 47 00:02:16,204 --> 00:02:17,571 in a smoked-filled, industrial wasteland 48 00:02:17,571 --> 00:02:18,906 is going to school 49 00:02:18,906 --> 00:02:20,941 in a smoke-filled industrial wasteland. 50 00:02:20,941 --> 00:02:22,843 The school's library is the only place 51 00:02:22,843 --> 00:02:24,044 that will have the history books 52 00:02:24,044 --> 00:02:26,013 that can fill us in on the new timeline. 53 00:02:26,013 --> 00:02:27,715 Yeah, makes sense. 54 00:02:27,715 --> 00:02:29,683 Plus, it's lunch period, I'm a tad peckish. 55 00:02:29,683 --> 00:02:32,052 I could eat. 56 00:02:33,221 --> 00:02:34,988 (chattering) 57 00:02:50,771 --> 00:02:52,773 I can't believe they renamed this place 58 00:02:52,773 --> 00:02:55,709 Mitch Duvalier Academy for Book Learning. 59 00:02:55,709 --> 00:02:56,910 That's messed up. 60 00:02:56,910 --> 00:02:58,879 You know what else is messed up? 61 00:02:58,879 --> 00:03:01,815 Where's my room, huh? Where's my building. 62 00:03:01,815 --> 00:03:03,150 Relax, Cody. 63 00:03:03,150 --> 00:03:05,118 I'm sure there's some kind of vending machine 64 00:03:05,118 --> 00:03:06,754 or something around here named after you. 65 00:03:06,754 --> 00:03:08,088 Vending machine? 66 00:03:08,088 --> 00:03:10,658 Yeah, it's like, uh, a mechanical snackhut. 67 00:03:10,658 --> 00:03:12,293 Oh. 68 00:03:13,794 --> 00:03:15,028 Whoa. 69 00:03:17,498 --> 00:03:20,000 How do you turn this thing on? Don't look at me. 70 00:03:20,000 --> 00:03:22,002 I-- I have no idea what this crazy dodar is. 71 00:03:22,002 --> 00:03:23,103 It's a computer. 72 00:03:23,103 --> 00:03:25,273 The invention that revolutionized 73 00:03:25,273 --> 00:03:27,941 the way people watch cat videos. 74 00:03:27,941 --> 00:03:29,643 Here we go. 75 00:03:29,643 --> 00:03:31,712 (whirring) 76 00:03:31,712 --> 00:03:33,547 Turn it off! Turn it off! 77 00:03:33,547 --> 00:03:35,148 (banging) 78 00:03:37,351 --> 00:03:39,520 Hey! 79 00:03:40,854 --> 00:03:42,590 Check this out. 80 00:03:42,590 --> 00:03:44,091 After we left 1885, 81 00:03:44,091 --> 00:03:45,759 Doc was arrested and thrown in jail. 82 00:03:45,759 --> 00:03:47,295 With Doc behind bars, 83 00:03:47,295 --> 00:03:49,363 Mitch took over as leader of the Purple Hat Gang. 84 00:03:49,363 --> 00:03:50,998 He became obsessed with finding 85 00:03:50,998 --> 00:03:53,066 where Doc hid all the loot he had stolen. 86 00:03:53,066 --> 00:03:54,802 Once he had found it, he used the money to buy up 87 00:03:54,802 --> 00:03:56,670 the rest of the land to invest in Vista de Nada. 88 00:03:56,670 --> 00:03:59,039 Chief mentioned the deed that could fix all of this. 89 00:03:59,039 --> 00:04:00,308 He called it the... 90 00:04:00,308 --> 00:04:01,709 uh... 91 00:04:01,709 --> 00:04:03,076 Treaty of Texico. 92 00:04:03,076 --> 00:04:04,812 The Treaty of Texoma? 93 00:04:04,812 --> 00:04:06,314 Yeah, that's what I said. 94 00:04:06,314 --> 00:04:08,482 The treaty was lost years ago. 95 00:04:08,482 --> 00:04:10,050 Unless it's signed by a chief of the tribe 96 00:04:10,050 --> 00:04:11,419 at the end of every century, 97 00:04:11,419 --> 00:04:13,921 the land can be sold to the highest bidder. 98 00:04:13,921 --> 00:04:16,023 A.K.A. Mitch. 99 00:04:16,023 --> 00:04:18,326 That's the craziest thing I've ever heard. 100 00:04:18,326 --> 00:04:21,929 It's about to become the second craziest. 101 00:04:25,533 --> 00:04:28,101 No way. 102 00:04:28,101 --> 00:04:30,404 Chip becomes a real-life cowboy. 103 00:04:30,404 --> 00:04:32,773 He dedicates himself to bringing down Doc, 104 00:04:32,773 --> 00:04:33,941 Mitch, and the Purple Hat Gang. 105 00:04:33,941 --> 00:04:36,510 So if Chip's back there stopping them, 106 00:04:36,510 --> 00:04:38,346 why is this timeline so messed up? 107 00:04:38,346 --> 00:04:40,414 Oh no. 108 00:04:40,414 --> 00:04:42,683 What is it? 109 00:04:42,683 --> 00:04:46,687 On July 15th, 1885 during a skirmish with Mitch, 110 00:04:46,687 --> 00:04:49,790 Buffalo Jack is knocked into the Pequenito Canyon 111 00:04:49,790 --> 00:04:52,192 and falls to his death. 112 00:04:52,192 --> 00:04:53,894 No, this stupid book's wrong. 113 00:04:53,894 --> 00:04:55,195 It has to be. 114 00:04:55,195 --> 00:04:59,132 Chip can't be gone, he just can't! 115 00:04:59,132 --> 00:05:01,669 That only happens to Chip in this timeline. 116 00:05:01,669 --> 00:05:04,572 If we go back and save him, it's like it never happened. 117 00:05:04,572 --> 00:05:06,374 We have to go back right now then. 118 00:05:06,374 --> 00:05:07,941 There's no way I'm letting my brother bite it 119 00:05:07,941 --> 00:05:09,209 in some massive canyon. 120 00:05:09,209 --> 00:05:10,644 Where's the phone? 121 00:05:10,644 --> 00:05:13,381 It's out of juice, the battery's tapped. 122 00:05:13,381 --> 00:05:14,715 Okay then, plug it in. 123 00:05:14,715 --> 00:05:16,083 Look around. 124 00:05:16,083 --> 00:05:18,619 Everything runs off of coal in this timeline. 125 00:05:18,619 --> 00:05:21,455 So there's no way of charging the phone? 126 00:05:21,455 --> 00:05:24,525 Not unless either of you knows of a way to make electricity. 127 00:05:24,525 --> 00:05:27,495 I'm barely capable of making a sandwich. 128 00:05:27,495 --> 00:05:31,164 I have no idea what one of these electricity thingies is. 129 00:05:31,164 --> 00:05:33,300 Last time, we were trapped in the past. 130 00:05:33,300 --> 00:05:35,135 Now, we have to go back to the past 131 00:05:35,135 --> 00:05:36,570 and we're trapped in the present? 132 00:05:36,570 --> 00:05:38,739 Actually, I'm trapped in the future. 133 00:05:38,739 --> 00:05:40,674 "Potato-potahto." 134 00:05:40,674 --> 00:05:42,743 Dave, that's it. 135 00:05:42,743 --> 00:05:44,845 In sixth grade I made a potato battery 136 00:05:44,845 --> 00:05:46,146 as a science project. 137 00:05:46,146 --> 00:05:49,049 If we can get a couple potatoes and few nails, 138 00:05:49,049 --> 00:05:50,718 I think I can charge the phone. 139 00:05:50,718 --> 00:05:52,052 (laughing) 140 00:05:52,052 --> 00:05:53,421 Awesome sauce. 141 00:05:53,421 --> 00:05:55,288 Cody, shop class is right across the hall. 142 00:05:55,288 --> 00:05:56,724 You grab some nails. 143 00:05:56,724 --> 00:05:59,159 We'll go to the cafeteria and score some potatoes. 144 00:05:59,159 --> 00:06:00,728 We'll meet you back at shop. 145 00:06:01,629 --> 00:06:02,596 Break. 146 00:06:06,166 --> 00:06:08,001 So, how's this work again? 147 00:06:08,001 --> 00:06:10,938 (Lisa) The zinc in the nails reacts with the copper in the wire. 148 00:06:10,938 --> 00:06:12,640 This creates chemical energy. 149 00:06:12,640 --> 00:06:14,241 Since, the potato keeps the ions apart, 150 00:06:14,241 --> 00:06:16,844 the electron transfer has to take place over the copper wire 151 00:06:16,844 --> 00:06:19,447 which should transfer the energy to the phone. 152 00:06:26,454 --> 00:06:28,456 (whirring) 153 00:06:28,456 --> 00:06:29,990 It's working! 154 00:06:29,990 --> 00:06:31,725 Lisa, you're the best. 155 00:06:33,994 --> 00:06:35,496 Okay. 156 00:06:35,496 --> 00:06:37,798 If we're gonna rescue Chip and stop Mitch once and for all, 157 00:06:37,798 --> 00:06:39,299 it's gonna take all that we have. 158 00:06:39,299 --> 00:06:40,568 Now, Cody, 159 00:06:40,568 --> 00:06:42,803 I know you hate me and I hate you. 160 00:06:42,803 --> 00:06:44,472 Whoa, whoa, whoa, whoa. 161 00:06:44,472 --> 00:06:47,140 No, no, I don't hate you, David. 162 00:06:47,140 --> 00:06:49,142 Th-- hate is a very strong word. 163 00:06:49,142 --> 00:06:51,645 I'm sorry, I don't hate you either. 164 00:06:53,246 --> 00:06:55,182 You mean that? 165 00:06:55,182 --> 00:06:56,850 Sure. 166 00:06:56,850 --> 00:06:59,720 Well then, friends it is. 167 00:06:59,720 --> 00:07:02,490 Wanna hug this out, make it official or something? 168 00:07:02,490 --> 00:07:03,724 A handshakes fine. 169 00:07:03,724 --> 00:07:05,893 You come here. 170 00:07:05,893 --> 00:07:07,895 Oh, you smell good. Is that soap? 171 00:07:07,895 --> 00:07:10,163 (clearing throat) 172 00:07:10,163 --> 00:07:13,366 We can't travel back to the exact moment we left 173 00:07:13,366 --> 00:07:15,302 because the Purple Hatters will be waiting. 174 00:07:15,302 --> 00:07:17,170 We need to pick another date. 175 00:07:17,170 --> 00:07:20,173 The only place we know exactly where Chip's gonna be 176 00:07:20,173 --> 00:07:22,342 is in July 15th, 1885. 177 00:07:22,342 --> 00:07:24,578 Pequinito Canyon. 178 00:07:24,578 --> 00:07:27,147 We have one shot to save Chip. 179 00:07:27,147 --> 00:07:29,983 We gotta make it count. 180 00:07:29,983 --> 00:07:31,719 (beeping) 181 00:07:43,831 --> 00:07:45,566 (grunting) 182 00:07:48,268 --> 00:07:49,537 This must be the place. 183 00:07:49,537 --> 00:07:51,138 (hawk calls) 184 00:07:51,138 --> 00:07:53,073 So what do we do now? 185 00:07:53,073 --> 00:07:55,576 Be patient. 186 00:07:58,579 --> 00:08:01,181 I'm bored, anyone wanna thumb wrestle? 187 00:08:04,618 --> 00:08:06,920 (grunting) 188 00:08:08,421 --> 00:08:09,857 Hey, look, it's Mitch. 189 00:08:09,857 --> 00:08:11,358 And Chip. 190 00:08:11,358 --> 00:08:12,593 (grunts) 191 00:08:26,740 --> 00:08:28,008 (breathing heavily) 192 00:08:28,008 --> 00:08:29,643 I never thought I'd say this about Chip, 193 00:08:29,643 --> 00:08:31,845 but that is the coolest thing I've ever seen. 194 00:08:33,080 --> 00:08:35,415 This cash belongs to the First National Bank. 195 00:08:35,415 --> 00:08:36,884 After I return it, 196 00:08:36,884 --> 00:08:38,952 I'm gonna make another deposit. 197 00:08:38,952 --> 00:08:40,954 Your butt in jail. 198 00:08:40,954 --> 00:08:42,022 (straining) 199 00:08:46,126 --> 00:08:47,494 I give up. 200 00:08:48,829 --> 00:08:52,032 You win. 201 00:08:52,032 --> 00:08:53,767 You want the cash? 202 00:08:54,802 --> 00:08:55,936 Take it. 203 00:08:57,137 --> 00:08:58,806 Chip! 204 00:09:00,774 --> 00:09:02,409 Best money I ever spent. 205 00:09:02,409 --> 00:09:03,844 (laughing) 206 00:09:06,179 --> 00:09:08,749 (whooping) 207 00:09:15,422 --> 00:09:18,191 Dave, am I glad to see you. 208 00:09:30,904 --> 00:09:31,872 Lisa. 209 00:09:31,872 --> 00:09:34,742 I was hoping I'd see you again. 210 00:09:38,646 --> 00:09:41,048 What's that jerk doing here? 211 00:09:41,048 --> 00:09:42,650 It's okay. 212 00:09:42,650 --> 00:09:44,417 After Cody saw how Doc and Mitch ruined 213 00:09:44,417 --> 00:09:45,719 Vista de Nada in the future, 214 00:09:45,719 --> 00:09:48,656 he agreed to help us stop them. 215 00:09:48,656 --> 00:09:51,291 Dave and I are now besties. 216 00:09:51,291 --> 00:09:54,828 As his kin, that makes you and I besties, too. 217 00:09:54,828 --> 00:09:57,831 Come on, saddle up for a hug? 218 00:09:57,831 --> 00:09:59,032 A handshake'll do. 219 00:09:59,032 --> 00:10:00,067 (grunting) 220 00:10:00,067 --> 00:10:01,669 (straining) 221 00:10:01,669 --> 00:10:03,003 It is so nice to have brothers 222 00:10:03,003 --> 00:10:04,404 that don't call me stupid all the time. 223 00:10:04,404 --> 00:10:06,073 (muffled) I can't breathe. 224 00:10:06,073 --> 00:10:08,809 Okay, okay, I think we're good on the hug front, buddy. 225 00:10:08,809 --> 00:10:10,644 Oh, no we're not. 226 00:10:10,644 --> 00:10:11,745 Okay, okay. 227 00:10:11,745 --> 00:10:13,146 Okay... 228 00:10:13,146 --> 00:10:15,248 Now let's get back to the ranch. 229 00:10:23,256 --> 00:10:24,591 Hey, look. 230 00:10:24,591 --> 00:10:26,259 A falling star. 231 00:10:26,259 --> 00:10:28,328 Make a wish. 232 00:10:28,328 --> 00:10:32,700 The only thing I'd wish for is to see Dave one last time. 233 00:10:32,700 --> 00:10:34,201 Hey there, Tex. 234 00:10:34,201 --> 00:10:35,468 Slick! 235 00:10:37,838 --> 00:10:39,606 Wow, that really works? 236 00:10:39,606 --> 00:10:41,041 Huh? 237 00:10:41,041 --> 00:10:44,277 I wish for a pretty lass all to my own. 238 00:10:44,277 --> 00:10:46,613 Hi, guys. 239 00:10:46,613 --> 00:10:48,615 Oh, man. 240 00:10:48,615 --> 00:10:50,317 I wasted a wish on that? 241 00:10:50,317 --> 00:10:52,152 Why's Cody here? 242 00:10:52,152 --> 00:10:54,922 He's with us, he's cool. 243 00:10:54,922 --> 00:10:56,857 Hey, uh, sorry about the evil shenanigans 244 00:10:56,857 --> 00:10:58,926 my family caused. 245 00:11:06,266 --> 00:11:07,868 So, Dave filled me in. 246 00:11:07,868 --> 00:11:09,837 He told me about the potato battery. 247 00:11:09,837 --> 00:11:12,005 Nice work. 248 00:11:12,005 --> 00:11:13,073 I had to think of something. 249 00:11:13,073 --> 00:11:15,642 My boyfriend was trapped in 1885. 250 00:11:15,642 --> 00:11:17,811 Boyfriend? 251 00:11:17,811 --> 00:11:19,479 (chuckling) 252 00:11:20,814 --> 00:11:22,783 I didn't reckon you'd turn up again. 253 00:11:22,783 --> 00:11:26,286 Yeah, well, I'm like a bad penny. 254 00:11:26,286 --> 00:11:28,521 A really, really handsome bad penny. 255 00:11:30,623 --> 00:11:32,492 I know you'll have to leave again soon 256 00:11:32,492 --> 00:11:35,262 and maybe this time for good, so... 257 00:11:35,262 --> 00:11:38,866 I wanna make the most of our short time together. 258 00:11:38,866 --> 00:11:41,601 Are you getting soft on me, Texas Jane? 259 00:11:41,601 --> 00:11:43,570 No. 260 00:11:43,570 --> 00:11:45,005 Ow. 261 00:11:45,005 --> 00:11:47,474 You punch like a girl. 262 00:11:47,474 --> 00:11:50,310 And incredibly strong girl who can throw a punch. 263 00:11:57,885 --> 00:12:00,353 It's so rad you've been living here as a cowboy for a while. 264 00:12:00,353 --> 00:12:03,791 It's been cool, but I'm ready to get back home. 265 00:12:03,791 --> 00:12:04,992 I miss Mom and Dad. 266 00:12:04,992 --> 00:12:07,327 I miss our friends. I miss school. 267 00:12:07,327 --> 00:12:09,797 Me, too. Except the school part. 268 00:12:16,236 --> 00:12:17,971 Hey, the original phone. 269 00:12:17,971 --> 00:12:19,206 Yup, it's busted, 270 00:12:19,206 --> 00:12:20,707 but we can't chance leaving it behind. 271 00:12:22,910 --> 00:12:24,044 (sighs) 272 00:12:24,044 --> 00:12:25,478 We've twisted up the timeline so bad 273 00:12:25,478 --> 00:12:27,247 that if we don't untangle them soon, 274 00:12:27,247 --> 00:12:29,216 the future we know may never happen. 275 00:12:29,216 --> 00:12:30,717 So, what do we do? 276 00:12:30,717 --> 00:12:32,185 Our best chance of returning things to normal 277 00:12:32,185 --> 00:12:33,453 is to find the loot, 278 00:12:33,453 --> 00:12:35,288 give it back to the people of Vista de Nada. 279 00:12:35,288 --> 00:12:37,057 So, do you have any idea of where we can start 280 00:12:37,057 --> 00:12:39,192 looking for this mysterious stash? 281 00:12:39,192 --> 00:12:41,661 No. But I know who does. 282 00:12:43,663 --> 00:12:45,598 It's not like Doc's gonna be, like, "Hi, boys. 283 00:12:45,598 --> 00:12:46,834 "How you doing? 284 00:12:46,834 --> 00:12:48,568 "I hid all my loot in this old fort. 285 00:12:48,568 --> 00:12:50,838 Here are the keys, have fun." 286 00:12:50,838 --> 00:12:52,239 So how you wanna play this? 287 00:12:52,239 --> 00:12:56,276 Something I call good cop, rad cop. 288 00:12:56,276 --> 00:12:58,478 Good cop, rad cop is not a thing. 289 00:12:58,478 --> 00:12:59,679 It is now. 290 00:12:59,679 --> 00:13:01,248 You go in acting all nice and polite 291 00:13:01,248 --> 00:13:03,616 and I hit him with this. 292 00:13:03,616 --> 00:13:06,854 Bam! No one can say no to Gabby's sticky buns. 293 00:13:06,854 --> 00:13:09,489 Doc will think I'm so rad for sharing, 294 00:13:09,489 --> 00:13:11,358 he'll beg to help us out. 295 00:13:11,358 --> 00:13:13,193 Who's the man with the plan now? 296 00:13:13,193 --> 00:13:14,261 (sniffs) 297 00:13:14,261 --> 00:13:15,495 (moans) 298 00:13:23,036 --> 00:13:25,038 You got three minutes, boys. 299 00:13:25,038 --> 00:13:26,874 The Doc's dangerous, 300 00:13:26,874 --> 00:13:28,475 so don't pass anything to him, 301 00:13:28,475 --> 00:13:31,511 don't get close to the cell, and don't talk about his boys. 302 00:13:31,511 --> 00:13:33,947 It gets him riled up. 303 00:13:33,947 --> 00:13:35,015 Understood? 304 00:13:35,015 --> 00:13:36,483 Understood. Cool deal. 305 00:13:37,885 --> 00:13:38,952 Doc. 306 00:13:38,952 --> 00:13:41,421 Cody says hi. 307 00:13:41,421 --> 00:13:42,890 What's new with you? 308 00:13:43,924 --> 00:13:45,725 Not a big high five guy. 309 00:13:45,725 --> 00:13:47,094 That's cool. 310 00:13:47,094 --> 00:13:49,429 I was wondering if I'd see you again after your little, 311 00:13:49,429 --> 00:13:52,065 uh, disappearing act in the desert. 312 00:13:52,065 --> 00:13:53,466 We didn't disappear, 313 00:13:53,466 --> 00:13:55,568 we were transported back to our own time. 314 00:13:55,568 --> 00:13:57,504 Dave and I, we're from the future. 315 00:13:57,504 --> 00:14:01,474 We're here because Mitch is searching for the stolen loot. 316 00:14:01,474 --> 00:14:04,111 If he finds it, it's very bad for the future. 317 00:14:04,111 --> 00:14:08,715 (laughing) 318 00:14:08,715 --> 00:14:12,085 Let's just say I buy all this outlandish nonsense. 319 00:14:12,085 --> 00:14:13,620 What do you boys want from me? 320 00:14:13,620 --> 00:14:16,123 Call off Mitch. Tell him to stop. 321 00:14:16,123 --> 00:14:17,690 (scoffs) 322 00:14:17,690 --> 00:14:21,028 Mitch and I had a falling out. 323 00:14:21,028 --> 00:14:24,797 He blamed me for Cody's disappearance with you. 324 00:14:24,797 --> 00:14:26,934 Mitch has always had grand ambitions, 325 00:14:26,934 --> 00:14:29,602 but, uh, none of the brains to back it up. 326 00:14:29,602 --> 00:14:32,072 Then help us find the loot and stop him. 327 00:14:32,072 --> 00:14:33,941 I would never help the brats 328 00:14:33,941 --> 00:14:36,143 that are responsible for my downfall. 329 00:14:36,143 --> 00:14:37,978 What if I sweeten the deal? 330 00:14:42,249 --> 00:14:43,516 If you don't help, 331 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 Mitch is gonna take the Duvalier legacy 332 00:14:45,518 --> 00:14:47,387 and run it into the ground. 333 00:14:47,387 --> 00:14:49,689 Help us make sure he doesn't ruin your legacy 334 00:14:49,689 --> 00:14:51,658 by destroying Vista de Nada. 335 00:14:51,658 --> 00:14:54,161 Break me out of here, boys, 336 00:14:54,161 --> 00:14:56,563 and I'll personally take you to my fortune. 337 00:14:56,563 --> 00:14:58,198 (Sheriff) Times up, boys. 338 00:14:58,198 --> 00:15:00,300 Come on out. 339 00:15:00,300 --> 00:15:03,570 The offers final and, uh, non-negotiable. 340 00:15:04,571 --> 00:15:05,805 (both) Deal. 341 00:15:09,476 --> 00:15:12,312 Gross, your hand is all sticky. 342 00:15:12,312 --> 00:15:13,480 Dag gum it. 343 00:15:19,286 --> 00:15:21,989 Hope you boys said your goodbyes. 344 00:15:21,989 --> 00:15:24,524 Stagecoach comes tomorrow afternoon 345 00:15:24,524 --> 00:15:27,327 to haul Doc off to the big county jail. 346 00:15:27,327 --> 00:15:29,829 Thank you, Sheriff. 347 00:15:36,469 --> 00:15:38,705 We could have Gabby bake a cake with a saw in it 348 00:15:38,705 --> 00:15:40,073 and sneak it to Doc. 349 00:15:42,642 --> 00:15:44,544 We could disguise ourself as ladies, 350 00:15:44,544 --> 00:15:46,246 and while I flirt with the sheriff, 351 00:15:46,246 --> 00:15:47,680 you steal his keys. 352 00:15:47,680 --> 00:15:50,250 You're not flirting with the sheriff. 353 00:15:50,250 --> 00:15:51,451 I mean, you could try, 354 00:15:51,451 --> 00:15:52,919 but you don't seem like his type. 355 00:15:52,919 --> 00:15:55,888 No one is flirting with the sheriff. 356 00:16:01,228 --> 00:16:03,630 (chuckling) 357 00:16:03,630 --> 00:16:06,433 Wait until Mitch gets a load of this. 358 00:16:06,433 --> 00:16:09,902 Buffalo Jack's alive and his stupid brother's returned. 359 00:16:09,902 --> 00:16:14,774 Now, why and the Sam Hill would they visit Doc? 360 00:16:19,579 --> 00:16:23,516 So, uh, how'd it go, boys? Your dad's in. 361 00:16:23,516 --> 00:16:25,818 All he wants in return for us is to break him out of jail. 362 00:16:25,818 --> 00:16:28,155 How do you plan on pulling this off? 363 00:16:28,155 --> 00:16:30,190 I don't quite know yet. 364 00:16:30,190 --> 00:16:32,125 But, fortunately, we have the rest of the day 365 00:16:32,125 --> 00:16:33,393 to figure it out, so... 366 00:16:33,393 --> 00:16:34,794 Uh, no you don't. 367 00:16:36,896 --> 00:16:39,466 Stage coach has pulled right outside the jail for Pa. 368 00:16:39,466 --> 00:16:40,633 What? 369 00:16:43,803 --> 00:16:45,172 That's impossible, 370 00:16:45,172 --> 00:16:46,739 he's not supposed to be picked up until tomorrow. 371 00:16:46,739 --> 00:16:49,076 I got to think of a way to sidetrack that coach. 372 00:16:49,076 --> 00:16:50,743 Think, Jim, think. 373 00:16:50,743 --> 00:16:52,679 Shut the brain down, bro. 374 00:16:52,679 --> 00:16:55,248 The plans on me this time. 375 00:16:55,248 --> 00:16:58,285 Honest, I saw Buffalo Dave and your brother 376 00:16:58,285 --> 00:16:59,619 all working together. 377 00:16:59,619 --> 00:17:01,721 It was right after they visited your pa. 378 00:17:01,721 --> 00:17:03,790 My own brother. 379 00:17:03,790 --> 00:17:06,159 This is a total bro-trayal. 380 00:17:06,159 --> 00:17:07,260 (laughing) 381 00:17:07,260 --> 00:17:08,295 That's funny, boss. 382 00:17:08,295 --> 00:17:09,662 Bro-trayal. I get it. 383 00:17:09,662 --> 00:17:11,764 I wasn't joking that time, you nitwit. 384 00:17:11,764 --> 00:17:14,434 I'm sorry, boss. 385 00:17:14,434 --> 00:17:18,571 Those fools must be after the same thing I am. 386 00:17:18,571 --> 00:17:20,907 Pa's fortune. 387 00:17:22,175 --> 00:17:23,943 Why couldn't the girl's have done this? 388 00:17:23,943 --> 00:17:25,345 This is so embarrassing. 389 00:17:25,345 --> 00:17:27,414 (wolf whistles) 390 00:17:27,414 --> 00:17:29,882 The only embarrassing thing is your lack of commitment. 391 00:17:29,882 --> 00:17:32,152 Wow. Come on, Chip. 392 00:17:32,152 --> 00:17:34,321 Man up and shake what your mama gave you. 393 00:17:36,789 --> 00:17:38,225 Let me handle this, bro. 394 00:17:38,225 --> 00:17:41,561 I don't care who you are or what year it is. 395 00:17:41,561 --> 00:17:42,795 Nobody can resist 396 00:17:42,795 --> 00:17:44,997 the Dave Flower's charm offensive. 397 00:17:44,997 --> 00:17:47,267 Trust me, he's all yours. 398 00:17:47,267 --> 00:17:49,902 Once I've got him wrapped around my finger, 399 00:17:49,902 --> 00:17:53,173 you distract the sheriff and I'll grab Doc. 400 00:18:02,315 --> 00:18:04,151 (high pitch) Excuse me, sir. 401 00:18:04,151 --> 00:18:09,156 Silly ol' me has seemingly misplaced my timepiece. 402 00:18:09,156 --> 00:18:12,692 I was wondering if a strapping man like yourself 403 00:18:12,692 --> 00:18:14,427 could tell me what time it is. 404 00:18:14,427 --> 00:18:17,264 Time to get yourself a new watch, lady. 405 00:18:21,734 --> 00:18:24,837 (coughs) 406 00:18:24,837 --> 00:18:26,773 I don't know what's going on, but my chest hurts 407 00:18:26,773 --> 00:18:28,308 and my stomach feels super weird. 408 00:18:28,308 --> 00:18:31,411 What you're feeling is rejection, bro. 409 00:18:31,411 --> 00:18:34,447 (laughing) 410 00:18:34,447 --> 00:18:36,616 Rejection? Yeah. 411 00:18:36,616 --> 00:18:38,251 You got shot down. 412 00:18:38,251 --> 00:18:40,420 That's impossible, I'm Dave Flowers. 413 00:18:40,420 --> 00:18:44,791 Excuse me. Dave flowers is just... 414 00:18:45,558 --> 00:18:48,561 Just as I figured, 415 00:18:48,561 --> 00:18:51,431 It says, "Made in Heaven." 416 00:18:51,431 --> 00:18:52,865 What's your name, ma'am? 417 00:18:52,865 --> 00:18:54,567 Chip, uh... 418 00:18:55,668 --> 00:18:56,903 (high pitch) Chipjeana. 419 00:18:56,903 --> 00:19:00,207 A beautiful name for a beautiful lady. 420 00:19:00,207 --> 00:19:02,375 Hmmm. 421 00:19:02,375 --> 00:19:04,444 Davejeana. 'Sup? 422 00:19:04,444 --> 00:19:05,912 Do you mind? 423 00:19:05,912 --> 00:19:08,881 This beauteous desert flower and I are having a conversation. 424 00:19:26,233 --> 00:19:27,400 (clears throat) 425 00:19:31,003 --> 00:19:33,139 (clears throat) 426 00:19:33,139 --> 00:19:36,008 Can I help you with something, lady? 427 00:19:36,008 --> 00:19:38,077 I brought by these homemade cookies 428 00:19:38,077 --> 00:19:41,248 as a thank you for being so brave 429 00:19:41,248 --> 00:19:43,250 and keeping this fine town safe 430 00:19:43,250 --> 00:19:46,519 for delicate snowflakes like myself. 431 00:19:46,519 --> 00:19:48,255 (giggles) 432 00:19:50,357 --> 00:19:52,425 I'm allergic to chocolate. 433 00:19:52,425 --> 00:19:53,626 Uh... 434 00:19:53,626 --> 00:19:56,896 My, my I reckon it's hotter than a fire 435 00:19:56,896 --> 00:19:58,865 in a pepper patch in here. 436 00:19:58,865 --> 00:20:00,867 Hoo! Hooo! 437 00:20:00,867 --> 00:20:02,635 Hoo! 438 00:20:02,635 --> 00:20:03,836 Be a lamb, will you, 439 00:20:03,836 --> 00:20:06,138 and, uh, hang this up for me, sugar booger. 440 00:20:06,138 --> 00:20:08,741 (nervously chuckles) 441 00:20:08,741 --> 00:20:10,610 Fine. 442 00:20:14,647 --> 00:20:15,715 What? 443 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 (handcuffs clicking) 444 00:20:18,718 --> 00:20:22,289 You should learn to be a tad more respectful to a lady. 445 00:20:28,595 --> 00:20:30,196 Up and at 'em, Doc, time to go. 446 00:20:30,196 --> 00:20:31,598 Dave with a Y? 447 00:20:32,699 --> 00:20:35,435 (laughing) 448 00:20:39,171 --> 00:20:40,573 No, I ain't wearing no wig. 449 00:20:40,573 --> 00:20:42,041 Especially one you got from your undies. 450 00:20:42,041 --> 00:20:43,476 If you want to go, you'll put it on. 451 00:20:43,476 --> 00:20:45,177 Does it look like I enjoy being dressed like this? 452 00:20:45,177 --> 00:20:47,280 Well, yeah. 453 00:20:47,280 --> 00:20:49,181 A little. 454 00:20:49,181 --> 00:20:51,751 Come on. I'm goin', I'm goin'. 455 00:20:58,625 --> 00:21:02,495 As nice as your offer is for a date night sounds, 456 00:21:02,495 --> 00:21:04,964 I have literally anything else I'd rather be doing. 457 00:21:06,232 --> 00:21:08,067 Well, ladies, we should go. 458 00:21:08,067 --> 00:21:12,639 We have that very important lady thing this afternoon. 459 00:21:13,773 --> 00:21:15,975 Until we meet again, my lovely Chipjeana. 460 00:21:22,615 --> 00:21:24,351 I don't know what happened back there. 461 00:21:24,351 --> 00:21:25,718 Maybe if they got the chance to know the real me. 462 00:21:25,718 --> 00:21:27,620 Oh, I highly doubt knowing the real you 463 00:21:27,620 --> 00:21:29,789 would have helped us, Dave. 464 00:21:44,471 --> 00:21:46,706 So what's your angle, Pa? 465 00:21:46,706 --> 00:21:51,378 You gonna help these boys, but you've always got an angle. 466 00:21:51,378 --> 00:21:53,380 (Doc) Well, not this time, son. 467 00:21:53,380 --> 00:21:55,682 No matter how harsh I've been in the past, 468 00:21:55,682 --> 00:21:58,217 I did it because I was trying to make Vista de Nada 469 00:21:58,217 --> 00:21:59,719 the place I always knew it could be. 470 00:21:59,719 --> 00:22:03,823 But if what these boys are saying is true about the future, 471 00:22:03,823 --> 00:22:06,393 well then, it's up to us to protect this fine town 472 00:22:06,393 --> 00:22:08,395 anyway we can. 473 00:22:10,262 --> 00:22:11,531 (chuckling) 474 00:22:14,266 --> 00:22:16,536 Doc Duvalier, you vile retch. 475 00:22:16,536 --> 00:22:21,007 If I were a lesser man, I'd spit on your boots. 476 00:22:21,007 --> 00:22:22,041 Ah, what the heck. 477 00:22:22,041 --> 00:22:23,042 (spits) 478 00:22:24,411 --> 00:22:26,145 It's okay, Pa. 479 00:22:26,145 --> 00:22:27,747 He's gonna help us stop Mitch. 480 00:22:27,747 --> 00:22:29,549 Yeah, well, be careful. 481 00:22:29,549 --> 00:22:32,419 A man like Doc is only out to help one person. 482 00:22:32,419 --> 00:22:33,553 Himself. 483 00:22:38,057 --> 00:22:39,125 Hey. 484 00:22:39,125 --> 00:22:40,960 Can we chat for a second? 485 00:22:40,960 --> 00:22:43,430 Sure. 486 00:22:43,430 --> 00:22:46,633 Before we met, I wasn't scared of anything. 487 00:22:46,633 --> 00:22:48,901 Not even spiders? 488 00:22:48,901 --> 00:22:52,705 Before we met, I was only scared of spiders. 489 00:22:52,705 --> 00:22:56,275 But now that Doc's here to lead us to the loot... 490 00:22:56,275 --> 00:22:57,510 ...it won't be long before I head home 491 00:22:57,510 --> 00:22:59,045 for good this time. 492 00:22:59,045 --> 00:23:01,981 Dave, we agreed we weren't gonna talk about this. 493 00:23:01,981 --> 00:23:03,450 I need to. 494 00:23:03,450 --> 00:23:05,452 I hate how much I've hurt you 495 00:23:05,452 --> 00:23:08,855 and I don't want to hurt you anymore. 496 00:23:08,855 --> 00:23:11,190 What are you getting' at, slick? 497 00:23:11,190 --> 00:23:13,159 This last mission is the most dangerous thing 498 00:23:13,159 --> 00:23:14,827 we've ever attempted to do. 499 00:23:14,827 --> 00:23:16,463 And, like I said, I don't want to risk 500 00:23:16,463 --> 00:23:18,297 you getting hurt because of me anymore. 501 00:23:18,297 --> 00:23:20,967 I'm the toughest one here. 502 00:23:20,967 --> 00:23:22,034 You need me. 503 00:23:22,034 --> 00:23:24,504 Not this time, Tex. 504 00:23:24,504 --> 00:23:28,274 Are you telling me you don't want me to be a part of this? 505 00:23:28,274 --> 00:23:29,976 I'm sorry, I hope you understand. 506 00:23:32,311 --> 00:23:34,514 (grunts) 507 00:23:36,649 --> 00:23:38,217 I'll take that as a no. 508 00:23:42,589 --> 00:23:43,990 Shoot! 509 00:23:43,990 --> 00:23:49,061 That right there is the Castilla de la-- de la Tivo. 510 00:23:49,061 --> 00:23:52,198 My pa, well, he was a guest here 511 00:23:52,198 --> 00:23:53,265 during the Texas revolution. 512 00:23:53,265 --> 00:23:54,901 Guest? 513 00:23:54,901 --> 00:23:58,705 Castilla de la Tivo was used to house prisoners of war. 514 00:24:00,039 --> 00:24:01,207 Right you are. 515 00:24:01,207 --> 00:24:03,409 Well, I did not say which side he was on. 516 00:24:03,409 --> 00:24:05,077 Anyway, after they shut it down 517 00:24:05,077 --> 00:24:08,147 it was the perfect place to hide my fortune. 518 00:24:08,147 --> 00:24:09,982 To unlock the room where I hid my loot, 519 00:24:09,982 --> 00:24:11,918 we're gonna need four special keys. 520 00:24:11,918 --> 00:24:14,887 Where are these keys? 521 00:24:14,887 --> 00:24:18,625 I hid them the one place I knew they would never be found. 522 00:24:21,628 --> 00:24:24,196 Under the soap bar in the men's restroom at Carrie Oakleys. 523 00:24:24,196 --> 00:24:26,398 (all groaning) 524 00:24:26,398 --> 00:24:29,168 (gagging) 525 00:24:29,168 --> 00:24:31,971 (shudders) 526 00:24:37,443 --> 00:24:38,945 Round up the gang. 527 00:24:38,945 --> 00:24:41,681 These losers are gonna lead us right to Pa's loot. 528 00:24:41,681 --> 00:24:45,117 It's the last thing they'll ever do. 529 00:24:49,556 --> 00:24:50,757 So, Jane's really broken up, huh? 530 00:24:50,757 --> 00:24:51,758 Yeah. 531 00:24:51,758 --> 00:24:53,192 I don't want to leave her, 532 00:24:53,192 --> 00:24:55,928 but my family and friends and life's in 2016. 533 00:24:55,928 --> 00:24:58,731 You're doing the right thing. 534 00:24:58,731 --> 00:25:01,568 Then why do I feel so terrible right now? 535 00:25:01,568 --> 00:25:03,603 Girls, huh? It's like they say, 536 00:25:03,603 --> 00:25:05,738 you can't live without 'em, you can't live with 'em 537 00:25:05,738 --> 00:25:07,774 'cause they live in the late 1800's. 538 00:25:07,774 --> 00:25:09,441 (both laughing) 539 00:25:27,760 --> 00:25:28,761 Oh, no. 540 00:25:28,761 --> 00:25:30,196 What? 541 00:25:33,633 --> 00:25:36,869 Guess we'll just have to eat. 542 00:25:36,869 --> 00:25:38,437 I don't think Carrie's gonna mind this one time. 543 00:25:38,437 --> 00:25:39,438 (groans) 544 00:25:45,144 --> 00:25:47,780 This is the only room I've ever been in that so nasty 545 00:25:47,780 --> 00:25:49,381 I feel like I have to wipe my shoes off 546 00:25:49,381 --> 00:25:51,217 before I go outside. 547 00:25:51,217 --> 00:25:55,287 (shuttering, flies buzzing) 548 00:25:58,958 --> 00:26:00,192 Let's get out of here. 549 00:26:08,935 --> 00:26:11,537 We have the keys. 550 00:26:11,537 --> 00:26:12,705 I'll get the phones. 551 00:26:12,705 --> 00:26:16,108 We pull this off... we ain't comin' back. 552 00:26:20,479 --> 00:26:22,849 (horse whinnies) 553 00:26:28,655 --> 00:26:29,956 Let's ride. 554 00:26:39,098 --> 00:26:43,135 May luck ride with you, brave warriors. 555 00:27:03,422 --> 00:27:05,424 One thing before we go any further. 556 00:27:05,424 --> 00:27:07,159 You can claim all of the loot, 557 00:27:07,159 --> 00:27:09,395 but there's a picture in a gold frame, 558 00:27:09,395 --> 00:27:12,699 it's of me and my boys, that's mine. 559 00:27:12,699 --> 00:27:17,036 Oh, Pa, that's so sweet. 560 00:27:19,906 --> 00:27:21,273 (Dave) So, uh, how do we get in? 561 00:27:21,273 --> 00:27:22,709 I don't see a door. 562 00:27:22,709 --> 00:27:25,311 Well, Dave with a "Y". 563 00:27:25,311 --> 00:27:27,246 Some doors aren't meant to be seen. 564 00:27:30,817 --> 00:27:32,084 I don't know, but, if it's Pa 565 00:27:32,084 --> 00:27:34,053 it's probably gonna be something real crazy. 566 00:27:51,603 --> 00:27:54,206 Whoa. 567 00:27:59,746 --> 00:28:02,048 Hey, somebody should stay on lookout, just in case. 568 00:28:02,048 --> 00:28:04,150 I'll do it. 569 00:28:05,351 --> 00:28:06,753 It looks kinda dark and dangerous in there 570 00:28:06,753 --> 00:28:09,822 and, uh, I'm not really a fan of the dark... 571 00:28:09,822 --> 00:28:13,159 or, danger... or in there. 572 00:28:13,159 --> 00:28:15,962 You're just screwed up like always. 573 00:28:15,962 --> 00:28:17,930 Yeah, whatever, you need a second set of eyes. 574 00:28:17,930 --> 00:28:19,766 I'll keep watch with Cody. 575 00:28:19,766 --> 00:28:23,069 Should we agree on a code word or animal noise you'll make 576 00:28:23,069 --> 00:28:24,436 to alert us if dangers approaching? 577 00:28:24,436 --> 00:28:25,671 Sure. 578 00:28:25,671 --> 00:28:29,876 How about I'll say, "Hey, guys. 579 00:28:29,876 --> 00:28:31,778 Danger's approaching." 580 00:28:31,778 --> 00:28:32,979 (fingers snap) 581 00:28:32,979 --> 00:28:34,781 Yeah, it works for me. 582 00:28:37,516 --> 00:28:39,485 I know the stakes are high, 583 00:28:39,485 --> 00:28:42,354 and that the fate of the future rests on us defeating Mitch, 584 00:28:42,354 --> 00:28:46,025 but I want you to know that I've had a total blast 585 00:28:46,025 --> 00:28:47,226 with you here in the Old West. 586 00:28:48,494 --> 00:28:51,530 Me too, but if we pull this off, 587 00:28:51,530 --> 00:28:55,067 you'll be stuck with boring ol' 2016 Chip Caldwell. 588 00:28:55,067 --> 00:28:57,636 You invented a time machine. 589 00:28:57,636 --> 00:29:00,239 I'm pretty sure your life will be far from boring. 590 00:29:00,239 --> 00:29:02,909 But here, I'm Buffalo Jack. 591 00:29:02,909 --> 00:29:04,643 Don't get me wrong, I miss my mom, 592 00:29:04,643 --> 00:29:07,814 and indoor plumbing, but back home, 593 00:29:07,814 --> 00:29:10,616 I'll just be my plain ol' nerdy self. 594 00:29:10,616 --> 00:29:14,653 Your plain old nerdy self is the guy I started crushing on. 595 00:29:14,653 --> 00:29:16,188 Now, come on, 596 00:29:16,188 --> 00:29:17,857 let's go save the future. 597 00:29:49,555 --> 00:29:52,391 Remember, I placed booby traps all over, 598 00:29:52,391 --> 00:29:54,126 so we have to make sure that every step we take 599 00:29:54,126 --> 00:29:55,394 is the right one. 600 00:29:56,028 --> 00:29:57,596 Whoa. 601 00:29:57,596 --> 00:29:59,031 Look at that well. 602 00:29:59,031 --> 00:30:00,867 I bet there's a ton of change in there. 603 00:30:04,070 --> 00:30:06,105 (clicking) 604 00:30:06,839 --> 00:30:09,075 (cries out) 605 00:30:11,944 --> 00:30:13,412 What? 606 00:30:13,412 --> 00:30:15,882 Did my butt crack show or something when I bent over? 607 00:30:16,949 --> 00:30:18,084 (gasping) 608 00:30:20,920 --> 00:30:23,555 Sorry, you said something a bout booby traps? 609 00:30:25,324 --> 00:30:26,692 Let's go. 610 00:30:32,498 --> 00:30:34,566 It'll take all of us to open the door. 611 00:30:34,566 --> 00:30:35,868 We have to turn the keys 612 00:30:35,868 --> 00:30:38,370 at the exact same time for it to work. 613 00:30:38,370 --> 00:30:40,472 On three. 614 00:30:41,473 --> 00:30:43,910 (keys clanking) 615 00:30:43,910 --> 00:30:46,212 One... two... 616 00:30:46,212 --> 00:30:47,146 (locks clink) 617 00:30:49,048 --> 00:30:50,182 What was that, Dave? 618 00:30:50,182 --> 00:30:52,284 I thought you meant three and then turn, 619 00:30:52,284 --> 00:30:53,519 not on three. 620 00:30:53,519 --> 00:30:55,387 Nobody does it on three. 621 00:30:55,387 --> 00:30:59,091 Clearly, three out of four people do do it that way. 622 00:30:59,091 --> 00:31:01,360 (laughing) 623 00:31:01,360 --> 00:31:03,062 You said, "Do do." 624 00:31:03,062 --> 00:31:05,531 (laughing) 625 00:31:05,531 --> 00:31:07,499 'Cause "do dos" funny 'cause-- 626 00:31:07,499 --> 00:31:10,802 Let's try it again on three. 627 00:31:12,004 --> 00:31:15,007 One... two... 628 00:31:15,007 --> 00:31:16,508 three. 629 00:31:31,390 --> 00:31:32,959 Whoa, Doc. 630 00:31:35,194 --> 00:31:36,795 You got some serious loot. 631 00:31:36,795 --> 00:31:39,498 It's not his loot. 632 00:31:39,498 --> 00:31:41,167 He stole all this 633 00:31:41,167 --> 00:31:43,002 from the good people of Vista de Nada. 634 00:31:43,002 --> 00:31:45,104 It'll all be Mitch's if we don't get it out of here 635 00:31:45,104 --> 00:31:46,973 before he shows up. 636 00:31:52,611 --> 00:31:54,080 I could buy a car with this. 637 00:31:54,080 --> 00:31:57,183 That's worth over half a million dollars. 638 00:31:57,183 --> 00:31:59,418 You could buy a couple of cars. 639 00:31:59,418 --> 00:32:03,555 This is the gold Mitch uses to buy the town with. 640 00:32:03,555 --> 00:32:05,992 Let's pack it up. 641 00:32:07,994 --> 00:32:10,662 Aww. What a good picture. 642 00:32:12,064 --> 00:32:15,001 You guys almost look like a normal family. 643 00:32:15,001 --> 00:32:17,803 Hands off, that's mine. 644 00:32:29,715 --> 00:32:33,619 I'll grab Luna and Cody, they won't believe this. 645 00:32:33,619 --> 00:32:36,088 Not so fast, Buffalo Jerk. 646 00:32:36,088 --> 00:32:37,056 Luna! 647 00:32:38,290 --> 00:32:40,026 Let her go, Mitch. 648 00:32:40,026 --> 00:32:41,793 I'm not about to give her back. 649 00:32:41,793 --> 00:32:43,662 I will trade her back for the loot. 650 00:32:43,662 --> 00:32:46,032 Cody, you traitor. 651 00:32:46,032 --> 00:32:48,934 David, don't take this the wrong way, 652 00:32:48,934 --> 00:32:51,937 but, me and Mitch are family and he's my brother. 653 00:32:51,937 --> 00:32:53,605 And, whilst y'all were in there, 654 00:32:53,605 --> 00:32:56,742 he pointed out that brothers should bros before foes. 655 00:32:56,742 --> 00:32:59,645 It's nothin' personal, we're still besties. 656 00:32:59,645 --> 00:33:00,946 No we're not! 657 00:33:00,946 --> 00:33:04,183 You just personally betrayed me... 658 00:33:04,183 --> 00:33:05,351 personally. 659 00:33:05,351 --> 00:33:07,519 That's the textbook definition of personal. 660 00:33:07,519 --> 00:33:08,820 David, I'm sensing 661 00:33:08,820 --> 00:33:10,056 that you're a tad mad at me right now. 662 00:33:10,056 --> 00:33:11,823 Would you two knock it off? 663 00:33:14,093 --> 00:33:16,795 Give me the loot and I'll give you the girl. 664 00:33:16,795 --> 00:33:21,367 Don't listen to him. 665 00:33:21,367 --> 00:33:23,202 Good ol' Mitch 666 00:33:23,202 --> 00:33:25,637 is about as capable of runnin' this here town 667 00:33:25,637 --> 00:33:28,240 as his moron brother there behind him. 668 00:33:28,240 --> 00:33:31,577 You tell him, Pa. 669 00:33:31,577 --> 00:33:36,748 It's not Doc Duvalier the history will remember, Pa. 670 00:33:36,748 --> 00:33:38,150 It's me. 671 00:33:38,150 --> 00:33:40,186 Hmmm. 672 00:33:40,186 --> 00:33:42,854 'Bout the only thing you'll be remembered for 673 00:33:42,854 --> 00:33:46,292 is being an idiot. 674 00:33:48,160 --> 00:33:50,362 (Cody) Oh, Pa, you broke the picture. 675 00:34:00,106 --> 00:34:03,175 The Treaty of Texoma. 676 00:34:06,112 --> 00:34:07,546 That's right, little darling. 677 00:34:07,546 --> 00:34:11,450 And all I have to do is return it to chief Running Water 678 00:34:11,450 --> 00:34:13,152 and you won't be able to buy his land 679 00:34:13,152 --> 00:34:16,222 with all the gold in the world for the next hundred years. 680 00:34:19,691 --> 00:34:21,560 But, without this here gold, 681 00:34:21,560 --> 00:34:23,862 you'll never be able to pull off your master scheme 682 00:34:23,862 --> 00:34:25,197 and buy the chief's land. 683 00:34:30,969 --> 00:34:34,640 (both laughing) 684 00:34:34,640 --> 00:34:36,908 I'm so proud of you, son. 685 00:34:36,908 --> 00:34:39,878 That underhanded, deceptive, slimy snake move 686 00:34:39,878 --> 00:34:41,147 is exactly what I would have done 687 00:34:41,147 --> 00:34:42,214 in your position, boy. 688 00:34:42,214 --> 00:34:43,682 I learned it all from you, Pa. 689 00:34:43,682 --> 00:34:45,050 I love you! 690 00:34:45,050 --> 00:34:46,152 I love you too. 691 00:34:46,152 --> 00:34:47,553 Get off me, Cody. 692 00:34:47,553 --> 00:34:49,821 Can I have a kiss, Daddy? 693 00:34:49,821 --> 00:34:51,790 (whispers) How are we gonna get out of this one, bro? 694 00:34:51,790 --> 00:34:52,891 We got to get rid of the Duvaliers, 695 00:34:52,891 --> 00:34:55,527 once and for all, all of them. 696 00:34:55,527 --> 00:34:56,962 How? 697 00:34:56,962 --> 00:34:58,797 Wait, the phone. 698 00:34:58,797 --> 00:35:00,199 Chip, could you set the phone to transport them 699 00:35:00,199 --> 00:35:01,600 way into the future 700 00:35:01,600 --> 00:35:03,302 where they won't be a threat to anyone? 701 00:35:03,302 --> 00:35:05,304 Sure, but we'd be stuck here in the past. 702 00:35:05,304 --> 00:35:07,373 We never see our family and friends again? 703 00:35:07,373 --> 00:35:09,975 We'd be leaving the future behind. 704 00:35:09,975 --> 00:35:12,178 It's all fun to think about, 705 00:35:12,178 --> 00:35:13,479 but it's better to leave it all behind 706 00:35:13,479 --> 00:35:14,913 than potentially have our family and friends 707 00:35:14,913 --> 00:35:16,982 live in a Duvalier world. 708 00:35:16,982 --> 00:35:19,618 If that's what it takes to stop them once and for all 709 00:35:19,618 --> 00:35:20,952 then I'm in. 710 00:35:20,952 --> 00:35:22,821 (sighs) I'm in, too. 711 00:35:22,821 --> 00:35:26,458 Even if it means giving up the important four Fs in life. 712 00:35:26,458 --> 00:35:28,194 Four Fs? 713 00:35:28,194 --> 00:35:30,362 Family, friends, and fast food. 714 00:35:30,362 --> 00:35:33,199 Ah, of course, I feel dumb for even asking. 715 00:35:35,634 --> 00:35:38,270 (beeping) 716 00:35:42,107 --> 00:35:44,810 Okay, you win. 717 00:35:44,810 --> 00:35:46,212 You can have the loot. 718 00:35:46,212 --> 00:35:47,379 Just give us back our friend. 719 00:36:01,527 --> 00:36:04,596 (Mitch) Mm-mmm, I love gold. 720 00:36:04,596 --> 00:36:06,232 (sniffs) 721 00:36:06,232 --> 00:36:08,300 Mmm, the way it smells. 722 00:36:08,300 --> 00:36:09,501 (gags) (phone hums) 723 00:36:09,501 --> 00:36:10,836 The fine humming noise it makes. 724 00:36:10,836 --> 00:36:13,705 And you aren't gonna get her back. 725 00:36:13,705 --> 00:36:15,774 (Mitch laughing) 726 00:36:18,844 --> 00:36:20,779 Give me that bag. 727 00:36:20,779 --> 00:36:25,384 (phone hums) 728 00:36:30,121 --> 00:36:34,293 (whirring) 729 00:36:35,661 --> 00:36:37,162 (beeps) 730 00:36:42,301 --> 00:36:44,336 If you think this situation here is gonna end 731 00:36:44,336 --> 00:36:47,473 with you and your little gang coming out on top, 732 00:36:47,473 --> 00:36:49,941 then you're as dumb as he looks. 733 00:36:49,941 --> 00:36:52,411 Hey. 734 00:36:57,616 --> 00:36:59,285 You lose. 735 00:37:00,018 --> 00:37:02,754 Yeah, you lose... 736 00:37:02,754 --> 00:37:03,889 losers. 737 00:37:03,889 --> 00:37:05,123 Yeah. 738 00:37:05,123 --> 00:37:06,392 (cups clangs) 739 00:37:08,159 --> 00:37:09,528 Jane! 740 00:37:09,528 --> 00:37:13,832 Sorry, Doc, but you're the loser. 741 00:37:19,405 --> 00:37:21,873 (whirring) 742 00:37:21,873 --> 00:37:25,477 (all screaming) 743 00:37:43,061 --> 00:37:45,497 Well, it looks like I'm not going anywhere. 744 00:38:03,248 --> 00:38:07,553 It was with great honor that I sign the Treaty of Texoma 745 00:38:07,553 --> 00:38:09,154 to secure the town of Vista de Nada 746 00:38:09,154 --> 00:38:13,492 and it's surrounding lands for the next 100 years! 747 00:38:13,492 --> 00:38:15,761 (all cheering) 748 00:38:37,182 --> 00:38:40,986 So what should we do now that we're living in the Wild West? 749 00:38:40,986 --> 00:38:44,423 Would it be cool if I started a rock and roll band 750 00:38:44,423 --> 00:38:45,957 70 years too early? 751 00:38:45,957 --> 00:38:47,426 I have to invent the electric guitar 752 00:38:47,426 --> 00:38:48,660 50 years too soon. 753 00:38:48,660 --> 00:38:50,396 But in the meantime, 754 00:38:50,396 --> 00:38:53,399 my old phone might just have enough juice to play some Mp3s 755 00:38:53,399 --> 00:38:56,034 if you guys want to listen to some old rock and roll 756 00:38:56,034 --> 00:38:57,068 for one last time. 757 00:38:57,068 --> 00:38:58,404 Wait, you're old phone. 758 00:38:58,404 --> 00:39:00,271 Can't you fix it and we can use that to go home? 759 00:39:00,271 --> 00:39:01,640 What's the point, bro? 760 00:39:01,640 --> 00:39:03,842 We need gold to power it up, remember? 761 00:39:03,842 --> 00:39:05,844 Fortunately most the gold in the county 762 00:39:05,844 --> 00:39:07,613 is in 2030 with Doc. 763 00:39:07,613 --> 00:39:09,548 How much gold do you need? 764 00:39:09,548 --> 00:39:10,816 A few gold coins. 765 00:39:10,816 --> 00:39:12,818 Kind of hard to just stumble upon though. 766 00:39:14,420 --> 00:39:16,622 Will this cover it? 767 00:39:17,923 --> 00:39:20,191 Had to have a little something to remember Doc by. 768 00:39:29,468 --> 00:39:30,802 (electricity crackles) 769 00:39:35,507 --> 00:39:37,443 What are you boys doing? 770 00:39:37,443 --> 00:39:39,277 You're missing the party. 771 00:39:39,277 --> 00:39:41,346 (whirring) 772 00:39:41,346 --> 00:39:44,215 I didn't think I could get my old phone working again, but... 773 00:39:44,215 --> 00:39:45,751 Are you saying-- 774 00:39:45,751 --> 00:39:47,185 We got it working. 775 00:39:47,185 --> 00:39:48,454 We? 776 00:39:48,454 --> 00:39:51,022 So we can go home? 777 00:39:53,058 --> 00:39:55,026 I promised I would stay with you. 778 00:39:55,026 --> 00:39:57,763 You don't have to, I'm going with you. 779 00:39:57,763 --> 00:39:59,665 To the future? 780 00:39:59,665 --> 00:40:00,799 I couldn't ask you to do that. 781 00:40:00,799 --> 00:40:02,400 Sure you could. 782 00:40:02,400 --> 00:40:04,970 Yeah, she can bunk with me. 783 00:40:04,970 --> 00:40:06,638 I'm ready for a new adventure. 784 00:40:06,638 --> 00:40:08,474 What do you say, slick? 785 00:40:08,474 --> 00:40:11,109 I love a good adventure. 786 00:40:11,109 --> 00:40:12,944 I'm in. 787 00:40:18,049 --> 00:40:21,487 So this is goodbye... again? 788 00:40:21,487 --> 00:40:23,088 Afraid so. 789 00:40:23,088 --> 00:40:25,524 But we've had the time of our lives. 790 00:40:25,524 --> 00:40:27,225 Yeah, you guys are family 791 00:40:27,225 --> 00:40:28,694 and we're gonna miss you so much. 792 00:40:40,539 --> 00:40:42,641 (beeps) 793 00:41:06,532 --> 00:41:08,266 (rumbling) 794 00:41:33,725 --> 00:41:36,394 Hi! Oh! 795 00:41:38,096 --> 00:41:39,464 Whoa. 796 00:41:39,464 --> 00:41:42,033 It was, uh, career day at school. 797 00:41:42,033 --> 00:41:45,737 I guess, there's not much demand for cowboys these days. 798 00:41:45,737 --> 00:41:48,406 Hey, didn't realize you had company. 799 00:41:48,406 --> 00:41:49,841 Name's Jane. 800 00:41:49,841 --> 00:41:51,577 Whatever you're cooking smells delicious. 801 00:41:51,577 --> 00:41:54,780 I'd ride my horse through four counties for a bite. 802 00:41:54,780 --> 00:41:55,914 Well, thank you. 803 00:41:55,914 --> 00:41:57,182 And who might you be? 804 00:41:57,182 --> 00:41:58,850 Pleasure to meet you, Mrs. Caldwell. 805 00:41:58,850 --> 00:42:02,053 I'm Lisa. Chip's girlfriend. 806 00:42:02,053 --> 00:42:05,456 Oh. Well, everybody have a seat and we'll eat. 807 00:42:07,092 --> 00:42:08,894 She's a keeper. 808 00:42:08,894 --> 00:42:10,495 I know. 809 00:42:11,997 --> 00:42:14,365 So, what have you kids been up to? 810 00:42:15,433 --> 00:42:16,768 Nothing. 811 00:42:16,768 --> 00:42:19,504 If only you knew. 812 00:42:21,339 --> 00:42:26,612 All right, class, today is a movie day! 813 00:42:26,612 --> 00:42:28,146 Yes! 814 00:42:28,146 --> 00:42:30,315 It's a documentary. No! 815 00:42:30,315 --> 00:42:34,986 About the legendary Old West heroes Buffalo Jack Coffee 816 00:42:34,986 --> 00:42:36,655 and his sidekick Dave with a Y. 817 00:42:36,655 --> 00:42:38,256 Uh, sidekick? 818 00:42:38,256 --> 00:42:41,192 But first, I'd like to introduce you to a new student. 819 00:42:41,192 --> 00:42:42,661 Please welcome Jane. 820 00:42:50,636 --> 00:42:53,338 I've had such a good time with you guys, 821 00:42:53,338 --> 00:42:56,141 but it feels so good to get back to normal. 822 00:42:56,141 --> 00:42:58,009 Yeah, you can say that again. 823 00:42:58,009 --> 00:43:01,713 I'm ready to chill and relax. 824 00:43:01,713 --> 00:43:04,049 Lisa, Jane, Dave, Chip, 825 00:43:04,049 --> 00:43:05,851 you have to come with us at once. 826 00:43:05,851 --> 00:43:07,518 Where? 827 00:43:07,518 --> 00:43:10,055 Doc and his boys have managed to cause havoc in the future. 828 00:43:10,055 --> 00:43:12,523 And we need your help to stop them. 829 00:43:12,523 --> 00:43:14,125 Who are you? 830 00:43:14,125 --> 00:43:17,262 Lisa, I'm you from the year 2030 831 00:43:17,262 --> 00:43:19,665 and this is Jane. 832 00:43:19,665 --> 00:43:20,666 Howdy. 833 00:43:21,933 --> 00:43:23,301 Where's future Chip? 834 00:43:23,301 --> 00:43:26,371 Right here, buddy. 835 00:43:29,107 --> 00:43:30,676 Hey, what about me? 836 00:43:34,145 --> 00:43:36,247 'Sup. 837 00:43:36,247 --> 00:43:38,717 Yeah, that can't be right. 838 00:43:38,717 --> 00:43:41,286 We've already saved the past, 839 00:43:41,286 --> 00:43:44,122 you guys up for saving the future? 57516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.