Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,834 --> 00:00:09,630
♪
2
00:00:29,339 --> 00:00:30,754
[device beeping]
3
00:00:36,588 --> 00:00:38,245
You know what,
step-bro?
4
00:00:38,245 --> 00:00:40,937
Breakfast is without a doubt one
of my top three favorite meals.
5
00:00:40,937 --> 00:00:42,904
How many meals are
you eating these days?
6
00:00:42,904 --> 00:00:46,667
The normal six: breakfast,
brunch, lunch, linner, dinner,
7
00:00:46,667 --> 00:00:49,359
and a sensible
snack before bed.
8
00:00:49,359 --> 00:00:51,120
Oh, Dad and I's flight
is at 2:00.
9
00:00:51,120 --> 00:00:52,431
We get back on Friday.
10
00:00:52,431 --> 00:00:54,847
If you need anything, Miss West
is right across the way.
11
00:00:54,847 --> 00:00:56,746
I think we'll chill
here where the smell
12
00:00:56,746 --> 00:00:59,921
of weird old lady and cat piddle
is at a bare minimum.
13
00:00:59,921 --> 00:01:01,889
Mom, relax,
it's just five days.
14
00:01:01,889 --> 00:01:04,202
What's the worse
that could happen?
15
00:01:04,202 --> 00:01:06,307
♪
16
00:01:09,103 --> 00:01:10,587
[donkey brays]
17
00:01:14,177 --> 00:01:16,248
♪
18
00:01:22,875 --> 00:01:25,050
I'm so stoked
for Homecoming, dude.
19
00:01:25,050 --> 00:01:26,120
Pick a date yet?
20
00:01:26,120 --> 00:01:27,742
Yeah, Mary Ann.
21
00:01:27,742 --> 00:01:29,468
Mary Ann Gutt doesn't
seem like your type.
22
00:01:29,468 --> 00:01:30,504
She's not.
23
00:01:30,504 --> 00:01:31,815
I'm taking Mary and Ann.
24
00:01:31,815 --> 00:01:32,885
The Valdez sisters?
25
00:01:32,885 --> 00:01:34,991
So, who's your
lucky lady?
26
00:01:34,991 --> 00:01:36,751
I'm gonna pass
on Homecoming.
27
00:01:36,751 --> 00:01:38,581
Dude, it's the best
party of the year.
28
00:01:38,581 --> 00:01:40,962
The dancing, the snacks.
29
00:01:40,962 --> 00:01:43,827
The fancy clothes that make
hot girls look hotter?
30
00:01:43,827 --> 00:01:46,175
There's no way I can find
a date within a week.
31
00:01:46,175 --> 00:01:47,762
You're gonna miss me
taking my rightful place
32
00:01:47,762 --> 00:01:50,662
on top of the throne
as king!
33
00:01:50,662 --> 00:01:52,664
You do know it's an
honorary title, right?
34
00:01:52,664 --> 00:01:54,666
You're not
an actual king.
35
00:01:54,666 --> 00:01:56,875
That's not how it was
explained to me.
36
00:01:58,048 --> 00:02:00,327
Whatever you say,
your majesty.
37
00:02:00,327 --> 00:02:02,329
[school bell ringing]
38
00:02:02,329 --> 00:02:04,814
Okay, next up,
Chip Caldwell.
39
00:02:09,750 --> 00:02:12,097
What's the worst thing
about cell phones?
40
00:02:12,097 --> 00:02:15,204
They don't float
in toilets.
41
00:02:15,204 --> 00:02:16,929
Ew... no.
42
00:02:16,929 --> 00:02:19,242
They constantly
need charging.
43
00:02:19,242 --> 00:02:22,107
That is,
until I invented this.
44
00:02:22,107 --> 00:02:23,971
A battery based on the
Brennan-Manley Theory
45
00:02:23,971 --> 00:02:25,662
of non-linear energy.
46
00:02:25,662 --> 00:02:27,250
The theory states
that time shifts.
47
00:02:27,250 --> 00:02:30,184
These shifts cause an
electromagnetic field.
48
00:02:30,184 --> 00:02:32,117
My battery
collects the energy
49
00:02:32,117 --> 00:02:36,190
and allows this phone to hold
a charge for an entire month.
50
00:02:36,190 --> 00:02:37,985
Questions.
51
00:02:37,985 --> 00:02:39,814
Does this invention
actually work?
52
00:02:39,814 --> 00:02:41,091
Theoretically.
53
00:02:41,091 --> 00:02:42,403
[chuckling]
54
00:02:42,403 --> 00:02:44,923
Like how your noiseless
blender theoretically worked,
55
00:02:44,923 --> 00:02:47,581
but ended up blowing
a giant crater in Home Ec?
56
00:02:47,581 --> 00:02:49,341
[class laughs]
57
00:02:49,341 --> 00:02:50,894
Chip, thank you.
58
00:02:52,482 --> 00:02:55,002
Okay, Chris Pearson.
59
00:03:05,150 --> 00:03:08,671
We are going to watch
a movie today!
60
00:03:08,671 --> 00:03:10,638
[all]
Yeah!
61
00:03:10,638 --> 00:03:12,088
It's a documentary.
62
00:03:12,088 --> 00:03:13,814
[disappointed]
Ohh...
63
00:03:15,056 --> 00:03:17,438
♪
64
00:03:17,438 --> 00:03:18,853
Howdy, partners!
65
00:03:18,853 --> 00:03:21,373
Welcome to Vista de Nada.
66
00:03:21,373 --> 00:03:24,618
I reckon you're wondering
how such a small village
67
00:03:24,618 --> 00:03:29,070
eventually became the thriving
metropolis it is today.
68
00:03:29,070 --> 00:03:32,729
It was because of one
great man...
69
00:03:32,729 --> 00:03:34,800
Doc Duvalier.
70
00:03:34,800 --> 00:03:38,148
In 1885, Mayor Duvalier...
71
00:03:38,148 --> 00:03:40,012
Just ask her to
Homecoming, already.
72
00:03:40,012 --> 00:03:42,049
Who?Lisa Waters.
73
00:03:42,049 --> 00:03:43,913
She gave you her number
the other day?
74
00:03:43,913 --> 00:03:45,604
Shh, keep your
voice down.
75
00:03:45,604 --> 00:03:46,709
[snoring]She might hear you.
76
00:03:46,709 --> 00:03:48,262
This is my
whisper voice.
77
00:03:48,262 --> 00:03:51,403
Your whisper voice is at the
same level as your normal voice.
78
00:03:51,403 --> 00:03:52,680
Hey!
79
00:03:52,680 --> 00:03:53,854
Watch the film.
80
00:03:53,854 --> 00:03:55,131
You might
learn something.
81
00:03:55,131 --> 00:03:56,926
No offense, Mrs. Cole,
82
00:03:56,926 --> 00:03:59,584
but I feel like this movie's
like algebra or spelling.
83
00:03:59,584 --> 00:04:03,450
I highly doubt it will
ever come in handy.
84
00:04:03,450 --> 00:04:05,037
What is it, Lisa?
85
00:04:05,037 --> 00:04:06,384
This might be a good
time to point out
86
00:04:06,384 --> 00:04:08,627
that this film is
just further perpetuating
87
00:04:08,627 --> 00:04:09,835
the revisionist
history myth
88
00:04:09,835 --> 00:04:11,872
that Doc Duvalier
was a good man,
89
00:04:11,872 --> 00:04:14,323
when, in fact,
he was a tyrant
90
00:04:14,323 --> 00:04:17,222
who had designs on taking
over the entire region.
91
00:04:17,222 --> 00:04:21,433
While we all enjoy your
conspiracy theories, Lisa,
92
00:04:21,433 --> 00:04:24,298
watch the movie.
93
00:04:24,298 --> 00:04:26,024
...advance Continental
Railroad to our fine...
94
00:04:26,024 --> 00:04:28,406
Pretty and pretty nerdy.
95
00:04:28,406 --> 00:04:29,717
Just your type.
96
00:04:29,717 --> 00:04:33,721
...Vista de Nada
to a town of the future.
97
00:04:33,721 --> 00:04:35,792
The citizens were mighty
grateful to Doc Duvalier
98
00:04:35,792 --> 00:04:39,589
because if it wasn't for
his brilliant mind and charm,
99
00:04:39,589 --> 00:04:44,491
well, the town might've
ceased to exist.
100
00:04:44,491 --> 00:04:45,906
[school bell rings]
101
00:04:45,906 --> 00:04:47,217
Done, you're asking
her to Homecoming.
102
00:04:47,217 --> 00:04:49,254
She doesn't wanna
go with me.
103
00:04:49,254 --> 00:04:52,326
Well, it's a shame there wasn't
some way we could know for sure.
104
00:04:58,919 --> 00:05:00,265
Oh, wait!
105
00:05:02,163 --> 00:05:04,269
I'll never forgive
you for this.
106
00:05:08,860 --> 00:05:11,138
What does it say?
107
00:05:11,138 --> 00:05:12,760
She said yes, dude!
108
00:05:12,760 --> 00:05:15,384
Ha-ha!
109
00:05:15,384 --> 00:05:17,524
Oh, sorry about
that, bro.
110
00:05:17,524 --> 00:05:20,423
Ah, it's okay, 'cause I'm going
to Homecoming with Lisa Waters.
111
00:05:20,423 --> 00:05:21,355
Ha-ha!
112
00:05:21,355 --> 00:05:22,805
Wait, let me
text her again.
113
00:05:22,805 --> 00:05:24,220
No!
114
00:05:37,647 --> 00:05:39,373
[bird shrieks]
115
00:05:47,347 --> 00:05:50,660
Did we take a wrong
turn or something?
116
00:05:50,660 --> 00:05:52,248
Where are we?
117
00:05:56,114 --> 00:05:58,150
I don't like
the look of those dudes.
118
00:06:12,889 --> 00:06:14,235
Hold up, Mitch.
119
00:06:21,104 --> 00:06:23,210
[bird shrieks]
120
00:06:33,910 --> 00:06:35,222
Weird rock?
121
00:06:35,222 --> 00:06:38,984
You ever seen a
rectangle rock, you idiot?
122
00:06:38,984 --> 00:06:40,054
I know what this is.
123
00:06:40,054 --> 00:06:41,262
It's my new
belt buckle.
124
00:06:43,092 --> 00:06:44,507
My phone.
125
00:06:44,507 --> 00:06:46,751
I still have a year
left on the contract.
126
00:06:46,751 --> 00:06:48,373
We have to get it back.
127
00:06:51,859 --> 00:06:53,102
What's up, dudes?
128
00:06:53,102 --> 00:06:54,552
I really dig
your outfits.
129
00:06:54,552 --> 00:06:57,002
I hear black's
the new black.
130
00:06:57,002 --> 00:06:58,245
What do you want, boy?
131
00:06:58,245 --> 00:06:59,660
Your new belt buckle.
132
00:06:59,660 --> 00:07:01,662
It's my brother's.
133
00:07:01,662 --> 00:07:03,077
Then by all means.
134
00:07:03,077 --> 00:07:04,389
Take it.
135
00:07:08,151 --> 00:07:09,877
Looks like this
idiot tripped.
136
00:07:09,877 --> 00:07:11,776
Fallen for my
new belt buckle!
137
00:07:11,776 --> 00:07:12,880
[laughing]
138
00:07:12,880 --> 00:07:15,607
Get it?
139
00:07:15,607 --> 00:07:17,713
I don't get it.
140
00:07:17,713 --> 00:07:19,473
The guy fell for
my buckle,
141
00:07:19,473 --> 00:07:21,820
but he also
fell to the ground.
142
00:07:21,820 --> 00:07:23,650
It works on
many levels.
143
00:07:23,650 --> 00:07:26,446
[laughing]
144
00:07:29,000 --> 00:07:30,553
No, no, I still
don't get it.
145
00:07:32,003 --> 00:07:33,936
Forget it.
146
00:07:33,936 --> 00:07:35,282
Let's ride.
147
00:07:41,219 --> 00:07:43,773
Those guys
were jerks, huh?
148
00:07:43,773 --> 00:07:47,225
Those jerks were legit
yippee ki-yay cowboys, Dave.
149
00:07:47,225 --> 00:07:48,571
The stitching on
their saddles
150
00:07:48,571 --> 00:07:51,263
was done by hand,
not by machine.
151
00:07:51,263 --> 00:07:54,335
That's not how
they do it in 2016.
152
00:07:54,335 --> 00:07:55,371
So?
153
00:07:55,371 --> 00:07:57,304
So, according to the
Brennan-Manley Theory,
154
00:07:57,304 --> 00:08:00,238
time travel is possible if a
device could somehow distribute
155
00:08:00,238 --> 00:08:03,690
enough dominant energy
across the time spectrum.
156
00:08:05,450 --> 00:08:08,902
I think I accidentally
invented a time machine.
157
00:08:08,902 --> 00:08:11,663
You got ninth place
for inventing a time machine?
158
00:08:11,663 --> 00:08:13,044
[laughs]
159
00:08:13,044 --> 00:08:15,011
I'd love to see
what got first.
160
00:08:15,011 --> 00:08:16,703
This is serious, Dave.
161
00:08:16,703 --> 00:08:20,154
If I'm correct,
it means we're lost.
162
00:08:20,154 --> 00:08:22,778
Lost in the mid-
to late-1800s.
163
00:08:24,883 --> 00:08:26,506
[bird shrieks]
164
00:08:28,784 --> 00:08:31,511
♪
165
00:08:34,134 --> 00:08:35,963
Hold up, hold up.
166
00:08:35,963 --> 00:08:37,724
Cactus branches
contain water,
167
00:08:37,724 --> 00:08:40,036
and I'm so thirsty,
I could drink a horse.
168
00:08:40,036 --> 00:08:41,486
[moaning]
169
00:08:41,486 --> 00:08:43,764
I'm pretty sure
it's "eat a horse".
170
00:08:43,764 --> 00:08:45,214
That's gross, dude.
171
00:08:45,214 --> 00:08:47,630
[girl laughing]
172
00:08:47,630 --> 00:08:49,459
You drink out of that
cactus and all you'll get
173
00:08:49,459 --> 00:08:51,392
is a mouthful
of needles.
174
00:08:54,119 --> 00:08:56,639
Oh!
175
00:08:56,639 --> 00:08:58,745
This here's
Jimmy the Kid.
176
00:08:58,745 --> 00:09:00,919
I told you not to
call me that.
177
00:09:00,919 --> 00:09:03,370
My name's James.
178
00:09:03,370 --> 00:09:04,509
Whatever, Kid.
179
00:09:04,509 --> 00:09:05,752
And I'm Texas Jane.
180
00:09:05,752 --> 00:09:07,098
We're a bit lost.
181
00:09:07,098 --> 00:09:10,342
We could actually use
some help getting into town.
182
00:09:10,342 --> 00:09:12,344
Guess we could give you
a little help.
183
00:09:23,701 --> 00:09:24,736
Vista de Nada?
184
00:09:24,736 --> 00:09:26,393
So, we're home?
185
00:09:26,393 --> 00:09:30,293
Yeah, unfortunately, we're
130 years early for dinner.
186
00:09:30,293 --> 00:09:32,813
[Dave laughs]
187
00:09:32,813 --> 00:09:34,677
Better put these away.
188
00:09:48,864 --> 00:09:50,451
[murmuring]
189
00:09:50,451 --> 00:09:51,798
[Chip]
We need to lay low.
190
00:09:51,798 --> 00:09:53,834
Can't draw attention
to ourselves.
191
00:09:53,834 --> 00:09:55,353
[horse whinnies]
192
00:10:03,499 --> 00:10:04,811
So, what's our
first move?
193
00:10:04,811 --> 00:10:06,295
You reckon we
wet our whistles?
194
00:10:06,295 --> 00:10:07,745
Bust some broncos?
195
00:10:07,745 --> 00:10:10,195
Maybe take in a matinee
at the O.K. Corral?
196
00:10:10,195 --> 00:10:11,783
This is not
a vacation, Dave.
197
00:10:11,783 --> 00:10:14,027
We need to get back home,
and fast.
198
00:10:14,027 --> 00:10:16,236
This place kicks butt,
what's the rush?
199
00:10:16,236 --> 00:10:17,755
If the Brennan-Manley
Theory is correct,
200
00:10:17,755 --> 00:10:19,860
then if we're lost in
the Old West for a week,
201
00:10:19,860 --> 00:10:22,552
we can only go back to our time
a week after we left.
202
00:10:22,552 --> 00:10:25,107
If we stay a month,
we go home a month later.
203
00:10:25,107 --> 00:10:27,903
A year for a year,
understand?
204
00:10:27,903 --> 00:10:30,215
So, you're saying
we can miss Homecoming?
205
00:10:30,215 --> 00:10:31,665
There may be
no Homecoming!
206
00:10:31,665 --> 00:10:34,116
There may not even be
a home to go back to.
207
00:10:34,116 --> 00:10:35,358
If we're not careful,
208
00:10:35,358 --> 00:10:38,465
we could erase ourselves
from being born.
209
00:10:38,465 --> 00:10:39,915
So, let's get
the phone back
210
00:10:39,915 --> 00:10:42,193
from those cowboy
jerks and split.
211
00:10:42,193 --> 00:10:43,643
First we need to
score some supplies
212
00:10:43,643 --> 00:10:46,093
and time appropriate clothes
so we don't stick out.
213
00:10:46,093 --> 00:10:47,508
Let's do this.
214
00:10:50,960 --> 00:10:52,203
You get the clothes,
I'll get the supplies.
215
00:10:52,203 --> 00:10:53,687
And remember the rules.
216
00:10:53,687 --> 00:10:56,138
Don't speak to anyone unless
absolutely unavoidable.
217
00:10:56,138 --> 00:10:57,622
No physical
interaction with anyone
218
00:10:57,622 --> 00:10:59,313
unless absolutely
unavoidable,
219
00:10:59,313 --> 00:11:01,661
and never, ever
under any circumstances
220
00:11:01,661 --> 00:11:04,871
reveal any information about
myself or the future.
221
00:11:04,871 --> 00:11:06,493
Right.
222
00:11:14,812 --> 00:11:16,158
What's up?
223
00:11:16,158 --> 00:11:17,400
Name's Dave.
224
00:11:20,990 --> 00:11:22,302
Oh, my...
225
00:11:22,302 --> 00:11:24,476
Did you see
what he's wearing?
226
00:11:25,512 --> 00:11:27,272
Help you
with something?
227
00:11:27,272 --> 00:11:29,930
Um...
228
00:11:29,930 --> 00:11:30,931
Nope.
229
00:11:33,900 --> 00:11:35,695
You're not from
around here, huh?
230
00:11:38,698 --> 00:11:41,459
You must be here
for the big rodeo.
231
00:11:41,459 --> 00:11:43,461
Yup, love me
some rodeo.
232
00:11:43,461 --> 00:11:44,704
You guessed it.
233
00:11:44,704 --> 00:11:47,810
I'm Luna,
Luna Running Water.
234
00:11:47,810 --> 00:11:49,916
I'm, um, Ch--
235
00:11:49,916 --> 00:11:51,987
Buffalo...
236
00:11:51,987 --> 00:11:53,954
Jack...
237
00:11:53,954 --> 00:11:56,405
Coffee.
238
00:11:56,405 --> 00:11:59,442
Your name is
Buffalo Jack Coffee?
239
00:11:59,442 --> 00:12:02,273
Yup, that's me.
240
00:12:02,273 --> 00:12:04,033
That'll be $1.10.
241
00:12:10,074 --> 00:12:12,455
You don't have
an ATM around, do you?
242
00:12:14,457 --> 00:12:15,942
I didn't think so.
243
00:12:17,529 --> 00:12:20,325
What the heck,
it's on the house.
244
00:12:20,325 --> 00:12:23,018
Consider it a welcome
to town gift.
245
00:12:23,018 --> 00:12:24,157
Really?
246
00:12:24,157 --> 00:12:25,779
Wow, thank you.
247
00:12:25,779 --> 00:12:27,332
It was really nice
meeting you.
248
00:12:27,332 --> 00:12:29,749
I'm sure you'll
see me around.
249
00:12:29,749 --> 00:12:31,509
[softly]
Only in a history book.
250
00:12:47,283 --> 00:12:48,664
I look ridiculous.
251
00:12:48,664 --> 00:12:50,735
Don't be crazy,
you look, dope!
252
00:12:52,910 --> 00:12:54,359
[laughing]
253
00:13:03,265 --> 00:13:05,992
Hey! Come here!
254
00:13:05,992 --> 00:13:07,890
Just because your
daddy is the mayor,
255
00:13:07,890 --> 00:13:11,445
doesn't mean you Duvaliers
can just skip on the bill.
256
00:13:11,445 --> 00:13:13,137
That's exactly
what it means, darling.
257
00:13:13,137 --> 00:13:14,621
[scoffing]
258
00:13:19,177 --> 00:13:21,662
Sorry, Kerry!
259
00:13:21,662 --> 00:13:23,319
I hope you're
not "mooed" at me.
260
00:13:23,319 --> 00:13:25,114
[laughing]
261
00:13:25,114 --> 00:13:27,945
Aren't any of you
gonna do something?
262
00:13:27,945 --> 00:13:29,325
He's getting away
with the phone.
263
00:13:29,325 --> 00:13:30,740
No, they're not.
264
00:13:30,740 --> 00:13:33,122
Hope you Duvalier boys
remember to cup up.
265
00:13:33,122 --> 00:13:34,675
It's dodgeball day.
266
00:13:50,450 --> 00:13:51,692
Uh-oh.
267
00:13:53,004 --> 00:13:55,973
You don't want no trouble
with our gang.
268
00:13:55,973 --> 00:13:57,767
I hate to be
the grammar police here,
269
00:13:57,767 --> 00:13:59,528
but when you say you
don't want no trouble,
270
00:13:59,528 --> 00:14:02,220
what you're actually saying is
you do, in fact, want trouble.
271
00:14:02,220 --> 00:14:05,534
And a gang is technically
four or more people.
272
00:14:10,435 --> 00:14:13,059
Hey!
273
00:14:13,059 --> 00:14:16,614
There will be no
fisticuffs here today.
274
00:14:16,614 --> 00:14:19,375
My boys here
are in the wrong.
275
00:14:19,375 --> 00:14:21,136
Ain't that right, boys?
276
00:14:23,379 --> 00:14:25,036
[both]
Sorry.
277
00:14:26,486 --> 00:14:28,902
And I'll punish 'em
accordingly.
278
00:14:28,902 --> 00:14:30,490
Now get!
279
00:14:32,561 --> 00:14:34,701
We'll settle this
later, tinhorn.
280
00:14:42,467 --> 00:14:44,711
That old dude looked
really familiar.
281
00:14:44,711 --> 00:14:47,576
Did I see him in
an adult acne commercial?
282
00:14:47,576 --> 00:14:49,854
That's Doc Duvalier.
283
00:14:49,854 --> 00:14:52,892
The dude from the super low-rent
video we watched in class?
284
00:14:52,892 --> 00:14:54,963
Yeah, if he's anything
like his sons,
285
00:14:54,963 --> 00:14:58,725
Lisa's conspiracy theory might
not be just a theory after all.
286
00:15:00,761 --> 00:15:03,626
You two morons
are gonna blow everything.
287
00:15:03,626 --> 00:15:05,111
The town can't
suspect that the rug
288
00:15:05,111 --> 00:15:07,699
is about to be pulled out
from underneath them
289
00:15:07,699 --> 00:15:09,909
when my big deal goes
through with the railroad.
290
00:15:13,740 --> 00:15:16,363
The last piece of land
I need to purchase
291
00:15:16,363 --> 00:15:18,779
is Chief Running
Water's ranch.
292
00:15:20,057 --> 00:15:22,473
Now, after you two
win that rodeo,
293
00:15:22,473 --> 00:15:25,683
we will have
the gold to do it!
294
00:15:25,683 --> 00:15:26,995
[knocking on door]
295
00:15:26,995 --> 00:15:29,169
Quick, quick,
cover them up.
296
00:15:32,724 --> 00:15:34,657
I mean with the sheet,
you idiots!
297
00:15:41,664 --> 00:15:44,150
Come on in.
298
00:15:44,150 --> 00:15:46,669
We wanted to apologize
to your boys.
299
00:15:46,669 --> 00:15:48,499
It's water
under the bridge.
300
00:15:48,499 --> 00:15:52,330
Why don't you come on in here
and shake hands, right, fellas?
301
00:15:52,330 --> 00:15:55,092
Come on,
get up there, boys.
302
00:15:55,092 --> 00:15:56,748
Get up there.
303
00:16:02,823 --> 00:16:05,723
Bros don't shake hands,
bros hug it out.
304
00:16:10,210 --> 00:16:11,763
Okay, toodles.
305
00:16:13,248 --> 00:16:14,974
Toodles.
306
00:16:18,184 --> 00:16:19,219
You got the phone?
307
00:16:19,219 --> 00:16:20,945
You know I did, bro.
308
00:16:25,812 --> 00:16:28,125
[piano playing]
309
00:16:35,235 --> 00:16:36,788
Attention!
310
00:16:36,788 --> 00:16:38,859
The heroes
have arrived!
311
00:16:38,859 --> 00:16:41,138
[all cheering]
312
00:16:45,418 --> 00:16:48,041
Cookie, bring the heroes
the works!
313
00:16:48,041 --> 00:16:50,112
[all]
Yay!
314
00:16:57,982 --> 00:16:59,708
Mind of I join
you boys?
315
00:16:59,708 --> 00:17:01,503
Not at all.
316
00:17:02,814 --> 00:17:04,402
I'm Dave, by the way.
317
00:17:06,956 --> 00:17:08,199
Why did you
tell her your name?
318
00:17:08,199 --> 00:17:09,752
No personal info,
remember?
319
00:17:09,752 --> 00:17:12,479
Chill, I'll spell
it different.
320
00:17:12,479 --> 00:17:15,482
I'm Dave, with a Y.
321
00:17:15,482 --> 00:17:17,967
Um... Okay.
322
00:17:19,935 --> 00:17:21,281
Mmm.
323
00:17:26,562 --> 00:17:28,219
Want cake?
324
00:17:32,534 --> 00:17:34,156
[groaning]
325
00:17:36,434 --> 00:17:40,197
Time for Captain Romance
to go do his "thang".
326
00:17:40,197 --> 00:17:41,612
You might wanna wipe some of
that cake off your face
327
00:17:41,612 --> 00:17:44,063
before you go
"do your thang."
328
00:17:50,172 --> 00:17:51,794
Ouch.
329
00:17:51,794 --> 00:17:54,073
That really hurt.
330
00:17:57,179 --> 00:17:59,147
Name's Dave
with a Y.
331
00:17:59,147 --> 00:18:01,701
I don't believe you've had
the pleasure of meeting me.
332
00:18:01,701 --> 00:18:05,981
We've met, and it was
far from a pleasure.
333
00:18:05,981 --> 00:18:07,948
Texas Jane?
334
00:18:07,948 --> 00:18:10,089
Wow, you look great.
335
00:18:10,089 --> 00:18:11,435
And your arm
wrestling skills
336
00:18:11,435 --> 00:18:13,851
are really impressive
for a girl.
337
00:18:13,851 --> 00:18:16,543
Like to see you
beat me, slick.
338
00:18:19,339 --> 00:18:20,892
You're on.
339
00:18:25,863 --> 00:18:28,314
Ready to give up?
340
00:18:28,314 --> 00:18:29,591
Never.
341
00:18:29,591 --> 00:18:32,283
Then I'll just have
to finish this now.
342
00:18:35,217 --> 00:18:38,945
Pretty impressive,
for a boy.
343
00:18:42,880 --> 00:18:44,813
Is Texas Jane
always like that?
344
00:18:44,813 --> 00:18:46,401
Heck no.
345
00:18:46,401 --> 00:18:48,299
You caught her
in a good mood.
346
00:18:50,025 --> 00:18:53,511
So, Buffalo Jack,
tell me about yourself.
347
00:18:53,511 --> 00:18:55,548
You don't wanna hear
about boring old me.
348
00:18:55,548 --> 00:18:56,652
Sure, I do.
349
00:18:56,652 --> 00:18:58,413
Oh, uh, well...
350
00:18:58,413 --> 00:19:01,174
First I was born,
then some other stuff happened.
351
00:19:01,174 --> 00:19:05,523
Blah, blah, yadda-yadda,
and here I am.
352
00:19:05,523 --> 00:19:07,249
[phone beeping]
353
00:19:10,494 --> 00:19:12,427
And here I go.
354
00:19:22,851 --> 00:19:24,197
Dude, I was about
to get her number.
355
00:19:24,197 --> 00:19:25,785
No, you weren't.
356
00:19:25,785 --> 00:19:27,787
She's not gonna have a phone
for at least another decade.
357
00:19:27,787 --> 00:19:28,926
This is serious.
358
00:19:28,926 --> 00:19:30,479
My battery
is leaking fluid.
359
00:19:30,479 --> 00:19:33,965
Once the fluid is gone,
there's no going home.
360
00:19:33,965 --> 00:19:35,657
So, charge it
and let's get going.
361
00:19:35,657 --> 00:19:38,107
The electrical outlet
hasn't been invented yet.
362
00:19:38,107 --> 00:19:39,454
The only way we can
charge my phone
363
00:19:39,454 --> 00:19:41,249
is by connecting it
to an element
364
00:19:41,249 --> 00:19:46,046
with at least 12.55 joules
mole heat per fusion.
365
00:19:46,046 --> 00:19:47,807
Where do we get
one of those thingies?
366
00:19:47,807 --> 00:19:48,911
A jewelry store.
367
00:19:48,911 --> 00:19:50,361
We need gold.
368
00:19:50,361 --> 00:19:51,569
If we can score enough
to recharge my phone,
369
00:19:51,569 --> 00:19:53,606
then we can
get back home.
370
00:19:53,606 --> 00:19:55,297
[phone beeping]
371
00:19:55,297 --> 00:19:57,403
[Doc on phone]
...last piece of land
I need to purchase
372
00:19:57,403 --> 00:20:00,060
is Chief Running
Water's ranch.
373
00:20:00,060 --> 00:20:02,649
Now, after you two
win that rodeo,
374
00:20:02,649 --> 00:20:04,582
we will have
the gold to do it!
375
00:20:04,582 --> 00:20:06,205
[phone beeps]
376
00:20:06,205 --> 00:20:08,068
Mitch must've
accidentally
377
00:20:08,068 --> 00:20:09,725
started the recording
app on my phone.
378
00:20:09,725 --> 00:20:11,831
Doc Duvalier's planning
to take over Luna's ranch?
379
00:20:11,831 --> 00:20:12,832
That's messed up.
380
00:20:12,832 --> 00:20:13,833
We need to tell her.
381
00:20:13,833 --> 00:20:15,524
It's too risky.
382
00:20:15,524 --> 00:20:19,045
Let's just focus on getting
some gold and getting home.
383
00:20:19,045 --> 00:20:20,357
I'm with Dave.
384
00:20:20,357 --> 00:20:22,704
And I heard you
mention gold.
385
00:20:22,704 --> 00:20:25,224
The prize at the rodeo
is 50 gold pieces.
386
00:20:25,224 --> 00:20:27,640
If you two win the rodeo,
we split the winnings,
387
00:20:27,640 --> 00:20:30,608
I can pay back the bank and
keep our ranch away from Doc.
388
00:20:30,608 --> 00:20:31,954
Us?
389
00:20:31,954 --> 00:20:34,405
Why don't you
win the rodeo?
390
00:20:34,405 --> 00:20:36,235
The boys who run
the rodeo don't believe
391
00:20:36,235 --> 00:20:39,514
a cowgirl can do
anything a cowboy can.
392
00:20:39,514 --> 00:20:43,759
We'd like to help,
but we're not cowboys.
393
00:20:43,759 --> 00:20:45,727
Then I'll train ya.
394
00:20:45,727 --> 00:20:47,384
What do you say?
395
00:20:49,731 --> 00:20:51,180
[both]
We're in.
396
00:20:59,154 --> 00:21:01,260
[horse whinnies]
397
00:21:05,194 --> 00:21:07,266
Hi, Grandpa.
398
00:21:07,266 --> 00:21:09,371
Welcome back,
young one.
399
00:21:12,305 --> 00:21:14,514
Grandpa,
meet my friends.
400
00:21:14,514 --> 00:21:17,862
This is Buffalo Jack Coffee
and Dave with a Y.
401
00:21:17,862 --> 00:21:21,866
Guys, this is my Granddaddy,
Chief Running Water.
402
00:21:21,866 --> 00:21:24,766
Welcome to
Hoof Hearted Ranch.
403
00:21:24,766 --> 00:21:26,043
[both chuckling]
404
00:21:26,043 --> 00:21:27,803
What was the name
of the ranch?
405
00:21:27,803 --> 00:21:30,634
Hoof Hearted.
406
00:21:30,634 --> 00:21:31,980
Uh, one more time?
407
00:21:31,980 --> 00:21:33,878
Hoof Hearted.
408
00:21:33,878 --> 00:21:35,259
It wasn't me--
uh, Chip?
409
00:21:35,259 --> 00:21:36,950
Nope, I claim mine.
410
00:21:36,950 --> 00:21:39,159
[Luna clearing throat]
411
00:21:39,159 --> 00:21:42,473
Hey, dudes, I mean,
dude and dudette.
412
00:21:42,473 --> 00:21:44,164
What are you
doing here?
413
00:21:44,164 --> 00:21:47,513
My bro and I are gearing up
to save the ranch, no biggie.
414
00:21:47,513 --> 00:21:50,309
So, what brings a little lady
like you around these parts?
415
00:21:51,758 --> 00:21:54,036
Smooth one, slick.
416
00:21:56,591 --> 00:21:59,628
How does that girl pack so much
'tude into a tiny body?
417
00:21:59,628 --> 00:22:03,287
Underneath that tough
exterior, she's a softie.
418
00:22:03,287 --> 00:22:06,808
Way, way, way,
wayunderneath.
419
00:22:10,674 --> 00:22:12,192
Thanks, Gabby.
420
00:22:13,401 --> 00:22:14,988
Mind if I sit here?
421
00:22:14,988 --> 00:22:17,612
Yeah,
but it's a free country.
422
00:22:19,545 --> 00:22:20,408
[gasps]
423
00:22:20,408 --> 00:22:22,341
Thanks a lot, slick.
424
00:22:24,550 --> 00:22:25,930
Every time
I'm around Jane,
425
00:22:25,930 --> 00:22:28,968
I get nervous and fidgety
and can't talk good!
426
00:22:28,968 --> 00:22:30,452
Can't talk well.
427
00:22:30,452 --> 00:22:31,315
See?
428
00:22:31,315 --> 00:22:33,524
Bad news, bro,
you got a crush.
429
00:22:33,524 --> 00:22:35,354
Okay, stop talking about
how wrong you are,
430
00:22:35,354 --> 00:22:37,666
and start talking about
how we can win this rodeo.
431
00:22:37,666 --> 00:22:40,428
I'm open to
any ideas.
432
00:22:40,428 --> 00:22:41,774
You could hurt yourself
433
00:22:41,774 --> 00:22:43,707
and hope for sympathy
points from the judges.
434
00:22:43,707 --> 00:22:45,398
I'd prefer to avoid
injuring myself
435
00:22:45,398 --> 00:22:47,849
before the birth
of modern medicine.
436
00:22:47,849 --> 00:22:49,644
I got it!
437
00:22:49,644 --> 00:22:51,370
Use that giant brain of yours
and invent some rad stuff
438
00:22:51,370 --> 00:22:53,682
that'll give you
a leg up in the rodeo.
439
00:22:53,682 --> 00:22:55,546
My inventions
never work.
440
00:22:55,546 --> 00:22:57,583
My days of inventing
are over.
441
00:22:57,583 --> 00:23:00,827
Because of your inventing,
we get to be cowboys.
442
00:23:00,827 --> 00:23:03,554
We're on a once in a lifetime
adventure.
443
00:23:03,554 --> 00:23:05,729
Ever since we came here,
all you've done is be negative
444
00:23:05,729 --> 00:23:08,214
about one thing after another,
and I'm sick of it.
445
00:23:08,214 --> 00:23:09,802
If I make you
so miserable, bro,
446
00:23:09,802 --> 00:23:11,735
then steer clear of me
until we get home.
447
00:23:11,735 --> 00:23:14,013
Fine, my pleasure.
448
00:23:14,013 --> 00:23:16,429
Hey,
having a party tonight.
449
00:23:16,429 --> 00:23:17,706
Count you boys in?
450
00:23:17,706 --> 00:23:19,743
No!Yes!
451
00:23:19,743 --> 00:23:22,953
I'll take that
as a maybe.
452
00:23:22,953 --> 00:23:25,404
[banjo playing]
453
00:23:32,238 --> 00:23:34,896
Take a photograph,
it'll last longer.
454
00:23:34,896 --> 00:23:37,174
Shut up,
I don't like him.
455
00:23:37,174 --> 00:23:39,763
I never said you did.
456
00:23:39,763 --> 00:23:43,939
Bet that stupid party isn't as
nearly as much fun as it sounds.
457
00:23:43,939 --> 00:23:47,115
[Dave]
This awesome party
is so much fun!
458
00:23:47,115 --> 00:23:48,806
[Luna]
I know, right?
459
00:23:48,806 --> 00:23:50,394
Still not going.
460
00:23:57,470 --> 00:23:59,886
Hey, ladies,
your lucky night.
461
00:23:59,886 --> 00:24:02,751
Free dance lessons
from old Diamond Dave.
462
00:24:02,751 --> 00:24:05,305
Sorry, slick,
not my style.
463
00:24:10,241 --> 00:24:12,381
Look who decided
to show.
464
00:24:18,318 --> 00:24:20,597
Hey.
465
00:24:20,597 --> 00:24:22,909
Sorry about
earlier today.
466
00:24:22,909 --> 00:24:24,221
You were right.
467
00:24:24,221 --> 00:24:26,844
I've been a real
downer lately.
468
00:24:26,844 --> 00:24:28,708
I'm sorry, too, bro.
469
00:24:34,334 --> 00:24:38,477
Now come on, let's party
like it's 1899.
470
00:24:40,686 --> 00:24:43,551
[hooves clopping]
471
00:24:51,766 --> 00:24:54,009
Pretty impressive
for a girl, ay?
472
00:24:58,497 --> 00:25:00,499
There's nothing to it.
473
00:25:13,339 --> 00:25:14,720
[chicken clucking]
474
00:25:14,720 --> 00:25:16,549
That one doesn't count,
I was warming up.
475
00:25:21,416 --> 00:25:22,900
[laughing]
476
00:25:22,900 --> 00:25:25,109
Now ease back.
477
00:25:25,109 --> 00:25:27,456
And... release.
478
00:25:29,079 --> 00:25:30,943
Awesome sauce!
479
00:25:39,986 --> 00:25:42,748
What in the Sam Hill
did you do?
480
00:25:44,612 --> 00:25:47,615
This, my friend,
is a corn dog.
481
00:25:51,411 --> 00:25:55,070
Mmm, I'll call
them skewered,
482
00:25:55,070 --> 00:25:57,452
corn-covered meat tubes.
483
00:25:57,452 --> 00:25:59,178
That has a better
ring to it.
484
00:26:01,421 --> 00:26:03,389
After I teach you
to ride like me,
485
00:26:03,389 --> 00:26:05,702
nobody's gonna
be able to touch you.
486
00:26:05,702 --> 00:26:07,048
Ride that thing?
487
00:26:07,048 --> 00:26:08,567
Once my friend here
gets to know you,
488
00:26:08,567 --> 00:26:10,672
he'll take care
of the hard part.
489
00:26:13,675 --> 00:26:16,298
Now, saddle up, cowboy,
and hope on Bucky.
490
00:26:26,515 --> 00:26:28,483
[whimpering]
491
00:26:28,483 --> 00:26:30,347
Bucky.
492
00:26:30,347 --> 00:26:32,038
Why is he called that?
493
00:26:32,038 --> 00:26:33,971
[whinnying]
494
00:26:35,076 --> 00:26:37,526
[whinnying]
495
00:26:37,526 --> 00:26:39,149
Now I get it.
496
00:26:49,124 --> 00:26:52,196
There's no way those idiots are
gonna beat us in the rodeo.
497
00:26:52,196 --> 00:26:55,683
Now, that horse
is a real night "mare".
498
00:26:55,683 --> 00:26:59,134
[laughing]
499
00:26:59,134 --> 00:27:00,791
I don't get it!
500
00:27:00,791 --> 00:27:03,932
A female horse
is called a mare.
501
00:27:03,932 --> 00:27:06,348
"Nightmare" has
"mare" in it.
502
00:27:06,348 --> 00:27:08,868
The horse is bad,
nightmares are bad!
503
00:27:08,868 --> 00:27:10,870
Oh, forget it!
504
00:27:10,870 --> 00:27:12,734
I'm sorry, Mitch,
I'm, I'm trying.
505
00:27:12,734 --> 00:27:14,356
Don't talk to me.
506
00:27:15,806 --> 00:27:17,049
How's the battery
holding up?
507
00:27:17,049 --> 00:27:18,567
37%.
508
00:27:18,567 --> 00:27:23,227
It's slow, but we should be okay
as long as we win the gold.
509
00:27:23,227 --> 00:27:25,644
[knocking on door]
510
00:27:25,644 --> 00:27:27,956
Time to rise
and shine, boys.
511
00:27:27,956 --> 00:27:29,786
What are you boys
working on?
512
00:27:29,786 --> 00:27:32,961
Inventions that will give us
a leg up in the rodeo.
513
00:27:32,961 --> 00:27:34,653
This one's for
the barrel race.
514
00:27:34,653 --> 00:27:38,104
I covered my pants and Bucky's
saddle in cockleburs.
515
00:27:41,073 --> 00:27:43,178
When I sit down,
it will act as Velcro.
516
00:27:44,559 --> 00:27:46,768
What's "Velcro"?
517
00:27:46,768 --> 00:27:49,391
Never mind, moving on.
518
00:27:49,391 --> 00:27:51,186
With the help of
this little beauty,
519
00:27:51,186 --> 00:27:54,293
Dave will be a guaranteed winner
at the knife throwing contest.
520
00:27:58,055 --> 00:27:59,263
Observe.
521
00:28:03,682 --> 00:28:05,442
[Luna]
That's amazing!
522
00:28:05,442 --> 00:28:08,100
What did you invent to help
with the pie eating contest?
523
00:28:08,100 --> 00:28:09,549
Are you kidding?
524
00:28:09,549 --> 00:28:11,344
I've been banned from every
all-you-can-eat buffet
525
00:28:11,344 --> 00:28:13,036
in the tristate area.
526
00:28:13,036 --> 00:28:15,935
Speaking of, I can go
for some breakfast.
527
00:28:29,293 --> 00:28:31,261
[loud clattering]
528
00:28:42,513 --> 00:28:43,860
[laughing]
529
00:29:01,843 --> 00:29:03,431
Is it there?
530
00:29:05,985 --> 00:29:08,091
Yeah, but whoever did this
knocked the fluid out
531
00:29:08,091 --> 00:29:09,920
when they tossed
the dresser.
532
00:29:09,920 --> 00:29:11,646
It's down to
seven percent.
533
00:29:11,646 --> 00:29:13,475
Will we make it?
534
00:29:13,475 --> 00:29:15,236
By my calculations?
535
00:29:15,236 --> 00:29:18,273
We'll be down to zero percent
by 7:00 p.m. tomorrow night.
536
00:29:18,273 --> 00:29:21,000
What time does the rodeo end?6:30.
537
00:29:21,000 --> 00:29:23,762
It's not enough time
to rebuild my inventions.
538
00:29:23,762 --> 00:29:27,248
Unless we find a skilled cowboy
in the next few hours,
539
00:29:27,248 --> 00:29:28,732
it's over.
540
00:29:30,044 --> 00:29:32,287
Buffalo Jack Coffee?
541
00:29:32,287 --> 00:29:33,944
I have an idea.
542
00:29:36,636 --> 00:29:38,846
♪
543
00:29:57,243 --> 00:29:59,314
Look at this.
544
00:29:59,314 --> 00:30:01,351
Buffalo Jerk
and Dumb Dave.
545
00:30:01,351 --> 00:30:03,871
[laughing]
546
00:30:05,458 --> 00:30:07,426
Who's your new teammate?
547
00:30:07,426 --> 00:30:10,843
That's the infamous
Coyote Jones, she can't--
548
00:30:10,843 --> 00:30:12,258
He can't talk.
549
00:30:12,258 --> 00:30:14,122
Got his tongue bitten off
trying to give a wet willy
550
00:30:14,122 --> 00:30:16,055
to a savage,
wild animal.
551
00:30:18,540 --> 00:30:21,509
Come on, guys,
we have a rodeo to win.
552
00:30:30,587 --> 00:30:31,622
What happened, man?
553
00:30:31,622 --> 00:30:32,658
I, I tripped.
554
00:30:32,658 --> 00:30:33,693
On what?
555
00:30:33,693 --> 00:30:35,523
Shut up.
556
00:30:35,523 --> 00:30:40,977
Welcome to Vista de Nada's
annual rodeo games!
557
00:30:40,977 --> 00:30:44,221
[cheering and applause]
558
00:30:44,221 --> 00:30:48,916
Ladies and gents,
and it's a crowd favorite...
559
00:30:48,916 --> 00:30:50,987
knife throwing.
560
00:30:52,920 --> 00:30:55,439
Come on, Cody,
you got this.
561
00:30:58,270 --> 00:30:59,719
Yeah!
562
00:30:59,719 --> 00:31:01,238
Nice!
563
00:31:05,173 --> 00:31:06,450
That's it, Cody,
come on.
564
00:31:14,010 --> 00:31:17,254
Whoo!How'd you like that,
you little punk?
565
00:31:17,254 --> 00:31:18,807
Yeah!
566
00:31:18,807 --> 00:31:19,808
Whoo!
567
00:31:19,808 --> 00:31:21,465
[crowd jeering]
568
00:31:23,157 --> 00:31:26,125
[teasing]
Oh, ho-ho-ho.
569
00:31:27,402 --> 00:31:28,507
Go, Dumb Dave.
570
00:31:28,507 --> 00:31:30,405
[laughing]
571
00:31:30,405 --> 00:31:31,475
Yeah, yeah, yeah.
572
00:31:31,475 --> 00:31:32,891
Shut up.Okay.
573
00:31:44,005 --> 00:31:46,905
[cheering and applause]
574
00:32:04,439 --> 00:32:06,925
[loud cough]
575
00:32:06,925 --> 00:32:09,651
[sarcastically]
Oh!
576
00:32:09,651 --> 00:32:10,963
What a shame.
577
00:32:10,963 --> 00:32:13,586
There you go,
booger breath!
578
00:32:13,586 --> 00:32:14,760
Yeah!
579
00:32:14,760 --> 00:32:16,382
Nice shooting, Dave.
580
00:32:19,178 --> 00:32:22,975
Up next is the
pie eating contest.
581
00:32:26,496 --> 00:32:29,533
Gentlemen, ready...
582
00:32:29,533 --> 00:32:31,708
Set...
583
00:32:31,708 --> 00:32:33,158
Pie!
584
00:32:49,312 --> 00:32:50,796
[loud burp]
585
00:32:50,796 --> 00:32:52,798
[cheering]
586
00:32:52,798 --> 00:32:54,282
You gonna finish that?
587
00:32:58,148 --> 00:33:01,600
Dang gummit, Mitch!
588
00:33:01,600 --> 00:33:06,018
And that's a clear win
for Team Hoof Hearted.
589
00:33:06,018 --> 00:33:08,296
[cheering and applause]
590
00:33:16,511 --> 00:33:17,823
What is going on
out there?
591
00:33:17,823 --> 00:33:19,238
Pa, we're trying
our best,
592
00:33:19,238 --> 00:33:22,138
but I've never seen
someone eat pie so fast.
593
00:33:22,138 --> 00:33:24,002
Well, it's not
good enough!
594
00:33:24,002 --> 00:33:26,659
It's tied and now it all
comes down to the racing.
595
00:33:26,659 --> 00:33:29,214
Don't worry, we got
that one in the bag.
596
00:33:29,214 --> 00:33:32,010
You boys can't be
trusted with anything.
597
00:33:33,597 --> 00:33:35,910
It's time for me
to finish this myself,
598
00:33:35,910 --> 00:33:37,808
like always.
599
00:33:39,810 --> 00:33:41,778
I'll take
the whole pot.
600
00:33:41,778 --> 00:33:43,193
Come and get it,
Bucky.
601
00:33:43,193 --> 00:33:45,126
This chili
is good for you.
602
00:33:45,126 --> 00:33:47,094
Beans, beans is good
for your heart.
603
00:33:47,094 --> 00:33:49,165
The more you eat it,
the more--
604
00:33:50,959 --> 00:33:53,169
Well, you'll find out.
605
00:33:54,791 --> 00:33:56,137
[farting]
606
00:33:57,552 --> 00:33:59,416
Ooh-whee!
607
00:33:59,416 --> 00:34:01,073
What is that smell?
608
00:34:01,073 --> 00:34:03,213
[farting]
609
00:34:05,422 --> 00:34:07,252
Where would Bucky
have gotten chili?
610
00:34:08,736 --> 00:34:09,944
I'll give you a hint.
611
00:34:09,944 --> 00:34:12,395
It starts with Doc,
ends with Duvalier.
612
00:34:12,395 --> 00:34:14,500
There's no way
Bucky can race like this.
613
00:34:14,500 --> 00:34:17,779
Without a horse,
we'll have to forfeit.
614
00:34:19,643 --> 00:34:22,784
Do the rules say
it has to be a horse?
615
00:34:22,784 --> 00:34:24,855
No... why?
616
00:34:24,855 --> 00:34:27,134
[braying]
617
00:34:27,134 --> 00:34:29,067
[farting]
618
00:34:29,067 --> 00:34:31,517
Sorry, that one
actually was me.
619
00:34:38,076 --> 00:34:40,354
Ladies and gentlemen!
620
00:34:40,354 --> 00:34:44,599
We are down to
the last two teams.
621
00:34:44,599 --> 00:34:46,394
Team Duvalier.
622
00:34:46,394 --> 00:34:48,258
[cheering and applause]
623
00:34:48,258 --> 00:34:50,433
And Team Hoof Hearted!
624
00:34:50,433 --> 00:34:52,849
[cheering and applause]
625
00:34:52,849 --> 00:34:54,782
For the final event,
626
00:34:54,782 --> 00:34:56,853
the horse race!
627
00:34:56,853 --> 00:35:00,684
If Team Hoof Hearted doesn't
show, they'll have to forfeit.
628
00:35:02,583 --> 00:35:06,897
But wait!
There's Coyote Jones...
629
00:35:06,897 --> 00:35:09,141
on his majestic...
630
00:35:09,141 --> 00:35:11,143
[braying]
631
00:35:11,143 --> 00:35:12,351
...donkey?
632
00:35:12,351 --> 00:35:13,766
[laughing]
633
00:35:13,766 --> 00:35:15,561
[laughing]
634
00:35:18,978 --> 00:35:21,705
Cowboys!
635
00:35:21,705 --> 00:35:24,881
At ready!
636
00:35:24,881 --> 00:35:28,471
Set...
637
00:35:28,471 --> 00:35:29,472
Go!
638
00:35:29,472 --> 00:35:30,818
Go, go, go, go!
639
00:35:34,822 --> 00:35:36,272
Giddy-up!
640
00:35:37,411 --> 00:35:39,654
Giddy-up!
641
00:35:39,654 --> 00:35:41,000
Yee-haw!
642
00:35:41,000 --> 00:35:42,864
Westward ho?!
643
00:35:45,867 --> 00:35:47,179
Westward ho?!
644
00:36:07,165 --> 00:36:09,097
I'm feeling thirsty.
645
00:36:09,097 --> 00:36:12,239
Cody, I think I'll have
a sarsaparilla.
646
00:36:12,239 --> 00:36:15,656
But you didn't cross
the finish line yet.
647
00:36:15,656 --> 00:36:17,175
Really?
648
00:36:17,175 --> 00:36:19,798
If you hadn't have told me that,
I wouldn't have noticed.
649
00:36:19,798 --> 00:36:21,662
[laughing]
650
00:36:22,628 --> 00:36:23,802
Whoa!
651
00:36:23,802 --> 00:36:25,321
Ooh, ooh, ooh.
652
00:36:25,321 --> 00:36:27,599
[laughing]
653
00:36:29,394 --> 00:36:30,740
Whoa!
654
00:36:30,740 --> 00:36:33,294
[laughing]
655
00:36:33,294 --> 00:36:34,951
Whoo!
656
00:36:37,816 --> 00:36:39,404
Off you go.
657
00:36:39,404 --> 00:36:41,026
Oh, okay.
658
00:36:44,063 --> 00:36:45,306
Say please.
659
00:36:45,306 --> 00:36:46,687
Please?
660
00:36:49,552 --> 00:36:51,278
Awesome sauce!
661
00:36:55,454 --> 00:36:57,456
Yeah, that's awesome!
662
00:36:57,456 --> 00:37:00,252
Awesome sauce.
663
00:37:00,252 --> 00:37:02,323
[indistinct conversation]
664
00:37:03,393 --> 00:37:06,327
[indistinct conversation]
665
00:37:07,846 --> 00:37:09,744
Mitch, Mitch, Mitch!
666
00:37:15,267 --> 00:37:17,545
[cheering]
667
00:37:28,556 --> 00:37:30,351
[Jane]
You did it!
668
00:37:30,351 --> 00:37:31,732
[Dave]
Yeah!
669
00:37:34,390 --> 00:37:37,047
[man]
Congratulations!
670
00:37:37,047 --> 00:37:42,467
Team Hoof Hearted is the winner
of this year's rodeo!
671
00:37:42,467 --> 00:37:45,366
[cheering and applause]
672
00:37:48,887 --> 00:37:50,095
What the--?
673
00:37:57,447 --> 00:37:59,242
Well, it, uh, clearly
states in the rules
674
00:37:59,242 --> 00:38:01,831
that the rodeo
is for cowboys.
675
00:38:01,831 --> 00:38:04,351
So, I demand Hoof Hearted
be disqualified.
676
00:38:04,351 --> 00:38:05,869
Thank you very much.
677
00:38:05,869 --> 00:38:07,699
I'm afraid he's right,
ladies and gents.
678
00:38:07,699 --> 00:38:10,322
So, I give you the winner
of this year's rodeo,
679
00:38:10,322 --> 00:38:12,220
Team Duvalier.
680
00:38:12,220 --> 00:38:14,050
Whoo!
681
00:38:17,018 --> 00:38:20,746
The only thing I hate more
than rules are stupid rules.
682
00:38:20,746 --> 00:38:22,023
This is ridiculous.
683
00:38:22,023 --> 00:38:23,715
The rodeo should be open
to everyone.
684
00:38:23,715 --> 00:38:24,992
[all]
Yeah!
685
00:38:24,992 --> 00:38:27,166
Luna won that race
fair and square.
686
00:38:27,166 --> 00:38:28,513
[all]
Yeah!
687
00:38:28,513 --> 00:38:30,446
Team Hoof Hearted
earned that gold.
688
00:38:30,446 --> 00:38:31,861
Hoof Hearted.
689
00:38:31,861 --> 00:38:33,000
[all chanting]
Hoof Hearted, Hoof Hearted,
690
00:38:33,000 --> 00:38:34,795
Hoof Hearted,
Hoof Hearted,
691
00:38:34,795 --> 00:38:36,935
Hoof Hearted, Hoof Hearted!
692
00:38:36,935 --> 00:38:38,488
There is a rule
693
00:38:38,488 --> 00:38:41,077
that says that if a clear
decision cannot be arrived at,
694
00:38:41,077 --> 00:38:44,080
then it's up to the ladies
and gents to vote.
695
00:38:44,080 --> 00:38:48,049
So, all of those in favor of
Team Duvalier, make some noise.
696
00:38:48,049 --> 00:38:49,188
[cheering]
697
00:38:49,188 --> 00:38:52,468
Whoo-hoo!
698
00:38:52,468 --> 00:38:54,297
All those in favor
of Team Hoof Hearted!
699
00:38:54,297 --> 00:38:56,506
[loud cheering]
700
00:39:13,074 --> 00:39:14,455
Grandpa!
701
00:39:19,253 --> 00:39:21,566
We'll be able to keep
the Duvaliers away,
702
00:39:21,566 --> 00:39:23,568
at least for a while.
703
00:39:23,568 --> 00:39:25,639
Here, take our half, too.
704
00:39:25,639 --> 00:39:28,055
It'll keep the Duvaliers
off your back for good.
705
00:39:29,712 --> 00:39:31,541
Why, thank you.
706
00:39:31,541 --> 00:39:33,509
Thought you were saving up
for a new car.
707
00:39:33,509 --> 00:39:35,545
Wouldn't want you
riding the bus alone.
708
00:39:37,236 --> 00:39:40,447
You guys have been some of the
best friends we've ever had.
709
00:39:40,447 --> 00:39:42,587
Yeah, everyone of you
is awesome sauce.
710
00:39:42,587 --> 00:39:45,313
Ah, awesome sauce
to you, too.
711
00:39:45,313 --> 00:39:47,730
We have to go,
but we'll always remember you
712
00:39:47,730 --> 00:39:49,559
and the amazing
time we had.
713
00:39:49,559 --> 00:39:51,699
I'll miss you,
Buffalo Jack Coffee.
714
00:39:51,699 --> 00:39:53,598
You too,
Dave with a Y.
715
00:39:53,598 --> 00:39:55,323
Come back anytime.
716
00:39:55,323 --> 00:39:56,808
We'll do our best.
717
00:40:00,398 --> 00:40:01,882
As much as I
hate to admit it,
718
00:40:01,882 --> 00:40:05,299
I mighta, sorta fallen
in like with you, Jane.
719
00:40:05,299 --> 00:40:10,269
Well, as it turns out, I don't
totally detest you either.
720
00:40:10,269 --> 00:40:12,962
That's the nicest thing
you ever said to me.
721
00:40:16,552 --> 00:40:17,587
We have to go.
722
00:40:17,587 --> 00:40:18,968
Bye.
723
00:40:18,968 --> 00:40:20,935
This conversation's
to be continued.
724
00:40:20,935 --> 00:40:23,973
Don't make me wait
too long, slick.
725
00:40:31,567 --> 00:40:32,913
Get 'em!
726
00:40:51,966 --> 00:40:53,623
Adios, 1885.
727
00:40:53,623 --> 00:40:56,454
2016, we're coming home.
728
00:41:01,182 --> 00:41:02,667
[horse whinnying]
729
00:41:14,610 --> 00:41:16,439
[Doc]
Howdy, boys.
730
00:41:16,439 --> 00:41:19,269
I must insist you, uh,
hand over your device.
731
00:41:19,269 --> 00:41:22,721
Little boys like you should
not wield that much power.
732
00:41:22,721 --> 00:41:24,758
Not gonna happen, Doc.
733
00:41:24,758 --> 00:41:28,140
We could do this the easy way,
or our way.
734
00:41:29,901 --> 00:41:32,110
Let's go, Chip,
the worm hole's closing.
735
00:41:37,529 --> 00:41:40,843
Didn't want you boys
having all the fun.
736
00:41:40,843 --> 00:41:43,293
No funny stuff
or you get it.
737
00:41:44,743 --> 00:41:46,952
Good luck with
that new girlfriend.
738
00:41:46,952 --> 00:41:50,024
Funny story, she's kind of
your great-great-granddaughter.
739
00:41:50,024 --> 00:41:50,922
Wait, what?
740
00:41:50,922 --> 00:41:52,475
We'll never forget you.
741
00:41:52,475 --> 00:41:53,580
Later, losers.
742
00:41:55,443 --> 00:41:56,859
Let's go, Chip.
743
00:41:57,515 --> 00:41:58,861
Come here.
744
00:41:58,861 --> 00:42:01,588
Gimme that,
you little desert rat.
745
00:42:06,454 --> 00:42:08,629
Ah.
746
00:42:17,017 --> 00:42:19,157
Dude, Doc's got
the time machine.
747
00:42:19,157 --> 00:42:20,468
No, he doesn't.
748
00:42:20,468 --> 00:42:22,816
He's got a useless cell phone
without battery fluid.
749
00:42:22,816 --> 00:42:24,714
Well, in that case,
let's get a move-on.
750
00:42:24,714 --> 00:42:26,613
It's Homecoming
tonight, buddy.
751
00:42:26,613 --> 00:42:28,200
♪
752
00:42:32,411 --> 00:42:34,379
I'm so glad
we're home, man.
753
00:42:34,379 --> 00:42:36,830
Next time you take me on a trip,
try to keep it in this century.
754
00:42:36,830 --> 00:42:39,004
I can't believe we got
to be actual cowboys.Yes!
755
00:42:39,004 --> 00:42:41,766
And like all great westerns,
the hero saved the day.
756
00:42:41,766 --> 00:42:44,009
And you were so worried
we'd mess up the future.
757
00:42:54,192 --> 00:42:55,711
I invented a time machine.
758
00:42:55,711 --> 00:42:59,231
Guys![both]What?
759
00:42:59,231 --> 00:43:02,580
[Doc]
We need to set Texas Jane
and those boys straight.
760
00:43:02,580 --> 00:43:04,616
Jane, I'm from
the present.
761
00:43:04,616 --> 00:43:06,238
I'd like you to meet Lisa.
762
00:43:06,238 --> 00:43:07,619
No way.No way.
763
00:43:07,619 --> 00:43:09,069
Go get 'em!
764
00:43:11,209 --> 00:43:14,143
Tell Chief he has until
sundown to sell.
765
00:43:14,143 --> 00:43:15,282
I have an idea.
766
00:43:18,423 --> 00:43:19,838
[Lisa]
Three!
767
00:43:19,838 --> 00:43:22,220
Gotta get rid of the Duvaliers,
once and for all.
768
00:43:22,220 --> 00:43:23,393
All of them.
769
00:43:26,914 --> 00:43:29,468
♪
51899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.