All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S02E03-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,693 --> 00:00:28,562 Louis and Claudia, the Théâtre des Vampires. 2 00:00:29,163 --> 00:00:30,443 What about the others out there? 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,133 Giddy to increase their numbers. 4 00:00:32,266 --> 00:00:33,634 The great conversion. 5 00:00:33,767 --> 00:00:34,968 What you're about to see 6 00:00:35,136 --> 00:00:36,670 is for you, an outrage. 7 00:00:36,804 --> 00:00:38,139 You were amazing. 8 00:00:38,272 --> 00:00:40,040 Who's your maker? His name was Brent. 9 00:00:40,174 --> 00:00:41,675 We don't talk about him much. 10 00:00:41,809 --> 00:00:43,420 Who's that handsome man on the wall up there? 11 00:00:43,444 --> 00:00:45,513 Our co-founder, Lestat de Lioncourt. 12 00:00:45,646 --> 00:00:47,981 That means you knew Lestat before he did. 13 00:00:48,116 --> 00:00:50,050 Armand knew Lestat. 14 00:00:50,184 --> 00:00:51,585 You both fucked Lestat. 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,097 What if they find out we killed him? 16 00:00:53,121 --> 00:00:55,323 I want to go back. It's not safe there. 17 00:00:55,456 --> 00:00:57,191 I do believe I felt some trepidation 18 00:00:57,325 --> 00:00:59,493 when the name Lestat presented. 19 00:00:59,660 --> 00:01:01,562 Who? We could simply return to the interview. 20 00:01:01,695 --> 00:01:05,032 If you're willing to ask your questions and then 21 00:01:05,166 --> 00:01:06,500 which is your job. 22 00:01:07,868 --> 00:01:09,503 What happened next? 23 00:01:45,239 --> 00:01:46,807 Here we go. 24 00:01:54,882 --> 00:01:59,653 Partial to the non-wriggling items. I should've said that. 25 00:02:04,958 --> 00:02:06,994 The perils of Omakase. 26 00:02:08,296 --> 00:02:10,631 We cede power to the chef, submit to his whims, 27 00:02:10,731 --> 00:02:13,834 to his eye at the fish market. A series of risks. 28 00:02:15,269 --> 00:02:17,404 - Right. - 'Under the Burning Sky.' 29 00:02:17,405 --> 00:02:20,107 The one about Enron, 'Black Blood' was it? 30 00:02:20,208 --> 00:02:22,843 You're Daniel Molloy. I've read your books. 31 00:02:22,943 --> 00:02:26,347 A reader. Prepare yourself for disappointment. 32 00:02:29,550 --> 00:02:32,719 I see they've separated you from your laptop. 33 00:02:32,720 --> 00:02:34,288 They? 34 00:02:34,388 --> 00:02:36,524 Off your game a touch yesterday. 35 00:02:36,624 --> 00:02:38,758 Perhaps they believe you've been humbled. 36 00:02:38,759 --> 00:02:40,828 Clever on their own, there's two of them. 37 00:02:40,961 --> 00:02:42,863 Of course, there was always two of them. 38 00:02:42,963 --> 00:02:44,532 You came to that late. 39 00:02:47,268 --> 00:02:49,370 Going to stop looking at you. 40 00:02:51,472 --> 00:02:53,473 A little pale for Mossad. 41 00:02:53,474 --> 00:02:55,676 Although that could be very Mossad. 42 00:02:55,776 --> 00:02:58,279 I wish. I'd be better funded. No, no, no. 43 00:02:58,412 --> 00:03:01,614 I work for another watchful shop, the name of which 44 00:03:01,615 --> 00:03:04,985 has not come up in your conversations with them. 45 00:03:05,085 --> 00:03:07,288 A stake in the story I'm writing. 46 00:03:08,155 --> 00:03:11,825 You have me bugged, or you want me to think you do. 47 00:03:11,925 --> 00:03:14,828 We were tracking 900 of them a month ago. 48 00:03:14,928 --> 00:03:18,465 We're tracking 1,600. 49 00:03:18,466 --> 00:03:20,067 The Great Conversion. 50 00:03:21,134 --> 00:03:22,903 It's real. It's happening. 51 00:03:23,704 --> 00:03:25,638 Then you have a more immediate problem 52 00:03:25,639 --> 00:03:27,741 than a book being researched. Got a name? 53 00:03:31,178 --> 00:03:33,914 You're not the first to attempt this, Mr. Molloy. 54 00:03:35,283 --> 00:03:37,417 I could give you the names of four others who have 55 00:03:37,418 --> 00:03:39,720 and they're all dead, or undead. 56 00:03:40,554 --> 00:03:42,590 The name is Raglan James. 57 00:03:42,690 --> 00:03:45,158 Got a real name? 58 00:03:45,693 --> 00:03:49,161 Files have been placed, with proper encryption, 59 00:03:49,162 --> 00:03:52,433 on your comically vulnerable laptop. 60 00:03:52,533 --> 00:03:55,569 Most are primary sources that your infamous friends... 61 00:03:55,669 --> 00:03:58,205 Anyone here a fan of intelligence officers? 62 00:03:58,306 --> 00:03:59,772 We got a live one. 63 00:03:59,773 --> 00:04:01,509 Gochisousama, Taisho-san. 64 00:04:23,331 --> 00:04:25,966 How was your walkabout, Mr. Molloy? 65 00:04:26,066 --> 00:04:29,537 Michelin fish in the desert. I burned my entire per diem. 66 00:04:30,671 --> 00:04:33,407 How many people in the world know what you know, Rashid? 67 00:04:33,507 --> 00:04:36,008 How many Rashids, Rashid? 68 00:04:36,009 --> 00:04:38,678 I suspect enough to help them stay hidden. 69 00:04:38,679 --> 00:04:41,315 No, that's how billionaire vampires do it. 70 00:04:41,415 --> 00:04:43,951 How does your average Jo Mo vampire 71 00:04:44,051 --> 00:04:47,287 keep people like you in line? Unspoken threats? 72 00:04:47,388 --> 00:04:50,958 The threat is always there. He could kill us both. 73 00:04:51,091 --> 00:04:53,627 But he doesn't. They are peaceful beings. 74 00:04:53,761 --> 00:04:55,496 They drain and disappear us. 75 00:04:55,596 --> 00:04:57,264 They have a biological imperative 76 00:04:57,365 --> 00:04:59,933 that is in conflict with human morality. 77 00:05:00,067 --> 00:05:02,636 But what is that morality other than rules agreed upon? 78 00:05:02,736 --> 00:05:04,171 Thank you, Rashid. 79 00:05:08,642 --> 00:05:11,445 A romantic answer to your question. 80 00:05:11,545 --> 00:05:14,982 The average vampire has minimal contact with humanity. 81 00:05:15,583 --> 00:05:19,019 When exposed, they feed or run or kill themselves. 82 00:05:19,119 --> 00:05:21,522 And I'd say we're multi-millionaires. 83 00:05:21,622 --> 00:05:23,691 Not quite a billion. 84 00:05:25,158 --> 00:05:28,529 It was wrong of Louis to enter your memories yesterday. 85 00:05:29,162 --> 00:05:31,131 You were invited here as a guest. 86 00:05:31,231 --> 00:05:33,834 - Cell phones. - You were rude, but he crossed a line. 87 00:05:33,934 --> 00:05:36,269 Artificial intelligence crunching improbable data. 88 00:05:36,404 --> 00:05:38,438 - I offer my apology... - How do you hide from the cloud? 89 00:05:38,439 --> 00:05:39,873 ...on his behalf. 90 00:05:41,141 --> 00:05:42,876 We should probably wait for him. 91 00:05:44,745 --> 00:05:46,046 Probably. 92 00:05:50,918 --> 00:05:52,553 He'll awaken when the sun sleeps. 93 00:06:01,995 --> 00:06:04,597 Your cell phones make you slaves to your fetishes 94 00:06:04,598 --> 00:06:07,735 and data retrieval is primarily about profits, 95 00:06:07,835 --> 00:06:11,672 I suspect no one at Amazon is trying to sell us blenders. 96 00:06:11,805 --> 00:06:14,174 You kill, nightly. 97 00:06:14,307 --> 00:06:17,578 And sometimes you've watched that kill on the local news. 98 00:06:19,279 --> 00:06:21,682 You've never been easier to distract. 99 00:06:21,782 --> 00:06:24,651 You're at the height of wilful ignorance. 100 00:06:24,652 --> 00:06:27,254 We exploit it. This is, was... 101 00:06:28,989 --> 00:06:31,592 Lestat's prophetic vision. 102 00:06:34,895 --> 00:06:38,098 - Lestat de Lioncourt? - Yes. 103 00:06:39,667 --> 00:06:42,570 We were shadows crouching behind stone 104 00:06:42,670 --> 00:06:44,772 prior to his transformation. 105 00:06:46,073 --> 00:06:47,608 I'm listening. 106 00:06:48,742 --> 00:06:50,444 That's my job. 107 00:06:52,379 --> 00:06:56,083 It was 1556 when the Roman coven sent me 108 00:06:56,249 --> 00:06:59,285 to lead the shambolic Paris coven. 109 00:06:59,286 --> 00:07:00,820 A face from the subcontinent, 110 00:07:00,821 --> 00:07:04,257 French my fourth and poorest language, 111 00:07:04,424 --> 00:07:06,594 I had never led anything in my life. 112 00:07:07,895 --> 00:07:10,931 We called ourselves the Children of Darkness. 113 00:07:11,098 --> 00:07:13,433 We lived in squalor, hunted in shame, 114 00:07:13,534 --> 00:07:16,169 all in strict obedience to medieval laws 115 00:07:16,269 --> 00:07:19,439 put in place to protect us from humanity. 116 00:07:20,173 --> 00:07:22,075 And though I managed to maintain 117 00:07:22,175 --> 00:07:28,882 a discipline and humility for 239 years as Satan's fool, 118 00:07:29,917 --> 00:07:32,085 by the time Robespierre was beheaded, 119 00:07:32,185 --> 00:07:35,489 I was, by any measure, failing. 120 00:07:42,195 --> 00:07:44,097 Our ways were finished. 121 00:07:44,197 --> 00:07:46,166 We were embers on a waning pyre. 122 00:07:47,935 --> 00:07:50,037 Lestat was the wind to scatter. 123 00:07:50,203 --> 00:07:52,506 I really gotta meet with this guy. 124 00:07:52,606 --> 00:07:55,676 I felt his presence before I saw him. 125 00:07:57,244 --> 00:07:59,613 Sired by one of my deserters, Magnus, 126 00:07:59,713 --> 00:08:02,281 this was something new, 127 00:08:02,282 --> 00:08:04,918 something I hadn't felt before. 128 00:08:07,788 --> 00:08:10,423 The fourth of our Great Laws was writ: 129 00:08:10,591 --> 00:08:14,027 "No vampire shall ever reveal his true nature to a mortal 130 00:08:14,127 --> 00:08:16,129 and let that mortal live." 131 00:08:16,296 --> 00:08:21,301 And here he was, prancing and preening 132 00:08:21,401 --> 00:08:23,571 in front of 500 mortals a night, 133 00:08:23,737 --> 00:08:26,473 like some patronized, tarted up dervish. 134 00:08:28,308 --> 00:08:29,942 To hear Louis tell it... 135 00:08:29,943 --> 00:08:32,212 Lestat becoming a vampire was a horror show. 136 00:08:32,312 --> 00:08:33,847 That may be. 137 00:08:33,947 --> 00:08:36,850 But he made a remarkable recovery shortly thereafter. 138 00:08:37,517 --> 00:08:41,221 How else could you explain his hand feeding the audience? 139 00:08:42,355 --> 00:08:44,992 How words came out like canaries, 140 00:08:45,092 --> 00:08:47,994 summer fruit in the dead of winter. 141 00:08:47,995 --> 00:08:50,363 They were all in love with him. 142 00:08:50,530 --> 00:08:52,766 He had that effect on everyone. 143 00:08:53,433 --> 00:08:55,435 - He... - Was a natural? 144 00:08:55,535 --> 00:08:57,437 Entirely un-natural. 145 00:08:58,105 --> 00:09:03,142 Using the Dark Gift for what? His vanity? It was heresy. 146 00:09:03,143 --> 00:09:06,747 I had to bring him under my control by any means. 147 00:09:48,355 --> 00:09:50,489 I followed him for weeks. 148 00:09:50,490 --> 00:09:53,794 His rejections only inflamed me. 149 00:09:53,894 --> 00:09:56,764 And the longer I allowed him to exist outside the coven, 150 00:09:56,864 --> 00:10:00,701 the more unsettled my children became. 151 00:10:00,868 --> 00:10:04,337 They watched in secret, fascinated by his disregard 152 00:10:04,504 --> 00:10:07,975 for the laws I told them could never be broken. 153 00:10:09,877 --> 00:10:12,913 He took a mortal lover. More heresy. 154 00:11:38,298 --> 00:11:41,267 I'd tolerated his presence too long already. 155 00:11:41,268 --> 00:11:44,337 I had to act or he'd destroy what little I had left. 156 00:11:44,437 --> 00:11:46,239 Lestat! 157 00:11:53,280 --> 00:11:54,915 Lestat? 158 00:11:55,448 --> 00:11:57,017 Nicky! 159 00:12:56,043 --> 00:12:57,310 Nicky! 160 00:14:34,774 --> 00:14:36,243 You let it happen? 161 00:14:37,610 --> 00:14:38,610 Yes. 162 00:14:39,212 --> 00:14:41,647 You led him there, he could destroy it. 163 00:14:41,648 --> 00:14:44,351 His words had been my thoughts for half a century. 164 00:14:45,185 --> 00:14:47,587 If it had come from me, they wouldn't have believed it. 165 00:15:14,681 --> 00:15:16,549 My children left. 166 00:15:16,649 --> 00:15:17,985 They roamed the streets of Paris, 167 00:15:18,085 --> 00:15:19,919 wreaking havoc with mortals. 168 00:15:20,020 --> 00:15:23,290 Some could not reconcile the life I had made for them 169 00:15:23,390 --> 00:15:26,426 with the life Lestat had told them was possible. 170 00:15:27,227 --> 00:15:30,897 They went mad, ended themselves. 171 00:15:34,201 --> 00:15:36,636 The only thing that kept me from the fire... 172 00:15:37,937 --> 00:15:39,739 were the old rituals. 173 00:18:10,423 --> 00:18:12,625 Au contraire, Maitre. 174 00:19:48,788 --> 00:19:50,189 Lestat. 175 00:20:12,445 --> 00:20:15,715 That's it? You're going to end it there? 176 00:20:15,815 --> 00:20:18,317 They went at it on the floor. 177 00:20:18,318 --> 00:20:20,887 Armand taught Lestat the Mind Gift. 178 00:20:21,721 --> 00:20:24,391 And a week later, Lestat was gone. 179 00:20:24,491 --> 00:20:27,727 The question was how do vampires hide from Google, 180 00:20:27,860 --> 00:20:30,363 not how did Lestat break his heart. 181 00:20:30,463 --> 00:20:32,943 But because you were a good listener, you got answers to both. 182 00:20:33,032 --> 00:20:35,067 When he went to open the theater the next night, 183 00:20:35,167 --> 00:20:37,437 he was met by the lawyer, Pierre Roget I. 184 00:20:37,537 --> 00:20:40,072 Waiting for me with a trunk full of cash and instructions 185 00:20:40,172 --> 00:20:42,409 to cover the theater's cost in perpetuity. 186 00:20:42,509 --> 00:20:46,713 He abandoned Nicky. He abandoned Armand. He abandoned the coven. 187 00:20:46,813 --> 00:20:51,950 Lestat is, was, and will always be, for Lestat. 188 00:20:51,951 --> 00:20:54,554 Never say I love you to a raging narcissist. 189 00:20:54,654 --> 00:20:58,057 And I locked away those words for another 150 years. 190 00:21:00,693 --> 00:21:02,295 And then he arrived... 191 00:21:03,430 --> 00:21:05,131 and shattered that lock. 192 00:21:06,433 --> 00:21:10,603 This is what... frightened me most about you. 193 00:21:15,708 --> 00:21:17,543 He's in Copenhagen 194 00:21:17,544 --> 00:21:19,211 working at a car factory. 195 00:21:19,346 --> 00:21:22,315 He hates his maker, takes the boat back to America. 196 00:21:22,449 --> 00:21:24,716 He gets me on an El train to Chicago. 197 00:21:24,717 --> 00:21:27,787 I said outside of Chicago. He said he didn't like big cities. 198 00:21:27,920 --> 00:21:29,721 He gets me outside Chicago. 199 00:21:29,722 --> 00:21:32,992 - A diner on the way to Gary. - You find me in Springfield... 200 00:21:33,125 --> 00:21:35,161 Selling chestnuts outside the train station. 201 00:21:35,261 --> 00:21:37,228 By the train station. 202 00:21:37,229 --> 00:21:39,666 He kills himself in Cincinnati. 203 00:21:40,533 --> 00:21:42,502 What the hell do we know about Cincinnati? 204 00:21:42,602 --> 00:21:44,837 What do they know about Cincinnati? 205 00:21:46,072 --> 00:21:48,140 - What's he look like? - They won't ask that. 206 00:21:48,240 --> 00:21:50,610 - They will. - It's been weeks, it's enough. 207 00:21:50,743 --> 00:21:53,346 I'm finally working backstage tonight, I don't wanna be late. 208 00:21:53,480 --> 00:21:55,515 You're the one said he was our maker. 209 00:21:56,248 --> 00:21:58,249 I need this cold for myself. 210 00:21:58,250 --> 00:22:02,355 Black wavy hair... smile crooks up to the left. 211 00:22:02,489 --> 00:22:04,657 Buncha moles on his crotch and thighs. 212 00:22:04,757 --> 00:22:06,425 I don't need that. 213 00:22:06,426 --> 00:22:08,828 He didn't keep you under floorboards for a week. 214 00:22:08,928 --> 00:22:10,697 I don't know what it is that you need. 215 00:22:10,797 --> 00:22:13,032 I remember what I remember. 216 00:22:19,338 --> 00:22:21,207 I pry to keep us safe. 217 00:22:22,308 --> 00:22:24,711 You might be having a good time 218 00:22:24,844 --> 00:22:27,380 but there's danger if they find out we lied. 219 00:22:30,583 --> 00:22:33,185 Maybe not Cincinnati. How about Shreveport? 220 00:22:35,922 --> 00:22:39,124 Caddo Lake. My daddy took me and Paul there to fish. 221 00:22:39,125 --> 00:22:41,828 There's a drawbridge there. He burned on the bridge. 222 00:22:41,961 --> 00:22:44,797 Shreveport, Caddo Lake, burned himself on the bridge. 223 00:22:53,606 --> 00:22:54,741 Armand. 224 00:22:56,476 --> 00:22:57,877 The door was ajar. 225 00:22:58,811 --> 00:23:02,415 If you open up the windows and the doors, 226 00:23:02,515 --> 00:23:04,684 you get a little breeze. 227 00:23:04,784 --> 00:23:07,953 Cavalier. But I'm sure you're being careful. 228 00:23:07,954 --> 00:23:09,088 A- 229 00:23:11,824 --> 00:23:14,260 Maitre, welcome to our lair. 230 00:23:15,327 --> 00:23:18,230 - Shouldn't you be in the lobby? - I got three minutes. 231 00:23:18,865 --> 00:23:20,933 Did I give you consent to look me in the eye, Puce? 232 00:23:21,067 --> 00:23:23,334 - No, Maitre. - My fault, I was keeping her. 233 00:23:23,335 --> 00:23:25,336 Have I been late once, Maitre? 234 00:23:25,337 --> 00:23:27,874 Have you been early once is the question I'd be asking myself. 235 00:23:36,382 --> 00:23:37,784 How's she doing? 236 00:23:39,385 --> 00:23:41,621 She's taking the abuse in stride. 237 00:23:41,721 --> 00:23:44,123 I've never seen her happier. 238 00:23:45,558 --> 00:23:48,595 The coven has grand designs for her. 239 00:23:52,565 --> 00:23:54,365 You're drawn to portraiture. 240 00:23:54,366 --> 00:23:56,636 Hides the cracks in the walls. 241 00:24:04,777 --> 00:24:06,479 Show me where you go at night. 242 00:24:10,382 --> 00:24:14,086 Unconscious death is the fate of all mortals. 243 00:24:15,755 --> 00:24:17,323 Up. 244 00:24:18,224 --> 00:24:19,258 Up. 245 00:24:19,859 --> 00:24:20,927 Up. 246 00:24:21,561 --> 00:24:25,031 We are conscious death, Rolf Wangler. 247 00:24:25,131 --> 00:24:28,801 And that would make you a groom. 248 00:24:30,036 --> 00:24:35,107 Do you know what it means to be loved by death? 249 00:24:36,142 --> 00:24:37,408 No pain. 250 00:24:37,409 --> 00:24:39,245 This is my favorite part. 251 00:24:39,378 --> 00:24:40,879 No pain. 252 00:24:40,880 --> 00:24:42,448 No pain. 253 00:24:42,549 --> 00:24:44,016 No pain. 254 00:24:44,116 --> 00:24:46,352 How does he get 'em to beg for it? 255 00:24:47,086 --> 00:24:49,420 Eyes down, Puce, eyes down. 256 00:24:49,421 --> 00:24:51,290 No pain. 257 00:24:51,991 --> 00:24:53,793 No pain. 258 00:24:58,164 --> 00:25:00,299 Did you fucking sneeze at the end? 259 00:25:00,432 --> 00:25:01,933 I tried to stifle it. 260 00:25:01,934 --> 00:25:04,503 It's the bloody fucking moment of quietus. 261 00:25:04,604 --> 00:25:06,205 It's hay season. 262 00:25:06,305 --> 00:25:08,140 It's not a farm, Estelle! 263 00:25:08,975 --> 00:25:12,277 It still sounded terrifying, Mr. Santiago. I got chills. 264 00:25:12,278 --> 00:25:14,279 Of course you did because I'm a... 265 00:25:14,280 --> 00:25:16,114 Fucking professional! 266 00:25:16,115 --> 00:25:17,650 - Puce! - Coming, sir. 267 00:25:18,150 --> 00:25:21,387 You know, Clau, this is what's called the wet room. 268 00:25:21,520 --> 00:25:23,955 A hateful place. You never get over the smell 269 00:25:23,956 --> 00:25:26,457 and I'm glad to Garryduff it's your job. 270 00:25:26,458 --> 00:25:29,495 Keep the sacrifice in there till ten minutes to the stage. 271 00:25:29,629 --> 00:25:32,231 This is the body box. 272 00:25:34,801 --> 00:25:38,037 And this is the rat box. You put your freshie... 273 00:25:38,971 --> 00:25:40,438 in the body box. 274 00:25:40,439 --> 00:25:43,009 You close the lid. 275 00:25:43,109 --> 00:25:45,244 You take the safety off the funnel. 276 00:25:47,113 --> 00:25:49,981 And, begosh and begorrah, the rats do the dirty for ya. 277 00:25:49,982 --> 00:25:53,019 On a Tuesday, this is the body box and that's the rat box. 278 00:25:53,152 --> 00:25:56,487 On Wednesdays, that's the body box, this is the rat box. 279 00:25:56,488 --> 00:25:59,726 Back and forth, back and forth. Keep track. 280 00:25:59,826 --> 00:26:02,493 These rats are smart. They can go quiet. 281 00:26:02,494 --> 00:26:04,707 You open up the wrong box, they go running up the stairs 282 00:26:04,731 --> 00:26:06,208 into the green room, into the theater 283 00:26:06,232 --> 00:26:07,710 and Maitre punishes the entire coven, 284 00:26:07,734 --> 00:26:09,367 which does not win you friends and furain. 285 00:26:09,368 --> 00:26:11,070 We had an incinerator at home. 286 00:26:11,170 --> 00:26:13,148 - How'd that work? - Throw 'em in. Watch 'em burn. 287 00:26:13,172 --> 00:26:15,041 Feels a bit German. 288 00:26:15,174 --> 00:26:17,455 You can piddle a week before you have to empty the bones. 289 00:26:17,509 --> 00:26:20,613 This door leads to the sewers, catacombs and various ossuaries 290 00:26:20,747 --> 00:26:22,447 we've got hidden around the underground. 291 00:26:22,448 --> 00:26:25,217 - What are these? - Burial vaults. 292 00:26:25,317 --> 00:26:28,621 Coven members past. Mostly heretics and law breakers. 293 00:26:28,721 --> 00:26:31,423 - What are the laws? - Not till the ceremony, Puce. 294 00:26:31,523 --> 00:26:34,460 They found the heart! 295 00:26:35,494 --> 00:26:37,429 Rats love hearts. 296 00:26:39,866 --> 00:26:42,401 I walk a new part of the city every night. 297 00:26:42,534 --> 00:26:44,202 I try to get lost. 298 00:26:44,203 --> 00:26:47,573 Somehow I always end up back by the river. 299 00:26:48,775 --> 00:26:52,178 The waters of the Seine, contained and beautiful. 300 00:26:53,946 --> 00:26:56,816 A vein winding through the heart of Paris. 301 00:27:01,187 --> 00:27:03,322 There's much talk of your camera in the coven. 302 00:27:03,455 --> 00:27:05,324 Is that right? 303 00:27:05,457 --> 00:27:07,225 They say you're mad in love with humanity. 304 00:27:07,226 --> 00:27:10,129 Thieving their private moments with light and shadow. 305 00:27:10,229 --> 00:27:12,598 They pester Claudia about it. 306 00:27:12,699 --> 00:27:14,600 They should ask me if they're curious. 307 00:27:14,701 --> 00:27:17,402 How could they when you're rarely present? 308 00:27:17,403 --> 00:27:21,007 I saw enough theater back home for several lifetimes. 309 00:27:21,107 --> 00:27:23,408 - No offense. - None taken. 310 00:27:23,409 --> 00:27:26,145 Nothing worse than being dragged around unwillingly 311 00:27:26,278 --> 00:27:29,181 by a companion. This was Bruce? 312 00:27:29,949 --> 00:27:32,151 Bruce. 313 00:27:32,251 --> 00:27:36,155 The opera-loving motorcyclist. 314 00:27:38,157 --> 00:27:39,802 You should talk with Tuan Pham about cameras. 315 00:27:39,826 --> 00:27:42,194 He's very learned. Perhaps the two of you could... 316 00:27:42,294 --> 00:27:44,363 I'm not doing the coven. 317 00:27:45,397 --> 00:27:47,398 Trying to save you a sales pitch. 318 00:27:47,399 --> 00:27:50,536 You got Claudia, she's happy, I'm happy. 319 00:27:51,237 --> 00:27:52,705 But me... 320 00:27:53,505 --> 00:27:55,341 not much of a joiner. 321 00:27:55,441 --> 00:27:58,010 You have made that clear enough. 322 00:27:58,144 --> 00:28:00,046 If that's why you're here. 323 00:28:01,247 --> 00:28:02,948 It's not the whole reason I'm here. 324 00:28:02,949 --> 00:28:04,950 - No. - No. 325 00:28:04,951 --> 00:28:07,820 It's most definitely not the whole reason he's here. 326 00:28:09,355 --> 00:28:11,190 I like you. 327 00:28:12,024 --> 00:28:14,994 I like you, isn't that obvious? 328 00:28:18,430 --> 00:28:20,900 We really must work on blocking your thoughts. 329 00:28:21,868 --> 00:28:24,136 - Excuse me? - Bruce. 330 00:28:24,971 --> 00:28:27,706 - I sense him in your mind. - A- 331 00:28:27,807 --> 00:28:29,909 Maybe I'm guarding my thoughts fine. 332 00:28:30,009 --> 00:28:32,411 Maybe I let you into my head on purpose. 333 00:28:32,544 --> 00:28:35,848 That's nice, mon Cher. Lovely. 334 00:28:51,463 --> 00:28:52,598 Ha! 335 00:29:05,344 --> 00:29:07,880 If we were the only vampires in Paris... 336 00:29:09,748 --> 00:29:11,951 For a second I felt like we were. 337 00:29:15,421 --> 00:29:18,290 The coven is envious of your independence. 338 00:29:18,390 --> 00:29:21,627 It's a problem. You outside looking in. 339 00:29:22,761 --> 00:29:25,397 Your problem, not mine. 340 00:29:26,265 --> 00:29:28,134 You want me, I'm here. 341 00:29:28,700 --> 00:29:30,368 But I'm here, here. 342 00:29:30,369 --> 00:29:33,105 In the streets, cafés, 343 00:29:33,205 --> 00:29:35,207 the salons, the bars, ripping hot jazz. 344 00:29:35,341 --> 00:29:37,675 The whole place feels like it's born again. 345 00:29:37,676 --> 00:29:40,079 Everyone's asking, "What's next, what's next?" 346 00:29:40,179 --> 00:29:44,450 Not, "Where were you?" Or, "Be careful." 347 00:29:44,583 --> 00:29:46,485 I had enough of that back home. 348 00:29:47,286 --> 00:29:49,488 I'm out here finding myself. 349 00:29:51,190 --> 00:29:53,292 Then what room is there left for me, 350 00:29:54,293 --> 00:29:56,362 if you have not found yourself? 351 00:29:59,932 --> 00:30:01,433 There's room. 352 00:30:09,075 --> 00:30:10,910 We were circling each other. 353 00:30:11,043 --> 00:30:13,179 I was putting him in a very difficult position. 354 00:30:13,279 --> 00:30:15,147 I was supposed to be luring him in, 355 00:30:15,281 --> 00:30:17,116 but the opposite was happening. 356 00:30:17,216 --> 00:30:18,985 I started spending less time at the theater 357 00:30:19,085 --> 00:30:21,165 and more nights strolling the boulevards with Louis. 358 00:30:21,253 --> 00:30:24,023 The conversation was easy and flirtatious... 359 00:30:24,123 --> 00:30:26,458 - And combative. - And combative, 360 00:30:26,558 --> 00:30:29,195 but only in the most stimulating ways. 361 00:30:29,929 --> 00:30:32,331 Arguing as foreplay. 362 00:30:32,464 --> 00:30:34,933 Some of my most profound feelings 363 00:30:34,934 --> 00:30:37,102 and thoughts were taking shape. 364 00:30:37,103 --> 00:30:41,207 When my mind was touched by Armand's, 365 00:30:41,340 --> 00:30:45,311 I became deeply excited and driven 366 00:30:45,411 --> 00:30:47,778 to form new conclusions about myself 367 00:30:47,779 --> 00:30:50,816 and vampiric life in the abstract. 368 00:30:54,420 --> 00:30:56,889 Something wrong, Daniel? 369 00:30:56,989 --> 00:31:02,127 No. It's... It's the, um, the computer... 370 00:31:02,128 --> 00:31:06,165 Something you were saying made me think of, um... 371 00:31:07,433 --> 00:31:08,700 Think what? 372 00:31:11,003 --> 00:31:12,671 It's... 373 00:31:12,771 --> 00:31:15,741 It flew out of my head there. It's gone. 374 00:31:15,841 --> 00:31:18,744 Where's Claudia at this point? 375 00:31:18,844 --> 00:31:21,180 How's she doing? What... What's she doing 376 00:31:21,313 --> 00:31:23,916 at this stage of things? 377 00:31:26,852 --> 00:31:28,853 How do you do it? 378 00:31:28,854 --> 00:31:31,057 How do you get them to accept death? 379 00:31:32,891 --> 00:31:35,427 They'll never hear you in the front row with your head down. 380 00:31:40,732 --> 00:31:44,536 First thing I do when I creak open the lid 381 00:31:45,704 --> 00:31:48,774 is have a chat with my scene partner for the night. 382 00:31:49,675 --> 00:31:53,579 Muck about in their heads, find their shame. 383 00:31:53,679 --> 00:31:55,846 In short, an actor prepares. 384 00:31:55,847 --> 00:31:58,217 See you on stage, Claude. 385 00:32:00,319 --> 00:32:02,454 Who's Francis Naughton? 386 00:32:07,994 --> 00:32:11,029 The best Iago to walk the York Royal. 387 00:32:11,030 --> 00:32:12,464 That was you? 388 00:32:12,598 --> 00:32:15,634 And what was your shabby life in Chicago 389 00:32:15,734 --> 00:32:19,471 before the vampire Bruce bit down on your wee neck? 390 00:32:19,571 --> 00:32:21,140 I was in Springfield... 391 00:32:22,041 --> 00:32:24,476 selling little trinkets at the train station. 392 00:32:24,576 --> 00:32:26,711 - You were an orphan? - You could say that. 393 00:32:26,712 --> 00:32:30,249 And an orphan again. We have that in common. 394 00:32:30,382 --> 00:32:32,951 - I thought Maitre made you? - And why would you say that? 395 00:32:33,052 --> 00:32:35,287 Estelle told me you were the youngest. 396 00:32:35,387 --> 00:32:38,457 But you're also the strongest. Figured you got the best blood. 397 00:32:39,558 --> 00:32:40,659 No. 398 00:32:41,793 --> 00:32:44,296 My maker lies in the walls downstairs. 399 00:32:45,764 --> 00:32:47,432 Maitre put him there. 400 00:32:47,433 --> 00:32:49,768 Woodcutter, three minutes. 401 00:32:50,536 --> 00:32:52,004 Thank you. Three. 402 00:32:52,704 --> 00:32:54,440 - Sorry. - Don't be. 403 00:32:54,973 --> 00:32:56,642 He deserved his death... 404 00:32:58,410 --> 00:33:00,512 and his blood was exquisite. 405 00:33:01,480 --> 00:33:04,415 I'm a good mimic and I can fly. 406 00:33:04,416 --> 00:33:07,986 And you kill with panache. 407 00:33:08,120 --> 00:33:10,089 And your dearly departed maker, 408 00:33:10,789 --> 00:33:14,360 what gifts did he bequeath the moppet vampiress? 409 00:33:16,495 --> 00:33:18,197 He taught me how to lie 410 00:33:22,901 --> 00:33:25,171 You'll make a fine actor, then. 411 00:33:27,039 --> 00:33:30,842 It's Louis who's from Chicago, yes? 412 00:33:31,777 --> 00:33:34,346 Outside it. Gary, Indiana. 413 00:33:36,815 --> 00:33:39,818 Stick with it, Puce. You're almost there. 414 00:33:49,928 --> 00:33:53,298 I'm evil, evil as any vampire who ever lived. 415 00:33:53,299 --> 00:33:57,102 I've killed over and over and I will do it again. 416 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 Why does that make you as evil as any vampire? 417 00:34:00,172 --> 00:34:01,639 Aren't there gradations to evil? 418 00:34:01,640 --> 00:34:03,641 Is evil a great perilous gulf 419 00:34:03,642 --> 00:34:05,476 one falls into with the first sin? 420 00:34:05,477 --> 00:34:09,715 Kinda. It's not as logical as you're saying, 421 00:34:09,848 --> 00:34:11,850 but it's dark and it's empty, 422 00:34:11,950 --> 00:34:13,585 and I can't see the bottom of it. 423 00:34:13,685 --> 00:34:16,987 But if evil is without gradation and it does exist, 424 00:34:16,988 --> 00:34:19,325 this state of evil then, 425 00:34:19,458 --> 00:34:21,527 only one sin is needed. 426 00:34:21,660 --> 00:34:23,329 That's your argument. 427 00:34:25,831 --> 00:34:30,035 Evil is the product of the ability of humans 428 00:34:30,136 --> 00:34:32,771 to make abstract what is concrete. 429 00:34:32,871 --> 00:34:35,607 - Jean-Paul. - Armand. 430 00:34:35,707 --> 00:34:38,210 - This is my friend, Louis. - Bonjour. 431 00:34:38,310 --> 00:34:42,414 Will you two kindly shut up, 432 00:34:42,514 --> 00:34:45,117 I can hear the music? 433 00:34:46,885 --> 00:34:49,487 Your argument assumes God exists. 434 00:34:49,488 --> 00:34:51,456 I don't know that God exists. 435 00:34:51,457 --> 00:34:53,825 From what I saw in the war, he doesn't. 436 00:34:53,925 --> 00:34:56,928 Then surely, there are degrees and variations to goodness? 437 00:34:57,095 --> 00:34:59,631 The goodness of the child which is innocence. 438 00:34:59,731 --> 00:35:01,633 The goodness of the nun who lives a life 439 00:35:01,733 --> 00:35:04,270 of self-deprivation and service. 440 00:35:04,370 --> 00:35:07,739 The goodness of the saints, the goodness of the midwives. 441 00:35:07,906 --> 00:35:10,175 And how is this evil achieved? 442 00:35:10,176 --> 00:35:12,311 How does one fall from grace? 443 00:35:12,478 --> 00:35:16,748 ♪ You little whore ♪ 444 00:35:16,848 --> 00:35:21,487 ♪ You only want him cos you're feeling blue ♪ 445 00:35:23,455 --> 00:35:25,557 ♪ Come to me ♪ 446 00:35:26,958 --> 00:35:32,364 ♪ He'll never run his fingers through your hair ♪ 447 00:35:32,531 --> 00:35:36,401 ♪ The way I do ♪ That's quite good. 448 00:35:36,402 --> 00:35:38,670 ♪ You'll fumble each other ♪ 449 00:35:38,770 --> 00:35:40,105 Louis? 450 00:35:40,206 --> 00:35:42,941 ♪ Impotent lovers... ♪ 451 00:35:43,041 --> 00:35:45,944 I don't... I don't know. 452 00:35:46,044 --> 00:35:47,613 Maybe you're right. 453 00:35:48,747 --> 00:35:50,015 There he is again. 454 00:35:50,682 --> 00:35:53,084 ♪ Come to me ♪ 455 00:35:53,219 --> 00:35:54,520 I'm sorry. 456 00:35:54,653 --> 00:35:56,921 And we were having such a nice conversation. 457 00:35:56,922 --> 00:36:01,026 I was with Bruce for 30 years. 458 00:36:01,159 --> 00:36:02,361 "Bruce"? 459 00:36:03,595 --> 00:36:06,298 How long are we going to play games, Louis? 460 00:36:10,902 --> 00:36:13,103 - Lestat... - Before you say it, 461 00:36:13,104 --> 00:36:15,306 let me tell you a little something 462 00:36:15,307 --> 00:36:17,843 about 18th-century Armand. 463 00:36:18,410 --> 00:36:20,479 - Lestat. - Dear. 464 00:36:21,079 --> 00:36:23,682 - Finally. - I'm tired of holding onto it. 465 00:36:24,416 --> 00:36:27,653 Lestat was my companion in America. 466 00:36:27,786 --> 00:36:31,390 - And where is he? - Still a bookbinder's wife? 467 00:36:32,090 --> 00:36:33,958 - He knows. - You know where he is. 468 00:36:33,959 --> 00:36:36,027 I want you to say it. 469 00:36:37,463 --> 00:36:39,865 I killed him and he fucking had it coming. 470 00:36:39,965 --> 00:36:42,534 - That's debatable. - I've known for months. 471 00:36:43,168 --> 00:36:44,969 I've waited for you to say it. 472 00:36:44,970 --> 00:36:48,073 And that means what? You gotta kill me? 473 00:36:51,543 --> 00:36:53,078 What does that mean for Claudia? 474 00:36:53,211 --> 00:36:54,680 - Did she help you kill him? - Yes! 475 00:36:54,780 --> 00:36:56,882 - No. - You broke one of the Great Laws. 476 00:36:56,982 --> 00:36:59,685 I don't know any Great Laws. Lestat never told me shit. 477 00:36:59,818 --> 00:37:02,254 - I told you I loved you. - Go away! 478 00:37:02,354 --> 00:37:03,754 - Calm down. - And you said nothing. 479 00:37:03,822 --> 00:37:05,757 Back to hell with you! 480 00:37:07,659 --> 00:37:09,361 Louis... 481 00:37:39,658 --> 00:37:43,562 Even I'm still the only one you trust. 482 00:37:45,731 --> 00:37:46,932 Kill me again. 483 00:37:47,733 --> 00:37:50,135 Go on, kill me again! 484 00:37:52,103 --> 00:37:56,475 Show me the only way you know how to love. 485 00:38:05,417 --> 00:38:08,086 Aah! Aah! 486 00:38:21,867 --> 00:38:24,102 He was a loner. Had fickle moods, 487 00:38:24,202 --> 00:38:26,404 switched between 'em real fast. 488 00:38:26,405 --> 00:38:28,507 We can take a night off. 489 00:38:29,575 --> 00:38:31,510 You're probably right. 490 00:38:31,610 --> 00:38:34,480 Probably let it go after we said he burned himself. 491 00:38:34,580 --> 00:38:37,282 No, we should do this. We should be real careful, like you said. 492 00:38:40,819 --> 00:38:42,120 Louis? 493 00:38:47,125 --> 00:38:49,361 Three of us were a little gang for a while. 494 00:38:51,129 --> 00:38:54,765 The open road, roaming America. 495 00:38:54,766 --> 00:38:57,301 Killing at truck stops, motels. 496 00:38:57,302 --> 00:39:00,938 Till one day he set himself on fire. Shocked the shit outta us. 497 00:39:00,939 --> 00:39:02,940 Did it with a lighter. 498 00:39:02,941 --> 00:39:05,210 Held it up to a rag hanging out his gas tank. 499 00:39:05,343 --> 00:39:07,778 Thought we'd be on that road for a long time. 500 00:39:07,779 --> 00:39:09,347 His last words were... 501 00:39:10,816 --> 00:39:13,184 "Had enough of your gloomy faces." 502 00:39:13,852 --> 00:39:15,053 Good. 503 00:39:21,760 --> 00:39:24,029 Lestat could have said, 504 00:39:24,162 --> 00:39:27,533 "Put your coffin on a boat. Go to Paris. 505 00:39:27,633 --> 00:39:29,234 There's a beautiful coven there, 506 00:39:29,334 --> 00:39:31,403 I know cos I fucking founded it." 507 00:39:33,772 --> 00:39:36,207 But he said the vampires out there are vicious. 508 00:39:36,341 --> 00:39:38,410 I should tell you something. 509 00:39:38,510 --> 00:39:42,247 And then I met the motherfucker, and, Lestat was right. 510 00:39:45,283 --> 00:39:47,519 It was better when he broke my bones, 511 00:39:49,788 --> 00:39:52,057 crammed me under the floorboards. 512 00:39:53,959 --> 00:39:56,862 I fought him, kicked him, 513 00:39:56,995 --> 00:39:59,097 clawed him, bit him. 514 00:40:01,366 --> 00:40:02,934 That was fine. 515 00:40:05,403 --> 00:40:07,405 It was when he had me pinned, 516 00:40:10,041 --> 00:40:11,910 and he'd tell me he loved me. 517 00:40:15,313 --> 00:40:17,949 Before, during, 518 00:40:18,684 --> 00:40:20,118 and after. 519 00:40:21,052 --> 00:40:23,622 Before, during, 520 00:40:25,023 --> 00:40:26,291 after. 521 00:40:27,192 --> 00:40:28,960 That fucked me up. 522 00:40:33,064 --> 00:40:35,901 One day he said, "Had enough of your gloomy face." 523 00:40:37,002 --> 00:40:38,970 Drove off on a motorbike. 524 00:40:39,070 --> 00:40:42,641 Thought I might as well go home, get Louis, head to Europe. 525 00:40:45,577 --> 00:40:48,113 They're gonna let me join the coven end of this week. 526 00:40:51,917 --> 00:40:53,752 It'd be nice if you come. 527 00:40:55,420 --> 00:40:57,122 I wouldn't miss it for the world. 528 00:41:07,198 --> 00:41:09,334 Excuse the interruption. 529 00:41:10,301 --> 00:41:13,839 The lawyer for the buyer is ready for the teleconference. 530 00:41:14,606 --> 00:41:16,141 The lawyer? 531 00:41:16,274 --> 00:41:18,343 It's about the Bacon triptych. 532 00:41:19,778 --> 00:41:22,814 - Would you mind, Daniel? - I'll take a piss. 533 00:41:27,385 --> 00:41:31,690 A real cold cup of water there, Rashid. I was really in it. 534 00:41:34,560 --> 00:41:36,662 - Mr. Philips, yes? - Hello. 535 00:41:36,795 --> 00:41:38,530 This is the owner, Mr. Du Lac. 536 00:41:38,630 --> 00:41:40,165 Mr. Philips. 537 00:41:44,603 --> 00:41:47,104 Three Studies for Figures at the Base of a Crucifixion, 538 00:41:47,105 --> 00:41:49,307 witnesses to Christ's agony. 539 00:41:49,407 --> 00:41:52,476 Mr. Bacon also referred to these as the Three Furies, 540 00:41:52,477 --> 00:41:54,479 punishers of human wrongdoing. 541 00:41:54,580 --> 00:41:56,281 And the matter of provenance? 542 00:41:56,414 --> 00:41:58,984 Is the buyer questioning the authenticity? 543 00:41:59,084 --> 00:42:01,152 The buyer wants it for her husband. 544 00:42:01,252 --> 00:42:03,588 She probably Googled what questions she should ask. 545 00:42:03,589 --> 00:42:06,858 The reverse on the right panel is inscribed Petersfield, 546 00:42:06,992 --> 00:42:08,926 which is near a cottage Bacon worked at 547 00:42:08,927 --> 00:42:11,095 during the gestating years of the painting. 548 00:42:11,096 --> 00:42:13,964 An X-ray of the Fury on that panel would reveal 549 00:42:13,965 --> 00:42:17,235 the face of a man, likely Eric Hall, the owner of that cottage. 550 00:42:17,368 --> 00:42:18,803 It's only had three owners. 551 00:42:18,804 --> 00:42:20,638 The research is basic but on you. 552 00:42:20,639 --> 00:42:22,540 We have to run. Thank you. 553 00:42:22,641 --> 00:42:24,409 I'll run it past my clients. 554 00:42:24,509 --> 00:42:27,746 - Woodcutter! - Who are you? 555 00:42:27,846 --> 00:42:32,751 I am who you think I am, woodcutter. 556 00:42:32,851 --> 00:42:36,521 - Go away. - The clock in your heart. 557 00:42:36,622 --> 00:42:40,425 The gears have stopped meshing. 558 00:42:44,495 --> 00:42:47,398 The vampires are real. They're going to kill us all. 559 00:42:48,700 --> 00:42:51,168 The vampires, they're real! 560 00:42:51,169 --> 00:42:53,003 - They're going to kill us all! - What is this? 561 00:42:53,004 --> 00:42:55,073 He's disrupted the performance! 562 00:42:55,173 --> 00:42:57,642 No, no, no, no. Let him speak, Sam. 563 00:42:57,643 --> 00:43:00,344 Look who's graced us with his presence. 564 00:43:00,345 --> 00:43:01,946 What an honor. 565 00:43:01,947 --> 00:43:03,749 He's here in support of the girl. 566 00:43:03,849 --> 00:43:07,184 - Finish the performance. - Gonna to kill you next. 567 00:43:07,185 --> 00:43:09,788 Why don't you tell us who you are? 568 00:43:09,888 --> 00:43:13,424 - Did you read Le Monde today? - I have not. 569 00:43:13,524 --> 00:43:16,493 A mutilated body found in a park three nights ago. 570 00:43:16,494 --> 00:43:19,765 Crushed skull, puncture wounds on neck, 571 00:43:19,865 --> 00:43:21,633 chest and shoulder blade. 572 00:43:21,733 --> 00:43:25,169 - Was that you? - Of course not. 573 00:43:25,170 --> 00:43:27,872 Because everyone was in coffin by curfew. 574 00:43:27,873 --> 00:43:31,677 Suppose we were to let you go? 575 00:43:31,777 --> 00:43:33,979 And I don't see our girl here 576 00:43:34,079 --> 00:43:37,148 at that particular park, do you? 577 00:43:37,248 --> 00:43:39,049 Speak plainly. 578 00:43:39,050 --> 00:43:41,152 You've had your time to recruit. 579 00:43:41,252 --> 00:43:43,254 It's not happening. 580 00:43:43,354 --> 00:43:46,992 He will be the ruin of us. Do what must be done. 581 00:43:47,092 --> 00:43:48,860 Are you making demands? 582 00:43:49,560 --> 00:43:51,663 The coven would like to know 583 00:43:51,763 --> 00:43:53,765 what you intend to do with him, 584 00:43:53,865 --> 00:43:56,467 beyond comping him a fifth row center aisle ticket? 585 00:43:57,035 --> 00:43:59,270 And do you speak for the coven? 586 00:44:14,753 --> 00:44:16,654 After the ceremony. 587 00:44:16,755 --> 00:44:18,957 After she's committed herself to us. 588 00:44:19,557 --> 00:44:22,392 Then I'll do what must be done. Does that satisfy? 589 00:44:22,393 --> 00:44:26,631 - Did in my maker for far less. - Does that satisfy? 590 00:44:26,798 --> 00:44:29,433 It does, Maitre. 591 00:44:29,434 --> 00:44:31,169 All respects. 592 00:44:32,603 --> 00:44:34,005 No pain. 593 00:44:34,773 --> 00:44:36,975 No pain. 594 00:44:37,976 --> 00:44:39,845 No pain. 595 00:44:46,317 --> 00:44:48,953 Puce! Puce! Puce! 596 00:44:48,954 --> 00:44:52,390 Puce! Puce! Puce! Puce! Puce! 597 00:44:59,697 --> 00:45:02,400 Your first night over the footlights. 598 00:45:03,368 --> 00:45:05,904 - How did it feel? - Like home. 599 00:45:07,605 --> 00:45:10,341 Come, I have something for you. 600 00:45:11,509 --> 00:45:12,744 Sit. 601 00:45:22,988 --> 00:45:24,689 What is it, Maitre? 602 00:45:24,790 --> 00:45:26,758 It's a flea circus. 603 00:45:30,128 --> 00:45:33,698 May it remind you of your humble beginnings. 604 00:45:34,499 --> 00:45:36,234 Would you have us? 605 00:45:40,305 --> 00:45:42,107 Maitre. 606 00:45:43,574 --> 00:45:44,675 Come. 607 00:45:50,916 --> 00:45:52,349 The Five Laws. 608 00:45:52,350 --> 00:45:55,620 Let youngest read in the youngest. 609 00:46:00,258 --> 00:46:02,961 The ceremony is for members only. 610 00:46:03,895 --> 00:46:05,630 Shall we have a walk? 611 00:46:11,102 --> 00:46:12,804 The Five Laws. 612 00:46:14,172 --> 00:46:15,573 Law one. 613 00:46:16,241 --> 00:46:19,144 Each coven must have its leader 614 00:46:19,244 --> 00:46:21,012 and only he might order 615 00:46:21,179 --> 00:46:23,949 the working of the Dark Trick upon a mortal. 616 00:46:26,517 --> 00:46:28,419 Will you abide? 617 00:46:29,120 --> 00:46:30,455 I will. 618 00:46:30,555 --> 00:46:31,756 Law two. 619 00:46:33,058 --> 00:46:36,962 The Dark Gifts must never be given to the crippled, 620 00:46:37,062 --> 00:46:38,964 the maimed or to children... 621 00:46:39,064 --> 00:46:42,066 - I'm gonna leave Paris. - Where would you go? 622 00:46:42,067 --> 00:46:44,601 I was thinking London. 623 00:46:44,602 --> 00:46:46,637 If it's too large, maybe Dublin. 624 00:46:47,572 --> 00:46:49,507 You left a body in the park. 625 00:46:50,408 --> 00:46:51,943 More reason I should leave. 626 00:46:52,043 --> 00:46:54,645 No vampire must commit to writing 627 00:46:54,779 --> 00:46:56,614 the history of the vampires. 628 00:46:56,747 --> 00:47:01,286 You exposed us. Should I allow the London coven such exposure? 629 00:47:04,589 --> 00:47:08,026 No vampire shall ever reveal his or her true nature 630 00:47:08,126 --> 00:47:10,628 to a mortal and let the mortal live. 631 00:47:10,728 --> 00:47:13,697 You revealed yourself to the law firm of Roget & Abert. 632 00:47:13,698 --> 00:47:15,833 They do business with vampires. 633 00:47:15,934 --> 00:47:20,538 No vampire may ever destroy another vampire... 634 00:47:21,472 --> 00:47:23,808 except that the coven master 635 00:47:23,909 --> 00:47:28,813 has the power of life and death over all his flock. 636 00:47:29,480 --> 00:47:31,781 "I will not harm you." 637 00:47:31,782 --> 00:47:33,651 Those were your first words to me. 638 00:47:33,751 --> 00:47:35,819 "My maker was a vampire named Bruce. 639 00:47:35,820 --> 00:47:39,490 Who's Lestat de Lioncourt?" Your first words to the coven. 640 00:47:41,826 --> 00:47:46,630 And it is his obligation to finally seek the destruction 641 00:47:46,631 --> 00:47:50,101 of all those who have broken these five laws. 642 00:47:50,201 --> 00:47:51,668 Where are we going? 643 00:47:51,669 --> 00:47:53,371 We're going to get lost 644 00:47:53,471 --> 00:47:55,373 and end up back by the river. 645 00:47:56,341 --> 00:47:58,076 Like all our walks. 646 00:47:58,209 --> 00:48:01,546 Will you abide by this fifth and final law? 647 00:48:02,447 --> 00:48:03,915 I will. 648 00:48:04,782 --> 00:48:06,217 A flea no more. 649 00:48:10,956 --> 00:48:13,191 Take my head off if you're gonna do it. 650 00:48:14,059 --> 00:48:15,492 I saw what fire does. 651 00:48:15,493 --> 00:48:17,428 I don't want to go out that way. 652 00:48:17,528 --> 00:48:19,397 Any other requests? 653 00:48:19,864 --> 00:48:21,466 Look after Claudia. 654 00:48:21,566 --> 00:48:23,401 She doesn't need looking after. 655 00:48:23,534 --> 00:48:25,436 She won't be here very long. 656 00:48:27,572 --> 00:48:28,773 What?! 657 00:48:29,507 --> 00:48:31,576 You made her at 14. 658 00:48:32,210 --> 00:48:34,379 A most turbulent chemistry. 659 00:48:35,680 --> 00:48:38,816 Her mind, as fierce as it is will not endure. 660 00:48:38,916 --> 00:48:40,785 It will break apart in time. 661 00:48:42,020 --> 00:48:43,788 You don't know her. 662 00:48:45,890 --> 00:48:47,725 I don't have to. 663 00:48:49,860 --> 00:48:51,896 I've seen it all before. 664 00:48:54,032 --> 00:48:56,267 I've seen too much, Louis. 665 00:48:58,569 --> 00:49:00,638 Surprise! 666 00:49:02,273 --> 00:49:04,475 You didn't think we were going to 667 00:49:04,575 --> 00:49:06,410 leave you in the wet room, did you? 668 00:49:06,411 --> 00:49:08,146 You're a star, Claudia. 669 00:49:08,279 --> 00:49:10,648 A new play for you and the ladies. 670 00:49:11,716 --> 00:49:14,084 'My Baby Loves Windows.' 671 00:49:14,085 --> 00:49:15,653 I play your governess. 672 00:49:15,753 --> 00:49:17,622 And I play your mother. 673 00:49:18,556 --> 00:49:20,658 And I play the little girl? 674 00:49:20,758 --> 00:49:23,594 You'll be their little birdie for the next 50 years. 675 00:49:29,267 --> 00:49:31,269 What did he call it? 676 00:49:33,571 --> 00:49:36,141 'The Savage Garden.' 677 00:49:38,609 --> 00:49:40,778 Why is it, Louis, 678 00:49:41,412 --> 00:49:45,983 those with the most power are often the weakest? 679 00:49:47,818 --> 00:49:49,954 Don't give up on her. 680 00:49:50,721 --> 00:49:54,625 Tell her she's beautiful. Tell her that every morning. 681 00:50:26,157 --> 00:50:27,892 You walked me home. 682 00:50:29,694 --> 00:50:31,028 Did I? 683 00:50:31,829 --> 00:50:33,998 That's my building over there. 684 00:50:37,135 --> 00:50:38,903 Did he break you, Louis? 685 00:50:40,171 --> 00:50:41,906 Are you broken? 686 00:50:44,275 --> 00:50:45,410 No. 687 00:50:46,344 --> 00:50:48,079 But I carry him. 688 00:50:49,980 --> 00:50:51,749 And I don't know if I... 689 00:50:52,650 --> 00:50:54,085 if I can... 690 00:50:55,186 --> 00:50:57,255 The pain, the... 691 00:51:00,125 --> 00:51:01,559 You will. 692 00:51:03,661 --> 00:51:05,096 I did. 693 00:51:08,133 --> 00:51:09,567 You and him? 694 00:51:11,035 --> 00:51:12,903 A century or ago. 695 00:51:14,239 --> 00:51:15,540 Yesterday. 696 00:51:18,008 --> 00:51:20,044 What is time to a vampire? 697 00:52:09,960 --> 00:52:11,829 You wanna come upstairs? 698 00:52:16,133 --> 00:52:18,269 Are you inviting me in? 699 00:52:20,771 --> 00:52:23,674 Depends. Are you gonna kill me? 700 00:52:45,730 --> 00:52:48,666 I'm a fierce vampire trapped in the body of a little girl. 701 00:52:48,833 --> 00:52:53,003 I'm reminded of it every night of my existence. 702 00:52:53,170 --> 00:52:54,439 There's something broken in me. 703 00:52:54,605 --> 00:52:56,807 ♪ 704 00:52:56,941 --> 00:52:59,977 Who am I? Am I my history I have endured? 705 00:53:00,110 --> 00:53:02,380 What is vampire life but poor decisions? 706 00:53:03,981 --> 00:53:07,117 What about you and me? Me and you? 707 00:53:07,285 --> 00:53:09,119 I want you. You sure about that? 708 00:53:09,287 --> 00:53:12,223 ♪ 709 00:53:17,595 --> 00:53:21,499 Unconscious death is the fate of all mortals. 710 00:53:22,933 --> 00:53:23,934 Up. 711 00:53:25,570 --> 00:53:28,439 "No Pain" is the name of episode three, 712 00:53:28,606 --> 00:53:32,743 and it is ironic because the whole episode is about pain. 713 00:53:32,910 --> 00:53:34,111 No pain. 714 00:53:35,145 --> 00:53:36,947 No pain. 715 00:53:42,219 --> 00:53:44,522 We jump back in time with Armand. 716 00:53:44,689 --> 00:53:47,091 What we get is Armand's back story, 717 00:53:47,258 --> 00:53:49,169 which pulls a little bit from the vampire, Lestat, 718 00:53:49,193 --> 00:53:50,795 which is the next book. 719 00:53:50,995 --> 00:53:53,130 That's obviously exciting for our literary fans. 720 00:53:53,264 --> 00:53:54,799 Our ways were finished. 721 00:53:54,932 --> 00:53:57,201 We were embers on a waning pile. 722 00:53:57,368 --> 00:53:58,769 It also gives us an opportunity 723 00:53:58,936 --> 00:54:00,347 to learn a little bit more about the coven. 724 00:54:00,371 --> 00:54:02,239 Gets us some Lestat in there. 725 00:54:02,373 --> 00:54:04,642 And one of the best things is that for a long time, 726 00:54:04,775 --> 00:54:06,277 we get the Louis version of Lestat, 727 00:54:06,444 --> 00:54:08,713 and we get the Armand version of Lestat. 728 00:54:08,879 --> 00:54:09,959 And how are they different? 729 00:54:10,047 --> 00:54:11,716 And you watch Sam do that stuff, 730 00:54:11,882 --> 00:54:13,418 and it's exquisite. 731 00:54:13,584 --> 00:54:16,253 Madame. 732 00:54:16,421 --> 00:54:17,788 By this point, 733 00:54:17,955 --> 00:54:20,391 we've learned that who tells the story 734 00:54:20,558 --> 00:54:23,394 is often more important than how the story is being told. 735 00:54:23,561 --> 00:54:25,229 How much of it is true? 736 00:54:25,396 --> 00:54:28,433 How much of it is used to paint Armand in a good light? 737 00:54:29,967 --> 00:54:31,469 Lestat! 738 00:54:34,104 --> 00:54:36,774 Tonight, we have a little altercation 739 00:54:36,941 --> 00:54:39,577 between two vampires and a mortal. 740 00:54:39,744 --> 00:54:41,412 Action! 741 00:54:41,579 --> 00:54:43,247 I'm gonna be hurling Lestat 742 00:54:43,414 --> 00:54:45,583 up against that wall over there. 743 00:54:45,750 --> 00:54:47,060 Levan, who's directing this episode, 744 00:54:47,084 --> 00:54:48,653 is detail oriented, 745 00:54:48,819 --> 00:54:50,988 and he's a massive fan of the books, as 746 00:54:51,155 --> 00:54:55,360 he understands where this particular part of the story 747 00:54:55,493 --> 00:54:57,828 fits narratively in the next book. 748 00:54:59,464 --> 00:55:01,666 What I felt was important in this scene, 749 00:55:01,832 --> 00:55:04,702 we have a time freeze element that happens. 750 00:55:04,902 --> 00:55:08,005 We're using people who are good at standing frozen, 751 00:55:08,172 --> 00:55:10,941 and we're using fishnets to have dresses... 752 00:55:11,108 --> 00:55:13,177 It's very analogue, which I like. 753 00:55:13,344 --> 00:55:14,679 It's pretty impressive. 754 00:55:14,845 --> 00:55:16,681 They've managed to freeze some horses 755 00:55:16,814 --> 00:55:19,350 in the background, the horses are being very well-behaved. 756 00:55:19,517 --> 00:55:22,387 I get dragged on a rig, which was really fun to do, 757 00:55:22,520 --> 00:55:24,154 and it's difficult to see all those 758 00:55:24,288 --> 00:55:26,624 beautiful velvet wolf killer coats get ripped up. 759 00:55:26,791 --> 00:55:29,126 It's lots of stunts. It's lots of French. 760 00:55:34,865 --> 00:55:37,034 We've done a system, we call it a slack line 761 00:55:37,167 --> 00:55:38,703 and a nitrogen ratchet 762 00:55:38,869 --> 00:55:42,239 to motivate our stunt performer toward the wall. 763 00:55:42,440 --> 00:55:44,008 We always take what's on paper 764 00:55:44,174 --> 00:55:46,310 and try to make it bigger and better. 765 00:55:46,477 --> 00:55:47,812 As the scene progresses, 766 00:55:47,978 --> 00:55:49,980 the anger and the emotion increases 767 00:55:50,147 --> 00:55:52,182 the stunt becomes bigger and bigger. 768 00:55:52,349 --> 00:55:55,753 We go from a slide and a flick to flying against the wall. 769 00:56:02,527 --> 00:56:04,361 You're not the first to attempt this. 770 00:56:04,495 --> 00:56:06,535 I could give you the names of four others who have. 771 00:56:06,631 --> 00:56:08,766 And they're all dead, or undead. 772 00:56:08,899 --> 00:56:10,901 The Talamasca is very important 773 00:56:11,068 --> 00:56:13,604 to the Anne Rice canon. 774 00:56:13,804 --> 00:56:16,040 The files have been placed 775 00:56:16,206 --> 00:56:21,579 with proper encryption on your comically vulnerable laptop. 776 00:56:21,712 --> 00:56:24,449 It's almost like "Men in Black". 777 00:56:24,649 --> 00:56:28,453 This is an organization that oversees all of the demons, 778 00:56:28,653 --> 00:56:30,921 witches, vampires, 779 00:56:31,055 --> 00:56:35,092 all of this unexplained phenomena. 780 00:56:35,259 --> 00:56:38,929 Anne Rice's imagination seems to be limitless, 781 00:56:39,063 --> 00:56:41,699 and she's able to create a world 782 00:56:41,866 --> 00:56:43,801 and then add another world onto it. 783 00:56:44,001 --> 00:56:46,737 The Talamasca world is... it's wonderful. 784 00:56:46,904 --> 00:56:49,774 It's a wonderful foil to the whole vampire world. 785 00:56:55,279 --> 00:56:58,783 Louis, who we met before he was a vampire, 786 00:56:58,916 --> 00:57:01,919 he's almost like an undercover agent 787 00:57:02,086 --> 00:57:04,655 in a world in which he can't be found out. 788 00:57:04,855 --> 00:57:06,957 There is much talk of your camera in the coffin. 789 00:57:07,124 --> 00:57:09,093 They say you're mad in love with humanity, 790 00:57:09,226 --> 00:57:11,796 saving their private moments with light and shadow. 791 00:57:11,929 --> 00:57:13,798 Louis is very tentative 792 00:57:13,931 --> 00:57:16,601 and reluctant to join anybody. 793 00:57:16,767 --> 00:57:19,737 Perhaps the two of you... I'm not joining the coven. 794 00:57:19,904 --> 00:57:22,139 The coven, it's a rejection of them 795 00:57:22,306 --> 00:57:24,642 and what a vampire should be and shouldn't be, 796 00:57:24,809 --> 00:57:27,978 while Louis is always teetering on ideas of morality 797 00:57:28,145 --> 00:57:30,848 and who he is and what's right and what's wrong. 798 00:57:31,048 --> 00:57:32,983 He can't commit in the way 799 00:57:33,150 --> 00:57:35,352 that they've committed to their set of rules, 800 00:57:35,486 --> 00:57:36,806 and that makes him a target. 801 00:57:36,887 --> 00:57:38,756 I'm out here finding myself. 802 00:57:38,923 --> 00:57:41,492 Then what is there left for me? 803 00:57:41,659 --> 00:57:43,160 There's room. 804 00:57:50,901 --> 00:57:52,603 Stick with it, Puss. 805 00:57:52,737 --> 00:57:53,804 You're almost there. 806 00:57:53,938 --> 00:57:55,339 Puss. Flea. 807 00:57:55,472 --> 00:57:56,674 It's a horrible nickname, 808 00:57:56,807 --> 00:57:58,287 but Claudia doesn't take any of it in 809 00:57:58,408 --> 00:57:59,786 because she realizes what they're doing 810 00:57:59,810 --> 00:58:01,646 in calling her that, and it's flea, 811 00:58:01,812 --> 00:58:04,048 meaning little, like, bottom of the barrel. 812 00:58:04,248 --> 00:58:06,517 They're gonna let me join the coven end of this week. 813 00:58:08,586 --> 00:58:10,154 It'd be nice if you come. 814 00:58:10,320 --> 00:58:12,156 As an audience, everybody roots for Claudia 815 00:58:12,322 --> 00:58:15,793 because she demands to be taken seriously. 816 00:58:18,462 --> 00:58:20,865 Claudia is very intelligent, 817 00:58:21,031 --> 00:58:24,134 I wouldn't say she completely changed herself. 818 00:58:24,301 --> 00:58:27,071 I'd say she molded herself to appease them. 819 00:58:27,204 --> 00:58:29,974 But she's always combating with being 820 00:58:30,140 --> 00:58:31,842 a second choice for people. 821 00:58:32,009 --> 00:58:34,478 When she meets the coven and all these vampires 822 00:58:34,645 --> 00:58:36,213 are accepting her into the coven, 823 00:58:36,380 --> 00:58:38,549 she is fulfilled, 824 00:58:38,716 --> 00:58:41,151 and she's found what she's been looking for... 825 00:58:41,318 --> 00:58:44,188 a group of people that put her first. 826 00:58:44,354 --> 00:58:47,324 To finally be in the coven, 827 00:58:47,491 --> 00:58:49,259 have an opportunity to go on stage, 828 00:58:49,459 --> 00:58:51,161 but to have to play a baby 829 00:58:51,328 --> 00:58:53,998 reinforces all of the issues 830 00:58:54,164 --> 00:58:56,867 that she has about being taken seriously, 831 00:58:57,001 --> 00:58:58,869 being respected. 832 00:58:59,003 --> 00:59:01,371 You'll be their little birdy for the next 50 years. 833 00:59:01,538 --> 00:59:04,675 Being able to make proactive decisions 834 00:59:04,842 --> 00:59:06,076 about her own life, 835 00:59:06,210 --> 00:59:07,520 it's a void that's created for her 836 00:59:07,544 --> 00:59:09,013 that she can never have that. 837 00:59:09,179 --> 00:59:11,515 Shall we have a walk? 838 00:59:11,682 --> 00:59:12,693 For all intents and purposes, 839 00:59:12,717 --> 00:59:15,753 Armand is going to kill Louis. 840 00:59:15,920 --> 00:59:18,455 I don't think it was preempted that he might not, 841 00:59:18,656 --> 00:59:20,524 because he feels he has no choice. 842 00:59:20,691 --> 00:59:22,727 His 200 years with the coven 843 00:59:22,893 --> 00:59:24,653 is a lot more important than this new person 844 00:59:24,829 --> 00:59:27,364 who's coming to his life, even though this person is... 845 00:59:27,531 --> 00:59:32,269 magnetic and making him feel all these amazing new emotions. 846 00:59:32,436 --> 00:59:34,639 - I will not harm you. - Louis's in shock... 847 00:59:34,772 --> 00:59:36,132 Those were your first words to me. 848 00:59:36,173 --> 00:59:37,574 ...in that moment. 849 00:59:37,742 --> 00:59:39,644 And they share a bit of their past 850 00:59:39,844 --> 00:59:41,245 and a bit of their trauma. 851 00:59:41,378 --> 00:59:42,446 What is it, Louis? 852 00:59:42,579 --> 00:59:43,981 The cogs are turning. 853 00:59:44,181 --> 00:59:45,549 Those who are the most powerful... 854 00:59:45,716 --> 00:59:47,051 Their power dynamic. 855 00:59:47,217 --> 00:59:49,553 ...they're often the weakest. 856 00:59:49,720 --> 00:59:51,722 You want to come upstairs? 857 00:59:51,856 --> 00:59:54,558 He doesn't have a way out in the end, he chooses. 858 00:59:54,725 --> 00:59:56,727 Are you inviting me in? 859 00:59:56,894 --> 00:59:59,129 The choice in the end is... 860 00:59:59,263 --> 01:00:00,898 Depends... To pursue love... 861 01:00:01,065 --> 01:00:02,166 Are you gonna kill me? 862 01:00:02,366 --> 01:00:04,802 ...to pursue this feeling. 63934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.