All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S02E01-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,130 --> 00:00:27,616 Memory is a monster. 2 00:00:27,823 --> 00:00:30,320 We forget. It doesn't. 3 00:00:32,143 --> 00:00:34,511 Your book makes no mention of our prior meeting. 4 00:00:34,645 --> 00:00:37,013 Things didn't end well the last time, 5 00:00:37,354 --> 00:00:39,255 a do-over. 6 00:00:39,483 --> 00:00:41,452 Truth and reconciliation. 7 00:00:41,463 --> 00:00:43,765 The year was 1910. 8 00:00:44,020 --> 00:00:47,791 Louis, let me introduce you to Mr. Lestat de Lioncourt. 9 00:00:47,802 --> 00:00:50,139 - That man Lestat? He the devil. - Paul! 10 00:00:50,150 --> 00:00:54,554 I can swap this life of shame, swap it out for a dark gift. 11 00:00:54,931 --> 00:00:56,133 I love you, Louis. 12 00:00:56,413 --> 00:00:58,596 Be my companion. 13 00:00:58,913 --> 00:01:01,115 Rashid, did you always work for him? 14 00:01:01,126 --> 00:01:04,375 You are getting access to very precious items from the archives. 15 00:01:04,614 --> 00:01:07,484 Claudia was everything. 16 00:01:07,633 --> 00:01:10,102 I loved her unconditionally. 17 00:01:10,113 --> 00:01:12,249 There are four pages torn out. 18 00:01:12,260 --> 00:01:15,796 She wrote about it, and I'd like to read it. 19 00:01:16,018 --> 00:01:17,387 Who am I supposed to love? 20 00:01:17,540 --> 00:01:18,969 You two have each other. 21 00:01:18,980 --> 00:01:21,482 She is poisoning Louis against me. 22 00:01:21,765 --> 00:01:24,534 This is how it has to be for me. 23 00:01:24,795 --> 00:01:25,829 For my family. 24 00:01:25,962 --> 00:01:27,264 This is not a life! 25 00:01:27,275 --> 00:01:29,510 That's 'cause you took my life! 26 00:01:29,565 --> 00:01:33,269 The tapes are an admitted performance. 27 00:01:33,517 --> 00:01:35,685 This is the premise of our interview. 28 00:01:35,706 --> 00:01:37,474 The odyssey of recollection. 29 00:01:37,808 --> 00:01:39,776 I'm gonna go out there and find other vampires. 30 00:01:39,910 --> 00:01:44,181 The vampires out there are vicious. 31 00:01:44,315 --> 00:01:45,449 I'm going to kill him. 32 00:01:45,460 --> 00:01:47,329 We were going to kill Lestat. 33 00:01:47,463 --> 00:01:49,299 What did you do with it? 34 00:01:49,310 --> 00:01:52,213 We threw him in a trunk and left him out with the garbage. 35 00:01:52,442 --> 00:01:54,378 We got in our car and drove away. 36 00:01:54,658 --> 00:01:56,092 A merchant vessel, 37 00:01:56,103 --> 00:01:58,305 newly christened and headed for Europe, 38 00:01:58,562 --> 00:02:01,798 ready to begin the adventure of our lives. 39 00:02:01,932 --> 00:02:04,335 You didn't kill Lestat. 40 00:02:04,346 --> 00:02:07,916 You chose Lestat over her time and time again. 41 00:02:08,171 --> 00:02:09,873 And you're still Louis the pimp 42 00:02:09,942 --> 00:02:12,145 paying a whore to sit in a room and talk with you. 43 00:02:12,279 --> 00:02:13,502 This session is over. 44 00:02:13,513 --> 00:02:15,047 Louis can sometimes act up. 45 00:02:15,182 --> 00:02:16,783 I protect him from himself. 46 00:02:16,916 --> 00:02:19,486 What was that you said about memory? 47 00:02:19,619 --> 00:02:21,921 A monster, was it? 48 00:02:22,054 --> 00:02:27,560 Daniel Malloy, I'd like you to meet the vampire Armand, 49 00:02:27,694 --> 00:02:29,128 the love of my life. 50 00:02:37,361 --> 00:02:42,361 Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51 00:03:17,510 --> 00:03:20,680 She writes here, "I do not dream." 52 00:03:21,981 --> 00:03:23,816 I can confirm that. 53 00:03:25,151 --> 00:03:26,853 At least, that's what she said to me once 54 00:03:27,019 --> 00:03:29,222 when I was talking about one of my dreams, 55 00:03:30,156 --> 00:03:32,859 which were erratic and often in those years. 56 00:03:37,830 --> 00:03:39,866 Of course, she might have said that to shut me up, 57 00:03:39,999 --> 00:03:42,502 but yet she writes it here, 58 00:03:42,669 --> 00:03:44,371 let's believe it. 59 00:03:45,615 --> 00:03:46,662 Let's. 60 00:03:50,042 --> 00:03:51,711 She continues. 61 00:03:53,346 --> 00:03:55,882 "We traveled light in our ancestral home. 62 00:03:57,784 --> 00:03:59,252 We slept in the earth, 63 00:04:00,186 --> 00:04:02,154 took circuitous routes around the mad army 64 00:04:02,322 --> 00:04:04,791 goose-stepping its way towards Mother Russia." 65 00:04:04,957 --> 00:04:09,195 Some would say a poorly timed European holiday. 66 00:04:09,362 --> 00:04:10,397 Disregard. 67 00:04:11,063 --> 00:04:12,365 Not for Claudia. 68 00:04:31,250 --> 00:04:32,819 All those years, 69 00:04:32,985 --> 00:04:35,322 scouring libraries for evidence of our kind. 70 00:04:35,488 --> 00:04:38,391 She wasn't going to let humanity's ideological rift 71 00:04:38,558 --> 00:04:39,581 delay her. 72 00:04:46,999 --> 00:04:49,602 And the horrors we walked over every night. 73 00:04:52,772 --> 00:04:55,775 The precision of trains speeding to atrocity. 74 00:04:57,377 --> 00:04:59,446 They only calcified her determination 75 00:04:59,612 --> 00:05:01,448 to find others she could better relate to. 76 00:05:04,917 --> 00:05:07,454 And re-reading these pages, 77 00:05:07,620 --> 00:05:11,791 it's clear she didn't think I qualified any longer. 78 00:05:17,430 --> 00:05:20,600 Can you imagine never dreaming? 79 00:05:22,234 --> 00:05:24,270 Would you look forward to sleep? 80 00:05:25,605 --> 00:05:29,275 Or would it terrify you when the day broke? 81 00:05:29,409 --> 00:05:31,277 Or is it the sleep of an infant? 82 00:05:32,545 --> 00:05:33,980 Tabula rasa. 83 00:05:36,248 --> 00:05:38,951 Once again, that's the voice of a vampire - Armand, 84 00:05:39,085 --> 00:05:42,655 but continue to disregard it as he remains off the record. 85 00:05:42,789 --> 00:05:44,190 It's Louis' interview, Mr. Molloy. 86 00:05:44,323 --> 00:05:47,494 - You're at the table. - I'm in our dining room. 87 00:05:48,766 --> 00:05:50,262 You're not dining. 88 00:05:50,273 --> 00:05:52,841 An ancient doesn't need the blood as often as the young do. 89 00:05:53,099 --> 00:05:56,135 Intriguing and disregarding. 90 00:06:38,611 --> 00:06:42,682 She had stowed us away in ships, trains and wagons. 91 00:06:45,051 --> 00:06:47,954 She had asked the desperate farmers and rationed soldiers 92 00:06:48,120 --> 00:06:51,057 to teach her their languages before she killed them. 93 00:06:52,792 --> 00:06:54,360 And when she had cobbled together 94 00:06:54,494 --> 00:06:56,395 enough words and grammar, 95 00:06:57,329 --> 00:06:58,731 she stopped asking. 96 00:07:00,467 --> 00:07:03,235 Claudia was a thing of little indecision, 97 00:07:03,369 --> 00:07:05,672 a manic tour guide. 98 00:07:05,838 --> 00:07:10,076 And any castle with ties to Vlad Tepes or Vlad Dracul, 99 00:07:10,242 --> 00:07:12,745 however slight, had to be explored. 100 00:07:12,912 --> 00:07:15,214 And I endured it all for Claudia, 101 00:07:15,381 --> 00:07:19,051 whose rage toward me and my refusal to burn Lestat 102 00:07:19,218 --> 00:07:21,954 had dulled into a bitter silence. 103 00:07:22,088 --> 00:07:23,556 This war. 104 00:07:24,891 --> 00:07:26,392 It's affecting the blood. 105 00:07:29,061 --> 00:07:30,597 Been drinking misery, 106 00:07:31,764 --> 00:07:32,932 hopelessness. 107 00:07:34,333 --> 00:07:36,435 It's in the blood, we're taking it in. 108 00:07:37,436 --> 00:07:38,805 Taking it on. 109 00:07:40,072 --> 00:07:42,609 I'm thinking that's why we can't get warm, 110 00:07:42,742 --> 00:07:44,076 warm up. 111 00:07:45,377 --> 00:07:46,779 You think that's it? 112 00:07:53,252 --> 00:07:54,954 "Louis... 113 00:07:55,087 --> 00:07:56,589 did you say something?" 114 00:07:59,726 --> 00:08:01,460 Thank you for asking. 115 00:08:01,594 --> 00:08:03,429 I did say something, Claudia. 116 00:08:05,231 --> 00:08:06,599 I said I'm cold. 117 00:08:07,466 --> 00:08:09,301 I'm sleeping in a hole every night. 118 00:08:10,202 --> 00:08:11,938 I'm worn to a nub. 119 00:08:13,139 --> 00:08:14,473 How about you? 120 00:08:21,413 --> 00:08:22,982 "brother Lou, 121 00:08:26,085 --> 00:08:27,620 I'm a little low myself. 122 00:08:28,821 --> 00:08:30,122 - But," - Air raid. 123 00:08:39,465 --> 00:08:41,601 It wasn't the murdering Hun 124 00:08:41,768 --> 00:08:43,235 or beasts of Ivan, 125 00:08:43,402 --> 00:08:45,838 or the fire raining down from the RAF 126 00:08:46,005 --> 00:08:48,007 that chased the vampire away. 127 00:08:48,174 --> 00:08:50,810 The vampire hadn't been here for centuries. 128 00:08:50,977 --> 00:08:53,345 The few scraps of forensic proof we found 129 00:08:53,479 --> 00:08:55,014 made the case plain, 130 00:08:55,181 --> 00:08:57,550 but Claudia was unassailable. 131 00:08:58,317 --> 00:09:01,520 Like... like some deranged geologist 132 00:09:01,688 --> 00:09:03,756 waving a woolly mammoth tusk saying, 133 00:09:03,923 --> 00:09:05,958 "Let's knock on the neighbor's door, 134 00:09:06,125 --> 00:09:07,960 there must be one inside." 135 00:09:16,202 --> 00:09:17,870 It's dead. 136 00:09:26,145 --> 00:09:28,314 Maybe it's time we go home. 137 00:09:29,649 --> 00:09:32,051 "He asked me if we can go home. 138 00:09:32,685 --> 00:09:34,153 Home? 139 00:09:35,354 --> 00:09:39,058 Can there be a more offensive question? 140 00:09:40,026 --> 00:09:41,928 Run back to New Orleans. 141 00:09:42,061 --> 00:09:44,864 Pry up his bones, why don't you? 142 00:09:45,464 --> 00:09:47,233 Louis de Pointe du Lac. 143 00:09:48,735 --> 00:09:49,902 Dead weight." 144 00:09:59,178 --> 00:10:01,213 I want to thank you... 145 00:10:02,682 --> 00:10:05,885 for the memories you helped restore the other night. 146 00:10:07,486 --> 00:10:09,956 I understand these diaries much better now. 147 00:10:11,257 --> 00:10:13,960 And I want to thank you, Louis, for yesterday's 148 00:10:14,093 --> 00:10:16,796 eight hours on how to avoid the sun and torpedoes 149 00:10:16,929 --> 00:10:19,799 while cruising the Mediterranean war theater. 150 00:10:19,932 --> 00:10:24,570 And tonight's two hours and counting 151 00:10:24,704 --> 00:10:29,141 on chasing old world vamps who never materialize. 152 00:10:29,501 --> 00:10:31,836 You ever read 'Moby Dick', Real Rashid? 153 00:10:33,012 --> 00:10:34,146 I'm here to serve. 154 00:10:34,280 --> 00:10:35,882 Sure. 155 00:10:36,015 --> 00:10:38,417 I'm sorry, this is... this is weird. 156 00:10:38,550 --> 00:10:39,952 Where did they send you when 157 00:10:40,086 --> 00:10:42,454 Shah Rukh Khan over here was playing you? 158 00:10:43,255 --> 00:10:45,291 Is there a panic room behind the stolen Rembrandt? 159 00:10:45,424 --> 00:10:48,127 My love ran a theater company for 150 years, Daniel. 160 00:10:48,260 --> 00:10:50,262 Your love was in a box 161 00:10:50,396 --> 00:10:52,631 pondering a premediated neck wound, 162 00:10:52,765 --> 00:10:54,633 according to Claudia. 163 00:10:54,767 --> 00:10:58,004 She wrote it, let's choose to believe it. 164 00:10:58,938 --> 00:11:01,808 Unworthy in San Francisco, unworthy in Dubai. 165 00:11:03,042 --> 00:11:04,643 Disregard. 166 00:12:08,607 --> 00:12:10,342 Bonjour, mon amour. 167 00:12:10,509 --> 00:12:12,311 - No. - Oui. 168 00:12:12,444 --> 00:12:13,880 No. 169 00:12:15,014 --> 00:12:16,548 Is it the same question? 170 00:12:16,682 --> 00:12:17,817 Go away. 171 00:12:17,950 --> 00:12:20,152 Or do you miss me? 172 00:12:20,286 --> 00:12:21,553 I miss you. 173 00:12:21,687 --> 00:12:24,556 Despite our recent unpleasantness... 174 00:12:25,825 --> 00:12:28,527 - still missing each other. - Claudia! 175 00:12:30,329 --> 00:12:33,766 Four years of grim wayfaring 176 00:12:33,900 --> 00:12:37,770 and still no sight of the benevolent vampire. 177 00:12:38,805 --> 00:12:42,574 How does denial manifest itself tonight? 178 00:12:42,708 --> 00:12:45,411 Sniffing German brandy? 179 00:12:46,245 --> 00:12:48,114 You're not here, I'm fucked in the head. 180 00:12:48,247 --> 00:12:49,548 Quite fucked. 181 00:12:49,681 --> 00:12:52,084 - Was she worth it? - Yes. 182 00:12:52,218 --> 00:12:54,887 - You say it like you believe it. - I do. 183 00:12:55,021 --> 00:12:56,956 I do. 184 00:12:57,089 --> 00:12:58,390 - I do. - Stop! 185 00:12:58,524 --> 00:13:00,392 I do. 186 00:13:00,526 --> 00:13:02,194 I do. 187 00:13:02,328 --> 00:13:04,563 I do! 188 00:13:15,241 --> 00:13:19,912 Purgatory is a lovely room for music. 189 00:13:20,046 --> 00:13:22,915 I have a new piece, Concerto for Gashed Throat and Orchestra. 190 00:13:23,049 --> 00:13:24,783 - I'm sorry. - Don't say it again. 191 00:13:25,751 --> 00:13:28,554 You ruin it with remorse. 192 00:13:29,455 --> 00:13:31,157 It was a perfect betrayal. 193 00:13:31,290 --> 00:13:33,625 You gave me a death of distinction. 194 00:13:33,759 --> 00:13:35,461 Trucks! 195 00:13:39,704 --> 00:13:41,133 But in answer to your question. 196 00:13:44,871 --> 00:13:45,972 Yes. 197 00:13:47,206 --> 00:13:49,008 I'm gonna bloody kill you. 198 00:13:49,976 --> 00:13:53,112 If you were alive you'd have done it already. 199 00:13:55,481 --> 00:13:56,949 Love. 200 00:13:59,718 --> 00:14:02,621 I'm merely waiting until you're happy. 201 00:14:03,923 --> 00:14:05,824 Hurry up, mon cher. 202 00:14:09,828 --> 00:14:12,498 I had taken 7,000 souls by then. 203 00:14:12,664 --> 00:14:14,934 But Lestat was the only one 204 00:14:15,067 --> 00:14:16,969 that felt like murder. 205 00:14:18,604 --> 00:14:20,806 Semantics, surely, 206 00:14:20,973 --> 00:14:22,641 but it's how I felt. 207 00:14:24,476 --> 00:14:26,145 He came by invitation. 208 00:14:26,312 --> 00:14:29,181 My distraction from the monochromatic landscape. 209 00:14:30,516 --> 00:14:32,751 The gray of an obliterated road, 210 00:14:32,919 --> 00:14:35,888 the gray-brown of a charred and bullet-ridden city. 211 00:14:37,015 --> 00:14:40,085 In Germany, Herr Hitler had popped a pill in his bunker 212 00:14:40,426 --> 00:14:42,194 and Europe celebrated. 213 00:14:43,622 --> 00:14:47,059 But in Romania, the champagne fizzled and went flat. 214 00:14:49,668 --> 00:14:51,470 Soviets replaced Nazis. 215 00:14:51,637 --> 00:14:54,373 War became occupation. 216 00:15:24,811 --> 00:15:27,246 Why they shooting up coffins? 217 00:15:27,466 --> 00:15:29,101 Windows shuttered, doors bolted. 218 00:15:29,375 --> 00:15:30,876 Like every other village we seen, 219 00:15:31,043 --> 00:15:32,979 folks left when the Russians rolled in. 220 00:15:32,990 --> 00:15:34,992 Folks left? Who ran garlic around these doors? 221 00:15:35,314 --> 00:15:36,882 Who nailed the crucifix to the wall? 222 00:15:37,049 --> 00:15:38,884 Why don't you knock and ask? 223 00:15:39,051 --> 00:15:40,828 Like in the books, they think garlic protects them. 224 00:15:40,852 --> 00:15:42,688 - Your books? - They think we hate Jesus. 225 00:15:42,854 --> 00:15:44,656 Don't start back with your books! 226 00:15:44,823 --> 00:15:46,292 - Your books are bullshit. - There's a vampire been here. 227 00:15:46,303 --> 00:15:47,638 Another crucifix. 228 00:15:47,649 --> 00:15:49,050 Okay. 229 00:15:49,061 --> 00:15:50,762 - Shit. - Look like you should. 230 00:15:50,929 --> 00:15:52,898 Don't say anything about anything. 231 00:16:50,156 --> 00:16:51,490 American? 232 00:16:57,763 --> 00:17:00,999 Okay. War, all have sad story. 233 00:17:01,633 --> 00:17:03,669 You understanding my English? 234 00:17:04,270 --> 00:17:05,371 Yeah. 235 00:17:05,504 --> 00:17:06,805 Emilia. 236 00:17:06,938 --> 00:17:08,274 Mary. 237 00:17:08,407 --> 00:17:10,008 This is my father, Robert. 238 00:17:10,142 --> 00:17:12,678 We're tired, we could use a place to sleep. 239 00:17:12,811 --> 00:17:15,114 We got things to thank you with. 240 00:17:16,948 --> 00:17:18,350 Vodka? 241 00:17:18,484 --> 00:17:19,785 Yeah. 242 00:17:19,918 --> 00:17:21,620 You will make the friends. 243 00:17:25,624 --> 00:17:27,159 No more beds. 244 00:17:27,293 --> 00:17:29,161 Boiler room, you can use for night. 245 00:17:29,295 --> 00:17:31,197 Warm, boiler loud. 246 00:17:31,330 --> 00:17:33,199 Thank you. That'll be fine. 247 00:17:33,332 --> 00:17:34,533 American! 248 00:17:43,989 --> 00:17:47,025 They are not used to seeing man with good looks. 249 00:17:47,960 --> 00:17:49,829 And, the rest of everyone? 250 00:17:50,175 --> 00:17:53,312 Most from town, some can't go home. 251 00:17:53,731 --> 00:17:55,099 Home is gone. 252 00:17:55,494 --> 00:17:57,396 How come you're all living out here? 253 00:17:57,689 --> 00:17:59,324 Stone walls, metal doors. 254 00:18:00,359 --> 00:18:01,919 Is something going on out in the woods? 255 00:18:02,027 --> 00:18:04,896 Bombs in ground, wolves, 256 00:18:05,030 --> 00:18:07,266 maybe German soldiers who don't know war is over. 257 00:18:08,300 --> 00:18:10,102 Maybe something, worse. 258 00:18:12,350 --> 00:18:15,053 - Or maybe vampires. - Please! 259 00:18:17,299 --> 00:18:18,966 Soldiers with garlic around their necks. 260 00:18:18,977 --> 00:18:20,512 No, no, no, no, no! 261 00:18:20,646 --> 00:18:23,949 Soup for cigarettes. Bad trade for you. 262 00:18:24,222 --> 00:18:26,592 But God will forget when you die. 263 00:18:28,097 --> 00:18:29,532 God "not" forget. 264 00:18:39,030 --> 00:18:40,165 Americans? 265 00:18:40,879 --> 00:18:42,948 I haven't heard a word of English in half a year. 266 00:18:43,202 --> 00:18:45,103 Say something, anything. 267 00:18:45,323 --> 00:18:47,492 Something, anything. 268 00:18:48,474 --> 00:18:49,475 - Hello. - Hello. 269 00:18:49,486 --> 00:18:50,887 What am I talk? 270 00:18:50,898 --> 00:18:53,033 You, darling, are talk broken English 271 00:18:53,044 --> 00:18:54,656 by an Englishman too enamored with his student 272 00:18:54,680 --> 00:18:56,248 to do the job properly. 273 00:18:57,575 --> 00:18:58,743 This Robert. 274 00:18:59,341 --> 00:19:01,316 Louis. 275 00:19:01,327 --> 00:19:02,754 She's a quick studier actually 276 00:19:02,888 --> 00:19:05,457 and very resourceful and I'm desperately in love with her. 277 00:19:05,798 --> 00:19:07,433 I hear you have vodka. 278 00:19:07,499 --> 00:19:08,934 This Morgan. 279 00:19:10,519 --> 00:19:12,387 Morgan Ward, correspondent Daily Herald. 280 00:19:12,643 --> 00:19:14,144 They've forgotten I'm here. 281 00:19:14,155 --> 00:19:15,590 And I've forgotten your name already. 282 00:19:15,601 --> 00:19:16,802 It's, Louis. 283 00:19:16,935 --> 00:19:18,504 Louis! Louis, wonderful strange. 284 00:19:18,637 --> 00:19:20,972 Welcome to, no question, hell on Earth! 285 00:19:22,241 --> 00:19:24,576 And you? What's your name, sweetheart? 286 00:19:24,710 --> 00:19:26,310 Why are they shooting up graves outside? 287 00:19:26,412 --> 00:19:28,661 This is my daughter, Mary. 288 00:19:43,462 --> 00:19:44,883 Andrei. 289 00:19:46,857 --> 00:19:49,394 Maybe you can take Mary here to meet the other children. 290 00:19:49,668 --> 00:19:51,203 I'm fine, sir, thank you. 291 00:19:52,049 --> 00:19:55,287 Go ahead, Mary. Go and meet the other children. 292 00:19:55,867 --> 00:19:58,036 I bet they know everything about this place. 293 00:20:07,018 --> 00:20:08,420 That's wrong. 294 00:20:08,587 --> 00:20:11,490 She didn't say that in front of Claudia. 295 00:20:11,623 --> 00:20:13,459 Say what? Who? 296 00:20:13,592 --> 00:20:16,495 The wolves, the Germans, something worse. 297 00:20:16,628 --> 00:20:19,531 Emilia, she would not have said that in front of Claudia. 298 00:20:19,665 --> 00:20:23,335 Wolves, maybe German soldiers who don't know war is over. 299 00:20:23,469 --> 00:20:25,671 Maybe something, worse. 300 00:20:25,804 --> 00:20:29,140 She thought Claudia was a child. Claudia left. 301 00:20:29,554 --> 00:20:31,490 And then she said it. 302 00:20:35,227 --> 00:20:37,929 Is something going on out there in the woods? 303 00:20:38,350 --> 00:20:40,486 Bombs in ground, wolves, 304 00:20:41,460 --> 00:20:43,828 maybe Germans who don't know war is over. 305 00:20:44,890 --> 00:20:47,259 Maybe something... worse. 306 00:20:48,294 --> 00:20:49,361 Yes. 307 00:20:50,451 --> 00:20:51,652 Yes! 308 00:20:51,663 --> 00:20:53,765 That's how it went. 309 00:20:53,899 --> 00:20:57,202 We should get every detail right. 310 00:20:57,749 --> 00:20:59,517 In total agreement. 311 00:21:00,118 --> 00:21:02,198 Perhaps this would be a time to take a break, Louis. 312 00:21:09,559 --> 00:21:12,596 Real Rashid, I'm pretty good at my job, 313 00:21:12,851 --> 00:21:14,786 a bright young reporter with a point of view. 314 00:21:15,721 --> 00:21:17,589 Interviewed a fallen Catholic archbishop, 315 00:21:17,845 --> 00:21:19,980 four Enron vice presidents, 316 00:21:19,991 --> 00:21:22,227 and if they've got something to hide 317 00:21:22,361 --> 00:21:24,896 they always start with some kind of disguise. 318 00:21:25,030 --> 00:21:28,133 Not literally, not some dumb Halloween costume, 319 00:21:28,266 --> 00:21:30,302 gloves, contact lenses. 320 00:21:30,436 --> 00:21:33,071 They tell jokes, they're charming. 321 00:21:33,204 --> 00:21:36,375 And then at some crisis point, when I get close, 322 00:21:36,508 --> 00:21:40,379 it drops away and I see a flash of the truth. 323 00:21:40,512 --> 00:21:43,882 Armand didn't want me to do the interview, Daniel. 324 00:21:44,015 --> 00:21:45,317 Still don't. 325 00:21:45,328 --> 00:21:47,408 But he wanted to be close to it, right, Real Rashid? 326 00:21:48,333 --> 00:21:50,435 Whatever it is they're trying to hide, 327 00:21:50,856 --> 00:21:52,558 I'm probably not going to crack it, 328 00:21:52,691 --> 00:21:55,126 which is, who cares? Happens all the time. 329 00:21:55,260 --> 00:21:58,997 But I wanna ask you, as a member of the inferior species, 330 00:21:59,130 --> 00:22:02,634 why say, " vampires are real. 331 00:22:02,768 --> 00:22:04,970 Here's almost all the story"? 332 00:22:05,103 --> 00:22:06,223 Thank you, Rashid. 333 00:22:09,721 --> 00:22:12,290 That's why I'm coming after you, Real Rashid. 334 00:22:12,778 --> 00:22:14,846 You I can fucking break! 335 00:22:16,081 --> 00:22:17,349 If you'll excuse me. 336 00:22:50,315 --> 00:22:51,617 Wins what? 337 00:23:13,565 --> 00:23:16,701 She got all tore up when our boys started shipping out. 338 00:23:17,164 --> 00:23:19,166 Volunteered for the Red Cross. 339 00:23:19,177 --> 00:23:21,146 A sainted wife. 340 00:23:21,157 --> 00:23:23,393 Grew up in a military family. 341 00:23:23,769 --> 00:23:25,871 Kind of woman you can't argue much with. 342 00:23:26,731 --> 00:23:28,599 I am familiar with the breed. 343 00:23:31,846 --> 00:23:33,514 Up your bum. 344 00:23:35,694 --> 00:23:36,762 Okay. 345 00:23:44,836 --> 00:23:47,238 Why are they firing into coffins here? 346 00:23:48,807 --> 00:23:51,610 Farm boys commanded by farm boys. 347 00:23:52,578 --> 00:23:54,045 German amphetamines, 348 00:23:54,179 --> 00:23:58,049 the superstitions of a backward country. 349 00:23:58,183 --> 00:24:01,887 Mad fog in the dirt, trees and rivers. 350 00:24:02,020 --> 00:24:03,898 I keep my trousers pinned at the ankle when I sleep 351 00:24:03,922 --> 00:24:05,256 for fear it will get me too. 352 00:24:05,390 --> 00:24:06,625 This is an old country 353 00:24:06,758 --> 00:24:08,594 with old things in it. 354 00:24:08,727 --> 00:24:11,563 More mad fog, and she's currently village prefect. 355 00:24:11,697 --> 00:24:12,964 - I believe you. - I do too. 356 00:24:13,098 --> 00:24:15,033 I believe everything you say, Emilia. 357 00:24:15,166 --> 00:24:17,068 Marry me. 358 00:24:19,270 --> 00:24:21,039 When the priest comes back. 359 00:24:27,078 --> 00:24:28,213 That's our little joke. 360 00:24:28,514 --> 00:24:30,849 The priest was dragged away by our Soviet friends. 361 00:24:30,949 --> 00:24:32,884 And by dragged, 362 00:24:33,018 --> 00:24:36,254 tied to a truck and dragged. 363 00:24:37,589 --> 00:24:38,824 Something out there 364 00:24:38,957 --> 00:24:40,992 with soul disturbed. 365 00:24:42,206 --> 00:24:43,305 Disturbed? 366 00:26:25,609 --> 00:26:27,622 The triumph over Hitler's evil 367 00:26:27,633 --> 00:26:29,467 can be felt throughout France, 368 00:26:29,635 --> 00:26:32,070 and in no more fantastic an example 369 00:26:32,237 --> 00:26:34,005 than the priceless works of art 370 00:26:34,172 --> 00:26:35,907 being bundled up in the countryside, 371 00:26:36,041 --> 00:26:37,508 lifted on to trucks 372 00:26:37,676 --> 00:26:40,478 and returned to their rightful place in Paris. 373 00:26:40,646 --> 00:26:42,881 And we of the BBC World Service, 374 00:26:43,048 --> 00:26:45,250 speaking for the rest of the western world, 375 00:26:45,416 --> 00:26:48,319 send a most grateful thankyou to our allies in France 376 00:26:48,486 --> 00:26:50,421 with one of your very own. 377 00:27:12,944 --> 00:27:14,813 Are you a Red, Louis? 378 00:27:14,946 --> 00:27:16,381 You say something? 379 00:27:17,248 --> 00:27:18,383 I did. 380 00:27:20,285 --> 00:27:21,619 Didn't catch it. 381 00:27:21,753 --> 00:27:23,388 Then I'll repeat myself. 382 00:27:25,957 --> 00:27:31,229 Are you... a Red? No judgement. Simple question. 383 00:27:39,738 --> 00:27:40,906 I am... 384 00:27:43,474 --> 00:27:46,778 a magical vodka Negro. 385 00:27:48,213 --> 00:27:52,150 Having the first alright night in quite a while. C'mon now. 386 00:27:52,283 --> 00:27:55,086 You're either a deserter or a Bolshevik, which is it? 387 00:27:55,220 --> 00:27:57,522 This is why you have no friends, old man. 388 00:27:57,655 --> 00:27:59,424 I told you already. 389 00:27:59,557 --> 00:28:01,259 I'm looking for my wife. 390 00:28:03,829 --> 00:28:05,596 It's printed on albumen. 391 00:28:05,731 --> 00:28:07,465 I really want to hear the lady sing. 392 00:28:07,598 --> 00:28:10,936 I take my own photographs, I make more money that way. 393 00:28:11,069 --> 00:28:13,638 And your dutiful wife's photograph 394 00:28:13,772 --> 00:28:16,174 was taken by a glass-plate camera, 395 00:28:16,307 --> 00:28:18,043 printed on albumen paper. 396 00:28:18,176 --> 00:28:21,780 That makes this 30 years old, which would make her... 397 00:28:23,681 --> 00:28:25,984 sixty, sixty-five, 398 00:28:26,117 --> 00:28:28,186 and the birth of your daughter a medical miracle. 399 00:28:28,319 --> 00:28:30,655 This is a road you really don't want to go down. 400 00:28:30,789 --> 00:28:34,159 I like you. You seem like a good man. 401 00:28:34,292 --> 00:28:37,028 If you can be quick with it. Song's half over. 402 00:28:37,162 --> 00:28:39,898 If you're AWOL, turn back around and take your punishment. 403 00:28:40,031 --> 00:28:43,634 It'll be paradise in comparison to Uncle Joseph's utopia. 404 00:28:45,336 --> 00:28:46,838 That it? 405 00:28:46,972 --> 00:28:48,473 That's it. 406 00:28:52,210 --> 00:28:53,644 That was unkind. 407 00:28:53,779 --> 00:28:55,847 I'm cutting you off and taking your woman. 408 00:28:55,981 --> 00:28:58,549 Never mess with a magical vodka Negro. 409 00:28:58,683 --> 00:28:59,751 May I have this dance? 410 00:29:01,386 --> 00:29:03,922 If you're a Bolshevik, you're making a fool's bet. 411 00:29:04,055 --> 00:29:06,157 You really want to marry him? 412 00:29:06,291 --> 00:29:08,426 He's got the big one down the pants. 413 00:29:12,864 --> 00:29:13,932 Daddy! 414 00:29:15,479 --> 00:29:17,348 I fell out a tree. 415 00:29:20,671 --> 00:29:22,607 It was this big grayish thing 416 00:29:22,740 --> 00:29:26,111 and clothes were rotting off it like it died in 'em. Do it! 417 00:29:27,378 --> 00:29:29,714 It was strong and it killed 418 00:29:29,848 --> 00:29:32,050 - and carried off its kill. - Was it a vampire? 419 00:29:32,183 --> 00:29:33,623 It had fangs, what else would it be? 420 00:29:33,684 --> 00:29:36,254 - A snake, a baboon. - Baboons?! 421 00:29:36,265 --> 00:29:38,735 - Baboons got fangs. - We're in Romania! Baboons? 422 00:29:46,697 --> 00:29:49,100 Did it speak? Did you try telepathy? 423 00:29:49,234 --> 00:29:50,401 - Yes. - Yes, it spoke? 424 00:29:50,412 --> 00:29:52,252 - Yes, I tried telepathy. - It didn't speak? 425 00:29:52,469 --> 00:29:54,538 It was sick. 426 00:29:54,549 --> 00:29:56,869 Why are you laughing with them, giving out your real name? 427 00:29:56,908 --> 00:29:58,519 You even notice while you're making friends, 428 00:29:58,543 --> 00:30:00,311 everyone's got a crucifix, wearing garlic. 429 00:30:05,783 --> 00:30:08,219 Mortals are scared of vampires 430 00:30:08,230 --> 00:30:10,999 in a part of the world known for vampires, 431 00:30:11,010 --> 00:30:14,079 ain't a surprise or evidence of an actual vampire! 432 00:30:14,279 --> 00:30:16,047 There's one of us out there! 433 00:30:16,058 --> 00:30:17,698 But if he can't take you ballroom dancing 434 00:30:17,742 --> 00:30:19,902 and tell you you're pretty, hell with him, is that it? 435 00:30:20,105 --> 00:30:21,673 - Hello, grudge! - No! 436 00:30:21,753 --> 00:30:23,654 I forgave you for messing up my plan, 437 00:30:23,665 --> 00:30:25,667 I did not forgive you for bringing him with you. 438 00:30:26,071 --> 00:30:28,406 In a landfill with five years of garbage on top. 439 00:30:28,539 --> 00:30:31,176 In here! You carry him in here. 440 00:30:31,309 --> 00:30:32,598 You slow us down! 441 00:30:32,609 --> 00:30:33,876 What were you gonna ask him if he could talk? 442 00:30:33,887 --> 00:30:34,892 Change the subject when the truth blinds you. 443 00:30:34,903 --> 00:30:35,903 Who made you? 444 00:30:35,914 --> 00:30:37,838 And then what? Who made the one that made you? 445 00:30:37,849 --> 00:30:40,651 What are we looking for here, Adam and Eve of the damned? 446 00:30:40,752 --> 00:30:42,854 God? Are we looking for God, Claudia? 447 00:30:43,276 --> 00:30:44,711 Get in the hole. 448 00:30:44,722 --> 00:30:46,858 I've known exactly four vampires in my life 449 00:30:46,992 --> 00:30:48,659 and you've all been the worst. 450 00:30:48,793 --> 00:30:51,529 Lestat, Antoinette, the motherfucker and you. 451 00:30:51,662 --> 00:30:54,199 I'm looking for one, one, 452 00:30:54,332 --> 00:30:56,534 that ain't a goddamn bastard! 453 00:31:03,241 --> 00:31:05,543 Memories keep bubbling up. 454 00:31:11,693 --> 00:31:14,830 I woke that night to the sound of chaos 455 00:31:15,153 --> 00:31:16,621 erupting nearby. 456 00:31:18,689 --> 00:31:20,291 Claudia was... 457 00:31:35,006 --> 00:31:36,407 She was dreaming. 458 00:31:38,937 --> 00:31:42,440 Her head twitching like you would. 459 00:31:44,615 --> 00:31:46,151 Maybe you're... 460 00:31:47,118 --> 00:31:49,354 - frosting the pie. - No. 461 00:31:49,833 --> 00:31:51,335 I can feel her. 462 00:31:54,670 --> 00:31:56,506 I can feel her next to me. 463 00:31:58,655 --> 00:32:00,024 She's having a nightmare. 464 00:32:04,002 --> 00:32:05,670 What's worse than a nightmare? 465 00:32:07,838 --> 00:32:11,109 If your soul's projecting out its fears, 466 00:32:11,242 --> 00:32:12,843 at least it's up and running. 467 00:32:14,926 --> 00:32:17,062 But the absence of anything? 468 00:32:18,349 --> 00:32:19,350 The void. 469 00:32:20,585 --> 00:32:21,786 The nothing. 470 00:32:22,887 --> 00:32:24,100 Pieces... 471 00:32:24,781 --> 00:32:25,987 coming back. 472 00:32:28,726 --> 00:32:30,261 Hours, 473 00:32:30,774 --> 00:32:31,908 nights. 474 00:32:33,031 --> 00:32:34,224 Objects... 475 00:32:34,665 --> 00:32:36,434 surfacing in water. 476 00:32:38,488 --> 00:32:40,857 It was something she wrote. 477 00:32:42,907 --> 00:32:44,642 But it wasn't true. 478 00:32:46,096 --> 00:32:47,531 She could dream. 479 00:32:50,248 --> 00:32:51,549 Thank you. 480 00:32:57,723 --> 00:33:00,158 If you wanna take that break. 481 00:33:00,591 --> 00:33:01,726 No. 482 00:33:02,927 --> 00:33:04,062 No. 483 00:33:04,762 --> 00:33:06,231 I want this. 484 00:33:07,932 --> 00:33:09,234 To remember. 485 00:33:19,888 --> 00:33:22,023 She woke up to the noise. 486 00:33:24,915 --> 00:33:27,885 We arrived back on the factory floor 487 00:33:27,896 --> 00:33:29,663 to a maddening swirl of shouting 488 00:33:29,987 --> 00:33:31,622 and Red Army soldiers. 489 00:33:31,756 --> 00:33:33,324 For God's sake! 490 00:33:34,325 --> 00:33:36,525 Louis, please, help bring some damn sanity to the room! 491 00:33:48,973 --> 00:33:51,008 They think she's a monster. 492 00:33:51,142 --> 00:33:53,462 Louis or Robert, or whoever the hell you are, help me! 493 00:33:55,246 --> 00:33:56,681 Look! 494 00:33:56,814 --> 00:33:57,848 Look! 495 00:33:57,982 --> 00:33:59,650 Look! 496 00:33:59,910 --> 00:34:02,246 Right! 497 00:34:20,638 --> 00:34:21,704 No! 498 00:34:29,013 --> 00:34:30,315 Are you coming or not? 499 00:34:40,915 --> 00:34:42,116 They're going to butcher her! 500 00:34:42,127 --> 00:34:43,370 Louis, for God's sake, do something! 501 00:34:43,394 --> 00:34:44,829 Human affairs. 502 00:34:44,875 --> 00:34:46,410 Help her, for God's sake! 503 00:34:46,421 --> 00:34:48,023 Death and how to avoid it. 504 00:34:48,139 --> 00:34:50,909 She was getting them rabbits. 505 00:34:51,336 --> 00:34:53,571 - Their problem. - No! 506 00:34:53,826 --> 00:34:55,395 No, don't! 507 00:34:59,510 --> 00:35:01,279 Our concern was in the woods. 508 00:35:42,787 --> 00:35:44,389 That look like a baboon? 509 00:35:58,236 --> 00:36:00,471 It's okay. 510 00:36:00,605 --> 00:36:02,407 It's okay, he's yours. We don't want him. 511 00:36:06,311 --> 00:36:08,579 What the hell is that? 512 00:36:10,080 --> 00:36:11,081 It's... 513 00:36:12,283 --> 00:36:13,584 a vampire. 514 00:36:15,786 --> 00:36:18,989 No, I'm a vampire. That's a fucking catfish with teeth. 515 00:36:19,123 --> 00:36:20,658 It's dirty. 516 00:36:22,793 --> 00:36:24,795 It doesn't like us. 517 00:36:24,929 --> 00:36:28,132 Us, you, the same. 518 00:36:28,266 --> 00:36:30,268 Not the same, not even close. 519 00:36:31,168 --> 00:36:32,203 Louis! 520 00:36:42,413 --> 00:36:43,893 Louis! 521 00:36:56,193 --> 00:36:57,362 Louis! 522 00:37:06,371 --> 00:37:07,405 Claudia! 523 00:37:15,446 --> 00:37:17,815 Shh! Shh! 524 00:38:21,111 --> 00:38:22,713 A woman vampire. 525 00:38:25,950 --> 00:38:27,885 An angry woman vampire. 526 00:38:29,920 --> 00:38:31,255 A mom. 527 00:38:31,422 --> 00:38:35,526 Words, language, and moving slow enough 528 00:38:35,693 --> 00:38:37,762 we sensed she wanted us to follow. 529 00:38:37,895 --> 00:38:39,764 I'm not stopping. 530 00:38:39,897 --> 00:38:41,131 Me neither. 531 00:38:41,298 --> 00:38:42,800 And we did. 532 00:38:44,101 --> 00:38:46,504 Through the forest, as if a fairy tale. 533 00:38:49,407 --> 00:38:51,141 But even if we could get her to talk to us, 534 00:38:51,308 --> 00:38:53,010 what would she say? 535 00:38:55,980 --> 00:38:57,448 What, after all, 536 00:38:58,283 --> 00:39:01,018 can the damned really say to the damned? 537 00:40:21,532 --> 00:40:22,552 Yes. 538 00:40:23,841 --> 00:40:24,852 Yes. 539 00:40:38,315 --> 00:40:39,517 Tell her about the blood. 540 00:40:47,992 --> 00:40:49,627 Say it in English. 541 00:40:53,097 --> 00:40:54,932 The blood is bad here. 542 00:40:57,768 --> 00:40:59,203 The humans... 543 00:41:00,270 --> 00:41:04,274 there's too much sadness, too much pain. 544 00:41:07,945 --> 00:41:10,615 We feel it too when we drink. 545 00:41:14,018 --> 00:41:16,721 We can't get warm. 546 00:41:16,854 --> 00:41:18,656 Our bodies hurt. 547 00:41:20,591 --> 00:41:23,460 Maybe you need better blood. 548 00:41:28,064 --> 00:41:29,070 America. 549 00:42:43,915 --> 00:42:45,549 What's she saying? 550 00:42:54,284 --> 00:42:55,648 What's she saying? 551 00:44:25,187 --> 00:44:26,288 Louis. 552 00:44:27,111 --> 00:44:28,137 Claudia. 553 00:44:35,742 --> 00:44:36,910 Yah! 554 00:44:40,164 --> 00:44:45,590 And that is how we met the old world vampire. 555 00:44:50,895 --> 00:44:53,865 We've received an aggressive offer for the Bacon triptych. 556 00:44:54,271 --> 00:44:56,941 I didn't know we'd made it available. 557 00:44:58,675 --> 00:45:00,644 It's a new name I'll have to run due diligence, 558 00:45:00,778 --> 00:45:02,780 but it's a number you wouldn't anticipate. 559 00:45:08,318 --> 00:45:09,954 Could I see the pages we removed? 560 00:45:10,855 --> 00:45:11,956 Of Claudia's diaries. 561 00:45:15,525 --> 00:45:16,794 We made an agreement. 562 00:45:18,162 --> 00:45:22,066 I don't know what else is blurred or misremembered. 563 00:45:22,199 --> 00:45:24,034 My name is in some of those pages. 564 00:45:24,168 --> 00:45:25,702 I sit across from him 565 00:45:25,836 --> 00:45:28,505 and reckon with the knowledge I don't know 566 00:45:28,638 --> 00:45:31,641 what other mis-rememberings made into it. 567 00:45:34,211 --> 00:45:37,081 I won't share them with him but I need to read them again. 568 00:45:40,951 --> 00:45:43,276 - May I make an observation? - I've lost control of the interview. 569 00:45:43,300 --> 00:45:44,499 Yes. 570 00:45:45,222 --> 00:45:46,542 He's skilled. 571 00:45:47,324 --> 00:45:49,026 He wants you in pieces for the privilege 572 00:45:49,159 --> 00:45:50,937 of putting them back together as he sees fit. 573 00:45:50,961 --> 00:45:52,729 - It's his job. - It's his drug. 574 00:45:53,433 --> 00:45:55,608 He's reveling in it. You should end it. 575 00:45:55,619 --> 00:45:58,082 - No. - Put him back on a plane is what. 576 00:45:58,702 --> 00:45:59,742 No. 577 00:46:11,081 --> 00:46:12,841 I'll have Rashid assemble the pages removed. 578 00:46:36,673 --> 00:46:37,875 What's the observation? 579 00:46:46,884 --> 00:46:49,086 The boy we met in San Francisco. 580 00:46:50,220 --> 00:46:52,722 The one who fumbled over his tape recording device, 581 00:46:52,857 --> 00:46:54,391 who barely understood the meaning 582 00:46:54,524 --> 00:46:56,560 of the story he was being told. 583 00:47:00,030 --> 00:47:01,565 He's still in there, somewhere. 584 00:47:03,100 --> 00:47:04,501 We can find him. 585 00:47:05,970 --> 00:47:08,272 We can have him saying what happened next in no time. 586 00:47:08,405 --> 00:47:09,739 How? 587 00:47:11,775 --> 00:47:12,910 We do it together. 588 00:47:14,611 --> 00:47:16,680 Like everything we've done for the past 70 years. 589 00:47:43,340 --> 00:47:44,541 Good morning. 590 00:47:48,178 --> 00:47:50,881 Fellas, what's up? 591 00:47:51,015 --> 00:47:52,649 You have our attention. 592 00:47:52,782 --> 00:47:54,284 Yeah? 593 00:47:55,019 --> 00:47:56,386 Yeah. 594 00:47:57,321 --> 00:47:58,388 On the record? 595 00:48:03,193 --> 00:48:04,294 Okay. 596 00:48:05,109 --> 00:48:06,415 Um... 597 00:48:07,932 --> 00:48:10,800 Session ten, the vampire Louis 598 00:48:10,935 --> 00:48:13,237 and the vampire Armand. 599 00:48:16,540 --> 00:48:17,908 You went west. 600 00:48:18,875 --> 00:48:21,345 Claudia was entirely broken. 601 00:48:21,478 --> 00:48:23,680 She had left a part of herself in Romania. 602 00:48:24,714 --> 00:48:26,716 I knew I had to steer her far away from it. 603 00:48:26,850 --> 00:48:30,154 I chose the city that called to us on the radio. 604 00:48:30,287 --> 00:48:31,989 To the mother of New Orleans. 605 00:48:33,723 --> 00:48:35,559 Members of my coven sensed... 606 00:48:35,692 --> 00:48:37,827 We'll get to you. 607 00:48:41,665 --> 00:48:44,668 The war had turned off the lights, 608 00:48:44,801 --> 00:48:47,437 stripped its streets of their beauty, 609 00:48:47,571 --> 00:48:49,606 sent its avant-garde into exile. 610 00:48:52,076 --> 00:48:56,246 But the whole world was ready to return, 611 00:48:56,413 --> 00:48:58,182 to remake their lives. 612 00:49:01,752 --> 00:49:04,955 Pilgrims on their hopeful way. 613 00:49:19,103 --> 00:49:21,138 I wanna say something to you. 614 00:49:21,271 --> 00:49:22,806 I don't need to hear anything back, 615 00:49:22,939 --> 00:49:24,641 I need you to hear me. 616 00:49:24,774 --> 00:49:26,876 Hard words and soft words. 617 00:49:28,545 --> 00:49:29,605 The hard. 618 00:49:30,447 --> 00:49:31,648 Our life is shit. 619 00:49:32,582 --> 00:49:33,583 It's been shit. 620 00:49:34,451 --> 00:49:37,321 It is shit. It's gonna be shit again. 621 00:49:37,454 --> 00:49:39,723 Stop feeling sorry for yourself. 622 00:49:40,550 --> 00:49:43,053 No one's watching, no one cares. 623 00:49:44,128 --> 00:49:46,296 A shit life beats no life. 624 00:49:46,350 --> 00:49:48,818 But where we're going now we can't be running away again. 625 00:49:50,133 --> 00:49:52,235 Doesn't mean we forget what we saw. 626 00:49:52,469 --> 00:49:54,004 What she did in front of us. 627 00:49:55,225 --> 00:49:57,056 If I see you going that way, I'm going pull you back. 628 00:49:57,080 --> 00:49:58,381 I don't need that from you. 629 00:49:59,535 --> 00:50:01,471 As long as you walk the Earth, 630 00:50:01,778 --> 00:50:04,248 I'll never taste the fire, you understand me? 631 00:50:05,915 --> 00:50:08,085 We're going to find others like us. 632 00:50:09,953 --> 00:50:13,157 And if it ain't here, cos life is shit, 633 00:50:13,290 --> 00:50:16,260 or I fuck it up again, or you fuck it up, 634 00:50:17,661 --> 00:50:19,296 we'll go to the next place. 635 00:50:20,497 --> 00:50:22,266 We can't be the only good ones out there. 636 00:50:25,094 --> 00:50:26,529 Soft words. 637 00:50:28,305 --> 00:50:30,274 If you were the last vampire on Earth... 638 00:50:37,847 --> 00:50:38,948 it would be enough. 639 00:50:59,869 --> 00:51:01,138 You and me. 640 00:51:03,006 --> 00:51:04,574 Me and you. 641 00:51:05,168 --> 00:51:06,402 You and me. 642 00:51:07,377 --> 00:51:08,678 Me and you. 643 00:51:08,951 --> 00:51:11,327 You and me! 644 00:51:15,819 --> 00:51:16,879 Okay. 645 00:51:17,721 --> 00:51:18,855 Okay. 646 00:51:55,957 --> 00:51:57,926 Don't be afraid. 647 00:51:58,428 --> 00:51:59,963 Start the tape. 648 00:52:02,332 --> 00:52:05,068 Welcome to the Thรฉรขtre des Vampires. 649 00:52:07,070 --> 00:52:08,472 Americans are here! 650 00:52:10,740 --> 00:52:12,542 It's different here. I love it. 651 00:52:12,553 --> 00:52:14,308 I never want to leave. 652 00:52:14,319 --> 00:52:16,119 Who's that handsome man on the wall up there? 653 00:52:16,426 --> 00:52:17,793 They've got a shrine to him. 654 00:52:17,804 --> 00:52:19,338 What if they find out we killed him? 655 00:52:19,628 --> 00:52:20,829 We both now exist 656 00:52:21,308 --> 00:52:23,276 in two different worlds. 657 00:52:25,416 --> 00:52:27,518 Are you schizophrenic, Louis? 658 00:52:27,637 --> 00:52:29,907 Doomed. Always doomed. 659 00:52:30,482 --> 00:52:32,951 Picked another one over me! 660 00:52:32,962 --> 00:52:34,398 What about me and you, 661 00:52:34,653 --> 00:52:37,063 you and me, me and you?! 662 00:52:37,074 --> 00:52:39,010 Let me tell you a little something 663 00:52:39,021 --> 00:52:41,356 about 18th-Century Armand. 664 00:52:41,564 --> 00:52:42,999 You fear Armand. 665 00:52:43,473 --> 00:52:45,509 You should fear the other one. 666 00:52:45,520 --> 00:52:48,290 Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat, Lestat! 667 00:53:05,762 --> 00:53:08,832 Episode one is called "What Can the Damned 668 00:53:08,965 --> 00:53:10,934 Really Say to the Damned"? 669 00:53:11,067 --> 00:53:14,938 It is very much the recognition of being damned 670 00:53:15,071 --> 00:53:16,340 and looking for an answer. 671 00:53:16,473 --> 00:53:19,175 And there is no answer. 672 00:53:19,309 --> 00:53:20,977 In the early stages of development 673 00:53:21,110 --> 00:53:23,046 of season one, 674 00:53:23,179 --> 00:53:24,990 we were originally gonna do the entire first book 675 00:53:25,014 --> 00:53:28,852 in one season, and there was always a thought 676 00:53:28,985 --> 00:53:31,388 that we would have Louis and Claudia 677 00:53:31,521 --> 00:53:34,458 post-New Orleans and pre-Paris 678 00:53:34,591 --> 00:53:37,193 to have this episode of upheaval, 679 00:53:37,327 --> 00:53:39,863 where they're in the European war theater 680 00:53:39,996 --> 00:53:41,636 and they're searching out these vampires. 681 00:53:43,433 --> 00:53:45,802 Louis and Claudia are, like, 682 00:53:45,935 --> 00:53:47,537 right in the thick of it. 683 00:53:47,671 --> 00:53:49,839 It's a very bold way to start. 684 00:53:49,973 --> 00:53:51,675 It was really exciting to feel 685 00:53:51,808 --> 00:53:53,209 like you're taking these characters 686 00:53:53,343 --> 00:53:55,078 completely out of their comfort zone. 687 00:53:55,211 --> 00:53:58,047 Claudia and Louis are at odds with each other 688 00:53:58,181 --> 00:53:59,459 because of how season one left off. 689 00:53:59,483 --> 00:54:02,185 This war... 690 00:54:02,319 --> 00:54:03,753 it's affecting the blood. 691 00:54:03,887 --> 00:54:06,390 Louise's kind of trying to earn back 692 00:54:06,523 --> 00:54:08,725 Claudia's trust in him, 693 00:54:08,858 --> 00:54:11,361 but Claudia's very reluctant to hear it. 694 00:54:13,397 --> 00:54:15,765 The scene where I threw the heart at Louie, 695 00:54:15,899 --> 00:54:17,934 it was really exciting to film. 696 00:54:18,067 --> 00:54:19,869 The guy that played the dead soldier, 697 00:54:20,003 --> 00:54:21,838 he was very sweet about everything. 698 00:54:21,971 --> 00:54:23,383 He was like, "Hit me in the chest as hard as you want." 699 00:54:23,407 --> 00:54:25,742 And I was like, "I'm not gonna do that." 700 00:54:25,875 --> 00:54:27,911 I had the heart in my hand 701 00:54:28,044 --> 00:54:30,714 and then, like, preloaded it and then bit into it, 702 00:54:30,847 --> 00:54:34,017 and it's like an explosion of sugar in your mouth. 703 00:54:34,150 --> 00:54:37,921 I spent the rest of the night, like, buzzing. 704 00:54:48,498 --> 00:54:50,400 If you've committed murder 705 00:54:50,534 --> 00:54:52,712 and you've killed somebody you love more than anyone else, 706 00:54:52,736 --> 00:54:54,246 that's gonna stick with you for a while. 707 00:54:54,270 --> 00:54:55,772 Louis... 708 00:54:55,905 --> 00:54:59,108 Lestat haunts Louis, and it is a fixation. 709 00:54:59,242 --> 00:55:02,078 Louis is never going to shed Lestat. 710 00:55:02,211 --> 00:55:03,491 The way to approach "Dreamstat," 711 00:55:03,580 --> 00:55:05,582 which is what Jacob called him, 712 00:55:05,715 --> 00:55:08,027 I definitely tried to bring as much Louis into that Lestat 713 00:55:08,051 --> 00:55:09,586 as I possibly could. 714 00:55:09,719 --> 00:55:11,030 He's mimicking his body language. 715 00:55:11,054 --> 00:55:12,756 I do. 716 00:55:12,889 --> 00:55:14,434 He repeats the words that he says in the same way. 717 00:55:14,458 --> 00:55:16,393 I do. Stop! 718 00:55:16,526 --> 00:55:18,371 You kind of really get the sense that this is also Louis. 719 00:55:18,395 --> 00:55:20,397 I do. 720 00:55:22,532 --> 00:55:24,934 Claudia is looking for where she belongs, 721 00:55:25,068 --> 00:55:26,135 where she comes from. 722 00:55:26,269 --> 00:55:28,672 Where are there other vampires? 723 00:55:36,079 --> 00:55:37,914 We encounter the revenant vampire, 724 00:55:38,047 --> 00:55:40,850 which is described in the book as a zombie vampire. 725 00:55:42,752 --> 00:55:44,788 Anne Rice's vampires are human. 726 00:55:47,156 --> 00:55:49,959 It's such a departure from these kind of, like, 727 00:55:50,093 --> 00:55:53,530 beautified, glamorous vampires. 728 00:55:53,663 --> 00:55:55,298 Sorry. It's really fun. 729 00:55:55,928 --> 00:55:58,635 It's a vampire. 730 00:55:58,768 --> 00:56:00,637 No, I'm a vampire. 731 00:56:00,770 --> 00:56:02,639 That's catfish with teeth. 732 00:56:08,555 --> 00:56:09,890 Action! 733 00:56:09,901 --> 00:56:11,269 The sequence that we're doing today 734 00:56:11,280 --> 00:56:13,683 is the revenant attacking Louis. 735 00:56:13,940 --> 00:56:16,909 We got a wire system that's lifting our actor Jacob 736 00:56:16,920 --> 00:56:19,040 up in the air as if he's being strangled by the neck. 737 00:56:19,122 --> 00:56:20,857 Louis! 738 00:56:20,868 --> 00:56:23,405 And then Claudia does a big wire-assisted leap, 739 00:56:23,660 --> 00:56:27,163 lands on his back, rips his eyes out, saves the day. 740 00:56:27,825 --> 00:56:29,012 Delaney is really good. 741 00:56:29,023 --> 00:56:30,743 She's actually really very handy in a wire. 742 00:56:31,034 --> 00:56:33,078 It's been a lot of fun. I actually really enjoy stunts. 743 00:56:33,102 --> 00:56:34,738 I like doing physical things, 744 00:56:34,871 --> 00:56:36,973 the more I could do, the more I wanted to do. 745 00:56:37,523 --> 00:56:38,831 A lot of harness work, 746 00:56:38,842 --> 00:56:43,580 a lot of leg locking around actors and pulling. 747 00:56:43,713 --> 00:56:46,149 The trickiest thing is her ripping his eyes out. 748 00:56:46,282 --> 00:56:47,751 Our idea for cheating it 749 00:56:47,884 --> 00:56:50,587 was to slap her fingers onto his eyes 750 00:56:50,720 --> 00:56:53,022 and cover it with the revenant's hands, 751 00:56:53,156 --> 00:56:54,591 and then they drop to their knees, 752 00:56:54,724 --> 00:56:56,392 and we use that as a stitch point 753 00:56:56,526 --> 00:56:59,195 where we can put in the prosthetic eye makeup 754 00:56:59,328 --> 00:57:01,230 and cover it with Delaney's hands. 755 00:57:01,364 --> 00:57:04,233 Eyeballs are kind of in the palm of my hand, 756 00:57:04,367 --> 00:57:06,570 and I'm gouging, gouging. Pop them out. 757 00:57:06,703 --> 00:57:09,172 Dirk's amazing and Dirk's really tall, 758 00:57:09,305 --> 00:57:11,675 when I was locking my legs around him, 759 00:57:11,808 --> 00:57:13,242 the harness had to be there. 760 00:57:13,376 --> 00:57:15,044 The sounds that he makes as the revenant 761 00:57:15,178 --> 00:57:17,380 and how he embodies it is really amazing. 762 00:57:17,514 --> 00:57:18,615 Claudia! 763 00:57:28,725 --> 00:57:30,794 A woman vampire. 764 00:57:30,927 --> 00:57:32,862 Claudia has never met a vampire 765 00:57:32,996 --> 00:57:34,631 that she was fully on board with, 766 00:57:34,764 --> 00:57:38,134 and finally meeting this female vampire 767 00:57:38,267 --> 00:57:41,738 that she appears to make a connection with 768 00:57:41,871 --> 00:57:44,373 is joyful for her. 769 00:57:52,582 --> 00:57:54,951 Dasiana throwing herself in the fire... 770 00:57:55,084 --> 00:57:57,921 It's a brutal, brutal moment. 771 00:57:58,054 --> 00:57:59,723 That kind of solidifies everything 772 00:57:59,856 --> 00:58:01,290 that Claudia thinks of herself 773 00:58:01,424 --> 00:58:03,059 and what it means to be a vampire. 774 00:58:03,192 --> 00:58:04,518 It's a lonely life. 775 00:58:07,445 --> 00:58:10,523 The interview becomes more important in season two. 776 00:58:10,656 --> 00:58:12,057 This is the first time 777 00:58:12,068 --> 00:58:14,804 that Armand has been in this conversation. 778 00:58:14,938 --> 00:58:16,239 Armand is trying 779 00:58:16,372 --> 00:58:17,941 to knock Molloy off his game. 780 00:58:18,074 --> 00:58:20,109 He's trying to frighten Molloy. 781 00:58:20,243 --> 00:58:21,811 May I make an observation? 782 00:58:21,945 --> 00:58:23,345 I've lost control of the interview. 783 00:58:23,379 --> 00:58:25,949 Yes. He's skilled. 784 00:58:26,082 --> 00:58:28,818 He wants you in pieces for the privilege 785 00:58:28,952 --> 00:58:30,062 of putting them back together 786 00:58:30,086 --> 00:58:31,320 as he sees fit. It's his job. 787 00:58:31,454 --> 00:58:32,589 It's his drug. 788 00:58:32,722 --> 00:58:34,691 Armand wants to protect himself, 789 00:58:34,824 --> 00:58:36,802 but also he wants to protect his relationship with Louis 790 00:58:36,826 --> 00:58:38,194 and what they have. 791 00:58:38,327 --> 00:58:40,263 He feels he has no choice 792 00:58:40,396 --> 00:58:43,466 except to come in sharing the narrative with Louis. 793 00:58:43,600 --> 00:58:45,468 Claudia was entirely broken. 794 00:58:45,602 --> 00:58:48,004 She had left a part of herself in Romania. 795 00:58:48,137 --> 00:58:50,106 I knew I had to steer her far away from it. 796 00:58:51,908 --> 00:58:53,777 I want to say something to you. 797 00:58:53,910 --> 00:58:55,812 In the van on the way to Paris, 798 00:58:55,945 --> 00:58:58,615 he's kind of planting a flag in the ground and saying," 799 00:58:58,748 --> 00:58:59,949 we've been through it. 800 00:59:00,083 --> 00:59:01,685 We're gonna keep going through it." 801 00:59:01,818 --> 00:59:04,187 We're gonna find others like us. 802 00:59:04,320 --> 00:59:06,823 Regardless of what happens, I will be here. 803 00:59:06,956 --> 00:59:09,158 If you were the last vampire on Earth... 804 00:59:11,107 --> 00:59:12,741 it would be enough. 805 00:59:13,115 --> 00:59:14,330 Okay. 806 00:59:14,955 --> 00:59:16,165 Okay. 807 00:59:37,216 --> 00:59:42,216 Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 56246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.