Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,915 --> 00:01:28,274
Here they come.
2
00:01:42,395 --> 00:01:44,155
Let's go now, boys.
3
00:02:02,395 --> 00:02:03,554
Oh, fucking kids...
4
00:02:03,715 --> 00:02:05,474
Stop bothering him, Patrick.
5
00:02:05,995 --> 00:02:07,315
That's all we need...
6
00:02:10,675 --> 00:02:12,434
Why'd you do something like that?
7
00:02:13,154 --> 00:02:15,675
Pick that up.
Apologise to your brother.
8
00:02:17,515 --> 00:02:18,635
This is not the time...
9
00:02:18,794 --> 00:02:21,275
No I didn't!
- We're late as it is.
10
00:02:21,835 --> 00:02:23,195
Fucking come on!
11
00:02:24,996 --> 00:02:26,115
Just leave it!
12
00:02:29,115 --> 00:02:29,915
Fucking move it!
13
00:02:40,034 --> 00:02:41,154
Get in the car!
14
00:02:42,035 --> 00:02:44,435
Fucking drive!
- Go, go, go!
15
00:03:48,675 --> 00:03:51,194
Jesus! Slow the fuck down!
16
00:04:05,275 --> 00:04:08,594
You're a devious old shite, Finbar.
- You what, Vinny?
17
00:04:09,155 --> 00:04:11,394
I can see what you're up to, right?
18
00:04:11,995 --> 00:04:14,675
How can I blast them
if I can't frigging see them?
19
00:04:14,834 --> 00:04:17,515
Move them to the top.
- The wind, I can't hear.
20
00:04:18,234 --> 00:04:20,075
Aye, sure...
21
00:04:24,075 --> 00:04:28,674
If you're implying that I'm cheating,
Guard O'Shea, I'll take it very thick.
22
00:04:29,354 --> 00:04:31,595
Where there's a wager,
it has to be fair.
23
00:04:31,755 --> 00:04:33,675
Are you going to whinge all day
24
00:04:33,835 --> 00:04:37,274
or are you going to take your shot
and lose, like you always do?
25
00:04:37,635 --> 00:04:38,915
Up your hole.
26
00:04:39,074 --> 00:04:40,194
Come on with you.
27
00:04:40,355 --> 00:04:41,834
Deceitful old bastard...
28
00:04:43,634 --> 00:04:46,715
Thank you.
- Robbing me blind, you whore.
29
00:04:50,754 --> 00:04:52,155
So what has the day brought?
30
00:04:52,715 --> 00:04:56,035
Apart from feeding your cat
and pondering human reason
31
00:04:56,195 --> 00:04:57,955
with Gulliver and the little folk?
32
00:04:58,115 --> 00:04:59,675
I finished Gulliver's Travels.
33
00:04:59,835 --> 00:05:03,314
I'm onto Mr. Dostoyevsky now.
Russian writer.
34
00:05:03,875 --> 00:05:05,755
Jesus, I know nothing of him.
35
00:05:07,034 --> 00:05:08,755
Agatha Christie's more my cup of tea.
36
00:05:10,794 --> 00:05:12,155
Where are we going?
37
00:05:12,315 --> 00:05:13,874
I've got official business.
38
00:05:14,435 --> 00:05:15,995
Mrs. Bailey come up and said
39
00:05:16,155 --> 00:05:20,594
the welcome sign to the town
out this way has gone missing.
40
00:05:21,675 --> 00:05:23,995
Now you'll see what real work entails.
41
00:05:33,195 --> 00:05:35,395
God, that's a bit of a mess.
42
00:05:43,554 --> 00:05:44,555
Maroon.
43
00:05:45,194 --> 00:05:47,555
Burgundy.
- Burgundy?
44
00:05:47,715 --> 00:05:49,154
Burgundy.
45
00:05:50,675 --> 00:05:53,954
Some madcap, acting the eejit,
must have lost control of the car.
46
00:05:54,114 --> 00:05:55,994
Or drunk.
- Aye.
47
00:05:56,435 --> 00:05:58,514
Probably thick in the head.
48
00:05:59,675 --> 00:06:02,594
So you'll be looking for
some mental case in town then?
49
00:06:03,395 --> 00:06:06,035
Aye, should nail them by teatime so.
50
00:07:15,395 --> 00:07:18,155
I can feel your eyes
on the back of my head.
51
00:07:18,314 --> 00:07:19,594
Rita...
52
00:07:20,354 --> 00:07:21,914
I have no doubt...
53
00:07:22,474 --> 00:07:25,555
Adam would have
traded his Eve for you...
54
00:07:26,354 --> 00:07:28,115
...if he saw this place.
55
00:07:29,114 --> 00:07:31,194
Well, it's best to have a hobby.
56
00:07:31,355 --> 00:07:33,994
Oh, those'll brighten up a home.
57
00:07:34,155 --> 00:07:35,754
For the table setting.
58
00:07:36,714 --> 00:07:40,514
Which you would know if you'd ever
accepted my invitation to dinner.
59
00:07:40,674 --> 00:07:42,554
How's Brendan holding up?
60
00:07:45,554 --> 00:07:48,035
He's far too worse to be getting better.
61
00:07:48,715 --> 00:07:53,274
With a fine young woman like yourself,
he's going to want to hang around.
62
00:09:05,034 --> 00:09:08,235
The explosion left six dead,including three children.
63
00:09:08,395 --> 00:09:10,634
The IRA is believedto be behind the bombing,
64
00:09:10,794 --> 00:09:12,714
though they've yetto claim responsibility.
65
00:09:12,874 --> 00:09:15,634
Anyone with informationis encouraged to come forward.
66
00:10:00,474 --> 00:10:01,754
Alright, quieten down.
67
00:10:02,874 --> 00:10:05,674
I can't say enough
about this next person.
68
00:10:05,834 --> 00:10:08,634
He's done more for this town
than we deserve.
69
00:10:08,795 --> 00:10:10,955
A man of many talents, and in fact,
70
00:10:11,114 --> 00:10:14,795
with a little encouragement,
perhaps he'll treat us here tonight.
71
00:10:14,954 --> 00:10:17,074
Bart McGuiness,
will you honour us with a song?
72
00:10:17,795 --> 00:10:21,554
Go on now, you kind of folk
don't want to hear an old fella sing.
73
00:10:21,714 --> 00:10:24,434
My own flesh and kin wear earmuffs.
74
00:10:28,754 --> 00:10:34,634
I wish I was
75
00:10:35,114 --> 00:10:39,434
In Carrickfergus
76
00:10:39,595 --> 00:10:43,114
Only for nights
77
00:10:43,274 --> 00:10:47,275
In Ballygran
78
00:10:47,435 --> 00:10:52,475
I would swim over
79
00:10:52,634 --> 00:10:56,234
The deepest ocean
80
00:10:56,394 --> 00:11:03,114
The deepest ocean,for my love to find...
81
00:11:58,754 --> 00:11:59,994
Right, out you come.
82
00:12:21,794 --> 00:12:24,913
Can you not just shoot me here
to save us both this exercise?
83
00:12:25,075 --> 00:12:26,554
Keep walking. To the left.
84
00:12:33,635 --> 00:12:34,914
Here'll be fine.
85
00:12:36,234 --> 00:12:39,074
No, no... Two steps to your right.
86
00:12:44,994 --> 00:12:46,475
Start digging.
87
00:13:00,554 --> 00:13:02,074
Where are we?
88
00:13:05,315 --> 00:13:10,314
If I'm going to spend eternity here,
I'd like to know where I am.
89
00:13:11,435 --> 00:13:12,995
Donegal.
90
00:13:14,674 --> 00:13:16,794
In Donegal,
the other end of the country.
91
00:13:18,594 --> 00:13:20,354
The forgotten county...
92
00:13:21,394 --> 00:13:22,354
Seems fitting.
93
00:13:24,234 --> 00:13:26,314
And this is how you earn a living?
94
00:13:26,474 --> 00:13:28,394
She's deep enough, out you get.
95
00:13:37,994 --> 00:13:39,354
On your knees.
96
00:13:45,035 --> 00:13:46,274
Jesus.
97
00:13:47,594 --> 00:13:49,194
All these trees...
98
00:13:51,635 --> 00:13:53,154
You've been busy.
99
00:13:54,193 --> 00:13:55,554
On your knees.
100
00:13:57,194 --> 00:13:59,195
Hands behind the old head there.
101
00:14:05,474 --> 00:14:08,634
You have one minute.
Say what you will.
102
00:14:08,795 --> 00:14:11,354
Plead if you want, makes no odds.
103
00:14:12,954 --> 00:14:14,954
No pleading necessary.
104
00:14:15,714 --> 00:14:17,154
I knew this day was coming.
105
00:14:18,554 --> 00:14:20,674
Mind you, took longer than I thought.
106
00:14:22,115 --> 00:14:24,234
It was a lifetime ago.
107
00:14:28,434 --> 00:14:31,715
I had a fierce temper as a lad.
108
00:14:32,915 --> 00:14:34,794
Did my share of killing.
109
00:14:36,194 --> 00:14:39,674
I knew that there was no going back...
110
00:14:40,634 --> 00:14:42,193
...after what I'd done.
111
00:14:42,994 --> 00:14:44,714
But one day, I decided that...
112
00:14:45,554 --> 00:14:48,035
...whatever was left
of my withering soul
113
00:14:48,194 --> 00:14:49,955
shouldn't be wasted, so...
114
00:14:51,074 --> 00:14:52,554
Somehow, I...
115
00:14:53,795 --> 00:14:56,314
I blew that black cloud away.
116
00:14:57,433 --> 00:14:58,874
Became part of the community.
117
00:15:01,034 --> 00:15:03,434
Did what I could for those around me.
118
00:15:07,475 --> 00:15:11,514
You know, this is where it ends
for people like us.
119
00:15:12,913 --> 00:15:15,434
In some windswept, boggy patch.
120
00:15:17,634 --> 00:15:21,834
Try and do some good,
before you find yourself here.
121
00:15:23,234 --> 00:15:24,433
You've only so much time.
122
00:15:33,874 --> 00:15:39,954
Ah, but my days are numbered
123
00:15:40,115 --> 00:15:43,715
Come, all you young men
124
00:15:43,874 --> 00:15:48,515
And lay me down
125
00:16:54,474 --> 00:16:57,954
So, any hiccups then, Kev?
- No, nothing.
126
00:16:59,675 --> 00:17:01,074
You queer, Robert?
127
00:17:02,393 --> 00:17:05,394
Your music suggests you're queer.
- You slow, Kev?
128
00:17:07,434 --> 00:17:09,834
Your boots suggest you're slow.
129
00:17:10,794 --> 00:17:13,714
Can't imagine what kind of mess
you left out there.
130
00:17:13,873 --> 00:17:17,074
That's a brilliant
Moody Blues forty-five.
131
00:17:17,994 --> 00:17:19,034
I'm going to borrow this.
132
00:17:28,993 --> 00:17:32,754
"Indulgence draws the weak
to an early grave."
133
00:17:34,873 --> 00:17:36,995
Who's that? Yeats?
134
00:17:38,994 --> 00:17:39,833
Me mother.
135
00:17:50,074 --> 00:17:52,674
Who's that?
- Only me, Mrs. McQue.
136
00:17:52,834 --> 00:17:54,275
Finbar, how are you?
137
00:17:54,434 --> 00:17:57,594
Robbie said you were coming,
so I made your favourite scones
138
00:17:57,754 --> 00:17:59,154
Ooh, cherry?
139
00:18:00,234 --> 00:18:02,154
Raisin, I thought it was raisin...
140
00:18:02,314 --> 00:18:05,514
Raisin it is.
You know me better than I know myself.
141
00:18:06,594 --> 00:18:10,154
I thought so, I thought so.
You'll take them with you, then?
142
00:18:10,314 --> 00:18:13,153
I will.
- You've never not taken them.
143
00:18:13,954 --> 00:18:17,233
Ah, good-fucking-morning, you beauts.
144
00:18:17,394 --> 00:18:18,714
Those hot?
145
00:18:19,474 --> 00:18:21,793
Hey, hey, hey. Manners.
146
00:18:21,954 --> 00:18:25,714
Here he is.
"The Fastest Hand in the West"!
147
00:18:29,034 --> 00:18:31,474
Oh, you'd know that was a Dublin boyo.
148
00:18:31,633 --> 00:18:33,514
Kids nowadays.
- Oh God...
149
00:18:35,274 --> 00:18:37,834
How are you?
- Oh, yourself?
150
00:18:42,233 --> 00:18:45,073
Thanks.
- Oh, a new addition?
151
00:18:46,594 --> 00:18:49,154
I took it as payment
from the O'Reilly clan.
152
00:18:50,034 --> 00:18:52,393
Some Mexican fella painted it.
153
00:18:52,554 --> 00:18:55,594
Quite in vogue in America, apparently.
154
00:18:55,754 --> 00:18:58,074
Worth a lot more than I was owed.
155
00:18:58,914 --> 00:19:01,754
Too bad you can't sell it back
to its rightful owner.
156
00:19:03,313 --> 00:19:07,354
Oh, I'd keep an eye out.
I'll have something in a week or so.
157
00:19:13,793 --> 00:19:15,154
Give it to him.
158
00:19:18,354 --> 00:19:21,553
The job. Give it to him.
All of them.
159
00:19:25,033 --> 00:19:27,714
Been thinking quite a bit lately.
160
00:19:27,874 --> 00:19:32,953
Been a lifetime of poor choices, Robert.
Ever since Margaret died, you know?
161
00:19:34,314 --> 00:19:39,154
I mean, there's more to me than this.
I'd like folks to see it.
162
00:19:42,874 --> 00:19:44,194
Oh, and...
163
00:19:45,433 --> 00:19:47,714
What is it you're so anxious
to show the world?
164
00:19:47,874 --> 00:19:49,993
I mean, this is all you know.
165
00:19:53,474 --> 00:19:55,873
I could plant a garden.
166
00:19:57,554 --> 00:19:59,394
A garden?
- Aye.
167
00:20:04,274 --> 00:20:07,434
So, you're just going to jilt me?
168
00:20:07,594 --> 00:20:09,714
Leave me with that gombeen?
169
00:20:27,673 --> 00:20:29,034
Thanks.
170
00:20:35,393 --> 00:20:36,353
You going to miss me?
171
00:20:39,313 --> 00:20:42,394
Aye... Like a hole in the head.
172
00:21:52,394 --> 00:21:53,434
It's seeds you want?
173
00:21:53,914 --> 00:21:54,913
Aye, Pat. Seeds.
174
00:21:55,674 --> 00:21:57,354
You're not one for seeds, Finbar.
175
00:21:58,033 --> 00:21:59,354
No, not before.
176
00:22:01,074 --> 00:22:02,713
Are you sure now? Seeds?
177
00:22:02,873 --> 00:22:05,233
Christ, have you got any or not?
- Alright...
178
00:22:06,313 --> 00:22:07,513
I have...
179
00:22:08,633 --> 00:22:10,313
Broad beans, cabbage...
180
00:22:10,474 --> 00:22:13,234
Some of carrots,
some other stuff there too.
181
00:22:44,674 --> 00:22:47,554
So I was thinking,
I could start a garden of my own.
182
00:22:47,713 --> 00:22:51,313
Bit of popple, maybe some goldenrod.
183
00:22:51,474 --> 00:22:54,514
Like that yellow wave
you've got going out there.
184
00:22:55,194 --> 00:22:57,514
Goldenrod is a weed, Finbar.
185
00:23:00,594 --> 00:23:01,993
Didn't know that.
186
00:23:02,393 --> 00:23:03,994
Might need a teacher so...
187
00:23:06,193 --> 00:23:06,994
Is it okay?
188
00:23:07,153 --> 00:23:10,434
I don't know what I'm enjoying more.
The food or the company.
189
00:23:12,793 --> 00:23:16,474
Was your wife a good cook?
Margaret, was it?
190
00:23:20,633 --> 00:23:23,794
Oh, Finbar, I'm sorry. I didn't...
- Oh, no. You're fine.
191
00:23:24,834 --> 00:23:28,273
It's just been so long
since I've heard her name spoken.
192
00:23:29,273 --> 00:23:30,514
Margaret...
193
00:23:31,834 --> 00:23:33,994
Always experimenting.
194
00:23:34,954 --> 00:23:38,034
She baked this brick...
This was a long time ago.
195
00:23:38,914 --> 00:23:41,954
Put apples and nuts into the mix.
196
00:23:42,874 --> 00:23:45,313
Wee bit of cinnamon thrown in there.
197
00:23:45,473 --> 00:23:48,353
Never tasted the like of it.
- Oh, sounds gorgeous.
198
00:23:48,514 --> 00:23:50,074
Jesus, no, it was awful.
199
00:23:50,833 --> 00:23:54,474
It's like I said,
I never tasted the like of it.
200
00:23:54,833 --> 00:23:57,113
And thankfully, I never did again.
201
00:23:58,354 --> 00:23:59,394
Was this in Dublin?
202
00:23:59,554 --> 00:24:00,953
Aye, sure.
203
00:24:01,114 --> 00:24:04,114
Passed the bookshop
where she worked every day,
204
00:24:04,273 --> 00:24:06,353
walking to the factory, you know?
205
00:24:06,514 --> 00:24:08,154
God, she loved those books.
206
00:24:08,314 --> 00:24:10,074
Got me hooked.
207
00:24:11,074 --> 00:24:13,234
I wish I could've met her.
208
00:24:13,393 --> 00:24:16,674
She was too good for me, that woman.
Same as yourself.
209
00:24:25,114 --> 00:24:26,674
I'll just be a wee minute.
210
00:24:39,994 --> 00:24:41,554
How's Moya?
211
00:24:43,033 --> 00:24:44,593
If you hook a Rudd, be careful.
212
00:24:44,753 --> 00:24:47,394
That line could cut
into your hand, darling.
213
00:24:47,554 --> 00:24:48,514
Here.
214
00:24:49,234 --> 00:24:50,113
Use that.
215
00:24:51,154 --> 00:24:52,713
There you go. Good girl.
216
00:24:57,154 --> 00:24:58,834
What are you hoping to catch?
217
00:24:59,433 --> 00:25:00,634
A goldfish?
218
00:25:01,114 --> 00:25:03,273
Take him home, call him Goldie?
219
00:25:03,754 --> 00:25:05,193
A fish wouldn't care for you.
220
00:25:05,554 --> 00:25:06,913
Me dead daddy used to say
221
00:25:07,073 --> 00:25:09,673
you shouldn't care for those
that don't care for you.
222
00:25:10,154 --> 00:25:11,713
That's fair enough.
223
00:25:11,873 --> 00:25:14,434
I was told to get a fish for dinner.
224
00:25:18,633 --> 00:25:19,553
You're on.
225
00:25:20,754 --> 00:25:22,873
Put some line out, put some line out...
226
00:25:26,593 --> 00:25:27,874
Oh no...
227
00:25:34,714 --> 00:25:37,273
Moya, it's okay. Moya...
228
00:25:57,873 --> 00:25:59,074
Hey, Pat.
229
00:26:03,874 --> 00:26:04,713
Okay, Sinéad?
230
00:26:04,874 --> 00:26:08,433
Finbar, surprised to see you
on a busy night like this.
231
00:26:08,593 --> 00:26:11,794
Catherine.
- Finbar. He's grumpy tonight.
232
00:26:12,393 --> 00:26:14,113
That old bastard? Never.
233
00:26:14,273 --> 00:26:16,633
Aye, and it's my one night out.
234
00:26:16,793 --> 00:26:19,153
A pint of plain for the grumpy bollocks.
235
00:26:19,314 --> 00:26:21,634
And a Babycham
for his long-suffering wife.
236
00:26:21,793 --> 00:26:23,674
I'll have a wee Black Bush, please.
237
00:26:23,833 --> 00:26:25,913
Flashing the cash, aye?
238
00:26:26,074 --> 00:26:28,593
How trading books earns you a living,
I'll never know.
239
00:26:28,753 --> 00:26:31,914
As long as I keep winning money off you,
I'll do just fine.
240
00:26:33,874 --> 00:26:36,473
Any luck catching your Evel Knievel boy?
241
00:26:36,634 --> 00:26:40,714
Ah, not a bit of it, no.
Hasn't been the most fruitful of days.
242
00:26:40,873 --> 00:26:41,993
But I'll get him.
243
00:26:42,153 --> 00:26:43,714
I'm sure you will.
244
00:26:47,753 --> 00:26:49,033
Oh, lovely!
245
00:26:54,593 --> 00:26:55,954
A water, please.
246
00:26:56,553 --> 00:26:59,433
Fine fiddling there, son.
- Thank you, my friend.
247
00:26:59,593 --> 00:27:03,553
That's an old tune, old as the hills,
but it always has a place.
248
00:27:03,713 --> 00:27:05,674
You say that here? "Old as the hills"?
249
00:27:05,833 --> 00:27:08,113
We'd call it "a jig".
- Of course.
250
00:27:08,913 --> 00:27:11,194
Thank you.
- So what brought you over here?
251
00:27:12,114 --> 00:27:15,514
Long ago,
an Irishman came to my village...
252
00:27:15,994 --> 00:27:18,793
...playing the most beautiful song
I'd ever heard.
253
00:27:19,354 --> 00:27:22,633
He left before I could learn it,
so I just had to come.
254
00:27:23,754 --> 00:27:26,033
Do you not miss it, home?
255
00:27:26,713 --> 00:27:30,553
I do not miss the fighting.
I do not miss the blood.
256
00:27:35,194 --> 00:27:38,473
Sinéad, I saw your Moya
out by the bridge, fishing for dinner.
257
00:27:39,313 --> 00:27:42,874
Sounds like my child alright.
She's her own woman.
258
00:27:43,033 --> 00:27:46,674
We're like ships passing in the night,
me working here all the hours God sends.
259
00:27:46,834 --> 00:27:49,113
Don't give her too much grief.
- What's that?
260
00:27:50,593 --> 00:27:52,873
The box of grub,
it tumbled into the river.
261
00:27:53,953 --> 00:27:56,833
What?
- That's on me. I was distracting her.
262
00:27:58,114 --> 00:28:00,633
Right, well
Thanks for the heads-up.
263
00:28:05,593 --> 00:28:07,873
Mind my feet!
- It's been ages!
264
00:28:09,154 --> 00:28:09,953
Calm yourself!
265
00:28:39,233 --> 00:28:40,793
I know that look.
266
00:28:43,193 --> 00:28:44,274
Where you off to?
267
00:28:45,793 --> 00:28:48,953
Surely, you're not fleeing
over the spilt food, are you?
268
00:28:49,833 --> 00:28:51,954
I told your ma it was all my doing.
269
00:28:55,473 --> 00:28:57,714
She's going to miss you
something shocking,
270
00:28:57,874 --> 00:29:01,673
stuck out here alone,
and you off riding the plains.
271
00:29:03,833 --> 00:29:05,353
You're a brave one, Moya,
272
00:29:05,513 --> 00:29:07,633
seeing as horses hate the dark.
273
00:29:09,833 --> 00:29:13,913
Scared stiff of the rabbit holes,
and the rabbits.
274
00:29:14,314 --> 00:29:16,793
Best to run away during the day.
275
00:29:17,314 --> 00:29:20,914
So you don't, you know,
run into anything unexpected.
276
00:29:21,473 --> 00:29:24,353
But it's up to you, I suppose.
You're the boss.
277
00:29:43,954 --> 00:29:46,674
You're not still in the caravan?
- Aye.
278
00:29:46,834 --> 00:29:49,474
Mam says the bungalow
will never be done.
279
00:29:52,193 --> 00:29:53,153
You can go now.
280
00:29:54,233 --> 00:29:56,274
What?
- You can go now.
281
00:29:56,434 --> 00:29:59,194
No, a gentleman
always leaves a lady to the door.
282
00:30:00,154 --> 00:30:01,872
I'm fine...
- Moya, what the fuck?
283
00:30:02,832 --> 00:30:05,033
Where've you been?
I'm fucking starving.
284
00:30:05,914 --> 00:30:07,873
Who's this?
- A gentleman.
285
00:30:08,033 --> 00:30:10,113
Just like your wee Uncle Curtis then?
286
00:30:10,273 --> 00:30:11,593
You're not my uncle.
287
00:30:11,753 --> 00:30:14,633
Here, you watch your back-talk.
Do you hear me?
288
00:30:18,473 --> 00:30:21,193
Women, eh? Fucking nightmares.
289
00:30:56,993 --> 00:30:59,233
If it isn't the wanderer,
back from travelling.
290
00:30:59,393 --> 00:31:00,553
About time.
291
00:31:00,713 --> 00:31:02,993
I came straight away.
I've just been waiting.
292
00:31:03,153 --> 00:31:04,553
What the fuck is this?
293
00:31:05,434 --> 00:31:07,474
Apples?
- It's just what they gave me.
294
00:31:07,633 --> 00:31:09,553
Two hours,
and you come back with apples?
295
00:31:09,713 --> 00:31:13,513
Is there something wrong with you?
- Hey! Shut the fuck up!
296
00:31:13,673 --> 00:31:16,993
How is this eejit your brother?
Yous don't even sound the same.
297
00:31:17,673 --> 00:31:19,353
It's none of your business.
298
00:31:21,994 --> 00:31:23,753
What were you doing, all this time?
299
00:31:23,914 --> 00:31:27,754
Waiting down at the caravan.
- No need to be hanging around there.
300
00:31:28,433 --> 00:31:31,913
Get what we need and come back.
Do you understand?
301
00:31:47,073 --> 00:31:47,873
Knock, knock.
302
00:31:49,953 --> 00:31:52,313
Oh, Jesus, Finbar. I mean...
303
00:31:52,873 --> 00:31:53,913
Thank you.
304
00:31:54,394 --> 00:31:55,873
Watch it, it's heavy.
305
00:31:56,033 --> 00:31:58,753
Will you take a cup of tea?
- No, thanks. I'm grand.
306
00:32:05,153 --> 00:32:06,513
How's Moya?
307
00:32:10,633 --> 00:32:13,833
What have you got there?
- Not got anything.
308
00:32:14,674 --> 00:32:17,833
Maybe I should ask your mother?
- No, please!
309
00:32:17,993 --> 00:32:19,553
Don't say anything to her.
310
00:32:21,072 --> 00:32:22,234
Show me.
311
00:32:24,274 --> 00:32:25,713
Come on, show me.
312
00:32:34,273 --> 00:32:35,633
Where did you get this?
313
00:32:38,113 --> 00:32:40,993
Did your uncle give you this?
- He's not my uncle.
314
00:32:42,514 --> 00:32:44,434
Why did he give this to you, Moya?
315
00:32:47,233 --> 00:32:50,513
Has it got something
to do with these bruises on you?
316
00:32:52,954 --> 00:32:53,753
Moya?
317
00:32:56,833 --> 00:32:59,073
Did something happen...
318
00:32:59,593 --> 00:33:02,033
...that you don't want to tell me about?
319
00:33:11,233 --> 00:33:12,433
Yo, Moya?
320
00:33:21,833 --> 00:33:24,233
So, the gentleman caller returns.
321
00:33:25,673 --> 00:33:27,553
Morning, Sinéad. Morning, Moya!
322
00:33:30,153 --> 00:33:32,473
Hope you're not making
a move on our Sinéad?
323
00:33:32,633 --> 00:33:36,274
She's a wee bit young for you, I'd say.
- Shut your hole, Curtis.
324
00:33:36,433 --> 00:33:38,393
Don't mind him, Finbar.
He's an arsehole.
325
00:33:38,553 --> 00:33:41,113
I can't even have
a chit-chat with the locals?
326
00:33:41,993 --> 00:33:44,873
Me and him are sweet.
Ain't that right, big man?
327
00:33:45,913 --> 00:33:46,953
Ah, here we go.
328
00:33:47,513 --> 00:33:50,193
Nothing like skinny dipping
to work up an appetite.
329
00:33:50,352 --> 00:33:51,433
Just take it and go.
330
00:33:51,593 --> 00:33:53,393
I'll bring more tonight, after work.
331
00:33:53,553 --> 00:33:55,553
I'm going off my fucking nut up there.
332
00:33:55,713 --> 00:33:58,313
Can't blame me for wanting
a bit of new company.
333
00:34:00,154 --> 00:34:02,872
Fuck. Catch you later, princess!
334
00:34:06,672 --> 00:34:09,673
Old friend?
- You can pick your friends.
335
00:34:10,153 --> 00:34:12,472
You don't get to choose
your bloody in-laws.
336
00:34:13,392 --> 00:34:14,554
My, um...
337
00:34:15,593 --> 00:34:19,113
My brother married his sister
and promptly got himself killed.
338
00:34:21,274 --> 00:34:23,194
I can't wait to see the back of him.
339
00:34:42,833 --> 00:34:45,233
Thought you were leaving
this business behind?
340
00:34:45,393 --> 00:34:48,154
Give it to that wee bollocks, Kevin.
I'll pay.
341
00:34:48,313 --> 00:34:50,113
Are you wise? Here...
342
00:34:50,993 --> 00:34:52,433
A local fella?
343
00:34:52,593 --> 00:34:55,313
You want the boys in blue at your door?
344
00:34:55,473 --> 00:34:58,714
This clown isn't from here.
A blow-in by the name of Curtis June.
345
00:34:58,873 --> 00:35:02,352
I don't care.
Not on our doorstep.
346
00:35:02,513 --> 00:35:05,993
Besides, he could be IRA.
347
00:35:06,153 --> 00:35:08,314
Good luck staying away from them fellas.
348
00:35:08,473 --> 00:35:10,992
So we just let him keep on hurting her?
349
00:35:11,633 --> 00:35:13,833
You don't even know what he's done.
- I know.
350
00:35:13,993 --> 00:35:15,633
I can see it in her eyes.
351
00:35:15,792 --> 00:35:18,153
And that's his message,
for her to keep quiet.
352
00:35:18,312 --> 00:35:20,113
Jesus, she's a child, Robert!
353
00:35:20,273 --> 00:35:22,594
Shop him to the guards.
An anonymous tip-off.
354
00:35:22,753 --> 00:35:25,032
Conscience clean.
- She'll never tell them.
355
00:35:25,193 --> 00:35:26,873
He's put the fear of God in her.
356
00:35:27,072 --> 00:35:29,832
He'll never stop.
He'll go on tormenting others.
357
00:35:30,593 --> 00:35:34,072
Robert, I know what I said
about killing, but this is different.
358
00:35:35,194 --> 00:35:38,353
I want no part of it, Finbar.
359
00:35:38,513 --> 00:35:40,273
Count me out.
360
00:36:24,313 --> 00:36:27,753
Taking your brogues for a walk?
- So, you actually can talk?
361
00:36:28,113 --> 00:36:29,632
Only when I'm done listening.
362
00:36:30,633 --> 00:36:33,192
I'm passing by Sinéad's.
I'll give you a lift.
363
00:36:33,353 --> 00:36:34,552
Aye.
364
00:36:39,633 --> 00:36:41,033
So, you're on holiday, eh?
365
00:36:41,832 --> 00:36:44,233
Aye, "holiday". Fuck-up...
366
00:36:44,393 --> 00:36:47,153
Could've nipped to Majorca,
fixed my farmer's tan, but nah.
367
00:36:47,313 --> 00:36:50,513
Let's all squat in the back arse
of bleedin' fucking nowhere.
368
00:36:51,913 --> 00:36:54,273
There's cigarettes in the front.
Help yourself.
369
00:36:54,432 --> 00:36:56,393
The matches are on the floor.
370
00:37:13,273 --> 00:37:15,712
Funny road.
Never looks the same the way back.
371
00:37:16,873 --> 00:37:19,392
That's because giants made these hills.
372
00:37:19,552 --> 00:37:21,273
Aye, is that right?
373
00:37:21,432 --> 00:37:24,953
This land was once ruled by Fomorians.
374
00:37:25,113 --> 00:37:27,513
God-like seafarers, they were.
375
00:37:27,673 --> 00:37:30,274
Enslaved the land,
ate children, so the story goes.
376
00:37:34,673 --> 00:37:37,113
And to think,
I just use them for shooting.
377
00:37:37,273 --> 00:37:39,273
Are you a hunter?
- Well...
378
00:37:39,432 --> 00:37:42,993
If you call shooting bean cans
and the odd jack rabbit "hunting",
379
00:37:43,152 --> 00:37:45,633
then yes, I'm a stupendous hunter.
380
00:37:45,793 --> 00:37:48,713
What do you use?
- A smooth-bore.
381
00:37:48,873 --> 00:37:50,832
A.H. Fox.
382
00:37:50,993 --> 00:37:54,273
Teddy Roosevelt called it
the finest gun ever made.
383
00:37:57,112 --> 00:37:58,992
You wanna see it?
384
00:37:59,153 --> 00:38:03,792
I had a Remington 17 Model,
before I got this little baby.
385
00:38:04,392 --> 00:38:05,953
Wasn't as nifty.
386
00:38:06,393 --> 00:38:09,993
Didn't have the same busty qualities.
387
00:38:10,593 --> 00:38:11,633
Beautiful, isn't she?
388
00:38:12,273 --> 00:38:13,432
You want to hold her?
389
00:38:33,393 --> 00:38:33,953
Jesus...
390
00:38:45,513 --> 00:38:46,313
Fuck...
391
00:38:52,512 --> 00:38:53,512
What did I do?
392
00:38:55,473 --> 00:38:57,153
Wee Moya, you bastard.
393
00:38:58,432 --> 00:39:00,232
Jesus fucking Christ!
394
00:39:00,393 --> 00:39:02,593
I'll leave!
You'll never fucking see me again!
395
00:39:09,353 --> 00:39:11,352
Jesus fucking Christ!
396
00:39:19,032 --> 00:39:20,352
You're fucking dead!
397
00:39:20,873 --> 00:39:22,312
You ballbag...
398
00:39:35,793 --> 00:39:38,592
Some ginger Jesse Owens he was.
399
00:39:40,193 --> 00:39:43,833
Why'd he have a knife?
Is that something all young ones carry?
400
00:39:43,992 --> 00:39:47,793
Ah, I wouldn't consider myself
in tune with modern youth, to be fair.
401
00:39:47,952 --> 00:39:49,032
What are you doing here?
402
00:39:50,032 --> 00:39:52,152
Robert asked me to check up on you.
403
00:39:53,872 --> 00:39:54,713
He did, did he?
404
00:39:55,273 --> 00:39:56,073
Yeah.
405
00:39:56,233 --> 00:39:57,993
Well, in that case...
406
00:40:01,073 --> 00:40:02,712
I like bingo, yeah?
407
00:40:03,312 --> 00:40:06,913
Wright's has a session on tonight.
You'll pay for me books.
408
00:40:07,913 --> 00:40:09,833
And a cheeky pint or two!
409
00:40:12,432 --> 00:40:13,992
I won't tell you no more
410
00:40:14,152 --> 00:40:17,633
So, get down, get down, get down...
411
00:40:20,472 --> 00:40:21,792
Christ...
412
00:40:23,553 --> 00:40:25,993
I'm starting to understand
why they whinge so much.
413
00:40:30,033 --> 00:40:31,953
This yahoo one time...
414
00:40:32,713 --> 00:40:35,673
Digging away, so he was.
But he knew...
415
00:40:36,472 --> 00:40:38,913
...that when he stopped,
that was that, yeah?
416
00:40:39,873 --> 00:40:41,353
The end of the line.
417
00:40:42,593 --> 00:40:44,313
So he just didn't stop!
418
00:40:44,793 --> 00:40:48,033
Must've been something like nine feet
when he was done it.
419
00:40:48,193 --> 00:40:50,393
Blisters the size of plums!
420
00:40:50,553 --> 00:40:53,632
Who knows, he could've hit
fecking Fiji or someplace?
421
00:40:54,552 --> 00:40:57,432
I just stood and laughed.
It was something else.
422
00:40:58,152 --> 00:41:00,273
It's all a big joke to you, isn't it?
423
00:41:01,032 --> 00:41:02,753
This line of work.
424
00:41:02,913 --> 00:41:04,312
Ah, well...
425
00:41:04,872 --> 00:41:06,952
As my da always used to say...
426
00:41:09,712 --> 00:41:10,833
"Do a job you love."
427
00:41:26,392 --> 00:41:29,712
And the next one up is...
"Stuck in a tree, fifty-three".
428
00:41:29,872 --> 00:41:30,713
There, Finbar.
429
00:41:30,873 --> 00:41:33,912
On me, for yesterday.
- Oh, Sinéad. There's no need.
430
00:41:34,072 --> 00:41:35,832
Here, love, can I have one?
431
00:41:36,353 --> 00:41:38,352
Ain't you barred, Kevin?
432
00:41:41,472 --> 00:41:43,392
She's a feisty one.
433
00:41:44,993 --> 00:41:46,913
Reminds me of one
I left in the forest...
434
00:41:47,073 --> 00:41:48,993
"Ask for more, thirty-four!"
435
00:41:49,152 --> 00:41:50,793
A woman?
- Mm.
436
00:41:51,753 --> 00:41:56,592
They're more collected than the fellas,
don't you think?
437
00:41:56,752 --> 00:41:58,512
More dignity before dying.
438
00:41:58,672 --> 00:41:59,992
Jesus...
- What?
439
00:42:02,033 --> 00:42:05,272
You never...
- No, there's enough cruel men.
440
00:42:05,433 --> 00:42:07,552
She was cruel alright.
441
00:42:08,272 --> 00:42:10,552
Cruel-looking.
- "Clickety-click, sixty-six!"
442
00:42:10,713 --> 00:42:13,152
Oh, but the crying took the edge off.
- Bingo!
443
00:42:14,352 --> 00:42:15,713
Fuck's sake!
444
00:42:16,272 --> 00:42:18,832
You're a bit messed up in the head,
aren't you?
445
00:42:20,072 --> 00:42:21,753
Says the one!
446
00:42:23,113 --> 00:42:25,353
Just a bit of money in my pocket.
447
00:42:25,512 --> 00:42:28,672
But a body count like yours?
Now that's psychotic!
448
00:42:31,233 --> 00:42:32,472
Listen, you wee shite,
449
00:42:32,632 --> 00:42:36,672
killing is no joking matter to me,
and I'm done with it for good.
450
00:42:36,833 --> 00:42:41,472
But if I ever hear of you having a laugh
at someone else's dying tears...
451
00:42:44,553 --> 00:42:46,272
...I'll beat you with my old man hands.
452
00:42:57,512 --> 00:43:00,232
How many people have you killed,
altogether?
453
00:43:54,992 --> 00:43:56,752
Curtis, come on...
454
00:44:03,113 --> 00:44:05,313
Conan's mouthing off in there.
455
00:44:10,953 --> 00:44:12,873
The day they murdered our father,
456
00:44:13,032 --> 00:44:15,753
Curtis was playing football
in the under-twelves.
457
00:44:17,272 --> 00:44:19,593
Little bollocks wasn't half bad.
458
00:44:21,872 --> 00:44:25,032
I'll never forget picking him up,
telling him what happened.
459
00:44:25,912 --> 00:44:30,352
He just sat there, just looking at me.
He couldn't make sense of it.
460
00:44:32,312 --> 00:44:35,832
Him growing up in Belfast,
and me down South with Mam...
461
00:44:36,873 --> 00:44:39,473
His whole world turned upside down.
462
00:44:41,433 --> 00:44:44,912
And I made him a promise.
I said I'd always look out for him.
463
00:44:47,792 --> 00:44:49,712
Conan says, we should clear out.
464
00:44:51,072 --> 00:44:54,153
Make tracks to France or somewhere.
- Not without my brother.
465
00:44:54,312 --> 00:44:57,312
He probably just had a lock-in,
drinking.
466
00:44:57,472 --> 00:44:58,673
You know what he's like.
467
00:44:59,992 --> 00:45:02,192
Unless he developed
the power of invisibility,
468
00:45:02,352 --> 00:45:05,912
of course he didn't spend the night
in a fucking lock-in!
469
00:45:07,152 --> 00:45:08,273
Think I'm fucking thick?
470
00:45:09,552 --> 00:45:11,232
We're not going without Curtis.
471
00:45:11,792 --> 00:45:14,352
He's left us, Doireann.
He's probably away on home.
472
00:45:14,512 --> 00:45:16,792
No, he's dead if he goes back.
We all are.
473
00:45:16,953 --> 00:45:17,913
Yeah, I know.
474
00:45:19,272 --> 00:45:21,792
"Curtis June and Doireann McCann."
475
00:45:21,952 --> 00:45:24,832
You're the reason we're in this mess.
I knew you'd fuck it up.
476
00:45:24,993 --> 00:45:27,232
We got the bastards.
That's what matters.
477
00:45:27,393 --> 00:45:28,992
And what about the kids?
478
00:45:29,152 --> 00:45:31,552
You know rightly
I couldn't have predicted that!
479
00:45:31,713 --> 00:45:34,313
You made yourself known.
Me and Séamus were in the clear.
480
00:45:34,473 --> 00:45:36,312
They only saw the back of our heads.
481
00:45:36,472 --> 00:45:38,472
I saw the back of her head last night.
482
00:45:42,273 --> 00:45:45,432
The fuck! I'm only easing the tension!
483
00:45:46,232 --> 00:45:47,192
Where are you going?
484
00:45:47,352 --> 00:45:51,792
I'm going out to find the sad bastard,
who's only job was to lay low.
485
00:45:51,952 --> 00:45:53,592
He's doing that only too well.
486
00:45:54,072 --> 00:45:55,952
If you cunts want to leave,
that's grand.
487
00:45:56,111 --> 00:45:59,592
Just don't expect big fucking hugs
when you get back to Belfast.
488
00:46:24,472 --> 00:46:25,832
Curtis!
489
00:46:33,753 --> 00:46:36,032
Jesus...
What are you doing out of the bungalow?
490
00:46:36,192 --> 00:46:38,351
Did Curtis say where he was heading?
491
00:46:38,952 --> 00:46:39,952
I didn't see him.
492
00:46:42,273 --> 00:46:43,872
So he's missing?
493
00:46:44,032 --> 00:46:45,233
Oh, thank God...
494
00:46:50,512 --> 00:46:53,232
I should never have let yous
back in my life.
495
00:46:53,392 --> 00:46:54,873
Pack your shit. I want yous gone.
496
00:46:55,032 --> 00:46:57,633
Don't you dare speak to me like that.
497
00:46:57,792 --> 00:47:00,032
I'll fucking rip that tongue
from your throat!
498
00:47:00,192 --> 00:47:02,072
Maybe the peelers got him?
499
00:47:02,232 --> 00:47:04,632
Probably closing in
on you sorry bastards...
500
00:47:04,792 --> 00:47:05,752
Ma!
501
00:47:06,752 --> 00:47:10,392
I'm fighting for a free Ireland.
And that includes you, you cunt!
502
00:47:10,832 --> 00:47:13,552
So you'd better start showing
some fucking respect!
503
00:47:14,193 --> 00:47:15,352
What did he tell you?
504
00:47:19,833 --> 00:47:20,552
Ma!
505
00:47:22,152 --> 00:47:23,633
He said nothing!
506
00:47:23,793 --> 00:47:26,793
But I'm not stupid, Doireann.
I read the papers.
507
00:47:28,192 --> 00:47:29,992
I'm okay, love. I'm okay.
508
00:47:31,712 --> 00:47:34,672
He swam most days.
Maybe he fucking drowned?
509
00:48:24,832 --> 00:48:27,552
Jesus, are you ever going
to let age get to you?
510
00:48:29,793 --> 00:48:33,192
I suppose the frontline would make
a decent shot out of any man.
511
00:48:33,352 --> 00:48:34,511
What's your excuse?
512
00:48:35,192 --> 00:48:39,112
Ah, I was about the last to arrive.
Never knew the hell of war that you did.
513
00:48:39,272 --> 00:48:41,512
For me, the liberation of France was...
514
00:48:41,672 --> 00:48:44,552
It was a load of faffing about,
if I'm perfectly honest.
515
00:48:44,712 --> 00:48:46,871
Did they mock you when you came back?
516
00:48:47,032 --> 00:48:49,152
They certainly weren't up
to make me feel good.
517
00:48:49,312 --> 00:48:52,552
I was determined
to help fight those Nazi bastards,
518
00:48:52,712 --> 00:48:55,152
even if it meant
siding with the English.
519
00:48:55,312 --> 00:49:00,311
That's why I wear the uniform, you know?
I know right, I know wrong.
520
00:49:00,872 --> 00:49:02,712
And you need the black and white,
521
00:49:02,872 --> 00:49:05,313
what with the state of the North
at the minute.
522
00:49:06,032 --> 00:49:08,472
I've seen enough fighting
for a lifetime.
523
00:49:11,313 --> 00:49:12,472
There you go!
524
00:49:13,032 --> 00:49:15,352
Did anyone come out here?- Not one soul.
525
00:49:15,512 --> 00:49:17,232
So he could be back in Belfast?
526
00:49:17,392 --> 00:49:19,713
If he is,I'll kick him back to you myself.
527
00:49:20,312 --> 00:49:22,992
What if Special Branch is onto us?- They're not...
528
00:49:23,152 --> 00:49:26,433
Ah, fuck off! Just give me something.
529
00:49:26,592 --> 00:49:29,912
Local intel, any names round here.
Someone who'd know.
530
00:49:30,071 --> 00:49:32,632
Where are you again?"Glencol", or something?
531
00:49:32,792 --> 00:49:36,632
That's the spot. Best hiding spots
are those you can't fucking pronounce.
532
00:49:37,312 --> 00:49:40,392
There's an old contact close by,a freelance bone man.
533
00:49:40,552 --> 00:49:43,192
Have you got a pen?
- Yeah, yeah...
534
00:49:54,911 --> 00:49:55,712
Shit...
535
00:49:58,912 --> 00:50:00,273
No. Stay back.
536
00:50:09,232 --> 00:50:10,192
Robert McQue?
537
00:50:10,752 --> 00:50:11,872
No knock?
538
00:50:12,431 --> 00:50:13,593
Force of habit.
539
00:50:14,673 --> 00:50:16,952
Your "colleague"...
540
00:50:17,553 --> 00:50:20,072
...wasn't specific
about the nature of your visit.
541
00:50:20,232 --> 00:50:23,232
Afraid his phone was tapped
by the big fellas, I suppose?
542
00:50:25,072 --> 00:50:26,792
Oh, bloody paranoiacs.
543
00:50:26,952 --> 00:50:28,511
Trying to find a friend.
544
00:50:28,672 --> 00:50:31,552
None know the shadows better
than those under the rocks.
545
00:50:32,591 --> 00:50:33,792
Oh, I like that.
546
00:50:36,552 --> 00:50:39,632
And this friend... What's the name?
547
00:50:40,112 --> 00:50:40,832
Curtis.
548
00:50:42,312 --> 00:50:43,392
Curtis June.
549
00:50:46,912 --> 00:50:49,751
That's a funny old name. June?
550
00:50:49,911 --> 00:50:51,272
Aye. June.
551
00:50:52,152 --> 00:50:53,512
Is it short for something?
552
00:50:53,672 --> 00:50:54,753
What is?
- June.
553
00:50:57,272 --> 00:50:59,432
Is June fucking short for something?
554
00:50:59,592 --> 00:51:01,593
It's June, like the month. June!
555
00:51:03,032 --> 00:51:06,432
I've never in my life
met anyone called June.
556
00:51:07,112 --> 00:51:09,432
Redhead, tall, skinny fella.
557
00:51:10,392 --> 00:51:12,312
Ah, doesn't ring a bell.
558
00:51:13,512 --> 00:51:16,032
You know,
those bandits out by Inishwest,
559
00:51:16,192 --> 00:51:18,312
they might have heard something...
560
00:51:18,912 --> 00:51:21,232
Now, I have to clear up this mess.
561
00:51:21,392 --> 00:51:24,311
If you'll please, find your own way out.
562
00:51:50,951 --> 00:51:52,112
It fits.
563
00:51:56,472 --> 00:51:58,233
I said...
- I heard you.
564
00:51:58,792 --> 00:52:00,832
You're only three foot away from me.
565
00:52:01,911 --> 00:52:02,871
Is he dead?
566
00:52:05,112 --> 00:52:05,913
Without a doubt.
567
00:52:08,272 --> 00:52:11,351
It had nothing to do with me!
- Who, then?
568
00:52:12,112 --> 00:52:14,111
Tell me,
or I'll blow your fucking head off!
569
00:52:14,272 --> 00:52:16,271
Put it away, will you?
570
00:52:17,472 --> 00:52:19,792
I'm not staking my life for him.
571
00:52:24,352 --> 00:52:26,871
I told him not to do it...
- Who?
572
00:52:28,712 --> 00:52:29,711
Finbar.
573
00:52:31,511 --> 00:52:33,431
Finbar Murphy.
574
00:52:34,511 --> 00:52:36,032
But we parted ways.
575
00:52:36,191 --> 00:52:38,072
He's no longer in my employ.
576
00:52:38,231 --> 00:52:40,432
Who called the hit?
- You'd have to ask him.
577
00:52:40,592 --> 00:52:42,712
Where does he live?
- I don't know.
578
00:52:43,233 --> 00:52:46,631
Now if you don't mind, I would be
very grateful if you would get...
579
00:53:11,672 --> 00:53:12,671
Robbie?
580
00:53:13,992 --> 00:53:15,032
Robbie?
581
00:53:17,351 --> 00:53:20,231
Robbie's not here anymore.
- Where he is?
582
00:53:21,112 --> 00:53:22,072
I shot him.
583
00:53:23,792 --> 00:53:27,351
Believe me, he had it coming.
I'm not trying to be disrespectful.
584
00:53:29,912 --> 00:53:31,552
What's your name, love?
585
00:53:32,552 --> 00:53:33,552
Josie.
586
00:53:34,911 --> 00:53:37,152
You've a sweet voice, Josie.
587
00:53:37,631 --> 00:53:39,952
I'm sure you've done nothing wrong.
588
00:53:40,592 --> 00:53:43,992
But I can't let you
go seeing my face now, can I?
589
00:53:45,471 --> 00:53:47,152
No.
- No.
590
00:53:48,672 --> 00:53:52,031
Why don't you go into your bedroom,
lock your door,
591
00:53:52,191 --> 00:53:53,992
and don't come out until I'm gone?
592
00:53:55,312 --> 00:53:57,272
Robbie isn't going anywhere.
593
00:54:12,431 --> 00:54:13,473
Put that away.
594
00:54:19,352 --> 00:54:20,512
Take a look at this.
595
00:54:21,312 --> 00:54:22,432
Blood money.
596
00:54:23,552 --> 00:54:24,592
A fucking massacre.
597
00:54:29,112 --> 00:54:30,872
Well, thanks again, Rita.
598
00:54:32,032 --> 00:54:33,191
Wait a minute.
599
00:54:36,431 --> 00:54:40,392
I'll teach you bits, whenever you start,
but I can't remember everything.
600
00:54:40,552 --> 00:54:41,711
Books help.
601
00:54:42,312 --> 00:54:44,432
You've done good.
- It's a start.
602
00:54:45,111 --> 00:54:46,672
Good night.
- Good night.
603
00:54:55,551 --> 00:54:56,712
It's Robert.
604
00:55:08,472 --> 00:55:10,071
Finbar...
- Oh, Mrs. McQue.
605
00:55:10,751 --> 00:55:12,592
Thank you for coming.
- Finbar!
606
00:55:25,632 --> 00:55:28,071
Finbar...
- No, no, Mrs. McQue.
607
00:55:28,232 --> 00:55:30,512
Don't.
- Robbie was a good man.
608
00:55:31,071 --> 00:55:33,352
Course he fucking wasn't...
- Oi!
609
00:55:33,512 --> 00:55:35,512
For what he was, he was a good man.
610
00:55:36,192 --> 00:55:38,952
Did you see who he was?
- It was a her.
611
00:55:39,112 --> 00:55:42,792
And no, I didn't.
But she was talking to Robbie though.
612
00:55:43,431 --> 00:55:45,752
She was looking
for someone named Curtis.
613
00:55:45,911 --> 00:55:47,271
The ginger Jesse?
614
00:55:48,552 --> 00:55:49,991
She'll need a shovel.
615
00:55:50,472 --> 00:55:51,632
We can't stay here.
616
00:55:51,791 --> 00:55:53,711
Good, I fucking hate wakes.
617
00:55:53,872 --> 00:55:57,791
Go and syphon some petrol.
Mrs. McQue, go in the kitchen, please.
618
00:55:57,951 --> 00:56:00,472
Alright.
- I'll sort this out.
619
00:56:06,711 --> 00:56:08,951
Everyone knows each other
in these small towns.
620
00:56:09,112 --> 00:56:11,391
They'll know him.
- Why does it have to be me?
621
00:56:11,552 --> 00:56:14,271
Because you always look lost. Now, go!
622
00:56:30,191 --> 00:56:31,151
Good evening.
623
00:56:38,391 --> 00:56:41,392
I'm up for the weekend,
visiting my uncle.
624
00:56:41,552 --> 00:56:46,871
We got a bit turned around.
You wouldn't know a Finbar Murphy?
625
00:56:48,232 --> 00:56:49,192
Finbar?
626
00:56:49,671 --> 00:56:50,831
I know him alright.
627
00:56:56,471 --> 00:56:57,471
Lives out the road there.
628
00:57:00,791 --> 00:57:02,031
Oh, for fuck's sake!
629
00:57:18,272 --> 00:57:20,192
Evening, garda.
- Evening...
630
00:57:34,832 --> 00:57:36,951
Do you want me to fill her up?
- Yeah.
631
00:57:37,831 --> 00:57:40,232
You ever see that fella
around here before?
632
00:57:41,351 --> 00:57:41,951
Never have.
633
00:57:43,271 --> 00:57:45,231
Says he's up to see his Uncle Finbar.
634
00:57:45,392 --> 00:57:46,672
Finbar?
- Mm.
635
00:57:48,351 --> 00:57:50,872
The old dunce never said
he had a nephew.
636
00:58:05,992 --> 00:58:07,752
Finbar...
- I am so sorry.
637
00:58:07,912 --> 00:58:09,832
I can't believe this.
638
00:58:12,391 --> 00:58:14,552
Call the police, once we're gone, okay?
639
00:58:15,472 --> 00:58:17,072
Right, I will.
640
00:58:53,231 --> 00:58:54,832
Aye, look at this.
641
00:58:56,072 --> 00:58:56,951
Beautiful.
642
00:59:08,792 --> 00:59:10,951
How do you suppose they found him?
643
00:59:11,112 --> 00:59:14,312
Maybe he asked his network
about this Curtis fella,
644
00:59:14,471 --> 00:59:16,631
checking him out after you spoke to him?
645
00:59:24,111 --> 00:59:26,072
I'll wait for you outside, then.
646
00:59:26,231 --> 00:59:28,791
How long will you be?
- Pull over there.
647
01:00:05,432 --> 01:00:06,832
Did something spook you?
648
01:00:07,712 --> 01:00:09,272
Somebody's in my house.
649
01:00:13,911 --> 01:00:16,311
That's me unemployed then, I suppose?
650
01:00:20,591 --> 01:00:22,991
Old Robert took advantage,
but treated me right.
651
01:00:24,311 --> 01:00:26,072
Would you say yous were friends?
652
01:00:26,951 --> 01:00:28,791
We had things in common.
653
01:00:28,952 --> 01:00:30,311
Things to keep hidden.
654
01:00:31,751 --> 01:00:33,152
Were you a runaway?
655
01:00:34,191 --> 01:00:38,072
If your home is an old pile of shite,
I'd hardly call it running away.
656
01:00:40,311 --> 01:00:42,191
Escaping's more like it.
657
01:00:45,591 --> 01:00:46,631
One night...
658
01:00:47,511 --> 01:00:49,911
I got myself into
a fierce bust-up in a pub,
659
01:00:50,072 --> 01:00:51,671
but I came out of it on top.
660
01:00:52,352 --> 01:00:53,432
And there Robert was.
661
01:00:54,952 --> 01:00:56,711
Buying me as many pints as I wanted
662
01:00:56,872 --> 01:00:59,871
and offering me 30 quid
to push some fella off a pier.
663
01:01:00,712 --> 01:01:04,592
Didn't know he was getting 130,
but that was Robert, the old bastard.
664
01:01:09,791 --> 01:01:10,871
It was easy money.
665
01:01:16,952 --> 01:01:18,952
Oh, I lost track long ago...
666
01:01:21,431 --> 01:01:22,952
...how many I've killed.
667
01:01:26,552 --> 01:01:30,272
The war, it turned me
into somebody I didn't recognise.
668
01:01:31,071 --> 01:01:34,551
And when I came home
and learned my Margaret had died...
669
01:01:35,432 --> 01:01:37,472
Whatever was left of my old self,
670
01:01:37,631 --> 01:01:40,511
it seemed to disappear
into a black hole.
671
01:01:42,832 --> 01:01:44,991
And then Robert came calling.
672
01:01:46,712 --> 01:01:49,231
As you said, it was too easy.
673
01:01:58,631 --> 01:02:01,511
Fucking seniors and their raisins...
674
01:02:04,031 --> 01:02:05,231
If he's not here by now...
675
01:02:07,031 --> 01:02:09,032
He's probably out there, watching us.
676
01:02:10,911 --> 01:02:13,991
Well, if he is,
let's give him something to watch.
677
01:02:48,272 --> 01:02:49,391
Oh, Jesus.
678
01:02:50,992 --> 01:02:52,991
Go back inside, Rita.
679
01:02:53,912 --> 01:02:54,872
Please.
680
01:03:08,432 --> 01:03:12,311
You must be
the nosey fucking neighbour, huh?
681
01:03:12,471 --> 01:03:15,751
You should be minding your own business,
if you know what's best.
682
01:03:15,911 --> 01:03:17,511
You know Finbar?
683
01:03:17,671 --> 01:03:20,590
Never had the pleasure.
But I will.
684
01:03:20,752 --> 01:03:23,111
Mr. Murphy has done something.
685
01:03:23,271 --> 01:03:24,752
Something unforgivable.
686
01:03:26,191 --> 01:03:28,631
What are you doing?
- I'm going to kill her.
687
01:03:28,791 --> 01:03:30,111
We've got no advantage.
688
01:03:30,272 --> 01:03:32,312
"Advantage"?
What's that, war talk?
689
01:03:32,471 --> 01:03:35,791
Put it down. I don't want Rita
getting caught in the crossfire.
690
01:03:37,751 --> 01:03:39,872
God, it's lonely out here...
691
01:03:41,231 --> 01:03:44,471
Especially for a frail,
old one, like yourself.
692
01:03:46,712 --> 01:03:50,111
If you see your friend,
you can give him a message.
693
01:03:50,271 --> 01:03:52,311
I'll tell him a mouthy bitch sent it.
694
01:03:55,431 --> 01:03:56,231
Do.
695
01:04:02,711 --> 01:04:04,311
Talk about a cruel woman.
696
01:04:04,471 --> 01:04:05,511
Conan!
697
01:04:06,951 --> 01:04:07,952
Come on!
698
01:04:28,511 --> 01:04:29,631
Oh, God...
699
01:04:30,992 --> 01:04:31,952
Grab her legs.
700
01:04:32,511 --> 01:04:33,671
You go first.
701
01:04:38,792 --> 01:04:42,272
Two cottages down from the crossroads.
The one with the flowers.
702
01:04:42,431 --> 01:04:45,512
Who is this again?
- For God's sake, it doesn't matter.
703
01:04:45,671 --> 01:04:49,271
Look, you're a doctor.
Just go to her, alright? Please!
704
01:05:01,712 --> 01:05:03,031
Here we are.
705
01:05:05,271 --> 01:05:06,831
Home sweet home.
706
01:05:10,791 --> 01:05:12,951
There you go... Good boy.
707
01:05:18,550 --> 01:05:20,590
There's some money's worth here.
708
01:05:21,231 --> 01:05:23,831
No wonder you need someone
to buy your bingo books.
709
01:05:23,991 --> 01:05:26,151
Maybe I just wanted the conversation?
710
01:05:28,631 --> 01:05:29,871
Do you play this thing?
711
01:05:30,551 --> 01:05:31,990
Just a chord or two.
712
01:05:32,391 --> 01:05:34,791
No training or nothing,
just teaching myself.
713
01:05:40,551 --> 01:05:42,071
I'll make my own record someday.
714
01:05:43,630 --> 01:05:46,111
Maybe over there in California,
715
01:05:46,271 --> 01:05:48,391
if I can save enough for the journey.
716
01:05:49,511 --> 01:05:51,671
The people over there just seem...
717
01:05:52,551 --> 01:05:54,111
...free, or something.
718
01:05:55,951 --> 01:05:57,871
Enjoying life, you know what I mean?
719
01:06:34,631 --> 01:06:37,311
I don't recall you
buying the paper before.
720
01:06:37,472 --> 01:06:39,591
I don't recall you being sober.
721
01:06:46,591 --> 01:06:47,391
Hiya, Pat.
722
01:06:47,950 --> 01:06:50,671
Hiya.
- Give us twenty Gold, will you?
723
01:06:55,431 --> 01:06:56,431
Finbar.
724
01:06:58,151 --> 01:07:01,991
Poor fella must have been a hermit.
I'd never saw him in the town.
725
01:07:02,591 --> 01:07:05,432
Went by the name of Robert McQue.
726
01:07:06,031 --> 01:07:08,151
Did you know him at all?
- No.
727
01:07:09,471 --> 01:07:12,191
The mother said
it was a woman that did the killing.
728
01:07:12,351 --> 01:07:14,511
I can't make head nor tail of it at all.
729
01:07:15,911 --> 01:07:19,191
I was wondering if the sign
had something to do with it?
730
01:07:19,351 --> 01:07:22,151
You know, maybe the sign was a... sign.
Anyway...
731
01:07:22,791 --> 01:07:26,751
I'll get detectives down from Dublin.
There'll be nothing for me to do.
732
01:07:28,751 --> 01:07:31,631
Oh, you never told me you had a nephew.
733
01:07:35,031 --> 01:07:37,870
Aye, nice lad.
I don't see him that much.
734
01:07:38,031 --> 01:07:41,111
Do you mind dropping me by Sinéad's?
- Oh, get in.
735
01:07:50,511 --> 01:07:51,512
Well...
736
01:07:52,270 --> 01:07:53,991
Cheers for the ride, Vinny.
737
01:07:54,151 --> 01:07:58,271
Hey, don't be smug about it.
I can't be seen to have favourites.
738
01:07:58,431 --> 01:07:59,471
Get on with it.
739
01:08:48,910 --> 01:08:49,831
Back in!
740
01:08:51,670 --> 01:08:53,431
Come on!
- Come on, come on!
741
01:08:56,991 --> 01:08:58,510
"Stay low."
742
01:08:59,751 --> 01:09:02,230
"Stay out of sight."
And you come to a football match?
743
01:09:02,390 --> 01:09:03,951
He'd be here.
744
01:09:09,511 --> 01:09:11,830
Rats. All we know is fucking rats.
745
01:09:14,912 --> 01:09:16,351
They didn't get your good side.
746
01:09:16,510 --> 01:09:18,430
This pushes us into a corner.
We'll have to leg it.
747
01:09:18,590 --> 01:09:21,590
Not yet.
- Anybody could recognise us!
748
01:09:21,751 --> 01:09:25,551
Curtis is dead.
Try to give an ounce of shit.
749
01:09:32,591 --> 01:09:35,631
Burn the fucker's place for Curtis,
then we get out of here.
750
01:09:35,791 --> 01:09:39,191
Get to Amsterdam. France, maybe.
We've got money, we start over.
751
01:09:39,351 --> 01:09:41,191
Have you lost your fucking mind?
752
01:09:41,350 --> 01:09:45,911
Run off and leave Ireland?
So what's the point of all this then?
753
01:09:46,071 --> 01:09:48,631
If we want to live...
- So they died for nothing?
754
01:09:48,791 --> 01:09:51,070
Just for a while, until things settle.
755
01:09:54,110 --> 01:09:57,991
Am I the only one
who understands what we're fighting for?
756
01:09:58,471 --> 01:10:01,191
We're not fucking leaving.
757
01:10:02,791 --> 01:10:06,791
Someone hired Murphy to kill Curtis.
We need to find out who.
758
01:10:06,951 --> 01:10:11,311
The old lady, the fucking shopkeeper...
Someone knows where he is.
759
01:10:12,951 --> 01:10:14,471
We'll have to pry it from them.
760
01:10:26,830 --> 01:10:27,911
I gotta find the loo.
761
01:10:28,071 --> 01:10:31,911
Maybe the two of you can come up with
just one fucking idea while I'm gone?
762
01:10:34,510 --> 01:10:35,470
Finbar!
763
01:10:37,310 --> 01:10:38,110
Hassan.
764
01:10:38,751 --> 01:10:41,391
My biggest fan.
- So you stuck around?
765
01:10:42,351 --> 01:10:43,911
What do you think?
766
01:10:44,071 --> 01:10:47,870
They all look so bloodthirsty.
I don't know who to root for.
767
01:10:48,032 --> 01:10:49,831
Hi, Sinéad.
- What about you, Finbar?
768
01:10:49,991 --> 01:10:52,231
Not too bad. Wee Moya?
769
01:10:52,390 --> 01:10:55,630
She's around here somewhere.
Up to something, I'm sure.
770
01:10:55,791 --> 01:10:56,590
She's grand.
771
01:10:57,151 --> 01:10:58,911
We're good.
- Good.
772
01:10:59,631 --> 01:11:01,150
Okay, I'll see you.
773
01:11:02,311 --> 01:11:04,070
See you later tonight?
- Aye.
774
01:11:36,391 --> 01:11:37,991
Finbar Murphy?
775
01:11:39,911 --> 01:11:40,911
Doireann McCann.
776
01:11:45,871 --> 01:11:46,871
It's "Doireann".
777
01:11:48,230 --> 01:11:51,471
I've only seen it printed,
and they've printed a lot about you.
778
01:11:52,030 --> 01:11:55,150
Tell me who ordered the hit
or I'll put you down here to die
779
01:11:55,311 --> 01:11:56,870
in this shit-fed turf.
780
01:11:57,550 --> 01:12:00,271
Look, we've killed each other's friends.
781
01:12:00,430 --> 01:12:01,510
Let's draw the line.
782
01:12:01,670 --> 01:12:05,391
Walk away, and no-one...
- No, no, no. Fuck you.
783
01:12:05,551 --> 01:12:09,271
I killed a degenerate bottom feeder.
Curtis was my brother.
784
01:12:09,430 --> 01:12:13,150
Then you must've known
about his... tendencies?
785
01:12:18,391 --> 01:12:19,391
Give me the name.
786
01:12:19,870 --> 01:12:20,671
Easy.
787
01:12:21,231 --> 01:12:24,310
Alright, I can bring him to you.
Easier that way.
788
01:12:25,670 --> 01:12:29,311
You're just going to have
this "whoever" turn themselves over?
789
01:12:29,470 --> 01:12:31,311
Convinced your boy into my car,
didn't I?
790
01:12:33,470 --> 01:12:35,510
Meet back here, eight o'clock.
791
01:12:35,671 --> 01:12:37,511
It'll be quiet, no-one will see.
792
01:12:37,671 --> 01:12:40,551
No, fuck right off!
Do you think I'm stupid?
793
01:12:42,591 --> 01:12:44,030
We'll meet at that pub.
794
01:12:44,911 --> 01:12:47,151
Wrights?
- That's it.
795
01:12:47,631 --> 01:12:49,910
Full of merry fucking villagers,
796
01:12:50,071 --> 01:12:53,031
none of who suspect
you're a murdering bastard, I suppose?
797
01:12:53,191 --> 01:12:54,190
So no tricks.
798
01:12:54,751 --> 01:12:57,550
I won't have you hurting
anyone else in this town.
799
01:12:57,711 --> 01:12:58,711
You be there.
800
01:12:58,870 --> 01:13:02,230
Or we leave a special delivery
that'll blow that pub all over Donegal.
801
01:13:04,391 --> 01:13:07,351
If anything happens to us,
people will come looking,
802
01:13:07,510 --> 01:13:09,191
people a lot worse than me,
803
01:13:09,351 --> 01:13:11,671
and they'll tear through
this God forsaken place.
804
01:13:11,830 --> 01:13:15,310
And that quaint little
nosey neighbour lady of yours?
805
01:13:16,351 --> 01:13:18,231
No-one will be safe...
806
01:13:19,351 --> 01:13:20,630
Fucking eejit!
807
01:13:50,710 --> 01:13:53,551
You take my pistol
and nip off without a pip?
808
01:13:53,710 --> 01:13:57,471
Into your dramatics, aren't you?
- I found the leader.
809
01:13:57,950 --> 01:13:59,710
She didn't take to my ceasefire.
810
01:14:00,310 --> 01:14:03,430
She left me no choice.
I'm going to finish her.
811
01:14:04,510 --> 01:14:07,590
Finish all of them.
- How do you plan on doing that?
812
01:14:07,751 --> 01:14:09,510
It'll be good and public.
813
01:14:10,190 --> 01:14:13,911
So if anyone comes looking for blood,
they'll come for me,
814
01:14:14,071 --> 01:14:15,551
leave this town out of it.
815
01:14:16,111 --> 01:14:18,311
You can go, I'll be fine on my own.
816
01:14:18,471 --> 01:14:20,231
No way, José.
817
01:14:20,911 --> 01:14:24,830
The great Finbar Murphy's going to war.
I'll be fucked if I'm missing out!
818
01:14:30,031 --> 01:14:31,310
Good boy.
819
01:14:39,910 --> 01:14:40,910
Knock, knock.
820
01:14:42,991 --> 01:14:43,910
Moya...
821
01:14:44,311 --> 01:14:45,430
A wee gift for you.
822
01:14:46,551 --> 01:14:48,870
Will you take him? He's yours.
823
01:14:49,471 --> 01:14:50,911
What's his name?
824
01:14:51,070 --> 01:14:53,151
You know, I never gave him a name.
825
01:14:53,311 --> 01:14:54,310
What do you think?
826
01:14:54,951 --> 01:14:57,271
He looks like a... Seán.
827
01:14:57,951 --> 01:14:58,870
Aye.
828
01:14:59,350 --> 01:15:01,111
Take good care of him, won't you?
829
01:15:01,831 --> 01:15:04,510
It's good to care, even if it hurts.
830
01:15:04,671 --> 01:15:06,031
Keeps you human.
831
01:15:06,471 --> 01:15:07,390
Okay?
832
01:15:09,950 --> 01:15:11,111
Bye, Seán.
833
01:15:40,670 --> 01:15:41,911
You wanted an audience.
834
01:15:42,791 --> 01:15:44,550
We'll meet them inside.
835
01:15:45,510 --> 01:15:47,430
Tell them I've got the fella out back.
836
01:15:47,591 --> 01:15:49,270
Where I'll be waiting for them.
837
01:15:50,150 --> 01:15:51,711
Now that's an advantage.
838
01:15:52,711 --> 01:15:54,910
See? I was listening.
839
01:15:56,710 --> 01:15:57,511
No.
840
01:15:58,750 --> 01:16:00,670
I have an advantage of my own.
841
01:16:02,951 --> 01:16:04,710
Go on now, take this.
842
01:16:06,590 --> 01:16:11,030
There's an envelope in the outer pocket.
Give it to Robert's mother for me.
843
01:16:11,871 --> 01:16:13,190
The rest is yours.
844
01:16:13,910 --> 01:16:17,070
What are you getting at? We agreed...
- We agreed on nothing.
845
01:16:17,750 --> 01:16:21,310
Now, listen.
There's nothing more here for you now.
846
01:16:21,471 --> 01:16:22,630
This is my war.
847
01:16:23,191 --> 01:16:26,470
Take that money.
Let it be my hand-down to you.
848
01:16:27,470 --> 01:16:29,270
You don't have to use that again.
849
01:16:30,550 --> 01:16:33,031
You're young, find something else to do.
850
01:16:33,190 --> 01:16:34,671
Get to California.
851
01:16:35,191 --> 01:16:38,470
I'm not saying you need to be
a saint or anything like that.
852
01:16:39,430 --> 01:16:41,590
Just don't waste your life doing this.
853
01:16:49,071 --> 01:16:50,670
Nobody ever gave me nothing.
854
01:16:53,630 --> 01:16:56,510
My advice has more value
than that money, son.
855
01:16:56,671 --> 01:16:57,871
Trust me on this.
856
01:16:59,510 --> 01:17:00,470
Go on.
857
01:17:55,190 --> 01:17:58,910
Jumpy tonight, aren't we?
- Jesus, Vincent, I've got an old heart.
858
01:17:59,071 --> 01:18:02,350
But you've a young spirit.
Come on, we're sitting over here.
859
01:18:14,350 --> 01:18:16,551
Back-stabber's in the trees.
860
01:18:16,711 --> 01:18:20,391
He didn't try anything at the pitch.
Not with the crowd.
861
01:18:21,950 --> 01:18:22,750
Right.
862
01:18:23,590 --> 01:18:26,550
I'll peep in first.
Conan, you bring the case in after.
863
01:18:26,710 --> 01:18:29,510
Why him?
- Because you're shit with a pistol.
864
01:18:29,670 --> 01:18:31,990
Because I went for Curtis,
with no help from you.
865
01:18:32,150 --> 01:18:34,111
Because I organised this trade.
866
01:18:34,270 --> 01:18:36,790
And I because I-fucking-said so!
867
01:18:38,390 --> 01:18:39,350
Fine.
868
01:18:39,830 --> 01:18:41,391
Just keep the car lit.
869
01:18:41,950 --> 01:18:45,631
Any foul play, you set that timer
and we'll get the fuck out, you hear?
870
01:18:46,630 --> 01:18:49,310
Scorch the bastards.
- Half the village is in there.
871
01:18:49,471 --> 01:18:52,310
And some who can hang
those dead kids round our necks.
872
01:18:55,231 --> 01:18:57,390
I was hoping for
a quieter night tonight.
873
01:18:57,550 --> 01:18:59,870
You know, a few stories,
a bit of a yarn...
874
01:19:01,551 --> 01:19:03,871
How you getting on
with your Russian book?
875
01:19:04,351 --> 01:19:05,830
Not finished it yet.
876
01:19:06,790 --> 01:19:08,790
I daresay you would enjoy it, though.
877
01:19:09,750 --> 01:19:12,590
A bit of mystery and intrigue, is it?
- Aye.
878
01:19:13,670 --> 01:19:17,150
There's a clever detective
investigating a gruesome murder.
879
01:19:17,311 --> 01:19:19,150
Name of Porfiry.
880
01:19:20,030 --> 01:19:23,350
He's tenacious
in his quest for the truth.
881
01:19:24,470 --> 01:19:29,150
Drawing out of the suspect
how much his isolation's destroying him.
882
01:19:30,189 --> 01:19:31,471
Eating away at him...
883
01:19:33,110 --> 01:19:36,190
Making him understand
that the power to end it...
884
01:19:37,550 --> 01:19:38,790
...it's all his.
885
01:19:42,470 --> 01:19:44,990
So keen instincts, this detective?
886
01:19:45,871 --> 01:19:48,190
He reminds me of you, actually.
887
01:19:49,711 --> 01:19:52,990
Does he get his man in the end?
- I don't know.
888
01:20:02,270 --> 01:20:04,310
Will your nephew be in tonight?
889
01:20:04,470 --> 01:20:05,830
Or has he moved on?
890
01:20:14,030 --> 01:20:17,790
You don't trade books for a living,
do you, Finbar?
891
01:20:23,350 --> 01:20:25,111
What is it that you do?
892
01:20:26,510 --> 01:20:27,510
Vinny...
893
01:20:29,230 --> 01:20:30,590
You don't want to know.
894
01:20:30,751 --> 01:20:33,190
If you need to tell me something,
I could help.
895
01:20:37,591 --> 01:20:39,710
No, Vinny, you can't.
896
01:20:49,869 --> 01:20:51,230
Jesus... Moya!
897
01:20:51,390 --> 01:20:53,310
Come on, you have to scoot on home.
898
01:20:53,470 --> 01:20:55,750
Where are we going?
- This is no place for children.
899
01:20:55,910 --> 01:20:58,630
But I'm allowed in the bar!
- Not tonight.
900
01:20:58,790 --> 01:21:00,550
I need you to go.
- I want Seán to meet Ma.
901
01:21:00,710 --> 01:21:03,070
Not tonight. Take Séan and go home.
- But...
902
01:21:03,230 --> 01:21:07,190
Séan can meet your ma some other time.
Go home, now!
903
01:21:34,510 --> 01:21:36,031
String us away, lad!
904
01:23:20,110 --> 01:23:22,950
Quite a crowd.
- Aye.
905
01:23:23,390 --> 01:23:26,950
And your partners-in-crime?
You said no funny business.
906
01:23:27,110 --> 01:23:29,030
They're around, be sure of it.
907
01:23:29,949 --> 01:23:33,110
Now just produce the fucker
and you can get back to your music.
908
01:23:34,910 --> 01:23:36,830
Meet out back,
where we can hear ourselves.
909
01:23:36,991 --> 01:23:41,190
You move from that fucking spot
and I promise you, I'll shoot you dead.
910
01:23:48,110 --> 01:23:49,550
Alright. It was me...
911
01:23:49,710 --> 01:23:53,550
Don't you love how a song
can just fill your heart with joy?
912
01:23:53,710 --> 01:23:54,710
Eh?
913
01:23:55,470 --> 01:23:56,630
The music...
914
01:23:57,870 --> 01:24:01,710
Makes you want to just grab a doll
and kiss the face clean off her.
915
01:24:01,869 --> 01:24:03,991
This how you cunts court?
- How am I doing?
916
01:24:04,150 --> 01:24:05,589
Aren't I a bit ripe?
917
01:24:07,669 --> 01:24:09,990
I'd target any woman who's up for it...
918
01:24:10,830 --> 01:24:11,830
...Doireann.
919
01:24:15,110 --> 01:24:17,030
Grateful for your charity, Finbar.
920
01:24:18,310 --> 01:24:20,270
But a saint's got to be a sinner first.
921
01:24:20,430 --> 01:24:21,710
This him?
- Calm down.
922
01:24:21,870 --> 01:24:24,510
I told you, it was me...
- Course it's me.
923
01:24:24,669 --> 01:24:28,150
Why don't we all go out back, and...
924
01:24:30,470 --> 01:24:31,629
Get down!
925
01:24:45,151 --> 01:24:46,550
Fuck!
926
01:24:51,590 --> 01:24:52,390
Fuck.
927
01:24:54,910 --> 01:24:56,469
That's mine, bastard.
928
01:24:57,751 --> 01:24:59,710
The dumb bitch, she shot me!
929
01:25:09,510 --> 01:25:10,310
Come on.
930
01:25:19,870 --> 01:25:22,750
Just letting you know
I'm still here, Doireann!
931
01:25:33,350 --> 01:25:35,989
Jesus
Why the fuck did you come back?
932
01:25:38,190 --> 01:25:39,910
Hasan, stay down! Stay down!
933
01:26:50,790 --> 01:26:52,550
All your money's in my car.
934
01:26:55,230 --> 01:26:58,110
Guessing you'll get out to California
before me.
935
01:29:24,670 --> 01:29:25,670
Finbar.
936
01:30:49,950 --> 01:30:51,350
Looking for him to save you?
937
01:30:53,830 --> 01:30:56,349
I'm not the one who needs saving.
938
01:30:58,149 --> 01:30:59,790
I've done what I've done.
939
01:31:00,669 --> 01:31:02,389
And I had my reasons.
940
01:31:03,349 --> 01:31:05,430
And the Lord knows them.
941
01:31:09,429 --> 01:31:11,869
I'll take no judgement from you.
942
01:31:13,590 --> 01:31:15,510
I'm not here to judge.
943
01:31:19,669 --> 01:31:21,429
We've all got our reasons.
944
01:31:26,190 --> 01:31:28,229
Just shoot me.
945
01:31:31,109 --> 01:31:32,469
You're at your end.
946
01:31:33,669 --> 01:31:34,869
Make your peace.
947
01:31:39,110 --> 01:31:40,110
My...
948
01:31:41,469 --> 01:31:42,629
My brother...
949
01:31:47,829 --> 01:31:49,389
He's all alone.
950
01:31:54,390 --> 01:31:56,629
I'll make sure you join him.
951
01:32:53,990 --> 01:32:55,389
Those brutes didn't get you.
952
01:32:58,910 --> 01:33:01,950
Rita, I am so sorry.
953
01:33:02,109 --> 01:33:03,669
It's fine, Finbar.
954
01:33:06,590 --> 01:33:08,629
You never asked what I did for a living.
955
01:33:10,749 --> 01:33:12,110
Should I have?
956
01:33:17,070 --> 01:33:21,270
It's a shame, nothing grew.
I should have started it ages ago.
957
01:33:21,429 --> 01:33:22,670
Oh...
958
01:33:24,870 --> 01:33:26,469
No. You keep it.
959
01:33:27,549 --> 01:33:30,390
Maybe somewhere down the road,
you'll try again?
960
01:33:39,189 --> 01:33:40,350
Bye, Rita.
961
01:33:41,030 --> 01:33:43,549
You take care, yeah?
71016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.