Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,339 --> 00:00:04,809
(Yoon Chan Young)
2
00:00:08,410 --> 00:00:09,710
(Bong Jae Hyun)
3
00:00:10,779 --> 00:00:12,278
(Special Appearance, Lee Seo Jin)
4
00:00:12,279 --> 00:00:14,249
(Lee Kyoung Young, Seo Tae Hwa, Hwang Bo Ra)
5
00:00:14,250 --> 00:00:15,689
(Lee Hee Jin, Won Tae Min, Ko Dong Wook, Joo Yoon Chan)
6
00:00:15,789 --> 00:00:19,690
(High School Return of a Gangster)
7
00:00:20,390 --> 00:00:22,929
(Life is what you make of it.)
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,469
(College Scholastic Ability Test, Math Section)
9
00:00:28,899 --> 00:00:29,969
What's that?
10
00:00:38,479 --> 00:00:39,640
(Reset, Pause)
11
00:00:49,890 --> 00:00:50,890
(Reset, Pause)
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,490
- Hold on.
- Time is up.
13
00:00:58,259 --> 00:01:00,929
If you fail to mark the OMR card, it will count as incorrect anyway.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,229
You couldn't solve a third of the questions.
15
00:01:10,280 --> 00:01:11,280
Number 1 or number 2?
16
00:01:14,549 --> 00:01:15,810
- Number 2...
- Wrong. It's number 4.
17
00:01:21,420 --> 00:01:23,719
Sir, do you have a headache?
18
00:01:25,090 --> 00:01:27,159
When it's "too" painful, instead of taking one packet of pills,
19
00:01:27,629 --> 00:01:28,760
take "two" packets.
20
00:01:28,930 --> 00:01:30,599
When it's "too" painful, take "two" packets.
21
00:01:31,930 --> 00:01:32,930
Two packets.
22
00:01:40,870 --> 00:01:42,468
I know that we just started to prepare for the test.
23
00:01:42,469 --> 00:01:44,239
But look at your score on the CSAT.
24
00:01:44,609 --> 00:01:47,649
Mr. Kim, I know that you're trying your best.
25
00:01:47,650 --> 00:01:49,150
But your understanding of math...
26
00:01:49,849 --> 00:01:51,479
is equivalent to that of a ninth grader.
27
00:01:51,480 --> 00:01:53,489
- You're quite slow.
- By the way,
28
00:01:54,719 --> 00:01:56,449
how come I'm not getting any better at math?
29
00:01:56,450 --> 00:01:59,318
That's why I emphasized that the basics were very important.
30
00:01:59,319 --> 00:02:01,760
Sir, we got Kwang Soo!
31
00:02:02,159 --> 00:02:03,730
All right. Take a look at this.
32
00:02:04,659 --> 00:02:05,829
Let's stop here for today.
33
00:02:06,129 --> 00:02:07,769
This is why you're not improving.
34
00:02:08,330 --> 00:02:10,098
If you're too busy to finish a lesson,
35
00:02:10,099 --> 00:02:11,400
you'd be better off quitting.
36
00:02:11,939 --> 00:02:14,409
Mr. Kim. You need time to study for exams.
37
00:02:15,509 --> 00:02:17,339
Goodness, I'll still get a transfer discount for my transit fare.
38
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
Seriously.
39
00:02:48,370 --> 00:02:50,139
- Escort my teacher.
- Yes, sir.
40
00:02:54,280 --> 00:02:56,509
All right. I'll be escorting you, sir.
41
00:02:57,280 --> 00:02:59,249
No. Taking the bus will be more convenient for me.
42
00:02:59,250 --> 00:03:00,989
- No. A long time ago, - I can get the transfer too.
43
00:03:00,990 --> 00:03:03,188
My boss told me that teachers were like the sky.
44
00:03:03,189 --> 00:03:05,159
In other words, they should be respected.
45
00:03:05,389 --> 00:03:07,460
I'll drive you home safely and... What was it?
46
00:03:07,759 --> 00:03:09,330
I'll give you a ride as soft as the clouds.
47
00:03:09,490 --> 00:03:10,530
No, I'm good.
48
00:03:11,259 --> 00:03:12,300
Mr. Kim!
49
00:03:12,960 --> 00:03:13,968
Mr. Kim!
50
00:03:13,969 --> 00:03:15,469
(A long, healthy life to you, Boss Deuk Pal.)
51
00:03:24,180 --> 00:03:25,180
Sir.
52
00:03:26,080 --> 00:03:28,780
Do you know how many days I wasted looking for you?
53
00:03:30,620 --> 00:03:32,149
Thanks to you, I couldn't take...
54
00:03:32,150 --> 00:03:33,449
any of the science online lectures after signing up.
55
00:03:34,389 --> 00:03:35,650
Can't you just let me go?
56
00:03:36,689 --> 00:03:40,020
Let's say that you never caught me. Just let me go. Yes?
57
00:03:40,560 --> 00:03:41,560
Gosh.
58
00:03:43,330 --> 00:03:44,330
This way.
59
00:03:48,500 --> 00:03:49,569
Hey.
60
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
Stay there.
61
00:03:54,270 --> 00:03:55,270
Put that down.
62
00:03:57,840 --> 00:04:00,109
You drew a knife on the chairman to take over our gang...
63
00:04:00,110 --> 00:04:01,110
to be in this mess.
64
00:04:01,310 --> 00:04:02,379
Yet, you're pulling out a knife again?
65
00:04:03,150 --> 00:04:04,218
On my teacher at that?
66
00:04:04,219 --> 00:04:06,919
Hey, if you want your teacher to live,
67
00:04:07,050 --> 00:04:08,449
you'd better step back. Got it?
68
00:04:10,560 --> 00:04:12,919
Gosh. Seriously. We're not some neighbourhood punks.
69
00:04:14,389 --> 00:04:15,629
He's not one of us. Let him go.
70
00:04:20,029 --> 00:04:21,670
- Dong Soo.
- Yes, sir.
71
00:04:28,069 --> 00:04:29,139
You punk.
72
00:04:41,449 --> 00:04:42,949
Neck. His neck is wide open.
73
00:04:59,370 --> 00:05:00,439
- Get rid of him.
- Yes, sir.
74
00:05:00,639 --> 00:05:01,670
Hey, get rid of him.
75
00:05:16,790 --> 00:05:23,800
(High School Return of a Gangster)
76
00:05:23,899 --> 00:05:25,459
(Emergency Medical Center)
77
00:05:25,730 --> 00:05:27,500
(Episode 1)
78
00:05:33,069 --> 00:05:34,170
How's my teacher?
79
00:05:34,670 --> 00:05:36,869
Oh, him? He's just shocked. That's all.
80
00:05:36,870 --> 00:05:38,040
Nothing is medically wrong with him.
81
00:05:38,279 --> 00:05:39,680
The test results will come out soon too.
82
00:05:40,009 --> 00:05:41,250
Should I drive you home, sir?
83
00:05:42,779 --> 00:05:44,050
Let's leave after the results.
84
00:05:48,689 --> 00:05:50,019
That kind of jacket must be trending these days.
85
00:05:52,790 --> 00:05:53,930
Are they trying to look like gimbap?
86
00:05:55,759 --> 00:05:57,099
Once you go to college,
87
00:05:57,100 --> 00:05:58,898
won't you be taking classes with young kids like them?
88
00:05:58,899 --> 00:06:00,229
You'll eat in the school cafeteria with them too.
89
00:06:00,230 --> 00:06:01,629
Maybe, I'm already in college.
90
00:06:01,870 --> 00:06:03,500
I already go around, dressed like that.
91
00:06:04,240 --> 00:06:05,769
I'm not sure if I can even get in.
92
00:06:06,639 --> 00:06:07,938
I don't have time to memorize the vocabulary.
93
00:06:07,939 --> 00:06:09,769
Sir. If you don't mind...
94
00:06:10,370 --> 00:06:11,779
You see, I know some vocabulary too.
95
00:06:12,439 --> 00:06:14,250
Could I read them out?
96
00:06:16,680 --> 00:06:18,149
Sure. Here you go.
97
00:06:18,579 --> 00:06:19,579
Okay.
98
00:06:25,019 --> 00:06:26,319
- "Ignore." - "Ignore."
99
00:06:26,420 --> 00:06:27,459
- "Ignore." - "Ignore."
100
00:06:28,829 --> 00:06:29,989
"Shiver."
101
00:06:29,990 --> 00:06:31,100
- "Shiver." - "Shiver."
102
00:06:35,199 --> 00:06:36,300
"Arigato."
103
00:06:38,470 --> 00:06:41,139
Sir. Isn't "arigato" a Japanese word?
104
00:06:41,569 --> 00:06:43,410
This English word is pronounced the same way.
105
00:06:44,439 --> 00:06:45,439
"Feel."
106
00:06:45,440 --> 00:06:47,550
I know this one. Like I "feel" something.
107
00:06:47,810 --> 00:06:48,810
- Okay.
- "Feel."
108
00:06:48,811 --> 00:06:50,519
"Bush."
109
00:06:50,850 --> 00:06:51,920
"Bush?"
110
00:06:52,250 --> 00:06:53,789
Isn't that the name of a US President?
111
00:06:53,790 --> 00:06:55,250
They have a new president now.
112
00:06:55,350 --> 00:06:56,649
Bush is an old guy.
113
00:06:56,850 --> 00:06:58,220
- Is that so?
- Who's the president now?
114
00:06:58,490 --> 00:06:59,889
- Dong Soo.
- Yes, sir.
115
00:07:00,120 --> 00:07:01,328
There's an idiom, "Machuljeo."
116
00:07:01,329 --> 00:07:02,388
It means anything is possible...
117
00:07:02,389 --> 00:07:04,860
no matter how hard it may be as long as you give it a try.
118
00:07:05,529 --> 00:07:08,169
So let's keep on trying hard. Okay?
119
00:07:08,170 --> 00:07:10,699
Yes, sir. So this idiom, "Machuljeo," must mean...
120
00:07:11,000 --> 00:07:13,839
"Hey, man. Keep chewing on a bone." Or something like that.
121
00:07:14,370 --> 00:07:17,039
Seriously, sir. How extensive is your study?
122
00:07:17,040 --> 00:07:18,409
After mastering English,
123
00:07:18,410 --> 00:07:19,939
you've mastered four-character idioms too.
124
00:07:20,110 --> 00:07:22,250
That's enough. Stop it, you jerk.
125
00:07:24,779 --> 00:07:25,980
I'm getting a call.
126
00:07:28,449 --> 00:07:30,560
Yes. Okay.
127
00:07:31,189 --> 00:07:32,660
Wait for him and drive him home.
128
00:07:33,089 --> 00:07:34,430
Sir. Your teacher...
129
00:07:35,329 --> 00:07:36,528
is done with the medical checkup.
130
00:07:36,529 --> 00:07:37,628
He's fine.
131
00:07:37,629 --> 00:07:39,559
I told our guy to wait until your teacher finished getting...
132
00:07:39,560 --> 00:07:40,930
the IV drip and drive him home.
133
00:07:45,139 --> 00:07:46,300
He'll quit like the others.
134
00:07:46,800 --> 00:07:50,009
Sir, since we're at the ER, why don't you get treated too?
135
00:07:51,439 --> 00:07:52,680
Don't be ridiculous.
136
00:07:54,009 --> 00:07:55,878
Let's go. The chairman is waiting for us.
137
00:07:55,879 --> 00:07:57,050
- Yes, sir.
- Yes, sir.
138
00:07:58,379 --> 00:08:00,920
(Emergency Medical Center)
139
00:08:17,399 --> 00:08:18,500
Goodnight, sir.
140
00:08:21,370 --> 00:08:22,410
I'm certain Kwang Soo...
141
00:08:22,870 --> 00:08:25,680
joined hands with either Sanggu Gang or Rotary Gang.
142
00:08:26,579 --> 00:08:27,779
Please punish him severely.
143
00:08:28,910 --> 00:08:30,009
Kwang Soo...
144
00:08:31,279 --> 00:08:33,250
isn't a big threat even if he tried.
145
00:08:33,549 --> 00:08:35,018
Why did you knock him out?
146
00:08:35,019 --> 00:08:36,289
He went after my teacher...
147
00:08:38,519 --> 00:08:40,320
I just couldn't let that slide.
148
00:08:44,659 --> 00:08:45,659
Gosh.
149
00:08:52,299 --> 00:08:54,710
How did you score on the CSAT?
150
00:08:56,639 --> 00:08:57,779
This year doesn't look promising.
151
00:08:58,779 --> 00:09:00,139
I've been training myself...
152
00:09:00,750 --> 00:09:01,980
to pass the CSAT next year.
153
00:09:07,389 --> 00:09:08,389
Well,
154
00:09:09,389 --> 00:09:10,719
I'm somewhere between Grade 7 and Grade 8.
155
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
You are?
156
00:09:12,320 --> 00:09:15,459
Isn't that a big achievement?
157
00:09:15,460 --> 00:09:19,029
Lee Se Dol is a 9-dan go player. You say you have Grade 8.
158
00:09:19,600 --> 00:09:21,730
Well, but with the CSAT,
159
00:09:23,269 --> 00:09:24,299
Grade One...
160
00:09:25,340 --> 00:09:26,870
is the highest rank.
161
00:09:31,980 --> 00:09:33,009
Is that so?
162
00:09:42,220 --> 00:09:43,250
Are you done, sir?
163
00:09:44,389 --> 00:09:45,759
You guys should go home.
164
00:09:45,960 --> 00:09:47,288
I'll go home after I make a round.
165
00:09:47,289 --> 00:09:48,830
Are you going for a drive?
166
00:09:49,830 --> 00:09:52,159
You do that when you have a lot on your mind.
167
00:09:54,529 --> 00:09:56,870
- I'll drive.
- No. I'll drive.
168
00:10:07,509 --> 00:10:08,549
Goodnight, sir.
169
00:10:27,129 --> 00:10:28,200
Give up.
170
00:10:29,100 --> 00:10:32,799
So you took the GED and have been studying for the CSAT.
171
00:10:33,200 --> 00:10:35,309
I know you've been doing your best to continue your education.
172
00:10:36,309 --> 00:10:37,909
Deuk Pal.
173
00:10:39,080 --> 00:10:40,440
You see,
174
00:10:41,179 --> 00:10:43,210
if meat stays too long on the grill,
175
00:10:44,519 --> 00:10:46,480
it gets burned and won't be edible.
176
00:10:47,590 --> 00:10:48,888
As if competing against Sangduk Gang...
177
00:10:48,889 --> 00:10:50,419
and Rotary Gang wasn't enough,
178
00:10:50,549 --> 00:10:53,190
even Kwang Soo whom I considered family...
179
00:10:53,720 --> 00:10:55,230
stabbed me in the back.
180
00:10:57,360 --> 00:10:59,000
This is the world we live in.
181
00:11:03,230 --> 00:11:04,299
We should...
182
00:11:06,299 --> 00:11:07,570
flip the meat too.
183
00:11:08,570 --> 00:11:09,809
Take over the gang.
184
00:11:11,840 --> 00:11:13,179
You should...
185
00:11:14,210 --> 00:11:17,009
run our gang, Chilsung Gang, now.
186
00:11:23,350 --> 00:11:24,658
(Your subscription to our science lectures will end...)
187
00:11:24,659 --> 00:11:26,019
(in 13 days. Hurry up and listen to the lectures now.)
188
00:11:27,629 --> 00:11:28,690
Gosh.
189
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
What?
190
00:12:23,909 --> 00:12:24,919
Hey!
191
00:12:25,649 --> 00:12:27,750
Hey! You punk!
192
00:12:36,190 --> 00:12:37,259
Hey!
193
00:12:48,009 --> 00:12:49,639
Hey, you!
194
00:14:16,690 --> 00:14:17,700
What's happening?
195
00:14:18,730 --> 00:14:19,759
Am I dead?
196
00:14:21,000 --> 00:14:22,029
What?
197
00:14:24,370 --> 00:14:25,799
Why am I in so much pain?
198
00:14:26,870 --> 00:14:27,970
That's right.
199
00:14:28,240 --> 00:14:30,768
I'm Kim Deuk Pal, the number two man in the Chilsung Gang.
200
00:14:30,769 --> 00:14:31,840
There's no way I...
201
00:14:40,519 --> 00:14:42,190
How come I don't have any strength in my legs?
202
00:14:43,320 --> 00:14:44,460
What happened to my leg muscles?
203
00:14:46,159 --> 00:14:48,659
How could I lose my muscles? How long have I been out for?
204
00:14:53,259 --> 00:14:54,299
Am I dreaming?
205
00:14:58,299 --> 00:14:59,899
Wait. This punk...
206
00:15:09,480 --> 00:15:11,049
Right. It's that punk.
207
00:15:11,250 --> 00:15:15,220
Yes. I wonder if that kid is doing okay.
208
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
What's wrong with my voice?
209
00:15:20,720 --> 00:15:23,759
How can a dream be so vivid?
210
00:15:24,059 --> 00:15:25,330
Get out of my way!
211
00:15:25,799 --> 00:15:28,528
What is this? Why won't you open the door for us?
212
00:15:28,529 --> 00:15:30,428
Because you guys keep coming here.
213
00:15:30,429 --> 00:15:31,798
I told you I would call the police if you kept coming here.
214
00:15:31,799 --> 00:15:34,070
- Jong Cheol.
- Yes. Get out here now.
215
00:15:34,269 --> 00:15:36,638
You're not coming out? Get out here!
216
00:15:36,639 --> 00:15:38,678
You killed a man! Have the guts to face us!
217
00:15:38,679 --> 00:15:42,008
- I see. Dong Soo. Jong Cheol.
- We'll call the police.
218
00:15:42,009 --> 00:15:43,648
Go ahead. Call the police.
219
00:15:43,649 --> 00:15:45,820
You guys are taking care of me even in my dream?
220
00:15:46,019 --> 00:15:48,419
You'd better come out now. Or else!
221
00:15:54,529 --> 00:15:55,759
Hey, Dong Soo.
222
00:16:06,769 --> 00:16:08,070
Get up, you jerk.
223
00:16:09,340 --> 00:16:10,470
You...
224
00:16:14,379 --> 00:16:15,950
Hey, what are you doing? Have you gone mad?
225
00:16:16,809 --> 00:16:17,918
Let go.
226
00:16:17,919 --> 00:16:20,049
Stop goofing around and let go of me now!
227
00:16:22,649 --> 00:16:23,850
Why can't I breathe?
228
00:16:24,690 --> 00:16:26,019
I really might die at this rate.
229
00:16:28,659 --> 00:16:29,730
This isn't a dream.
230
00:16:32,799 --> 00:16:34,869
What? What happened?
231
00:16:34,870 --> 00:16:36,200
You punk!
232
00:16:37,429 --> 00:16:40,739
Our boss passed away, trying to help...
233
00:16:40,740 --> 00:16:42,109
this ungrateful, selfish jerk.
234
00:16:42,110 --> 00:16:43,769
Pass away? Who died?
235
00:16:45,009 --> 00:16:46,639
I'll personally show you...
236
00:16:47,779 --> 00:16:49,250
where my boss has gone now.
237
00:16:51,750 --> 00:16:52,779
Hey!
238
00:16:53,820 --> 00:16:56,149
Let go of me. Hey.
239
00:16:56,490 --> 00:16:58,159
- What?
- Let go of me!
240
00:17:04,630 --> 00:17:06,259
(The late Kim Deuk Pal)
241
00:17:08,799 --> 00:17:10,000
Tell him you're sorry...
242
00:17:10,500 --> 00:17:12,099
and thank him...
243
00:17:13,000 --> 00:17:14,039
for saving you.
244
00:17:15,769 --> 00:17:16,940
You jerk!
245
00:17:24,950 --> 00:17:26,519
(The late Kim Deuk Pal)
246
00:17:30,450 --> 00:17:31,689
Don't be absurd. I'm not dead.
247
00:17:31,690 --> 00:17:33,420
How dare you have my funeral when I'm still alive?
248
00:17:34,220 --> 00:17:36,558
I'm not dead. Look at me. I'm alive.
249
00:17:36,559 --> 00:17:37,660
Get this jerk out of here.
250
00:17:37,859 --> 00:17:38,960
Why, you...
251
00:17:42,700 --> 00:17:43,900
Hey.
252
00:17:44,500 --> 00:17:47,400
You must not recognize me in this way, but...
253
00:17:48,839 --> 00:17:50,469
How would I not recognize you?
254
00:17:50,470 --> 00:17:51,909
You're only alive thanks to my boss,
255
00:17:51,910 --> 00:17:53,140
and you're not even grateful.
256
00:17:53,410 --> 00:17:55,250
Instead, you're insulting the dead.
257
00:17:55,450 --> 00:17:57,950
A jerk like you deserves to die.
258
00:17:58,049 --> 00:17:59,049
Follow me.
259
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Jong Cheol.
260
00:18:16,900 --> 00:18:17,900
Leave.
261
00:18:21,099 --> 00:18:22,509
Just go, okay?
262
00:18:23,269 --> 00:18:24,269
Sir...
263
00:18:25,009 --> 00:18:26,009
Get out.
264
00:18:26,410 --> 00:18:28,250
Get out, you!
265
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
Hey.
266
00:18:37,019 --> 00:18:39,720
Get a refund for my burial site.
267
00:18:40,289 --> 00:18:42,059
I'll come back alive.
268
00:18:44,160 --> 00:18:46,059
Don't you dare come back!
269
00:18:46,700 --> 00:18:48,269
Our boss should be the one to come back!
270
00:18:48,829 --> 00:18:50,500
You ungrateful thing!
271
00:18:55,410 --> 00:18:58,140
A funeral means my body is dead.
272
00:18:59,210 --> 00:19:00,710
My spirit escaped from my body,
273
00:19:00,980 --> 00:19:02,450
so of course they'd think I was dead.
274
00:19:03,349 --> 00:19:06,279
I need to put my spirit back into my body that's in the morgue.
275
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
- Then I'll wake up.
- Yes.
276
00:19:08,190 --> 00:19:09,589
We are about to do it.
277
00:19:09,849 --> 00:19:12,990
Of course, I will take extra care of Mr. Kim.
278
00:19:13,789 --> 00:19:14,829
Hey, kid.
279
00:19:15,660 --> 00:19:16,859
You can't go in there.
280
00:19:18,329 --> 00:19:19,730
Move before you get hurt.
281
00:19:36,579 --> 00:19:39,079
Is Mr. Kim Deuk Pal your father?
282
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
Here.
283
00:19:50,529 --> 00:19:51,599
It's cold, isn't it?
284
00:19:51,829 --> 00:19:53,430
We will soon salt and casket him.
285
00:19:54,259 --> 00:19:56,569
He will be turned to ash tomorrow morning.
286
00:19:57,769 --> 00:19:59,670
Then you won't be able to hold his hand anymore.
287
00:20:00,400 --> 00:20:02,539
You need to say your last goodbyes, so you don't regret it.
288
00:20:05,640 --> 00:20:07,079
How can he come back to life?
289
00:20:07,210 --> 00:20:08,849
I'm sure you know well.
290
00:20:08,950 --> 00:20:11,450
How do you bring back the spirit...
291
00:20:11,849 --> 00:20:13,279
and make him come back to life?
292
00:20:14,279 --> 00:20:15,819
You've seen too many movies.
293
00:20:18,619 --> 00:20:19,890
Will holding his hand work?
294
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
Or...
295
00:20:22,329 --> 00:20:23,859
hugging him like this?
296
00:20:24,660 --> 00:20:26,000
He's already gone.
297
00:20:26,700 --> 00:20:29,199
Holding his hand and hugging him is no use.
298
00:20:29,200 --> 00:20:30,230
He can't come back.
299
00:20:30,670 --> 00:20:32,140
Unless you turn back time...
300
00:20:32,599 --> 00:20:34,240
and go back in time.
301
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Fine
302
00:21:15,009 --> 00:21:16,150
Let's go back in time.
303
00:21:17,009 --> 00:21:19,578
If I get the same shock as that night,
304
00:21:19,579 --> 00:21:20,579
I'll be able to go back.
305
00:21:21,390 --> 00:21:22,390
Let's go.
306
00:21:43,339 --> 00:21:44,470
Give me...
307
00:21:44,839 --> 00:21:46,309
Give me the mirror.
308
00:21:51,180 --> 00:21:54,380
Don't worry, kid. Your face is fine.
309
00:22:05,829 --> 00:22:06,829
No.
310
00:22:07,200 --> 00:22:09,970
How many days was I out for?
311
00:22:11,299 --> 00:22:13,500
The funeral...
312
00:22:13,940 --> 00:22:16,539
It's already over. Mr. Kim's funeral.
313
00:22:17,170 --> 00:22:20,109
The big guys came looking for you before the cremation.
314
00:22:21,140 --> 00:22:23,779
They wanted you to plead for forgiveness.
315
00:22:24,849 --> 00:22:26,880
That was already three days ago.
316
00:22:27,220 --> 00:22:28,250
Go on and rest.
317
00:22:43,630 --> 00:22:45,769
(Kim Deuk Pal)
318
00:22:50,869 --> 00:22:52,410
(Boss Deuk Pal, I won't forget you. Dong Soo)
319
00:22:52,509 --> 00:22:53,539
Boss Deuk Pal,
320
00:22:54,410 --> 00:22:55,779
I won't forget you.
321
00:23:36,390 --> 00:23:37,390
Where could...
322
00:23:37,390 --> 00:23:38,390
(Song Yi Heon)
323
00:23:38,391 --> 00:23:39,819
this kid's spirit be at?
324
00:23:40,519 --> 00:23:42,089
Is it not coming back because of me?
325
00:23:54,869 --> 00:23:57,470
(Song Yi Heon)
326
00:23:59,140 --> 00:24:00,740
I should get out for him, though.
327
00:24:02,279 --> 00:24:03,750
The kid is young...
328
00:24:05,019 --> 00:24:07,279
and needs to go to school.
329
00:24:08,150 --> 00:24:10,650
I thought he was a middle schooler, but I guess he's in high school.
330
00:24:11,319 --> 00:24:12,819
Gosh, how will he ever...
331
00:24:13,720 --> 00:24:15,559
lead a household looking like this?
332
00:24:19,700 --> 00:24:22,500
Doesn't he even have a family? Why isn't anyone coming?
333
00:24:31,740 --> 00:24:33,009
Aren't you even going to say hello?
334
00:24:36,180 --> 00:24:37,180
Hello, ma'am.
335
00:24:40,319 --> 00:24:41,319
You...
336
00:24:42,390 --> 00:24:43,519
Is this some protest?
337
00:24:44,859 --> 00:24:46,289
I mean...
338
00:24:47,619 --> 00:24:50,990
Do you and your mom have something against me?
339
00:24:51,160 --> 00:24:52,630
Why are you both...
340
00:24:53,730 --> 00:24:55,569
harassing me all the time?
341
00:24:57,329 --> 00:24:58,440
Why would you be there...
342
00:25:01,069 --> 00:25:02,069
that late...
343
00:25:03,339 --> 00:25:04,369
at night?
344
00:25:04,839 --> 00:25:06,240
Your mom put you up to it, right?
345
00:25:06,640 --> 00:25:08,039
Sure.
346
00:25:08,410 --> 00:25:11,508
Did you think the chairman would come...
347
00:25:11,509 --> 00:25:13,450
running to you if he heard about this?
348
00:25:14,180 --> 00:25:16,589
Is this because you want attention?
349
00:25:20,789 --> 00:25:21,789
Stupid...
350
00:25:22,690 --> 00:25:24,559
She doesn't seem like his mother.
351
00:25:24,900 --> 00:25:27,529
The way she's mentioning the chairman,
352
00:25:27,759 --> 00:25:28,868
maybe she's on his side?
353
00:25:28,869 --> 00:25:32,170
I'm tired of covering up for your mom.
354
00:25:32,339 --> 00:25:33,970
Now it's you?
355
00:25:34,539 --> 00:25:35,670
What's your problem?
356
00:25:35,970 --> 00:25:37,069
You're so...
357
00:25:37,640 --> 00:25:39,509
You're good for nothing.
358
00:25:44,809 --> 00:25:45,950
What was that look?
359
00:25:48,079 --> 00:25:49,589
How dare you look at me like that?
360
00:25:51,319 --> 00:25:52,460
You brat.
361
00:25:56,190 --> 00:25:58,190
I don't know why...
362
00:25:59,529 --> 00:26:01,299
I have to take care of you.
363
00:26:08,869 --> 00:26:10,869
Gosh, that lady and her temper.
364
00:26:11,470 --> 00:26:13,680
Why did she come instead of his parents?
365
00:26:13,980 --> 00:26:15,210
And who's the chairman?
366
00:26:17,480 --> 00:26:20,480
I guess the boy has a complicated life as well.
367
00:26:35,470 --> 00:26:37,329
What? It unlocked.
368
00:26:38,700 --> 00:26:40,039
Why did it lock again?
369
00:26:42,369 --> 00:26:43,440
(Facial recognition starting)
370
00:26:45,410 --> 00:26:49,008
Gosh, this must be that facial recognition thing.
371
00:26:49,009 --> 00:26:50,710
This thing should be great...
372
00:26:50,950 --> 00:26:52,680
when studying.
373
00:26:54,019 --> 00:26:55,720
(Why is Hong Jae Min doing this? Leave me alone. I hate school.)
374
00:26:59,789 --> 00:27:01,460
"December 20."
375
00:27:02,329 --> 00:27:04,859
"Why is Hong Jae Min doing this?"
376
00:27:05,200 --> 00:27:08,329
"Leave me alone. I hate school."
377
00:27:09,029 --> 00:27:11,630
"I'm tired of this. I want to quit."
378
00:27:11,869 --> 00:27:14,000
"I want to die."
379
00:27:14,869 --> 00:27:16,769
"I hope I die and disappear."
380
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
That kid...
381
00:27:21,609 --> 00:27:22,849
"Song Yi Heon's diary?"
382
00:27:23,049 --> 00:27:25,950
(Folder)
383
00:27:27,220 --> 00:27:29,049
(First, he told me to steal alcohol from home. Then it was jewellery.)
384
00:27:30,589 --> 00:27:33,920
First, he told me to steal alcohol from home.
385
00:27:41,900 --> 00:27:44,769
Then it was jewellery.
386
00:27:50,309 --> 00:27:51,409
- Let me see.
- Hey.
387
00:27:51,410 --> 00:27:53,240
I told him that there was nothing else to steal,
388
00:27:54,210 --> 00:27:56,548
and he said to steal cigarettes from the store.
389
00:27:56,549 --> 00:27:57,579
Let's go.
390
00:27:58,309 --> 00:27:59,750
If I told him I didn't want to,
391
00:28:00,279 --> 00:28:02,349
then there was violence.
392
00:28:04,789 --> 00:28:07,789
Those unworthy brats...
393
00:28:08,289 --> 00:28:09,990
(There is no way to be saved anymore.)
394
00:28:12,660 --> 00:28:14,098
I thought my second year was ruined...
395
00:28:14,099 --> 00:28:15,828
because we were put in the same class.
396
00:28:15,829 --> 00:28:17,299
- Gosh.
- Seriously.
397
00:28:17,529 --> 00:28:19,339
But I'm so happy that Se Kyung is also in our class.
398
00:28:21,039 --> 00:28:24,309
Choi Se Kyung. I want to be friends with him.
399
00:28:25,910 --> 00:28:27,640
It won't ever be possible, though.
400
00:28:29,210 --> 00:28:31,849
I only looked at him because I wanted to be friends,
401
00:28:32,680 --> 00:28:35,519
but Hong Jae Min started calling me a stalker.
402
00:28:39,089 --> 00:28:40,420
I became known as a stalker.
403
00:28:41,829 --> 00:28:43,730
Darn it. It's you.
404
00:28:48,299 --> 00:28:50,069
Move it.
405
00:28:51,670 --> 00:28:54,099
Now, the whole school is avoiding me...
406
00:28:54,769 --> 00:28:56,069
and pointing fingers.
407
00:28:58,369 --> 00:29:00,439
Look, this is ten points.
408
00:29:00,440 --> 00:29:01,710
- Okay.
- Ten.
409
00:29:02,009 --> 00:29:03,749
This is 8 points. This one is for 5.
410
00:29:03,750 --> 00:29:05,009
- Good.
- Okay.
411
00:29:05,349 --> 00:29:06,549
Shoot continuously.
412
00:29:06,779 --> 00:29:08,118
Don't be slow.
413
00:29:08,119 --> 00:29:09,750
- I'm going for the ten.
- Let's go.
414
00:29:11,690 --> 00:29:12,720
- Gosh.
- Move over.
415
00:29:12,960 --> 00:29:14,358
What was that? That was no fun.
416
00:29:14,359 --> 00:29:15,390
Go.
417
00:29:16,829 --> 00:29:17,889
Do it properly.
418
00:29:17,890 --> 00:29:19,960
- Okay.
- Stand properly.
419
00:29:23,500 --> 00:29:25,539
- I didn't get to go.
- Move over.
420
00:29:26,339 --> 00:29:29,509
Why is Hong Jae Min doing this?
421
00:29:33,140 --> 00:29:35,950
Please leave me alone.
422
00:29:37,549 --> 00:29:38,750
I hate school.
423
00:29:39,680 --> 00:29:40,720
I'm tired of this.
424
00:29:42,089 --> 00:29:45,390
I want to quit.
425
00:29:50,460 --> 00:29:51,559
I want to die.
426
00:29:52,529 --> 00:29:55,329
I hope I die and disappear.
427
00:30:00,769 --> 00:30:02,440
Now I understand...
428
00:30:03,509 --> 00:30:05,940
why I am in your body.
429
00:30:06,339 --> 00:30:08,109
Let me borrow your body so I can go to school.
430
00:30:08,849 --> 00:30:10,680
But I'll destroy all of them...
431
00:30:11,549 --> 00:30:13,480
so that you can live your life...
432
00:30:14,380 --> 00:30:16,289
when you return.
433
00:30:17,450 --> 00:30:18,859
That's my area of expertise.
434
00:30:21,289 --> 00:30:22,789
Let's do this, Song Yi Heon.
435
00:30:24,190 --> 00:30:25,200
Let's live your life.
436
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
I am now...
437
00:30:37,470 --> 00:30:38,509
Song Yi Heon.
438
00:30:43,049 --> 00:30:44,210
Who is it?
439
00:30:44,309 --> 00:30:45,519
It's me, Kim Deuk...
440
00:30:46,950 --> 00:30:48,019
I mean, Song Yi Heon.
441
00:31:04,799 --> 00:31:05,799
Where's your bag?
442
00:31:06,069 --> 00:31:09,509
Are you sure you can leave the hospital this quickly?
443
00:31:09,809 --> 00:31:11,409
By the looks of her age,
444
00:31:11,410 --> 00:31:13,140
she doesn't seem to be his mother.
445
00:31:15,509 --> 00:31:16,509
A maid?
446
00:31:17,849 --> 00:31:19,420
I'll be treated as an outpatient...
447
00:31:22,019 --> 00:31:23,390
Ma'am.
448
00:31:23,849 --> 00:31:26,460
Did you tell the secretary that you were let out?
449
00:31:27,289 --> 00:31:29,759
- "Secretary?" - The chairman's secretary.
450
00:31:30,430 --> 00:31:31,588
That crazy woman.
451
00:31:31,589 --> 00:31:33,000
Why would you be there...
452
00:31:35,369 --> 00:31:36,430
that late...
453
00:31:37,670 --> 00:31:38,699
at night?
454
00:31:38,700 --> 00:31:40,099
Is she talking about that lady?
455
00:31:40,470 --> 00:31:42,670
I have to tell that lady my whereabouts?
456
00:31:43,240 --> 00:31:44,469
Who does she think she is?
457
00:31:44,470 --> 00:31:46,709
I'll take of myself.
458
00:31:46,710 --> 00:31:47,940
If you get on the wrong side with her,
459
00:31:48,980 --> 00:31:51,309
she might come after your mother again.
460
00:31:52,450 --> 00:31:54,380
So she's Yi Heon's mother.
461
00:31:55,220 --> 00:31:57,219
There's no sign of a man here,
462
00:31:57,220 --> 00:31:58,690
so he must not have a father.
463
00:31:59,420 --> 00:32:01,259
His mother, this woman,
464
00:32:01,789 --> 00:32:03,690
and that secretary lady.
465
00:32:04,130 --> 00:32:05,299
I'll get used to this easily.
466
00:32:06,099 --> 00:32:07,359
Do you want lunch?
467
00:32:09,369 --> 00:32:10,430
Why are you asking?
468
00:32:11,569 --> 00:32:12,640
Of course, I want lunch.
469
00:32:17,640 --> 00:32:19,639
How am I supposed to get my strength with this?
470
00:32:19,640 --> 00:32:21,180
Don't you have a bigger bowl?
471
00:32:44,269 --> 00:32:47,500
That accident must have gotten back your appetite.
472
00:32:49,640 --> 00:32:50,970
Why is she sleeping in the living room?
473
00:32:52,039 --> 00:32:55,009
Why do you think? She's drunk again.
474
00:32:55,349 --> 00:32:58,508
That secretary has come over many times since your accident.
475
00:32:58,509 --> 00:33:01,420
And she brought over carts of alcohol each time.
476
00:33:02,349 --> 00:33:04,190
She must be trying to get her addicted.
477
00:33:05,119 --> 00:33:08,118
The chairman's wife is at the hospital these days.
478
00:33:08,119 --> 00:33:09,659
If she passes away,
479
00:33:09,660 --> 00:33:13,029
you're the only son he has.
480
00:33:13,460 --> 00:33:15,058
She's scared that your mother will take over the place...
481
00:33:15,059 --> 00:33:18,268
as the legal wife of the OK Construction chairman.
482
00:33:18,269 --> 00:33:20,970
Song Yi Heon is the son of the OK Construction chairman?
483
00:33:21,440 --> 00:33:22,609
OK Construction...
484
00:33:23,039 --> 00:33:24,838
is one of the top three in the country.
485
00:33:24,839 --> 00:33:25,839
(OK Construction)
486
00:33:25,840 --> 00:33:26,909
(OK Engineering and OK Construction Cleared for Construction)
487
00:33:26,910 --> 00:33:29,710
They say when the cat is away, the mice will play.
488
00:33:29,849 --> 00:33:32,348
The secretary is taking the reins since the chairman is absent.
489
00:33:32,349 --> 00:33:34,349
Even the driver is watching...
490
00:33:34,480 --> 00:33:36,419
your mother these days.
491
00:33:36,420 --> 00:33:39,019
I'm scared that she might...
492
00:33:41,589 --> 00:33:44,359
Gosh, I've been talking too much...
493
00:33:44,690 --> 00:33:46,160
when you've just returned from the hospital.
494
00:33:47,700 --> 00:33:48,768
Where is my bag?
495
00:33:48,769 --> 00:33:51,029
I've told the driver to bring it up...
496
00:33:51,299 --> 00:33:52,700
to your room.
497
00:33:58,509 --> 00:34:00,279
- Thank you for the meal.
- Sure.
498
00:34:03,180 --> 00:34:05,250
I get that his appetite and behaviour can change,
499
00:34:06,250 --> 00:34:07,848
but how can an accident...
500
00:34:07,849 --> 00:34:09,849
even change the way he speaks?
501
00:34:10,889 --> 00:34:12,190
That's weird.
502
00:34:23,199 --> 00:34:24,230
A big house.
503
00:34:24,929 --> 00:34:26,239
A credit card without a limit.
504
00:34:26,639 --> 00:34:27,739
A driver for the car.
505
00:34:30,039 --> 00:34:31,909
If that's all to watch over them,
506
00:34:33,840 --> 00:34:37,210
then there must be no one who can protect Yi Heon at home.
507
00:34:47,960 --> 00:34:49,058
Shave my head.
508
00:34:49,059 --> 00:34:50,829
No one shaves their head these days.
509
00:34:51,829 --> 00:34:53,030
Shave it off.
510
00:34:54,960 --> 00:34:56,598
If you shave it,
511
00:34:56,599 --> 00:34:58,669
your school teachers won't like it, thinking you're being rebellious,
512
00:34:58,670 --> 00:35:00,039
and your friends will get scared and avoid you.
513
00:35:00,869 --> 00:35:02,769
I can shave it if you really want to.
514
00:35:03,110 --> 00:35:05,010
Honourable teachers won't like it?
515
00:35:05,579 --> 00:35:07,579
And the kids will avoid me? That can't happen.
516
00:35:08,480 --> 00:35:09,949
I'll get a sports cut, then.
517
00:35:11,050 --> 00:35:12,448
It's not a "sports cut."
518
00:35:12,449 --> 00:35:14,219
Only older guys say it like that. It's a crew cut.
519
00:35:16,849 --> 00:35:17,889
"Crew cut."
520
00:35:18,650 --> 00:35:20,119
Yes, crew cut. Look forward.
521
00:35:29,969 --> 00:35:32,300
Gosh, are these pants or stockings?
522
00:35:32,800 --> 00:35:33,840
Sir.
523
00:35:34,469 --> 00:35:36,609
Please widen the pant legs.
524
00:35:36,610 --> 00:35:37,610
What?
525
00:35:39,440 --> 00:35:41,840
I've never had a student who wanted wide-leg pants.
526
00:35:42,780 --> 00:35:45,308
Wide-leg pants will stand out tremendously.
527
00:35:45,309 --> 00:35:46,320
Really?
528
00:35:55,960 --> 00:35:59,000
Then, I'll keep them like this...
529
00:36:00,460 --> 00:36:01,460
to look like a student.
530
00:36:13,780 --> 00:36:15,139
That kind of jacket must be trending these days.
531
00:36:19,320 --> 00:36:20,480
Are they trying to look like gimbap?
532
00:36:39,039 --> 00:36:40,869
(Complete the Concept of Middle-School Math)
533
00:36:52,820 --> 00:36:55,480
What am I supposed to buy when they all look the same?
534
00:37:06,630 --> 00:37:08,760
Sorry about that.
535
00:37:11,070 --> 00:37:12,469
Gosh. Why were you...
536
00:37:20,340 --> 00:37:22,380
Be careful next time, all right?
537
00:37:30,750 --> 00:37:31,789
That workbook is no good.
538
00:37:33,190 --> 00:37:34,989
It has abstruse explanations and challenging questions.
539
00:37:39,960 --> 00:37:41,328
Of all middle-school-level math workbooks,
540
00:37:41,329 --> 00:37:42,800
this is the best one to build basic knowledge.
541
00:37:49,269 --> 00:37:50,269
Thanks.
542
00:37:50,769 --> 00:37:52,840
I haven't fully built the basic skills yet.
543
00:37:54,539 --> 00:37:56,448
Try solving the problems after completing this book.
544
00:37:56,449 --> 00:37:57,650
It'll be easier to understand.
545
00:38:03,119 --> 00:38:04,119
Hey, kid.
546
00:38:05,449 --> 00:38:07,119
Are you free right now?
547
00:38:09,460 --> 00:38:12,190
Math isn't the only subject I have to work on.
548
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
(Self-Teaching Book with Evaluating Questions)
549
00:38:26,880 --> 00:38:27,880
(Workbook)
550
00:38:29,480 --> 00:38:30,610
You should complete this one, at least.
551
00:38:32,880 --> 00:38:34,079
(A Full Collection of the Previous CSATs)
552
00:38:57,210 --> 00:38:58,239
Thank you.
553
00:38:59,010 --> 00:39:00,010
Hey,
554
00:39:00,579 --> 00:39:02,039
how do the kids these days study?
555
00:39:03,610 --> 00:39:04,750
"The kids these days?"
556
00:39:05,550 --> 00:39:07,320
They study hard, focusing on the school textbooks.
557
00:39:08,280 --> 00:39:09,590
"Geungojiyoung," right?
558
00:39:10,489 --> 00:39:12,089
Well, it means...
559
00:39:12,090 --> 00:39:14,518
"The roots need to be healthy for the trees to be leafy."
560
00:39:14,519 --> 00:39:16,489
It means basic skills are crucial.
561
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
Hey,
562
00:39:18,829 --> 00:39:20,559
you must be popular among young ladies.
563
00:39:21,429 --> 00:39:23,070
Why do you talk like that, though?
564
00:39:23,429 --> 00:39:24,730
Do you live with the elders?
565
00:39:25,739 --> 00:39:28,469
What about the way I speak?
566
00:39:29,000 --> 00:39:30,908
You speak just like how an uncle would speak.
567
00:39:30,909 --> 00:39:31,909
What?
568
00:39:32,369 --> 00:39:34,579
Hey, kids these days speak like this.
569
00:39:35,010 --> 00:39:39,050
Kids these days don't call me "kid," or say words like "young lady."
570
00:39:39,380 --> 00:39:41,849
It doesn't logically make sense for a kid...
571
00:39:42,380 --> 00:39:43,618
to call a kid, "Kid," does it?
572
00:39:43,619 --> 00:39:44,849
Hey, look who's talking.
573
00:39:45,789 --> 00:39:46,920
Why are you acting like this?
574
00:39:48,719 --> 00:39:51,489
Sorry. I thought you were someone I knew.
575
00:39:51,590 --> 00:39:53,400
Hey. How would I know you?
576
00:39:54,199 --> 00:39:56,670
The age difference between you and me...
577
00:39:58,170 --> 00:39:59,300
could be huge.
578
00:40:10,179 --> 00:40:12,409
Anyway, thank you.
579
00:40:13,219 --> 00:40:15,480
Study hard and listen to your mother.
580
00:40:16,389 --> 00:40:18,019
Go home early. Okay?
581
00:40:32,739 --> 00:40:34,139
He had a similar frame,
582
00:40:37,210 --> 00:40:38,369
so I thought he was Song Yi Heon.
583
00:40:42,610 --> 00:40:44,909
(Father: Where are you?)
584
00:40:53,690 --> 00:40:56,030
I should have gone into a body like his.
585
00:40:59,860 --> 00:41:02,260
It's not easy to become a student.
586
00:41:09,070 --> 00:41:11,139
That part is good. Take care of this first.
587
00:41:15,480 --> 00:41:16,510
Move.
588
00:41:17,309 --> 00:41:18,510
Come here.
589
00:41:49,110 --> 00:41:50,179
Try standing up.
590
00:41:53,650 --> 00:41:54,880
Try moving around. Is it all right?
591
00:42:36,730 --> 00:42:37,760
Excuse me.
592
00:42:38,590 --> 00:42:40,000
You can deliver all these to my house, right?
593
00:42:41,159 --> 00:42:43,500
(Delivery Service, Free delivery for over 100-dollar purchases)
594
00:43:43,460 --> 00:43:45,860
Mr. Yi Heon, aren't you getting out?
595
00:43:46,760 --> 00:43:49,368
- Here?
- I always dropped you off here...
596
00:43:49,369 --> 00:43:51,169
because you didn't want to get out in front of the school.
597
00:43:51,170 --> 00:43:52,170
I see.
598
00:43:54,300 --> 00:43:57,610
From now on, drop me off in front of the school.
599
00:43:57,840 --> 00:44:01,440
By the way, the name on your name tag is...
600
00:44:01,940 --> 00:44:03,178
(Kim Deuk Pal)
601
00:44:03,179 --> 00:44:06,119
Gosh. Why did I make such a mistake on the first day of school?
602
00:44:10,619 --> 00:44:11,690
Okay.
603
00:44:29,340 --> 00:44:31,639
I'm more nervous than on my first day of elementary school back then.
604
00:44:40,650 --> 00:44:41,679
Good morning, sir!
605
00:44:41,980 --> 00:44:43,519
I like your greeting.
606
00:44:43,750 --> 00:44:45,090
But where...
607
00:44:47,760 --> 00:44:48,760
Where's your name tag?
608
00:44:49,559 --> 00:44:51,460
There has been a small mistake on my part.
609
00:44:51,760 --> 00:44:52,800
My apologies.
610
00:44:53,360 --> 00:44:54,460
You punk.
611
00:44:55,300 --> 00:44:57,130
I'll let it pass only because it's the first day of school.
612
00:44:57,329 --> 00:44:58,369
From tomorrow, I won't let you slide.
613
00:44:59,130 --> 00:45:00,170
Go ahead.
614
00:45:00,739 --> 00:45:02,539
- Thank you, sir.
- Yes.
615
00:45:04,670 --> 00:45:06,780
Gosh. I like how polite he is.
616
00:45:08,909 --> 00:45:10,849
Hey, you punks.
617
00:45:11,179 --> 00:45:12,609
Watch and learn from him.
618
00:45:12,610 --> 00:45:15,919
Gosh. Look at your hair...
619
00:45:15,920 --> 00:45:17,888
and how pathetic your uniform looks.
620
00:45:17,889 --> 00:45:19,690
What am I supposed to do with you?
621
00:45:20,659 --> 00:45:22,359
Come to the teachers' office during lunchtime...
622
00:45:22,360 --> 00:45:24,030
to write a letter of apology.
623
00:45:24,929 --> 00:45:25,989
What?
624
00:45:26,130 --> 00:45:28,459
- Hey, I'll tell you after school.
- Okay.
625
00:45:28,460 --> 00:45:29,630
- See you later.
- Bye.
626
00:45:36,969 --> 00:45:38,369
That doesn't make sense.
627
00:45:48,079 --> 00:45:50,090
Where am I supposed to sit?
628
00:45:50,420 --> 00:45:51,750
I've never been to high school to know.
629
00:45:52,019 --> 00:45:54,820
- From Horse 3 to Horse 1.
- From Horse 1 to Horse 3.
630
00:45:55,059 --> 00:45:57,129
- From Horse 3 to Horse 5.
- From Horse 5 to Horse 2.
631
00:45:57,130 --> 00:45:58,159
- What?
- What?
632
00:45:58,730 --> 00:46:00,428
- You can't say that.
- Hey.
633
00:46:00,429 --> 00:46:01,429
Hey, classmates.
634
00:46:02,559 --> 00:46:05,570
Do I sit wherever I want?
635
00:46:07,900 --> 00:46:09,239
Our seats haven't been assigned yet.
636
00:46:09,269 --> 00:46:11,369
I see. Okay.
637
00:46:15,340 --> 00:46:17,349
- Who is he?
- Who is he?
638
00:46:21,250 --> 00:46:24,150
Gosh. Schools have gotten much nicer.
639
00:46:24,690 --> 00:46:25,789
They even have an air conditioner...
640
00:46:27,489 --> 00:46:28,860
and an air purifier.
641
00:46:30,429 --> 00:46:31,760
The kids...
642
00:46:32,960 --> 00:46:34,030
are the same.
643
00:46:35,460 --> 00:46:36,530
Do you know him?
644
00:46:37,000 --> 00:46:38,070
Is he a transfer student?
645
00:46:38,730 --> 00:46:41,469
- He's hot, though.
- I think he's hot.
646
00:46:42,800 --> 00:46:44,339
I feel like I've seen him before.
647
00:46:44,340 --> 00:46:46,069
Right? He looks familiar to me too.
648
00:46:46,070 --> 00:46:47,309
Quiet, everybody.
649
00:46:55,519 --> 00:46:56,590
Se Kyung?
650
00:47:00,159 --> 00:47:03,489
I'm Jung Eun Chae, your homeroom teacher.
651
00:47:03,590 --> 00:47:04,590
You've seen me around, right?
652
00:47:04,591 --> 00:47:06,299
- Yes.
- Yes.
653
00:47:06,300 --> 00:47:08,000
Let's do our best together for a year.
654
00:47:08,130 --> 00:47:09,829
I'll take attendance first.
655
00:47:10,869 --> 00:47:12,300
- "Kim Dong Hee." - Here.
656
00:47:13,070 --> 00:47:14,539
- "Kim Hye Ji." - Yes.
657
00:47:14,800 --> 00:47:16,409
- "Park Dong Gyu." - Here!
658
00:47:16,610 --> 00:47:17,639
"Song Yi Heon."
659
00:47:18,469 --> 00:47:19,469
I'm here, ma'am.
660
00:47:20,579 --> 00:47:21,738
Is he Song Yi Heon,
661
00:47:21,739 --> 00:47:23,348
the stalker bullied by the whole school?
662
00:47:23,349 --> 00:47:25,049
- He was Song Yi Heon.
- "Song Yi Heon?"
663
00:47:25,050 --> 00:47:26,319
Song Yi Heon that I know of?
664
00:47:26,320 --> 00:47:27,879
- Song Yi Heon?
- That loser?
665
00:47:27,880 --> 00:47:29,518
Did he look like that?
666
00:47:29,519 --> 00:47:31,118
He always kept his head down...
667
00:47:31,119 --> 00:47:32,689
and covered his face with his hair.
668
00:47:32,690 --> 00:47:34,288
- The one with the bowl cut?
- His hair is different.
669
00:47:34,289 --> 00:47:35,859
- Did he cut it? It looks good.
- Why?
670
00:47:35,860 --> 00:47:37,030
Quiet, everyone.
671
00:47:38,030 --> 00:47:40,029
- "Lee Sung Min." - Yes.
672
00:47:40,030 --> 00:47:41,429
Okay. "Choi Se Kyung."
673
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Here.
674
00:47:43,001 --> 00:47:45,429
Lastly, "Hong Jae Min."
675
00:47:46,869 --> 00:47:49,868
- Here.
- Though it's the first day,
676
00:47:49,869 --> 00:47:52,768
- keep in mind that you're seniors.
- We got into the problematic class.
677
00:47:52,769 --> 00:47:53,909
Exactly.
678
00:47:54,340 --> 00:47:56,979
I'm going to tell Mom to put me into another class.
679
00:47:56,980 --> 00:47:58,650
- I'm leaving.
- Hey.
680
00:47:59,010 --> 00:48:01,049
I was in the same class with Yi Heon, Jae Min, and Se Kyung...
681
00:48:01,050 --> 00:48:03,018
last year too, and it felt terrible.
682
00:48:03,019 --> 00:48:04,749
Why are we in the same class with them again?
683
00:48:04,750 --> 00:48:06,089
- Gosh.
- Help Se Kyung,
684
00:48:06,090 --> 00:48:07,420
who will be the interim class president.
685
00:48:08,090 --> 00:48:09,689
- Okay?
- Yes.
686
00:48:09,690 --> 00:48:10,730
Okay.
687
00:48:26,409 --> 00:48:27,409
Song Yi Heon.
688
00:48:29,039 --> 00:48:31,809
You jerk. Why did you ignore my texts during the vacation?
689
00:48:33,480 --> 00:48:34,480
Why?
690
00:48:35,449 --> 00:48:36,849
Did you miss me too?
691
00:48:38,250 --> 00:48:39,319
What?
692
00:48:39,320 --> 00:48:40,359
(Hong Jae Min)
693
00:48:40,360 --> 00:48:42,260
I really wanted to see you,
694
00:48:43,429 --> 00:48:44,489
Jae Min.
695
00:48:57,269 --> 00:48:58,269
Hey.
696
00:48:58,610 --> 00:48:59,639
Let go.
697
00:49:04,210 --> 00:49:06,079
Gosh. Is there something wrong with my eyes?
698
00:49:07,349 --> 00:49:08,380
Are you laughing right now?
699
00:49:09,219 --> 00:49:11,420
Hey, Jae Min. This jerk is laughing.
700
00:49:12,389 --> 00:49:14,320
Is there something wrong with your head?
701
00:49:20,500 --> 00:49:21,860
Yes. I...
702
00:49:22,659 --> 00:49:24,699
hurt my head due to a fall.
703
00:49:25,199 --> 00:49:26,869
And that helped me open my eyes.
704
00:49:29,000 --> 00:49:30,340
I fell from a pedestrian overpass.
705
00:49:34,510 --> 00:49:35,510
You pushed me, didn't you?
706
00:49:36,610 --> 00:49:38,578
Why are you blaming me when you fell on your own?
707
00:49:38,579 --> 00:49:40,949
After all that bullying, we can say that you pushed me.
708
00:49:43,050 --> 00:49:44,590
You're the murderer.
709
00:49:45,550 --> 00:49:46,860
You crazy bastard.
710
00:49:49,889 --> 00:49:50,960
Let go.
711
00:49:58,429 --> 00:50:00,939
Hey. Let's get it over with and get back to class.
712
00:50:00,940 --> 00:50:01,999
Throw your punch first.
713
00:50:02,000 --> 00:50:03,670
I can't throw it first on a bunch of kids.
714
00:50:04,110 --> 00:50:05,110
You punk.
715
00:50:11,079 --> 00:50:12,079
You punk!
716
00:50:15,019 --> 00:50:16,590
What? I can't throw him over.
717
00:50:18,019 --> 00:50:20,289
He'd be no match for me if I were in my actual body.
718
00:50:20,989 --> 00:50:22,090
That's right, jerk.
719
00:50:25,030 --> 00:50:26,158
You had me scared...
720
00:50:26,159 --> 00:50:27,260
when you said to throw the first punch too.
721
00:50:27,329 --> 00:50:29,158
I thought he turned into someone else.
722
00:50:29,159 --> 00:50:31,099
- Exactly.
- Hey, Yi Heon.
723
00:50:31,369 --> 00:50:32,799
Did you grow a pair all of a sudden?
724
00:50:32,800 --> 00:50:34,738
Just beg for mercy like before,
725
00:50:34,739 --> 00:50:35,968
saying you don't want to get beaten.
726
00:50:35,969 --> 00:50:37,639
That's more like you.
727
00:50:42,110 --> 00:50:44,050
I won't get beat down like this.
728
00:50:44,449 --> 00:50:47,349
I'm Kim Deuk Pal, the number two man in the Chilsung Gang!
729
00:50:49,849 --> 00:50:50,949
What?
730
00:50:56,690 --> 00:50:59,630
Gosh. I'm so slow.
731
00:51:04,469 --> 00:51:07,199
- Gosh.
- What are you doing?
732
00:51:07,670 --> 00:51:10,210
I don't like this body at all.
733
00:51:34,159 --> 00:51:36,530
You didn't even stand a chance. Let me fix you up.
734
00:51:36,869 --> 00:51:38,800
Why did you pretend you didn't know me at the bookstore?
735
00:51:39,000 --> 00:51:41,238
Because you have exactly the same face,
736
00:51:41,239 --> 00:51:42,939
others might fall for it.
737
00:51:42,940 --> 00:51:44,939
Including your frame, way of speaking, walk,
738
00:51:44,940 --> 00:51:46,479
smile, and eyes.
739
00:51:46,480 --> 00:51:48,210
Everything has changed...
740
00:51:48,510 --> 00:51:49,848
as if you're a different person.
741
00:51:49,849 --> 00:51:51,550
- Hello, sir.
- Hello, sir.
742
00:51:52,309 --> 00:51:55,018
A moment ago, a kid took up the slack...
743
00:51:55,019 --> 00:51:56,419
while mentioning Chilsung Gang's Deuk Pal.
744
00:51:56,420 --> 00:51:58,019
I'm here to do the paperwork.
745
00:51:58,150 --> 00:52:00,360
I'm going to send you overseas or to a boarding school.
746
00:52:00,619 --> 00:52:02,719
You are not Song Yi Heon, are you?
747
00:52:03,530 --> 00:52:04,590
How did you know?
748
00:52:04,829 --> 00:52:07,659
I'm Kim Deuk Pal, the underboss of the Chilsung Gang.
51459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.