Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,962
[car horn honking]
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,130
[Omar] Here they come.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,340
- This is them?
- This is them.
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,094
[Omar] You have
to hit the ground.
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,390
[car horns honk]
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,267
[Gordon grunts]
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,561
[Gordon Ramsay] Oh my god.
This is [bleep] crazy.
8
00:00:22,064 --> 00:00:23,899
- Go, go.
- There we go, there we go.
9
00:00:23,899 --> 00:00:25,609
- Come on.
- Two seconds please.
10
00:00:25,609 --> 00:00:27,819
[Gordon grunting]
11
00:00:28,362 --> 00:00:29,738
[Gordon Ramsay]
Come here you stubb--
12
00:00:29,738 --> 00:00:30,948
[bleep], come on, man.
13
00:00:30,948 --> 00:00:32,366
- Almost there!
- Come along.
14
00:00:34,701 --> 00:00:35,827
[Omar] This way, this way.
15
00:00:35,827 --> 00:00:36,787
- Straight down?
- Yeah, straight down.
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,580
[Gordon Ramsay] Oh [bleep]!
17
00:00:44,628 --> 00:00:48,715
[♪ Jordanian music plays]
18
00:00:53,011 --> 00:00:57,557
[motorcycles approaching]
19
00:01:05,566 --> 00:01:07,150
[Gordon Ramsay] If you're
wondering why I'm riding with
20
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
a convoy of bikers,
let me explain.
21
00:01:11,989 --> 00:01:13,699
I'm in Jordan,
22
00:01:13,699 --> 00:01:15,659
a beautiful and vibrant
country in the Middle East
23
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
that has been a trading
center for exotic foods and
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,913
spices for centuries.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,457
My fellow bikers
who are members of the
26
00:01:22,457 --> 00:01:24,251
Ladies of
Harley Riding Club
27
00:01:24,251 --> 00:01:26,378
are taking me to
meet Maria Haddad,
28
00:01:26,378 --> 00:01:29,631
a hotshot Jordanian chef and
a champion of local cuisine.
29
00:01:31,550 --> 00:01:33,885
Since Maria is a leader
of the women in the
30
00:01:33,885 --> 00:01:35,304
local culinary scene,
31
00:01:35,304 --> 00:01:38,181
I'm hoping arriving with
his badass crew helps me make a
32
00:01:38,181 --> 00:01:40,225
good first impression.
33
00:01:45,022 --> 00:01:49,151
[engines stopping]
34
00:01:49,693 --> 00:01:50,902
That was amazing.
35
00:01:50,902 --> 00:01:52,362
- Gordon.
- Maria.
36
00:01:52,362 --> 00:01:53,447
[Maria Haddad] Hey hey.
37
00:01:53,447 --> 00:01:55,157
- Be safe.
- Gordon have fun.
38
00:01:55,157 --> 00:01:56,450
[Gordon Ramsay]
Thank you so much.
39
00:01:56,450 --> 00:01:57,784
Thank you.
Oh, my goodness me.
40
00:01:57,784 --> 00:01:59,119
- Hi.
- Hello.
41
00:01:59,119 --> 00:02:00,245
[speaking native language].
42
00:02:00,245 --> 00:02:01,496
[Maria Haddad] Welcome.
43
00:02:01,496 --> 00:02:03,081
[Gordon Ramsay] Oh my god.
How are you?
44
00:02:04,291 --> 00:02:06,835
Maria Haddad is a culinary
pioneer in Jordan.
45
00:02:07,252 --> 00:02:09,463
After training under a
Michelin star chef in London,
46
00:02:09,463 --> 00:02:11,548
she returned to Amman
to open her restaurant
47
00:02:11,548 --> 00:02:12,883
and cooking school,
48
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Beit Sitti, in her
grandmother's home.
49
00:02:16,303 --> 00:02:18,722
Maria empowers local women
by training them to take
50
00:02:18,722 --> 00:02:20,891
their skills in the kitchen
to the next level,
51
00:02:21,183 --> 00:02:22,976
with the aim of turning
them into self-sufficient
52
00:02:22,976 --> 00:02:24,561
business owners.
53
00:02:25,771 --> 00:02:27,272
[Maria Haddad]
Welcome to Jordan.
54
00:02:27,272 --> 00:02:29,024
[Gordon Ramsay] Oh my God,
that is the Dead Sea, right?
55
00:02:29,024 --> 00:02:31,026
[Maria Haddad] This is
the lowest point on Earth.
56
00:02:31,026 --> 00:02:32,110
[Gordon Ramsay] Is it really?
57
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
- Yeah, it's around 1,300 feet.
- Wow.
58
00:02:35,822 --> 00:02:37,783
[Gordon Ramsay]
Yalla means let's go.
59
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
And when Maria says it,
that's what you do.
60
00:02:42,037 --> 00:02:46,375
Wow. Look at these beauties.
This is really beautiful.
61
00:02:47,084 --> 00:02:48,710
[Maria Haddad] This has
so many healing powers.
62
00:02:48,710 --> 00:02:51,296
So many people come to
Jordan because of that.
63
00:02:51,296 --> 00:02:55,092
To remove psoriasis, eczema,
skin diseases.
64
00:02:55,092 --> 00:02:56,426
Do you have your swimsuit?
65
00:02:56,426 --> 00:02:57,552
[Gordon Ramsay] Swi--
we're going swimming?
66
00:02:57,552 --> 00:02:59,054
[Maria Haddad]
It's, it, it's worth it.
67
00:02:59,054 --> 00:03:00,514
Trust me.
I want you to dip in.
68
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Feel better before you
go off on your journey.
69
00:03:02,599 --> 00:03:03,975
[Gordon Ramsay] Maybe
I'll watch, maybe I'll,
70
00:03:03,975 --> 00:03:05,018
look, it's peaceful.
71
00:03:05,018 --> 00:03:06,478
[Maria Haddad]
No, yalla, let's go.
72
00:03:06,728 --> 00:03:08,480
[Gordon Ramsay] I came
here to learn about the food.
73
00:03:08,480 --> 00:03:11,108
And apparently Maria's first
lesson is all about salt.
74
00:03:11,858 --> 00:03:14,403
Since there's nearly ten
times more of it in the Dead Sea
75
00:03:14,403 --> 00:03:17,531
than in the ocean,
it's almost impossible to sink.
76
00:03:18,907 --> 00:03:20,367
[Gordon Ramsay] Turn around.
77
00:03:25,956 --> 00:03:27,290
[Gordon Ramsay] [bleep].
78
00:03:30,252 --> 00:03:31,253
[Gordon Ramsay]
This is so weird.
79
00:03:33,505 --> 00:03:35,632
[Gordon Ramsay] Oh, my God.
That is crazy.
80
00:03:40,137 --> 00:03:41,972
[Gordon Ramsay]
Wow, this is mad.
81
00:03:44,099 --> 00:03:46,268
[Gordon Ramsay] I'm floating
away back to the Loch Lomond,
82
00:03:46,268 --> 00:03:48,478
the shores of Scotland, [bleep]!
83
00:03:49,104 --> 00:03:52,941
Bloody hell.
This is really weird feeling.
84
00:03:52,941 --> 00:03:54,776
[bleep]!
85
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
[Maria Haddad] Okay,
let's get dried off.
86
00:03:56,611 --> 00:03:57,821
I have something to show you.
87
00:04:01,783 --> 00:04:03,827
[Gordon Ramsay] Yeah?
88
00:04:04,077 --> 00:04:06,037
Wow. That's crazy.
89
00:04:06,037 --> 00:04:07,456
[Maria Haddad] Isn't it?
90
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
[Gordon Ramsay] I mean,
there's nothing in there, right?
91
00:04:08,874 --> 00:04:10,292
Something can survive in
there with the salt content.
92
00:04:10,292 --> 00:04:11,835
[Maria Haddad] So it's funny
because the Dead Sea is
93
00:04:11,835 --> 00:04:14,546
a very good example
of Jordan in general.
94
00:04:14,546 --> 00:04:15,714
[Gordon Ramsay] Right.
95
00:04:15,714 --> 00:04:16,756
[Maria Haddad] Like,
you would think that
96
00:04:16,756 --> 00:04:17,966
because it's 75% desert,
97
00:04:17,966 --> 00:04:19,509
you can't really
find a lot of things here.
98
00:04:19,509 --> 00:04:20,844
[Gordon Ramsay] No.
99
00:04:20,844 --> 00:04:22,220
[Maria Haddad] But if you
go from top to bottom,
100
00:04:22,220 --> 00:04:23,764
Jordan is amazing.
101
00:04:23,764 --> 00:04:25,640
We have so much that Jordan
has to offer in terms of food.
102
00:04:25,640 --> 00:04:28,059
And if you mix them together,
you have culinary magic.
103
00:04:28,059 --> 00:04:30,729
But let me tell you about
the most important ingredient
104
00:04:30,979 --> 00:04:32,689
in Arabic food,
this is tahini.
105
00:04:32,689 --> 00:04:33,857
[Gordon Ramsay] Tahini.
106
00:04:33,857 --> 00:04:35,150
[Maria Haddad] Have
you heard of tahini?
107
00:04:35,150 --> 00:04:36,026
[Gordon Ramsay] I,
yeah, it's just, it's just,
108
00:04:36,026 --> 00:04:37,027
just pure sesame seed.
109
00:04:37,027 --> 00:04:38,528
[Maria Haddad] Pure sesame seed.
110
00:04:38,528 --> 00:04:39,988
Here, give me the back of
your hand here, and taste it.
111
00:04:39,988 --> 00:04:42,073
Lick it so you
don't have to, yeah.
112
00:04:43,283 --> 00:04:44,659
- Mmm. Delicious.
- Yeah.
113
00:04:44,659 --> 00:04:47,454
[Maria Haddad] So this
is actually date molasses.
114
00:04:47,454 --> 00:04:48,705
So mix these two together.
115
00:04:48,705 --> 00:04:50,081
[Gordon Ramsay] Wow.
116
00:04:50,081 --> 00:04:51,249
[Maria Haddad] Now, when
you do this have to put a
117
00:04:51,249 --> 00:04:52,584
piece of bread into
it like a little spoon.
118
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
And then you dip it.
119
00:04:53,794 --> 00:04:55,629
[Gordon Ramsay]
Ooh, that looks good.
120
00:04:55,629 --> 00:04:58,256
Mmm, wow, salty and sweet.
121
00:04:58,256 --> 00:05:00,008
It's rich, it's syrupy.
122
00:05:00,008 --> 00:05:01,468
That's delicious,
and it curdles.
123
00:05:01,468 --> 00:05:02,469
[Maria Haddad] This is an
example of like what you're
124
00:05:02,469 --> 00:05:03,470
gonna see in Jordan.
125
00:05:03,470 --> 00:05:04,679
[Gordon Ramsay] Right.
126
00:05:04,679 --> 00:05:05,514
[Maria Haddad] You see
a lot of things that
127
00:05:05,514 --> 00:05:06,515
complement each other.
128
00:05:06,515 --> 00:05:07,724
[Gordon Ramsay] Right.
129
00:05:07,724 --> 00:05:08,767
[Maria Haddad] And when
you mix them together,
130
00:05:08,767 --> 00:05:10,018
you get the perfect combination.
131
00:05:10,018 --> 00:05:11,686
[Gordon Ramsay] It looks barren.
It looks bleak.
132
00:05:11,686 --> 00:05:14,523
But just that date
molasses with the tahini,
133
00:05:14,523 --> 00:05:17,025
already I'm salivating.
134
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
[Maria Haddad] Now you're
gonna go all around Jordan.
135
00:05:18,693 --> 00:05:20,237
[Gordon Ramsay] Yes.
136
00:05:20,237 --> 00:05:20,904
[Maria Haddad] And look for
the ingredients that you need.
137
00:05:20,904 --> 00:05:22,155
[Gordon Ramsay] Yes.
138
00:05:22,155 --> 00:05:23,532
[Maria Haddad] And once
you figure out how much
139
00:05:23,532 --> 00:05:24,991
Jordan has to offer,
then me and you will compete.
140
00:05:24,991 --> 00:05:26,493
[Gordon Ramsay] Right.
141
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
[Maria Haddad] But this time,
there's royalty involved.
142
00:05:27,786 --> 00:05:29,120
[Gordon Ramsay] What?
143
00:05:29,120 --> 00:05:30,580
[Maria Haddad] So, His
Royal Highness Prince Ali,
144
00:05:30,580 --> 00:05:32,832
and Her Royal
Highness Princess Rym,
145
00:05:32,832 --> 00:05:35,168
they're gonna be
watching you and judging.
146
00:05:35,168 --> 00:05:36,878
And I know that you've
cooked for royalty before--
147
00:05:36,878 --> 00:05:38,296
[Gordon Ramsay] Yes.
148
00:05:38,296 --> 00:05:39,297
[Maria Haddad] But this
time you're gonna be cooking
149
00:05:39,297 --> 00:05:40,507
for our royalty.
150
00:05:40,507 --> 00:05:41,675
And they're a little bit
more straightforward.
151
00:05:41,675 --> 00:05:42,801
If you know what I mean.
152
00:05:42,801 --> 00:05:44,302
[Gordon Ramsay] Hold on,
hold on a minute.
153
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
So, the, the royal family
are attending the final cook?
154
00:05:46,179 --> 00:05:48,056
[Maria Haddad] They are.
And in, somewhere very special.
155
00:05:48,056 --> 00:05:50,058
Have you ever heard of Petra?
156
00:05:50,475 --> 00:05:51,852
[Gordon Ramsay]
Pet, yeah, I mean,
157
00:05:51,852 --> 00:05:53,520
that's one of the new
Seven Wonders of the World.
158
00:05:53,520 --> 00:05:55,355
[Maria Haddad] It is, and
you're gonna be cooking right
159
00:05:55,355 --> 00:05:58,066
there with me.
160
00:05:58,692 --> 00:06:01,152
- No pressure.
- Now the pressure's on.
161
00:06:01,945 --> 00:06:04,197
[Gordon Ramsay] Cooking for
royalty is always exciting.
162
00:06:04,197 --> 00:06:05,824
But cooking for royalty,
163
00:06:05,824 --> 00:06:07,784
not in your back garden
in a country you've never been
164
00:06:07,784 --> 00:06:10,787
to before and trying to
compete with Maria?
165
00:06:10,787 --> 00:06:12,122
Man, the heat's on.
Let me tell you.
166
00:06:12,122 --> 00:06:13,248
[Maria Haddad] In Jordan,
we always start with a
167
00:06:13,248 --> 00:06:14,207
cup of coffee.
168
00:06:17,085 --> 00:06:18,878
[Gordon Ramsay] Wadi Rum Desert.
For a cup of coffee?
169
00:06:18,878 --> 00:06:20,255
[Maria Haddad] It's worth it.
Trust me.
170
00:06:20,255 --> 00:06:22,757
[Gordon Ramsay] How am I
getting there by the way?
171
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
[camel grunt]
172
00:06:25,343 --> 00:06:27,846
I'm not gonna, no, I am not,
I promise you,
173
00:06:27,846 --> 00:06:29,389
I'm not sitting on a camel.
174
00:06:29,389 --> 00:06:30,849
[Maria Haddad] Actually the
Prince and Princess took care
175
00:06:30,849 --> 00:06:32,225
of your transportation.
176
00:06:32,225 --> 00:06:33,643
[Gordon Ramsay] Really?
177
00:06:34,477 --> 00:06:37,939
[helicopter rotors]
178
00:06:39,190 --> 00:06:42,110
[bleep] I will see you
at the end of the week.
179
00:06:42,360 --> 00:06:43,361
Thank you.
180
00:06:43,361 --> 00:06:44,446
[Maria Haddad] Good luck.
181
00:06:44,446 --> 00:06:46,698
- I'm gonna need it. Take care.
- Bye.
182
00:06:51,995 --> 00:06:57,208
[♪ suspenseful music playing]
183
00:07:11,097 --> 00:07:13,016
[Gordon Ramsay] Missy,
our executive producer.
184
00:07:13,016 --> 00:07:14,392
Are you okay?
185
00:07:14,392 --> 00:07:16,227
You look like you're
gonna be sick.
186
00:07:16,227 --> 00:07:18,063
You sure?
187
00:07:18,063 --> 00:07:19,689
The Dead Sea looks
absolutely incredible.
188
00:07:19,689 --> 00:07:20,815
But let's be honest,
189
00:07:20,815 --> 00:07:22,609
that place has
got no ingredients.
190
00:07:22,609 --> 00:07:25,070
Especially for my big cook
at the end of the week.
191
00:07:25,528 --> 00:07:28,823
So, Maria has sent me
into a barren desert and
192
00:07:28,823 --> 00:07:31,576
it seems like a long way to go
especially for a cup of coffee.
193
00:07:32,160 --> 00:07:35,538
But Maria said get into the
desert and really understand
194
00:07:35,538 --> 00:07:38,166
true Jordanian ingredients.
195
00:07:38,833 --> 00:07:40,251
So, fingers crossed,
196
00:07:40,251 --> 00:07:42,253
I'm gonna find
something amazing.
197
00:07:43,129 --> 00:07:45,090
Look at that place.
Oh my goodness me.
198
00:07:48,051 --> 00:07:54,182
[♪ dramatic music playing]
199
00:07:57,268 --> 00:08:02,607
[helicopter rotors]
200
00:08:15,704 --> 00:08:17,163
- Gordon. Hi there.
- Good to see you sir.
201
00:08:17,163 --> 00:08:20,208
How are you.
You good?
202
00:08:22,293 --> 00:08:26,005
[Gordon Ramsay] What an
amazing journey that was.
203
00:08:34,848 --> 00:08:37,642
It's so beautiful. Man.
Were you born here?
204
00:08:43,732 --> 00:08:46,109
[Gordon Ramsay] My host
Ali is one of over a million
205
00:08:46,109 --> 00:08:48,319
Jordanian Bedouins who
are the nomadic shepherds
206
00:08:48,319 --> 00:08:51,406
that live in this beautiful
but unforgiving desert.
207
00:08:51,406 --> 00:08:52,782
My God, that's hot.
208
00:08:52,782 --> 00:08:55,160
Maria sent me here to
the Wadi Rum Desert because
209
00:08:55,160 --> 00:08:58,121
Bedouins still prepare coffee
in a traditional way she
210
00:08:58,121 --> 00:08:59,789
says I must experience.
211
00:08:59,789 --> 00:09:02,167
So, Jordanian coffee
is special, right?
212
00:09:10,216 --> 00:09:11,718
[Gordon Ramsay] And
this is the coffee, right?
213
00:09:11,718 --> 00:09:12,969
[Ali] Yes. What you do,
214
00:09:16,973 --> 00:09:19,434
[Ali] You have to
move it like this.
215
00:09:19,726 --> 00:09:21,311
From down, up, up, always up.
216
00:09:23,813 --> 00:09:26,816
[Ali] It's okay,
always like this.
217
00:09:26,816 --> 00:09:28,693
[Gordon Ramsay] Gotcha.
218
00:09:28,693 --> 00:09:30,820
[Ali] Ah.
219
00:09:32,864 --> 00:09:33,865
[Gordon Ramsay] Yes.
220
00:09:35,992 --> 00:09:38,119
- You smell the fresh coffee.
- Beautifully roasted.
221
00:09:38,119 --> 00:09:41,831
- Yeah. Very good.
- Yeah.
222
00:09:44,417 --> 00:09:46,002
[Ali] Now you start
to do like this.
223
00:09:46,002 --> 00:09:47,003
[Gordon Ramsay] Got you.
224
00:09:47,003 --> 00:09:48,755
[Ali] Just do with
your hand too.
225
00:09:48,755 --> 00:09:50,048
And you can make the music.
226
00:09:50,340 --> 00:09:52,926
[metal bell]
227
00:09:59,724 --> 00:10:01,226
[Gordon Ramsay] This bell
reminds me of my school bell.
228
00:10:01,226 --> 00:10:02,769
School.
229
00:10:03,061 --> 00:10:05,647
[metal bell]
230
00:10:05,647 --> 00:10:08,399
[camel grunt]
231
00:10:08,399 --> 00:10:09,567
Okay. In?
232
00:10:11,611 --> 00:10:13,780
[Ali] Here, this one.
233
00:10:16,282 --> 00:10:19,285
[Gordon Ramsay] Wow.
He makes me feel lazy.
234
00:10:19,285 --> 00:10:21,371
My routine is double
expresso and then an
235
00:10:21,371 --> 00:10:23,373
iced oat milk latte.
236
00:10:24,415 --> 00:10:27,335
[Ali] Into this one. Slowly.
237
00:10:29,546 --> 00:10:30,964
[Gordon Ramsay] Look
at the color of that.
238
00:10:30,964 --> 00:10:32,465
[Ali] Yes.
239
00:10:32,465 --> 00:10:34,968
[Gordon Ramsay] This
is a very posh coffee.
240
00:10:34,968 --> 00:10:36,386
Have you ever been to Starbucks?
241
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
- Seattle.
- Seattle.
242
00:10:41,850 --> 00:10:43,434
[Gordon Ramsay] I will take
you to get some coffee.
243
00:10:43,434 --> 00:10:45,687
I love the fact you don't
know where Starbucks is.
244
00:10:48,106 --> 00:10:49,983
[Ali] We'll try now, just.
245
00:10:50,900 --> 00:10:53,278
[Gordon Ramsay] Oh, yes.
The color looks good.
246
00:10:53,278 --> 00:10:54,445
Thank you, sir.
247
00:10:54,445 --> 00:10:57,198
- You're welcome.
- First the smell.
248
00:11:01,744 --> 00:11:04,247
Mmm.
249
00:11:04,664 --> 00:11:06,541
It's spicy.
250
00:11:06,791 --> 00:11:08,877
[bleep].
251
00:11:09,836 --> 00:11:11,045
It's strong.
252
00:11:11,045 --> 00:11:12,964
- Yes.
- But it's delicious.
253
00:11:12,964 --> 00:11:14,799
A simple cup of coffee,
beautifully roasted,
254
00:11:14,799 --> 00:11:16,634
infused with cardamom.
255
00:11:16,634 --> 00:11:18,803
Mind blown.
Maria was right.
256
00:11:18,803 --> 00:11:20,555
This is one of the best cup
of coffees I've ever had.
257
00:11:22,223 --> 00:11:23,600
[Gordon Ramsay] Thank you.
258
00:11:23,600 --> 00:11:25,018
Now I understand why
Maria sent me all the way out
259
00:11:25,018 --> 00:11:26,352
into the desert.
260
00:11:26,352 --> 00:11:28,688
Wadi Rum is unique,
where the coffee is special.
261
00:11:28,688 --> 00:11:30,732
Seeing how coffee
can get elevated,
262
00:11:30,732 --> 00:11:32,942
even in the
harshest of deserts,
263
00:11:32,942 --> 00:11:36,863
that's why I'm excited
to continue further.
264
00:11:44,537 --> 00:11:46,331
[Gordon Ramsay] After getting
a proper and delicious Jordanian
265
00:11:46,331 --> 00:11:49,542
welcome in the desert,
it's now time to head north,
266
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
which Maria says is home
to some of the country's
267
00:11:51,419 --> 00:11:53,588
best growing conditions.
268
00:11:53,588 --> 00:11:55,548
Maria told me she would be
hooking me up with several
269
00:11:55,548 --> 00:11:58,384
inspirational Jordanian
women during my journey.
270
00:11:58,384 --> 00:12:00,386
The first being local
restaurant owner and food
271
00:12:00,386 --> 00:12:02,472
journalist Alia Faris.
272
00:12:02,764 --> 00:12:05,141
Alia, it's such a
pleasure to be with you.
273
00:12:05,141 --> 00:12:06,601
[Alia] Yes.
274
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
[Gordon Ramsay] And Maria
said that you've got one of
275
00:12:08,186 --> 00:12:10,271
the most sophisticated palates
in the whole of Jordan, right?
276
00:12:10,271 --> 00:12:12,357
[Alia] Yes, I was
raised by a single mother.
277
00:12:12,357 --> 00:12:13,566
[Gordon Ramsay] Wow.
278
00:12:13,566 --> 00:12:15,693
[Alia] And we lived at
my grandmother's house.
279
00:12:15,693 --> 00:12:20,448
So I had the blessing to try
all of the amazing recipes and
280
00:12:20,448 --> 00:12:23,534
foods that were passed on
from generation to generation.
281
00:12:23,534 --> 00:12:27,288
So the standard of my
palate is kind of high.
282
00:12:27,872 --> 00:12:29,123
[Gordon Ramsay]
That's so lovely.
283
00:12:29,123 --> 00:12:30,625
Now, where are we heading?
284
00:12:30,625 --> 00:12:33,461
[Alia] You have to try this
signature dish of the north.
285
00:12:35,380 --> 00:12:36,839
- Makmoura?
- Makmoura.
286
00:12:36,839 --> 00:12:39,342
It's made with very
simple ingredients.
287
00:12:39,342 --> 00:12:42,011
And you're actually one of
the really few lucky people
288
00:12:42,011 --> 00:12:45,348
that will get to try this
from a very famous lady that
289
00:12:45,348 --> 00:12:47,100
does it and her name is Farial.
290
00:12:47,475 --> 00:12:50,103
- And she's nice?
- Um.
291
00:12:58,444 --> 00:12:59,946
[Gordon Ramsay] Okay.
292
00:12:59,946 --> 00:13:02,615
I'm told makmoura is a
simple dish made with just
293
00:13:02,615 --> 00:13:04,826
chicken, onions,
olive oil, and dough.
294
00:13:05,493 --> 00:13:08,204
But I've also been told
impressing the makmoura maker
295
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
with my skills might not be
quite as straightforward.
296
00:13:11,416 --> 00:13:12,917
- This is Sit Farial.
- Sit Farial.
297
00:13:12,917 --> 00:13:13,876
[Gordon Ramsay] Hello.
298
00:13:16,629 --> 00:13:18,006
[Gordon Ramsay] An absolute
pleasure to meet you.
299
00:13:18,006 --> 00:13:20,174
[speaking native language].
300
00:13:21,342 --> 00:13:23,803
[Alia] This recipe
is 400 years old.
301
00:13:23,803 --> 00:13:25,930
[Gordon Ramsay]
It's the same age as me.
302
00:13:26,973 --> 00:13:27,974
I'm all yours.
303
00:13:27,974 --> 00:13:31,561
[speaking native language].
304
00:13:31,561 --> 00:13:33,271
[Alia] She kneaded the
dough and now she's gonna
305
00:13:33,271 --> 00:13:36,190
show you how to roll it out
using her hands of course.
306
00:13:41,279 --> 00:13:43,865
- So, here?
- First olive oil, yes.
307
00:13:45,867 --> 00:13:47,326
[speaking native language].
308
00:13:47,326 --> 00:13:48,786
[Alia] This is too small.
She's saying it's too small.
309
00:13:48,786 --> 00:13:50,163
- No.
- Got you.
310
00:13:54,208 --> 00:13:55,668
- Good.
- She said it's good.
311
00:13:56,794 --> 00:13:57,837
[Alia] Now more olive oil--
312
00:13:59,255 --> 00:14:02,008
- To spread out.
- Beautiful. Wow.
313
00:14:06,387 --> 00:14:07,638
[Alia] And then she's
gonna put the filling.
314
00:14:07,638 --> 00:14:08,806
This is the filling,
315
00:14:08,806 --> 00:14:11,017
which is chicken and
onions and olive oil and
316
00:14:11,017 --> 00:14:12,435
salt and pepper,
and that's it.
317
00:14:12,435 --> 00:14:13,936
[Gordon Ramsay] Wow.
318
00:14:13,936 --> 00:14:16,230
- She just spreads it all around.
- That's beautiful.
319
00:14:16,230 --> 00:14:17,648
[speaking native language].
320
00:14:17,648 --> 00:14:18,941
[Alia] So now you have to do it.
321
00:14:18,941 --> 00:14:20,026
It has to be very thin.
322
00:14:24,614 --> 00:14:25,990
[Alia] The, the olives in
Jordan are different from
323
00:14:25,990 --> 00:14:27,241
any other country.
324
00:14:27,241 --> 00:14:29,702
[Gordon Ramsay]
Man, it's wafer thin.
325
00:14:34,457 --> 00:14:35,792
[Gordon Ramsay] Yes.
326
00:14:35,792 --> 00:14:38,544
[speaking native language].
327
00:14:39,045 --> 00:14:40,171
- Another one.
- Another one.
328
00:14:43,299 --> 00:14:44,383
[Alia] She's impatient with you.
329
00:14:45,802 --> 00:14:47,178
- You have to move faster.
- Right.
330
00:14:51,182 --> 00:14:52,725
[speaking native language].
331
00:14:52,725 --> 00:14:56,521
[Alia] Okay, the minimum layer
is 15 and the maximum is 40.
332
00:14:56,521 --> 00:14:59,232
- 15 layers minimum.
- 15, yeah.
333
00:14:59,232 --> 00:15:00,775
[speaking native language].
334
00:15:00,775 --> 00:15:03,319
[Alia] She wants you
to make another one.
335
00:15:04,529 --> 00:15:05,780
She's getting very frustrated.
336
00:15:05,780 --> 00:15:08,825
I think you should
put some speed to it.
337
00:15:09,117 --> 00:15:10,827
[Gordon Ramsay] When it comes
to my dough handling skills,
338
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
her face says it all.
339
00:15:12,286 --> 00:15:13,454
I don't think she's a fan.
340
00:15:14,747 --> 00:15:16,249
- She's asking if you're tired.
- I'm not tired.
341
00:15:16,707 --> 00:15:17,959
[speaking native language].
342
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
[Alia] We can get you a chair.
343
00:15:21,254 --> 00:15:23,297
[Alia] So turn it
over and continue.
344
00:15:23,297 --> 00:15:26,884
[Gordon Ramsay]
Farial is direct, firm,
345
00:15:27,343 --> 00:15:28,553
not happy with my speed.
346
00:15:28,553 --> 00:15:30,596
[speaking native language].
347
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
[Alia] She gave up on you.
348
00:15:31,722 --> 00:15:32,974
Now she's gonna
do it by herself.
349
00:15:32,974 --> 00:15:34,976
[speaking native language].
350
00:15:34,976 --> 00:15:36,561
[Gordon Ramsay]
Thank God I wasn't at culinary school with her.
351
00:15:41,524 --> 00:15:43,734
[Gordon Ramsay] In the presence
of a woman of that power,
352
00:15:43,734 --> 00:15:45,361
I mean, I'm her apprentice.
353
00:15:45,361 --> 00:15:46,404
Let me tell you.
354
00:15:46,404 --> 00:15:48,322
She made it clear
who's the boss.
355
00:15:48,322 --> 00:15:50,241
It smells delicious.
356
00:15:51,409 --> 00:15:54,203
Oh, my lord.
That is beautiful.
357
00:15:54,203 --> 00:15:55,580
[Alia] It's bubbling.
358
00:15:55,580 --> 00:15:57,874
[Gordon Ramsay] You can
hear that, sizzling away.
359
00:15:57,874 --> 00:15:58,958
I don't want to drop it.
360
00:15:58,958 --> 00:16:00,042
She'll throw me back
in the Dead Sea.
361
00:16:00,042 --> 00:16:01,794
Right, so this is piping hot.
362
00:16:01,794 --> 00:16:03,212
- Yes.
- So.
363
00:16:04,505 --> 00:16:06,257
[Gordon Ramsay] Put
that on there first?
364
00:16:07,675 --> 00:16:08,801
- Oh.
- She wants to show you.
365
00:16:08,801 --> 00:16:11,846
[Gordon Ramsay]
Okay, yeah. Wow. Okay.
366
00:16:12,263 --> 00:16:14,056
- Ooh, wow.
- Oh my lord.
367
00:16:14,849 --> 00:16:17,768
Look at that beauty.
That smells incredible.
368
00:16:17,768 --> 00:16:19,020
Oh my god.
369
00:16:22,523 --> 00:16:23,941
[Gordon Ramsay] Oh,
my lord, look at that.
370
00:16:23,941 --> 00:16:25,151
[Alia] See the layers?
371
00:16:25,151 --> 00:16:25,902
[Gordon Ramsay] That is a,
all that for me?
372
00:16:27,445 --> 00:16:28,821
[Gordon Ramsay] It's
like she's handing me my
373
00:16:28,821 --> 00:16:31,991
body weight in makmoura,
and I couldn't be happier.
374
00:16:31,991 --> 00:16:33,326
First of all, it
looks beautiful.
375
00:16:33,326 --> 00:16:34,493
It smells delicious.
376
00:16:39,624 --> 00:16:42,293
[Alia] Be honest.
377
00:16:42,710 --> 00:16:44,587
[Gordon Ramsay] Oh my god.
It's so good.
378
00:16:46,756 --> 00:16:49,300
[Gordon Ramsay] Oh, my lord.
Delicious.
379
00:16:49,717 --> 00:16:53,179
The flavor of that crispy,
almost like a tortilla,
380
00:16:53,179 --> 00:16:54,805
but the chicken and the onions.
381
00:16:54,805 --> 00:16:56,641
Exceptional. Oh my god.
382
00:16:57,266 --> 00:16:58,768
Such an amazing
delicacy from the north.
383
00:16:58,768 --> 00:17:00,019
Thank you so much.
384
00:17:00,019 --> 00:17:01,187
And it's given me a lot
of inspiration ahead of
385
00:17:01,187 --> 00:17:02,271
the final cook.
386
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
Thank you.
387
00:17:08,694 --> 00:17:13,157
[♪ upbeat music playing]
388
00:17:13,824 --> 00:17:15,868
Now, I'm setting my sights
on that main course.
389
00:17:15,868 --> 00:17:19,914
Now, lamb is considered the
region's most luxurious dish.
390
00:17:19,914 --> 00:17:23,501
Alia told me to meet
someone by the name of Omar
391
00:17:23,501 --> 00:17:26,837
down here but this
place looks crazy busy.
392
00:17:30,424 --> 00:17:31,842
That's him.
393
00:17:31,842 --> 00:17:33,636
Omar apparently knows some
of the best lamb purveyors
394
00:17:33,636 --> 00:17:34,804
in the region.
395
00:17:34,804 --> 00:17:36,430
Let's hope he can hook me up.
Omar.
396
00:17:36,430 --> 00:17:38,266
- Gordon.
- This place is crazy.
397
00:17:38,266 --> 00:17:39,892
[Omar] How's it going?
Good to see you.
398
00:17:39,892 --> 00:17:41,602
[Gordon Ramsay] Oh my lord.
It's so busy around here.
399
00:17:41,602 --> 00:17:42,853
[Omar] I know, it is crazy.
400
00:17:42,853 --> 00:17:43,688
[Gordon Ramsay] Now they
said you've got some of
401
00:17:43,688 --> 00:17:45,314
the best lamb.
402
00:17:45,314 --> 00:17:45,982
[Omar] Not only the best lamb,
but the freshest lamb as well.
403
00:17:45,982 --> 00:17:46,899
- Freshest.
- Yep.
404
00:17:50,778 --> 00:17:51,946
[Gordon Ramsay] What?
405
00:17:51,946 --> 00:17:53,322
She said pick some
up in the butchers.
406
00:17:53,322 --> 00:17:54,448
[Omar] Here they come.
407
00:17:54,448 --> 00:17:55,992
- This is them?
- This is them.
408
00:17:55,992 --> 00:17:57,451
[Gordon Ramsay] In the
middle of the town?
409
00:17:57,451 --> 00:17:58,578
[Omar] In the
middle of the town.
410
00:17:58,578 --> 00:18:00,621
- [bleep]
- Muhammad.
411
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
[speaking native language].
412
00:18:02,039 --> 00:18:03,416
Gordon.
413
00:18:03,416 --> 00:18:04,667
- Muhammad, Gordon.
- How are you? Pleasure.
414
00:18:04,667 --> 00:18:05,835
[Omar] Muhammad is the
best shepherd in town.
415
00:18:05,835 --> 00:18:07,336
[Gordon Ramsay] Excellent.
416
00:18:07,336 --> 00:18:08,337
[Omar] He's gonna give you
this to put around your neck.
417
00:18:08,337 --> 00:18:09,380
[Gordon Ramsay] That, thank you.
418
00:18:09,380 --> 00:18:10,673
[Omar] This is a
traditional thing.
419
00:18:10,673 --> 00:18:12,049
[Gordon Ramsay] I
only want a leg of lamb.
420
00:18:12,049 --> 00:18:13,259
Just give me a leg of lamb.
421
00:18:13,259 --> 00:18:14,719
[Omar] You, you, you got
to look the part, man.
422
00:18:14,719 --> 00:18:16,262
[Gordon Ramsay] Shepherds
are constantly moving their
423
00:18:16,262 --> 00:18:18,931
herds of sheep and
goats to fresher pasture.
424
00:18:18,931 --> 00:18:20,516
To earn the lamb I
so desperately want,
425
00:18:20,516 --> 00:18:22,768
it seems I'll need to help
Muhammad get these animals
426
00:18:22,768 --> 00:18:24,478
to the other side of town.
427
00:18:24,478 --> 00:18:27,481
This is [bleep] crazy.
I just want a leg of lamb.
428
00:18:27,481 --> 00:18:31,736
But it's rush hour and
that's something sheep
429
00:18:31,736 --> 00:18:34,614
and goats have
absolutely no respect for.
430
00:18:34,614 --> 00:18:38,200
[bleep]. Hey. Oh my god.
431
00:18:42,997 --> 00:18:44,123
[Gordon Ramsay] Oh [bleep].
432
00:18:44,123 --> 00:18:45,041
[Omar] They're gonna
give you a stick.
433
00:18:48,586 --> 00:18:50,129
[Gordon Ramsay] Ahead
of them, ahead of them.
434
00:18:50,129 --> 00:18:51,213
[bleep].
435
00:18:52,632 --> 00:18:53,632
[Gordon Ramsay] Oh my god.
436
00:18:55,968 --> 00:18:57,053
[Gordon Ramsay]
What’s the sound?
437
00:18:57,053 --> 00:18:58,346
Help me with the sound please.
438
00:18:58,346 --> 00:19:00,431
- Ha, ah, ra, ra, ra.
- Oh, [bleep].
439
00:19:00,431 --> 00:19:02,224
[speaking native language].
440
00:19:02,224 --> 00:19:03,809
[Omar] Hit the ground, hit
the ground, hit the ground.
441
00:19:03,809 --> 00:19:07,438
Gordon, you're doing,
you're doing great.
442
00:19:08,147 --> 00:19:10,441
[Gordon Ramsay]
[bleep], this is crazy.
443
00:19:10,775 --> 00:19:12,443
[Muhammad] No, no.
444
00:19:12,693 --> 00:19:14,320
[Gordon Ramsay]
Sorry, two seconds please.
445
00:19:14,320 --> 00:19:15,946
[bleep].
446
00:19:16,197 --> 00:19:18,115
[Muhammad] Go ahead of them.
Go ahead of them.
447
00:19:18,115 --> 00:19:19,617
[Gordon Ramsay] [bleep] me.
448
00:19:19,617 --> 00:19:21,827
This is on level now honestly,
in this heat, 100 degrees,
449
00:19:21,827 --> 00:19:23,412
chasing these things
down the street.
450
00:19:23,412 --> 00:19:25,748
And it's rush hour.
451
00:19:26,582 --> 00:19:31,420
Just, oh my god.
Muhammad screaming at me.
452
00:19:33,422 --> 00:19:35,049
First of all, I have no
idea what he's saying.
453
00:19:35,049 --> 00:19:36,926
All I did know, it
wasn't very pleasant.
454
00:19:38,302 --> 00:19:40,930
- This way.
- Straight down?
455
00:19:41,305 --> 00:19:42,390
- Yeah, straight down.
- Oh [bleep]. Hey, hey!
456
00:19:47,269 --> 00:19:49,063
[Gordon Ramsay] On the sides.
457
00:19:49,897 --> 00:19:52,650
Are we going right? Right?
458
00:19:53,067 --> 00:19:55,861
Oh my god.
459
00:19:55,861 --> 00:19:58,614
It's like we're
stuck on the 405.
460
00:20:01,492 --> 00:20:06,330
[car horns honking]
461
00:20:06,622 --> 00:20:08,749
Oh my. [bleep].
462
00:20:10,459 --> 00:20:13,671
[Gordon makes herding sound]
463
00:20:13,671 --> 00:20:14,922
Come on.
464
00:20:14,922 --> 00:20:16,382
In order to keep
the herd moving,
465
00:20:16,382 --> 00:20:18,175
I was given the task of
grabbing the horn of the
466
00:20:18,175 --> 00:20:21,262
biggest beast and was
told the rest would follow.
467
00:20:21,262 --> 00:20:22,763
Hey.
468
00:20:22,763 --> 00:20:25,349
No, no, no, come here you
stubborn [bleep] come on man.
469
00:20:25,349 --> 00:20:27,560
I'm not sure they told
the biggest beast about any
470
00:20:27,560 --> 00:20:28,894
of this at all.
471
00:20:28,894 --> 00:20:32,898
Come on, please,
hey, hey, hey, come on,
472
00:20:33,482 --> 00:20:36,110
come on, no [bleep].
473
00:20:36,569 --> 00:20:38,988
But we all know, I'm not
one to give up a fight,
474
00:20:38,988 --> 00:20:41,115
even with a goat.
475
00:20:41,115 --> 00:20:43,159
Come on, let's go.
476
00:20:43,617 --> 00:20:45,035
[Omar] We're almost there.
477
00:20:45,035 --> 00:20:47,746
[Gordon Ramsay] And soon
enough we made it through town.
478
00:20:48,914 --> 00:20:50,916
Thankfully, the shepherd will
take them from here to their
479
00:20:50,916 --> 00:20:52,126
new grazing ground.
480
00:20:52,126 --> 00:20:53,169
[Omar] We're almost there.
481
00:20:53,836 --> 00:20:54,837
[Omar] Yeah, hold them here.
482
00:20:56,797 --> 00:20:58,758
[Gordon Ramsay]
Man, that was crazy.
483
00:20:58,758 --> 00:21:03,971
[speaking native language].
484
00:21:03,971 --> 00:21:06,015
[Omar] He says if, if you,
if he spends two days with you,
485
00:21:06,015 --> 00:21:08,142
he's gonna make you a
professional Jordanian shepherd.
486
00:21:08,142 --> 00:21:09,560
[Gordon Ramsay] Thank you.
487
00:21:09,560 --> 00:21:11,812
I will do it justice
in the final cook.
488
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
I've just landed some brilliant
lamb for the final cook.
489
00:21:19,695 --> 00:21:22,072
But I'm told there's more
from this magnificent animal
490
00:21:22,072 --> 00:21:24,575
that I need to experience
here in the north.
491
00:21:24,867 --> 00:21:27,411
So I've reconnected with Alia
to guide me to the right place.
492
00:21:31,415 --> 00:21:34,043
[Alia] And Um Mohammad is
very famous for her cheese.
493
00:21:34,043 --> 00:21:35,252
[Gordon Ramsay] Um, Um Mohammad.
494
00:21:35,252 --> 00:21:36,504
- Um Mohammad.
- Wow.
495
00:21:36,504 --> 00:21:37,588
And what's so special
about her cheese?
496
00:21:39,465 --> 00:21:40,883
[Gordon Ramsay] I love that.
497
00:21:40,883 --> 00:21:43,135
Hopefully I can impress
Um Mohammad more than I did
498
00:21:43,135 --> 00:21:45,095
Farial making makmoura.
499
00:21:45,513 --> 00:21:46,806
Up here?
Will we fit down there?
500
00:21:46,806 --> 00:21:48,265
[Alia] Park right here.
501
00:21:48,265 --> 00:21:50,684
- Yeah.
- Okay.
502
00:21:52,353 --> 00:21:54,355
[Gordon Ramsay] Wow,
where's the hand brake?
503
00:21:54,605 --> 00:21:59,109
- No, stop.
- [bleep]. [bleep].
504
00:22:00,736 --> 00:22:02,446
Okay, sorry.
505
00:22:02,446 --> 00:22:04,824
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- Okay.
506
00:22:05,991 --> 00:22:08,160
- No, no.
- Okay, good. Sorry.
507
00:22:11,121 --> 00:22:12,540
[Gordon Ramsay]
The provisional one.
508
00:22:12,540 --> 00:22:14,083
- Let's meet Um Mohammad.
- Um Mohammad.
509
00:22:14,083 --> 00:22:15,417
Good morning.
510
00:22:15,417 --> 00:22:17,169
- Good morning.
- Um Mohammad.
511
00:22:17,169 --> 00:22:21,715
[speaking native language].
512
00:22:21,715 --> 00:22:23,509
[Alia] She's very happy
and honored to have you here
513
00:22:23,509 --> 00:22:24,802
as her guest.
514
00:22:24,802 --> 00:22:29,848
[speaking native language].
515
00:22:29,848 --> 00:22:31,767
[Alia] She wants you to
actually make the cheese and
516
00:22:31,767 --> 00:22:32,810
then taste it.
517
00:22:32,810 --> 00:22:34,395
[Gordon Ramsay]
Right. Thank you.
518
00:22:49,785 --> 00:22:51,787
[Gordon Ramsay] Okay.
Now, this is what I've come for.
519
00:22:56,292 --> 00:22:59,044
[Gordon Ramsay] Wow, It
looks like a big panna cotta.
520
00:22:59,044 --> 00:23:01,422
Wow.
521
00:23:09,513 --> 00:23:12,474
[Alia] And then twist.
522
00:23:12,474 --> 00:23:15,102
[speaking native language].
523
00:23:15,853 --> 00:23:17,354
- Don't press on it too hard.
- Got you.
524
00:23:17,354 --> 00:23:18,397
[Alia] You have to be gentle.
525
00:23:19,815 --> 00:23:21,609
[Gordon Ramsay] Got you.
526
00:23:21,609 --> 00:23:23,444
[Alia] She's asking if you
ever made cheese before.
527
00:23:23,444 --> 00:23:25,362
[Gordon Ramsay] I, I
made cheese many times but
528
00:23:25,362 --> 00:23:26,405
not like this.
529
00:23:26,405 --> 00:23:27,906
It's not, not this quick either.
530
00:23:27,906 --> 00:23:30,409
My plan this time is to pay
close attention and just follow
531
00:23:30,409 --> 00:23:32,494
directions and hope
I don't screw up.
532
00:23:32,494 --> 00:23:34,038
[speaking native language].
533
00:23:34,038 --> 00:23:35,831
[Alia] Just don't squeeze it.
Don't be too rough with it.
534
00:23:38,334 --> 00:23:41,295
[Gordon Ramsay] But I'm
not off to the best start.
535
00:23:48,385 --> 00:23:50,346
[speaking native language].
536
00:23:50,346 --> 00:23:53,182
[Alia] You have to just
squeeze it just a little bit.
537
00:24:00,272 --> 00:24:02,149
- She doesn't like it.
- Doesn't like it. Okay.
538
00:24:02,149 --> 00:24:04,026
- It has to be a square.
- Got you.
539
00:24:04,026 --> 00:24:05,778
The process is technical.
540
00:24:05,778 --> 00:24:07,279
It's the squeezing,
the folding,
541
00:24:07,279 --> 00:24:08,906
in such an articulate way.
542
00:24:11,784 --> 00:24:13,243
[Gordon Ramsay] I may not be
nailing this cheesemaking,
543
00:24:13,243 --> 00:24:16,538
but I am picking up
the Arabic word for no.
544
00:24:22,127 --> 00:24:24,046
[Alia] She's saying maybe
you're good at cooking,
545
00:24:24,046 --> 00:24:25,673
but you're not good
at making cheese.
546
00:24:25,673 --> 00:24:27,174
[Gordon Ramsay] Yeah,
maybe she right.
547
00:24:27,174 --> 00:24:29,093
[speaking native language].
548
00:24:29,093 --> 00:24:30,427
[Alia] She's gonna redo yours.
549
00:24:30,427 --> 00:24:32,221
[Gordon Ramsay] Oh.
Are you sure that's mine?
550
00:24:32,221 --> 00:24:33,806
- Yeah.
- Yeah, okay.
551
00:24:33,806 --> 00:24:35,182
Don't be deceived
by the simplicity,
552
00:24:35,182 --> 00:24:36,934
because it's actually
quite difficult.
553
00:24:36,934 --> 00:24:39,687
It's all about the shape and
also not squeezing too firmly
554
00:24:39,687 --> 00:24:41,480
and keep it somewhat moist.
555
00:24:41,480 --> 00:24:43,023
What a process.
556
00:24:43,023 --> 00:24:45,275
Again, another woman that was
not impressed with my technique.
557
00:24:45,275 --> 00:24:46,944
Wow.
558
00:24:54,034 --> 00:24:55,494
[Gordon Ramsay] Wow, it's firm.
559
00:24:55,494 --> 00:24:57,871
Wow, it's really firm.
560
00:25:01,333 --> 00:25:03,043
[Gordon Ramsay]
Mmm, it's delicious.
561
00:25:03,043 --> 00:25:06,046
The flavor profile honestly,
it's like this sort of
562
00:25:06,046 --> 00:25:10,008
delicious, creamy feta
that is really super salty.
563
00:25:10,342 --> 00:25:13,721
So just this little
Jordanian speciality tucked
564
00:25:13,721 --> 00:25:15,431
under these mountains.
565
00:25:15,431 --> 00:25:17,307
We've just opened a new
Mediterranean restaurant in
566
00:25:17,307 --> 00:25:18,767
London and we're hiring.
567
00:25:18,767 --> 00:25:19,893
So we're looking for
a new cheesemaker.
568
00:25:25,941 --> 00:25:27,651
- She said maybe.
- Maybe. I love that.
569
00:25:27,651 --> 00:25:30,195
- Don't count on it, Gordon.
- And this is delicious.
570
00:25:30,195 --> 00:25:31,655
Thank you so much.
571
00:25:31,655 --> 00:25:33,949
[speaking native language].
572
00:25:42,499 --> 00:25:45,669
[Gordon Ramsay] The final cook
is tomorrow and this is like no
573
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
other because the pressure's on.
574
00:25:47,379 --> 00:25:50,007
What I'm looking for is
just something unique.
575
00:25:50,007 --> 00:25:53,260
One, one more ingredient
that I can set myself apart.
576
00:25:53,260 --> 00:25:54,970
[Alia] You know what I think?
577
00:25:54,970 --> 00:25:57,973
I think you need something that
has a little bit of sweetness.
578
00:25:57,973 --> 00:25:59,183
[Gordon Ramsay] Yes.
579
00:25:59,183 --> 00:26:00,809
[Alia] And I know the
perfect woman for that.
580
00:26:00,809 --> 00:26:02,311
[Gordon Ramsay] Right.
581
00:26:02,311 --> 00:26:04,730
[Alia] People in the area,
they called her the jam queen.
582
00:26:04,730 --> 00:26:06,690
- The jam queen.
- Mm-hmm.
583
00:26:06,690 --> 00:26:08,400
- I love that.
- She's very popular.
584
00:26:08,400 --> 00:26:11,403
A lot of people like her
jams and her molasses,
585
00:26:11,403 --> 00:26:15,491
including Queen Rania,
our Queen of Jordan.
586
00:26:15,866 --> 00:26:17,201
[Gordon Ramsay] Oh, wow. Wow.
587
00:26:17,201 --> 00:26:18,577
[Alia] So I'm pretty sure
you would find the
588
00:26:18,577 --> 00:26:20,537
perfect ingredient.
589
00:26:22,998 --> 00:26:28,420
[♪ peaceful music playing]
590
00:26:32,049 --> 00:26:34,426
[Gordon Ramsay]
Okay, shall we? Okay.
591
00:26:35,260 --> 00:26:36,804
[Alia] Let's go see
this amazing woman.
592
00:26:36,804 --> 00:26:38,347
[Gordon Ramsay] Yes.
593
00:26:38,847 --> 00:26:40,265
[speaking native language].
594
00:26:40,265 --> 00:26:42,643
[Gordon Ramsay] Hello.
595
00:26:42,643 --> 00:26:52,361
[speaking native language].
596
00:26:52,361 --> 00:26:54,154
[ululation]
597
00:26:54,738 --> 00:26:57,241
[Alia] So this was a,
a Jordanian greeting for
598
00:26:57,241 --> 00:26:58,534
a new visitor.
599
00:26:58,534 --> 00:26:59,701
[Gordon Ramsay]
Beautiful. What does it mean?
600
00:26:59,701 --> 00:27:01,203
[Alia] She's wishing
you health, wealth,
601
00:27:01,203 --> 00:27:03,247
and everything you would
ever wish for in life.
602
00:27:03,664 --> 00:27:04,915
- Amazing.
- Shall we go inside?
603
00:27:04,915 --> 00:27:05,666
[Gordon Ramsay] Please.
What a beautiful place.
604
00:27:07,417 --> 00:27:08,836
[Gordon Ramsay] Thank you.
605
00:27:08,836 --> 00:27:11,296
That welcome from the Jam Queen
was as regal as it gets.
606
00:27:11,296 --> 00:27:12,923
But with the streak
I've got going,
607
00:27:12,923 --> 00:27:16,510
I just hope I don't leave
here as the jam court jester.
608
00:27:16,510 --> 00:27:17,845
This is beautiful.
609
00:27:17,845 --> 00:27:19,429
[Alia] And this is her house,
slash, restaurant.
610
00:27:22,349 --> 00:27:24,393
[Alia] She has a lot of
things that you can choose from
611
00:27:24,393 --> 00:27:25,769
for your last meal.
612
00:27:25,769 --> 00:27:27,312
[Gordon Ramsay]
Right. Thank you.
613
00:27:27,312 --> 00:27:28,522
And they're all made here?
614
00:27:28,522 --> 00:27:30,524
[Alia] They're all
made here, by her only.
615
00:27:30,524 --> 00:27:32,985
- Wow. Let's see.
- Lemon and ginger.
616
00:27:36,196 --> 00:27:38,198
[Gordon Ramsay] Oh, wow.
That's beautiful.
617
00:27:38,198 --> 00:27:39,408
That was like the
ultimate marmalade.
618
00:27:39,408 --> 00:27:40,409
It's delicious.
619
00:27:42,202 --> 00:27:43,704
[Alia] This is red pepper.
620
00:27:43,704 --> 00:27:48,125
[Gordon Ramsay] Red pepper?
Ooh, that's nice. Delicious.
621
00:27:54,214 --> 00:27:55,799
[Alia] She's saying you're
gonna choose this one,
622
00:27:55,799 --> 00:27:57,259
the pomegranate molasses.
623
00:27:57,259 --> 00:28:00,554
[Gordon Ramsay] Wow, it
looks like cough medicine.
624
00:28:01,430 --> 00:28:03,974
- It is sour?
- Yeah, it does my lips.
625
00:28:06,560 --> 00:28:08,020
[Alia] She's saying
yes, it's very sour.
626
00:28:08,020 --> 00:28:09,396
[Gordon Ramsay] Yeah. Man.
627
00:28:09,396 --> 00:28:12,065
[Alia] You're supposed to
put just a, a tiny bit.
628
00:28:12,065 --> 00:28:13,567
- Okay.
- Just to give it that flavor.
629
00:28:13,567 --> 00:28:14,735
And this is not ice cream.
630
00:28:14,735 --> 00:28:15,736
[Gordon Ramsay] That's true.
631
00:28:15,736 --> 00:28:17,446
My lips look
like a cat's bottom.
632
00:28:17,446 --> 00:28:19,239
- No.
- Don't say that to her.
633
00:28:24,328 --> 00:28:25,954
[Jam Queen] Thank you.
634
00:28:26,830 --> 00:28:28,332
[Gordon Ramsay] The
pomegranate molasses.
635
00:28:28,332 --> 00:28:31,084
just the natural flavor and
the acidity with that tartness.
636
00:28:31,084 --> 00:28:33,295
Perfect for what
I'm looking for.
637
00:28:36,924 --> 00:28:38,175
[Alia] We're gonna work
altogether to make it.
638
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
- Yeah.
- Great.
639
00:28:41,720 --> 00:28:43,013
[Alia] You're gonna
cut the pomegranate.
640
00:28:43,013 --> 00:28:44,348
[Gordon Ramsay]
Okay, slice it in half?
641
00:28:44,348 --> 00:28:47,559
- No.
- Oh, got you.
642
00:28:48,435 --> 00:28:49,811
Ah.
643
00:28:49,811 --> 00:28:51,188
[Alia] Okay, so you're
gonna cut the center of it.
644
00:28:51,188 --> 00:28:52,439
[Gordon Ramsay] Got you. Right.
645
00:28:54,316 --> 00:28:56,568
[Gordon Ramsay]
Ah. What a method.
646
00:28:57,110 --> 00:28:59,237
[tapping]
647
00:29:04,326 --> 00:29:06,036
[Gordon Ramsay]
Okay, here we go again.
648
00:29:06,036 --> 00:29:08,538
Fingers crossed I fare better
with the Jam Queen than I have
649
00:29:08,538 --> 00:29:10,457
with the other women
I've met so far.
650
00:29:11,458 --> 00:29:12,542
[tapping]
651
00:29:14,169 --> 00:29:15,754
[Alia] She said stronger,
Gordon.
652
00:29:15,754 --> 00:29:17,005
- Got you, got you, got you.
- Yeah.
653
00:29:19,841 --> 00:29:22,094
[Alia] She's saying you're
not as fast as she is.
654
00:29:22,094 --> 00:29:24,846
[Gordon Ramsay] I don't know.
Maybe this is just a lost cause.
655
00:29:25,973 --> 00:29:28,016
All right.
656
00:29:30,143 --> 00:29:31,520
[Alia] So now you're
just squeezing it.
657
00:29:31,520 --> 00:29:34,439
- Right?
- Don't be gentle.
658
00:29:41,363 --> 00:29:42,531
[Gordon Ramsay] All right.
659
00:29:42,531 --> 00:29:43,991
[speaking native language].
660
00:29:43,991 --> 00:29:45,784
[Alia] Oh, okay, and now
you squeeze it again.
661
00:29:48,537 --> 00:29:51,206
[Alia] She says you're
good to be a chef.
662
00:29:53,291 --> 00:29:54,793
[Gordon Ramsay] It seems
that I've finally been able
663
00:29:54,793 --> 00:29:56,461
to impress the Jam Queen,
664
00:29:56,461 --> 00:29:58,964
but only with the part
that requires no skill,
665
00:29:58,964 --> 00:30:00,340
just brute strength.
666
00:30:00,340 --> 00:30:01,925
Look at all that.
Mmm, wow that's fresh.
667
00:30:01,925 --> 00:30:02,968
[Alia] I can smell it from here.
668
00:30:05,762 --> 00:30:08,140
[Alia] We're gonna go
put it on the stove.
669
00:30:10,475 --> 00:30:13,687
- On there?
- Okay. Careful. All of it. - All of it.
670
00:30:19,901 --> 00:30:21,194
[Alia] You keep, you
keep adding as you go.
671
00:30:21,194 --> 00:30:22,571
So you just have
to keep pouring.
672
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
[Gordon Ramsay] That's
been reducing down all day?
673
00:30:23,697 --> 00:30:25,907
- Mm-hmm.
- Wow, thank you.
674
00:30:26,658 --> 00:30:31,621
Wow. Mmm. Mmm.
675
00:30:32,622 --> 00:30:35,500
It's so delicious.
It's so good. Delicious.
676
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
[Jam Queen] Good? Good?
677
00:30:38,837 --> 00:30:40,547
[speaking native language].
678
00:30:40,547 --> 00:30:42,174
[Gordon Ramsay] May I
have a little pot for the final cook, please?
679
00:30:44,384 --> 00:30:45,969
- Okay. Okay.
- Okay.
680
00:30:45,969 --> 00:30:48,138
[Gordon Ramsay] That molasses
for me typifies the essence
681
00:30:48,138 --> 00:30:49,556
of Jordanian cuisine.
682
00:30:49,556 --> 00:30:53,268
You got this thick syrup
that is unlike nothing else.
683
00:30:53,268 --> 00:30:54,352
[Gordon Ramsay]
Thank you very much.
684
00:30:57,022 --> 00:30:59,024
[Gordon Ramsay] Fingers crossed
it's my secret ingredient to
685
00:30:59,024 --> 00:31:01,193
literally keep up with Maria.
686
00:31:01,193 --> 00:31:02,277
Thank you.
687
00:31:02,277 --> 00:31:03,695
[Jam Queen] You're welcome.
688
00:31:06,740 --> 00:31:12,913
[♪ dramatic music playing]
689
00:31:13,747 --> 00:31:15,832
[Gordon Ramsay] I'm back in
the desert en route to my first
690
00:31:15,832 --> 00:31:18,335
visit to the legendary Petra.
691
00:31:18,335 --> 00:31:21,129
Now tomorrow's cook is gonna
be a very tough challenge,
692
00:31:21,129 --> 00:31:23,632
because I've got the local
hotshot Maria to cook against.
693
00:31:23,632 --> 00:31:27,636
And literally the table is
gonna be full of royalty.
694
00:31:27,969 --> 00:31:30,722
Now I'm told this Prince and
Princess don't believe in
695
00:31:30,722 --> 00:31:32,224
keeping a stiff upper lip.
696
00:31:32,224 --> 00:31:34,976
So I don't think they'll be
holding back on my feelings.
697
00:31:34,976 --> 00:31:37,312
But, come on, let's be honest,
I'm never one to back down from
698
00:31:37,312 --> 00:31:38,897
a challenge.
699
00:31:38,897 --> 00:31:41,691
So this one I'm gonna relish.
700
00:31:51,701 --> 00:31:56,748
[♪ inspirational music playing]
701
00:31:56,748 --> 00:31:58,250
[Gordon Ramsay]
Over 2,000 years ago,
702
00:31:58,250 --> 00:32:01,753
the sandstone city of Petra
was carved by Arabian nomads who
703
00:32:01,753 --> 00:32:04,673
transformed a section
of barren desert into one of the
704
00:32:04,673 --> 00:32:07,551
most vibrant and prosperous
cities of the ancient world.
705
00:32:13,807 --> 00:32:15,600
Now, today on these
hallowed grounds,
706
00:32:15,600 --> 00:32:18,728
I need to make a meal that is
fit for the modern day rulers
707
00:32:18,728 --> 00:32:20,397
of this amazing country.
708
00:32:20,397 --> 00:32:22,732
So the pressure is on,
and fingers crossed I don't
709
00:32:22,732 --> 00:32:24,317
screw it up.
710
00:32:25,277 --> 00:32:29,030
Oh my goodness me. Wow.
711
00:32:43,003 --> 00:32:45,297
Maria.
712
00:32:45,297 --> 00:32:48,633
- Gordon.
- What a backdrop, girl.
713
00:32:48,633 --> 00:32:49,759
Oh my goodness me.
714
00:32:49,759 --> 00:32:51,636
- How are you doing?
- Good to see you.
715
00:32:51,636 --> 00:32:53,346
This place is incredible.
Look at it.
716
00:32:53,346 --> 00:32:54,389
I mean, stunning.
717
00:32:56,266 --> 00:32:57,684
[Gordon Ramsay] Now listen,
I've cooked in some amazing
718
00:32:57,684 --> 00:32:59,519
locations but this,
this beats it all.
719
00:32:59,519 --> 00:33:01,479
What an amazing week,
can't wait to catch up.
720
00:33:01,479 --> 00:33:02,689
Good luck.
721
00:33:02,689 --> 00:33:04,024
[Maria Haddad] You too.
I think you need it.
722
00:33:04,024 --> 00:33:06,276
- Seriously?
- Gordon.
723
00:33:06,276 --> 00:33:08,528
- Yes.
- Don't [bleep] this up.
724
00:33:08,528 --> 00:33:11,615
[Gordon Ramsay]
Really? Seriously?
725
00:33:12,157 --> 00:33:14,576
[Maria Haddad]
Welcome to Jordan, huh?
726
00:33:14,576 --> 00:33:15,994
[Gordon Ramsay] Don't
underestimate that gorgeous
727
00:33:15,994 --> 00:33:18,163
smile because underneath
that smile, let me tell you,
728
00:33:18,163 --> 00:33:21,833
there's a feisty, determined,
incredibly talented chef.
729
00:33:22,375 --> 00:33:24,252
Now, what are you cooking?
730
00:33:24,252 --> 00:33:26,588
[Maria Haddad] Do I
tell you or do I not?
731
00:33:27,589 --> 00:33:29,966
I was very kind to you
at the Dead Sea, but now.
732
00:33:31,718 --> 00:33:32,719
[Maria Haddad]
You tell me first.
733
00:33:32,719 --> 00:33:34,262
What are you making?
734
00:33:34,262 --> 00:33:35,639
[Gordon Ramsay] I'm doing one
dish with eggplant and the most
735
00:33:35,639 --> 00:33:37,307
amazing chicken livers.
736
00:33:37,307 --> 00:33:38,600
[Maria Haddad] You're
making chicken liver?
737
00:33:38,600 --> 00:33:39,935
[Gordon Ramsay] I'm
gonna go down that line.
738
00:33:39,935 --> 00:33:41,019
[Maria Haddad] I love it.
739
00:33:41,019 --> 00:33:42,479
[Gordon Ramsay]
I'm gonna do also a
740
00:33:42,479 --> 00:33:44,606
beautiful tabbouleh bread,
with some marinated chicken.
741
00:33:49,110 --> 00:33:50,320
[Gordon Ramsay] I'm
doing kafta as well.
742
00:33:50,320 --> 00:33:51,655
[Maria Haddad] What?
743
00:33:51,655 --> 00:33:53,573
[Gordon Ramsay] Yes, with
the most amazing naan.
744
00:33:53,573 --> 00:33:55,116
[Maria Haddad] Are you
making it with tahini?
745
00:33:55,116 --> 00:33:57,118
[Gordon Ramsay] I'm gonna do
a special tahini and take a
746
00:33:57,118 --> 00:33:58,787
little bit of what you
did with the molasses,
747
00:33:58,787 --> 00:34:00,538
I'm gonna mix the
tomato in the tahini.
748
00:34:00,538 --> 00:34:02,165
- Oh, I love that.
- Yes.
749
00:34:02,165 --> 00:34:03,416
[Maria Haddad] I want to try it.
750
00:34:03,416 --> 00:34:04,668
[Gordon Ramsay] Well you
have to wait patiently.
751
00:34:04,668 --> 00:34:06,211
And if you're good, I
may give you the recipe.
752
00:34:06,211 --> 00:34:07,462
Okay?
753
00:34:07,462 --> 00:34:09,631
[Maria Haddad] If I win,
you mean, or when I win.
754
00:34:11,216 --> 00:34:13,468
[Gordon Ramsay] What,
where are all these jars from?
755
00:34:13,468 --> 00:34:14,636
[Maria Haddad]
These are my spices.
756
00:34:14,636 --> 00:34:15,929
We make these.
757
00:34:15,929 --> 00:34:16,888
This is mixed spice
which I think you need to
758
00:34:16,888 --> 00:34:17,973
put in your chicken.
759
00:34:17,973 --> 00:34:19,599
[Gordon Ramsay]
Yeah, hold on, how,
760
00:34:19,599 --> 00:34:20,809
one, two, three, four,
761
00:34:20,809 --> 00:34:23,311
five, six, seven, eight,
nine, ten, 11, 12, 13.
762
00:34:23,687 --> 00:34:25,063
Oh my God.
763
00:34:25,063 --> 00:34:26,314
[Maria Haddad] Welcome
to the Jordanian kitchen.
764
00:34:26,314 --> 00:34:28,400
This is what we do here.
765
00:34:28,400 --> 00:34:29,567
[Gordon Ramsay] May I
have a little bit of that
766
00:34:29,567 --> 00:34:30,610
ground spice please,
just a little touch?
767
00:34:30,610 --> 00:34:32,112
Where is that beautiful spice?
768
00:34:32,112 --> 00:34:33,280
[Maria Haddad]
You can have this,
769
00:34:33,280 --> 00:34:34,572
but I'll take your,
some of your hot spice.
770
00:34:34,572 --> 00:34:35,991
[Gordon Ramsay]
Shutter. Thank you.
771
00:34:35,991 --> 00:34:37,909
Oh that's nice. That's nice.
772
00:34:37,909 --> 00:34:41,579
Right. Chicken on.
Marinated beautifully.
773
00:34:44,541 --> 00:34:46,042
Now--
774
00:34:50,380 --> 00:34:52,173
- Yeah. So good.
- Oh my god, how good is that?
775
00:34:52,173 --> 00:34:53,633
[Maria Haddad] Is that
from the Jam Queen?
776
00:34:53,633 --> 00:34:54,843
[Gordon Ramsay] The Jam Queen.
Would you like a spoon?
777
00:34:54,843 --> 00:34:55,969
[Maria Haddad] This
is fanta, yes please.
778
00:34:55,969 --> 00:34:57,971
[Gordon Ramsay] I
haven't got enough.
779
00:34:57,971 --> 00:34:59,306
[Maria Haddad] Give me
back my mixed spice.
780
00:35:02,475 --> 00:35:06,104
- Thank you.
- Let's go.
781
00:35:06,104 --> 00:35:07,731
[Maria Haddad] So what did you
think of the women in Jordan?
782
00:35:07,731 --> 00:35:09,107
- Powerful.
- Powerful, right?
783
00:35:09,107 --> 00:35:10,775
[Gordon Ramsay] Powerful.
Bloody firm, by the way?
784
00:35:10,775 --> 00:35:12,986
[Maria Haddad] Yeah, there's no
joking when you talk to...
785
00:35:12,986 --> 00:35:14,154
(speaking foreign language).
786
00:35:14,154 --> 00:35:16,573
[Gordon Ramsay] No. No.
Okay, let's go.
787
00:35:17,157 --> 00:35:18,575
Yalla, yalla, yalla.
788
00:35:18,575 --> 00:35:21,745
- Taste the stock.
- Ooh, that's good.
789
00:35:22,203 --> 00:35:24,247
[Maria Haddad] This is
the chicken stock with all
790
00:35:24,247 --> 00:35:25,373
of the spices.
791
00:35:25,373 --> 00:35:26,583
[Gordon Ramsay]
Wow, that's beautiful.
792
00:35:26,583 --> 00:35:27,959
You've charred all the
vegetables and then.
793
00:35:27,959 --> 00:35:28,668
[Maria Haddad] And then I
put them at the bottom and
794
00:35:28,668 --> 00:35:29,669
I boil the chicken.
795
00:35:29,669 --> 00:35:31,004
[Gordon Ramsay] Wow.
796
00:35:31,004 --> 00:35:32,047
[Maria Haddad] Now I
started working on my kafta.
797
00:35:32,047 --> 00:35:33,340
What's happening with you?
798
00:35:33,340 --> 00:35:34,215
[Gordon Ramsay] I'm
trying to get up to speed
799
00:35:34,215 --> 00:35:35,884
with your technical ability,
800
00:35:35,884 --> 00:35:37,802
and I'm trying to sort
of stay ahead of the game.
801
00:35:37,802 --> 00:35:40,013
But I'm not getting much
luck at that right now.
802
00:35:40,013 --> 00:35:42,015
[Maria Haddad] It's okay, take
your time as much as you want.
803
00:35:42,015 --> 00:35:43,683
I'm gonna win this competition.
804
00:35:43,683 --> 00:35:45,935
[Gordon Ramsay] Oh my lord.
805
00:35:46,394 --> 00:35:48,480
I'm gonna fire my kafta very,
very quickly and then cook them
806
00:35:48,480 --> 00:35:50,523
in the sauce, beautiful.
807
00:35:50,774 --> 00:35:52,359
So you're cooking
your kafta flat right?
808
00:35:52,359 --> 00:35:53,818
[Maria Haddad] Yeah,
I'm gonna make it flat,
809
00:35:53,818 --> 00:35:55,987
because we call it
sinniyeh kafta which means
810
00:35:55,987 --> 00:35:57,572
in a pan.
811
00:36:05,747 --> 00:36:07,874
Ah, look at that.
812
00:36:11,294 --> 00:36:12,587
- Yes.
- It's my favorite.
813
00:36:12,587 --> 00:36:13,922
[Gordon Ramsay] Is it,
yeah, that's a, well,
814
00:36:13,922 --> 00:36:15,340
you're not supposed to see that.
815
00:36:15,340 --> 00:36:16,132
That's supposed to be a
little surprise for the end.
816
00:36:16,132 --> 00:36:17,217
Man.
817
00:36:17,217 --> 00:36:18,551
[Maria Haddad] Oh, sorry.
818
00:36:18,551 --> 00:36:19,844
[Gordon Ramsay] Put the
vine tomatoes in there?
819
00:36:19,844 --> 00:36:21,262
- Yeah.
- I love that.
820
00:36:21,262 --> 00:36:22,514
The sour grapes, so you
just keep the grapes in the,
821
00:36:22,514 --> 00:36:26,309
oh my lord.
822
00:36:28,561 --> 00:36:31,106
These livers are beautiful.
823
00:36:34,984 --> 00:36:36,277
So beautiful.
824
00:36:36,569 --> 00:36:39,864
[Maria Haddad] Kafta's done.
The fattet's getting ready.
825
00:36:45,245 --> 00:36:49,290
[♪ dramatic music playing]
826
00:36:49,290 --> 00:36:50,542
[Gordon Ramsay] Our
guests are arriving.
827
00:36:50,542 --> 00:36:51,710
- Oh?
- Our guests are arriving.
828
00:36:51,710 --> 00:36:53,086
[Maria Haddad] Yalla, let's go.
829
00:36:53,086 --> 00:36:54,629
[Gordon Ramsay] Their
Royal Highnesses Prince Ali and
830
00:36:54,629 --> 00:36:57,757
Princess Rym are bringing
the daughter Princess Jalilah
831
00:36:57,757 --> 00:36:59,718
and three of their
closest confidants.
832
00:36:59,718 --> 00:37:01,636
This is gonna be
quite the table.
833
00:37:02,178 --> 00:37:05,849
[overlapping greetings].
834
00:37:11,896 --> 00:37:13,356
[Maria Haddad]
Sang at my wedding.
835
00:37:19,362 --> 00:37:20,822
[Gordon Ramsay] Literally
responsible for Jordanian
836
00:37:20,822 --> 00:37:22,240
cuisine on the map, globally.
837
00:37:22,240 --> 00:37:23,783
Congrats, thank you
so much for being here.
838
00:37:23,783 --> 00:37:25,493
[Ali] So lovely
to have you here.
839
00:37:25,493 --> 00:37:26,953
[Gordon Ramsay] This
lady has been incredible.
840
00:37:26,953 --> 00:37:29,581
And fingers crossed you'll
taste my experience shortly.
841
00:37:29,581 --> 00:37:32,625
Please take a seat and I look
forward seeing you shortly.
842
00:37:32,625 --> 00:37:33,918
Thank you.
843
00:37:34,169 --> 00:37:36,337
[Ali] All right good
luck both of you.
844
00:37:36,337 --> 00:37:38,840
[Gordon Ramsay] Thank you.
Oh my. Hey, seriously?
845
00:37:39,215 --> 00:37:40,967
You've had the guy
singing at your wedding?
846
00:37:41,301 --> 00:37:42,802
[Maria Haddad] Dude, when
they told me he was coming.
847
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
[Gordon Ramsay]
Dude? Don't dude me.
848
00:37:44,596 --> 00:37:46,347
[Maria Haddad] I was like,
"1-0"
849
00:37:46,347 --> 00:37:48,099
[Gordon Ramsay] Trust me the
odds were stacked against me.
850
00:37:48,099 --> 00:37:50,101
I couldn't believe Maria had
one of them sing at her wedding.
851
00:37:50,101 --> 00:37:52,103
So coming into it I was on the
back-foot but those guests are
852
00:37:52,103 --> 00:37:55,148
not interested in my feelings.
853
00:37:56,232 --> 00:38:02,238
[♪ suspenseful music playing]
854
00:38:04,908 --> 00:38:07,952
[Maria Haddad] Okay,
I'm ready to start plating.
855
00:38:09,245 --> 00:38:11,664
Yalla, Gordon.
Let's do this.
856
00:38:12,123 --> 00:38:13,917
[Gordon Ramsay] I'm a
little bit in [bleep].
857
00:38:13,917 --> 00:38:15,460
- I'm glad.
- I'm in trouble girl.
858
00:38:15,460 --> 00:38:17,587
[Maria Haddad] Yeah.
859
00:38:17,879 --> 00:38:19,631
[Maria Haddad] I'm
plating my fattet now,
860
00:38:19,631 --> 00:38:21,382
the fattet that's
gonna kick your ass.
861
00:38:21,382 --> 00:38:23,635
[Gordon Ramsay] Hold on.
Just give me a moment.
862
00:38:26,554 --> 00:38:28,056
These chicken livers
look amazing.
863
00:38:28,056 --> 00:38:29,349
[Maria Haddad]
So does my fattet.
864
00:38:29,349 --> 00:38:30,475
[Ali] Gordon.
865
00:38:30,475 --> 00:38:31,768
- Yes.
- We're getting hungry.
866
00:38:31,768 --> 00:38:33,478
[Gordon Ramsay] Oh my lord.
Coming now.
867
00:38:33,478 --> 00:38:36,814
Okay, chicken. done.
Oh my lord.
868
00:38:42,737 --> 00:38:45,073
[hand drumming]
869
00:38:45,073 --> 00:38:46,282
[Maria Haddad] Your
Royal Highness, I'm ready.
870
00:38:46,282 --> 00:38:47,700
I'm just waiting for Gordon.
871
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
[Gordon Ramsay]
Okay, I'm coming.
872
00:38:48,993 --> 00:38:53,915
30 seconds. Okay done.
873
00:38:54,499 --> 00:38:56,709
[Maria Haddad] Yes.
874
00:38:57,252 --> 00:38:59,546
[Gordon Ramsay] Well done.
Oh man, I'm in trouble.
875
00:39:06,928 --> 00:39:08,263
[Maria Haddad]
How are you feeling?
876
00:39:08,263 --> 00:39:09,639
[Gordon Ramsay] Nervous?
877
00:39:09,639 --> 00:39:10,765
[Maria Haddad] I told
you not to [bleep] this up.
878
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
[Gordon Ramsay] Right. Okay.
879
00:39:14,477 --> 00:39:18,481
- Let's put this first.
- She is so feisty.
880
00:39:19,023 --> 00:39:20,191
Would you like to go first?
881
00:39:20,191 --> 00:39:21,317
[Maria Haddad] Yes.
882
00:39:21,317 --> 00:39:23,194
So today I made maqluba
with eggplants and
883
00:39:23,194 --> 00:39:24,737
cauliflower and chicken.
884
00:39:24,737 --> 00:39:28,366
And here is a fattet magdoos
with bread aubergines that are
885
00:39:28,366 --> 00:39:31,160
cooked in a tomato sauce with
yogurt and tahini on top.
886
00:39:31,160 --> 00:39:33,204
And here we have
a kafta bi bandora.
887
00:39:33,204 --> 00:39:34,706
[Gordon Ramsay] Amazing.
They look delicious.
888
00:39:34,706 --> 00:39:37,834
And I've gone down a more
classical route with the kafta,
889
00:39:37,834 --> 00:39:40,420
did like a chili jam
from the Jam Queen.
890
00:39:40,420 --> 00:39:43,131
And then finished that
with the local cheese.
891
00:39:43,131 --> 00:39:46,175
Here we have the tabbouleh,
the chicken's been marinated in
892
00:39:46,175 --> 00:39:48,803
yogurt and grilled with a
beautiful fragrance of sumac.
893
00:39:48,803 --> 00:39:51,180
And then one of the delicacies
of the grilled eggplant
894
00:39:51,180 --> 00:39:54,559
marinated first and then sat
with some beautiful sautéed
895
00:39:54,559 --> 00:39:55,810
chicken livers.
896
00:39:55,810 --> 00:39:57,228
[Maria Haddad] Yes.
897
00:39:57,228 --> 00:39:59,355
[Gordon Ramsay] And finished
with handmade molasses.
898
00:39:59,355 --> 00:40:01,441
Please dig in and enjoy.
899
00:40:01,441 --> 00:40:02,525
- Thank you.
- Thank you.
900
00:40:04,068 --> 00:40:05,153
[speaking native language].
901
00:40:05,153 --> 00:40:06,946
- Thank you.
- Enjoy.
902
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
[Ali] Give me a, give
me a little bit from each.
903
00:40:14,037 --> 00:40:16,456
[speaking native language].
904
00:40:16,456 --> 00:40:18,791
[Jalilah] Ooh there you go.
905
00:40:21,920 --> 00:40:25,590
[speaking native language].
906
00:40:28,885 --> 00:40:30,428
[Gordon Ramsay] My goodness me,
they're tucking in aren't they?
907
00:40:30,428 --> 00:40:31,971
That--
908
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
[Maria Haddad] I think they're
taking more of mine than yours.
909
00:40:33,514 --> 00:40:35,475
[Gordon Ramsay] Yeah, maybe
they keep the best to the end.
910
00:40:35,475 --> 00:40:37,185
[Maria Haddad] Ah, is
that what you think?
911
00:40:37,185 --> 00:40:39,145
[Jalilah] I really like
the maqluba so far.
912
00:40:39,145 --> 00:40:41,022
[Rym] The maqluba is
really very special.
913
00:40:41,022 --> 00:40:42,398
I love the crispy part.
914
00:40:42,398 --> 00:40:43,441
[Jalilah] Yeah.
915
00:40:46,736 --> 00:40:47,820
[Ali] And I really liked--
916
00:40:49,656 --> 00:40:52,450
[Ali] Really, really nice and
moist and cooked very well.
917
00:40:52,450 --> 00:40:53,701
- To perfection.
- Yeah.
918
00:40:53,701 --> 00:40:54,744
[Rym] These aubergines,
the way he grilled them,
919
00:40:54,744 --> 00:40:55,745
they're nice, huh?
920
00:40:59,707 --> 00:41:00,875
[Ali] Yeah.
921
00:41:00,875 --> 00:41:02,543
[Gordon Ramsay] They
are a serious table.
922
00:41:02,543 --> 00:41:04,128
[Ali] Gordon really did
a good job on this one.
923
00:41:04,128 --> 00:41:05,129
- I love this one.
- Yeah.
924
00:41:07,465 --> 00:41:08,758
[Rym] Oh, you like the fattet?
925
00:41:12,011 --> 00:41:13,471
[Gordon Ramsay] You've got
half a table under your powers,
926
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
I mean.
927
00:41:14,472 --> 00:41:15,723
[Maria Haddad] No, I have one.
928
00:41:15,723 --> 00:41:16,891
[Gordon Ramsay] Hold on,
he sang at your wedding.
929
00:41:16,891 --> 00:41:19,143
[Ali] Not so sure
about the, the chicken.
930
00:41:24,649 --> 00:41:26,234
[Rym] It's not a bad
idea to use the jam.
931
00:41:26,234 --> 00:41:28,236
[Omar] Yes it just
blooms in your mouth.
932
00:41:31,823 --> 00:41:33,074
[Rym] It really
melts in your mouth.
933
00:41:33,074 --> 00:41:34,283
[Jalilah] It's so good.
934
00:41:34,283 --> 00:41:37,328
- Yalla, let’s go.
- Oh boy.
935
00:41:39,497 --> 00:41:40,623
[Ali] Thank you so
much for all of this.
936
00:41:40,623 --> 00:41:41,791
It was really wonderful.
937
00:41:41,791 --> 00:41:43,209
[Jalilah] Yeah.
938
00:41:43,209 --> 00:41:44,127
[Gordon Ramsay] Fingers
crossed we've done it justice.
939
00:41:44,127 --> 00:41:45,712
How was it?
940
00:41:45,712 --> 00:41:46,587
- It was wonderful.
- It was amazing. - It was really great.
941
00:41:49,257 --> 00:41:50,508
[Gordon Ramsay]
All of the dishes.
942
00:41:50,508 --> 00:41:51,926
[Ali] We're gonna do
something different.
943
00:41:51,926 --> 00:41:54,262
- Right. Okay.
- What did we think?
944
00:42:01,602 --> 00:42:02,687
- It was something different.
- Very nice.
945
00:42:05,773 --> 00:42:07,942
- Thank you.
- However.
946
00:42:07,942 --> 00:42:10,528
[Ali] However, the chicken
we were not very happy with.
947
00:42:10,528 --> 00:42:11,529
[Gordon Ramsay] Right.
948
00:42:16,868 --> 00:42:18,077
[Gordon Ramsay] Okay.
949
00:42:18,077 --> 00:42:19,370
[Ali] Yeah.
I think there are two dishes.
950
00:42:19,370 --> 00:42:20,830
- Yeah.
- If you want to come over.
951
00:42:20,830 --> 00:42:22,540
- Oh.
- Yalla.
952
00:42:22,540 --> 00:42:24,500
[Ali] That were really,
really special.
953
00:42:24,500 --> 00:42:25,585
[Gordon Ramsay] Yes.
954
00:42:25,585 --> 00:42:27,462
[Ali] First of all
the way you did the.
955
00:42:27,462 --> 00:42:28,629
[Gordon Ramsay]
The chicken livers.
956
00:42:28,629 --> 00:42:29,881
[Ali] The chicken
livers was amazing.
957
00:42:29,881 --> 00:42:31,090
[Rym] Amazing.
958
00:42:31,090 --> 00:42:32,175
[Ali] And it really
melted in your mouth.
959
00:42:32,175 --> 00:42:33,301
It was beautiful.
960
00:42:33,301 --> 00:42:35,970
So that was a
really special dish.
961
00:42:35,970 --> 00:42:38,431
But I think the dish
that we all agreed upon,
962
00:42:38,431 --> 00:42:40,349
Jalilla is what?
963
00:42:41,642 --> 00:42:43,936
- The maqluba.
- Oh yes.
964
00:42:47,106 --> 00:42:49,942
- The star.
- As Ali was saying it's--
965
00:42:53,780 --> 00:42:55,281
[Maria Haddad] I pretend
like I'm not okay with it.
966
00:42:55,281 --> 00:42:56,324
[Ali] It was like
a mother's cooking.
967
00:43:05,666 --> 00:43:07,001
[Gordon Ramsay] Come on.
968
00:43:07,001 --> 00:43:08,836
I am so happy for Maria to
be the winner, honestly.
969
00:43:08,836 --> 00:43:09,879
[Maria Haddad] Oh my god,
thank you.
970
00:43:09,879 --> 00:43:11,130
[Ali] And she's one of us.
971
00:43:11,130 --> 00:43:12,423
[Maria Haddad]
But smaller size. Thank you.
972
00:43:12,423 --> 00:43:14,008
[Gordon Ramsay]
And, and, and I agree.
973
00:43:14,008 --> 00:43:15,885
I've had an amazing
week honestly.
974
00:43:15,885 --> 00:43:19,639
And just to get the essence
of true Jordanian cuisine.
975
00:43:19,639 --> 00:43:20,640
Thank you.
976
00:43:20,640 --> 00:43:21,808
[Ali] No, thanks so much.
977
00:43:21,808 --> 00:43:23,768
For us, it was a
real privli, privilege.
978
00:43:23,768 --> 00:43:25,061
[Gordon Ramsay] Thank you chef.
979
00:43:25,061 --> 00:43:26,938
Congratulations.
980
00:43:26,938 --> 00:43:28,856
Maria, I mean, she
brought her A game.
981
00:43:28,856 --> 00:43:30,233
I got my ass kicked.
982
00:43:30,233 --> 00:43:32,860
But I got my ass kicked
by someone that's a very,
983
00:43:32,860 --> 00:43:34,654
very powerful chef.
984
00:43:34,654 --> 00:43:36,447
Well done, well done.
Thank you. Take care.
985
00:43:36,447 --> 00:43:37,824
[Maria Haddad] Thank you, bye.
986
00:43:37,824 --> 00:43:39,075
[Ali] Thank you. God bless.
Thank you. Thank you.
987
00:43:39,075 --> 00:43:40,409
- Bye Gordon.
- Maqluba is the winner.
988
00:43:40,409 --> 00:43:41,828
- Yes.
- Wow, what a week.
989
00:43:41,828 --> 00:43:43,621
Now, as a chef, I'm rarely
surprised but honestly.
990
00:43:43,621 --> 00:43:45,373
From the landscape
to the ladies,
991
00:43:45,373 --> 00:43:46,958
everything I came
across in Jordan was
992
00:43:46,958 --> 00:43:48,417
powerful and memorable.
993
00:43:48,417 --> 00:43:50,294
Especially the amazing cuisine.
994
00:43:50,294 --> 00:43:52,922
This week was a fantastic
lesson in taking what you have
995
00:43:52,922 --> 00:43:54,966
in front of you and pushing
the limits with incredible
996
00:43:54,966 --> 00:43:57,510
combinations to
make culinary magic.
997
00:43:57,510 --> 00:44:00,096
And as they say
here in Jordan, "yalla",
998
00:44:00,096 --> 00:44:02,348
on to my next adventure.
999
00:44:02,598 --> 00:44:03,297
Captioned by
Cotter Media Group.
71934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.