All language subtitles for G.R.U.S04E06.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,962 [car horn honking] 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,130 [Omar] Here they come. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,340 - This is them? - This is them. 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,094 [Omar] You have to hit the ground. 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,390 [car horns honk] 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,267 [Gordon grunts] 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,561 [Gordon Ramsay] Oh my god. This is [bleep] crazy. 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,899 - Go, go. - There we go, there we go. 9 00:00:23,899 --> 00:00:25,609 - Come on. - Two seconds please. 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,819 [Gordon grunting] 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,738 [Gordon Ramsay] Come here you stubb-- 12 00:00:29,738 --> 00:00:30,948 [bleep], come on, man. 13 00:00:30,948 --> 00:00:32,366 - Almost there! - Come along. 14 00:00:34,701 --> 00:00:35,827 [Omar] This way, this way. 15 00:00:35,827 --> 00:00:36,787 - Straight down? - Yeah, straight down. 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 [Gordon Ramsay] Oh [bleep]! 17 00:00:44,628 --> 00:00:48,715 [♪ Jordanian music plays] 18 00:00:53,011 --> 00:00:57,557 [motorcycles approaching] 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,150 [Gordon Ramsay] If you're wondering why I'm riding with 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 a convoy of bikers, let me explain. 21 00:01:11,989 --> 00:01:13,699 I'm in Jordan, 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,659 a beautiful and vibrant country in the Middle East 23 00:01:15,659 --> 00:01:18,078 that has been a trading center for exotic foods and 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,913 spices for centuries. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,457 My fellow bikers who are members of the 26 00:01:22,457 --> 00:01:24,251 Ladies of Harley Riding Club 27 00:01:24,251 --> 00:01:26,378 are taking me to meet Maria Haddad, 28 00:01:26,378 --> 00:01:29,631 a hotshot Jordanian chef and a champion of local cuisine. 29 00:01:31,550 --> 00:01:33,885 Since Maria is a leader of the women in the 30 00:01:33,885 --> 00:01:35,304 local culinary scene, 31 00:01:35,304 --> 00:01:38,181 I'm hoping arriving with his badass crew helps me make a 32 00:01:38,181 --> 00:01:40,225 good first impression. 33 00:01:45,022 --> 00:01:49,151 [engines stopping] 34 00:01:49,693 --> 00:01:50,902 That was amazing. 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,362 - Gordon. - Maria. 36 00:01:52,362 --> 00:01:53,447 [Maria Haddad] Hey hey. 37 00:01:53,447 --> 00:01:55,157 - Be safe. - Gordon have fun. 38 00:01:55,157 --> 00:01:56,450 [Gordon Ramsay] Thank you so much. 39 00:01:56,450 --> 00:01:57,784 Thank you. Oh, my goodness me. 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,119 - Hi. - Hello. 41 00:01:59,119 --> 00:02:00,245 [speaking native language]. 42 00:02:00,245 --> 00:02:01,496 [Maria Haddad] Welcome. 43 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 [Gordon Ramsay] Oh my god. How are you? 44 00:02:04,291 --> 00:02:06,835 Maria Haddad is a culinary pioneer in Jordan. 45 00:02:07,252 --> 00:02:09,463 After training under a Michelin star chef in London, 46 00:02:09,463 --> 00:02:11,548 she returned to Amman to open her restaurant 47 00:02:11,548 --> 00:02:12,883 and cooking school, 48 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Beit Sitti, in her grandmother's home. 49 00:02:16,303 --> 00:02:18,722 Maria empowers local women by training them to take 50 00:02:18,722 --> 00:02:20,891 their skills in the kitchen to the next level, 51 00:02:21,183 --> 00:02:22,976 with the aim of turning them into self-sufficient 52 00:02:22,976 --> 00:02:24,561 business owners. 53 00:02:25,771 --> 00:02:27,272 [Maria Haddad] Welcome to Jordan. 54 00:02:27,272 --> 00:02:29,024 [Gordon Ramsay] Oh my God, that is the Dead Sea, right? 55 00:02:29,024 --> 00:02:31,026 [Maria Haddad] This is the lowest point on Earth. 56 00:02:31,026 --> 00:02:32,110 [Gordon Ramsay] Is it really? 57 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 - Yeah, it's around 1,300 feet. - Wow. 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,783 [Gordon Ramsay] Yalla means let's go. 59 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 And when Maria says it, that's what you do. 60 00:02:42,037 --> 00:02:46,375 Wow. Look at these beauties. This is really beautiful. 61 00:02:47,084 --> 00:02:48,710 [Maria Haddad] This has so many healing powers. 62 00:02:48,710 --> 00:02:51,296 So many people come to Jordan because of that. 63 00:02:51,296 --> 00:02:55,092 To remove psoriasis, eczema, skin diseases. 64 00:02:55,092 --> 00:02:56,426 Do you have your swimsuit? 65 00:02:56,426 --> 00:02:57,552 [Gordon Ramsay] Swi-- we're going swimming? 66 00:02:57,552 --> 00:02:59,054 [Maria Haddad] It's, it, it's worth it. 67 00:02:59,054 --> 00:03:00,514 Trust me. I want you to dip in. 68 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Feel better before you go off on your journey. 69 00:03:02,599 --> 00:03:03,975 [Gordon Ramsay] Maybe I'll watch, maybe I'll, 70 00:03:03,975 --> 00:03:05,018 look, it's peaceful. 71 00:03:05,018 --> 00:03:06,478 [Maria Haddad] No, yalla, let's go. 72 00:03:06,728 --> 00:03:08,480 [Gordon Ramsay] I came here to learn about the food. 73 00:03:08,480 --> 00:03:11,108 And apparently Maria's first lesson is all about salt. 74 00:03:11,858 --> 00:03:14,403 Since there's nearly ten times more of it in the Dead Sea 75 00:03:14,403 --> 00:03:17,531 than in the ocean, it's almost impossible to sink. 76 00:03:18,907 --> 00:03:20,367 [Gordon Ramsay] Turn around. 77 00:03:25,956 --> 00:03:27,290 [Gordon Ramsay] [bleep]. 78 00:03:30,252 --> 00:03:31,253 [Gordon Ramsay] This is so weird. 79 00:03:33,505 --> 00:03:35,632 [Gordon Ramsay] Oh, my God. That is crazy. 80 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 [Gordon Ramsay] Wow, this is mad. 81 00:03:44,099 --> 00:03:46,268 [Gordon Ramsay] I'm floating away back to the Loch Lomond, 82 00:03:46,268 --> 00:03:48,478 the shores of Scotland, [bleep]! 83 00:03:49,104 --> 00:03:52,941 Bloody hell. This is really weird feeling. 84 00:03:52,941 --> 00:03:54,776 [bleep]! 85 00:03:54,776 --> 00:03:56,611 [Maria Haddad] Okay, let's get dried off. 86 00:03:56,611 --> 00:03:57,821 I have something to show you. 87 00:04:01,783 --> 00:04:03,827 [Gordon Ramsay] Yeah? 88 00:04:04,077 --> 00:04:06,037 Wow. That's crazy. 89 00:04:06,037 --> 00:04:07,456 [Maria Haddad] Isn't it? 90 00:04:07,456 --> 00:04:08,874 [Gordon Ramsay] I mean, there's nothing in there, right? 91 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Something can survive in there with the salt content. 92 00:04:10,292 --> 00:04:11,835 [Maria Haddad] So it's funny because the Dead Sea is 93 00:04:11,835 --> 00:04:14,546 a very good example of Jordan in general. 94 00:04:14,546 --> 00:04:15,714 [Gordon Ramsay] Right. 95 00:04:15,714 --> 00:04:16,756 [Maria Haddad] Like, you would think that 96 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 because it's 75% desert, 97 00:04:17,966 --> 00:04:19,509 you can't really find a lot of things here. 98 00:04:19,509 --> 00:04:20,844 [Gordon Ramsay] No. 99 00:04:20,844 --> 00:04:22,220 [Maria Haddad] But if you go from top to bottom, 100 00:04:22,220 --> 00:04:23,764 Jordan is amazing. 101 00:04:23,764 --> 00:04:25,640 We have so much that Jordan has to offer in terms of food. 102 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 And if you mix them together, you have culinary magic. 103 00:04:28,059 --> 00:04:30,729 But let me tell you about the most important ingredient 104 00:04:30,979 --> 00:04:32,689 in Arabic food, this is tahini. 105 00:04:32,689 --> 00:04:33,857 [Gordon Ramsay] Tahini. 106 00:04:33,857 --> 00:04:35,150 [Maria Haddad] Have you heard of tahini? 107 00:04:35,150 --> 00:04:36,026 [Gordon Ramsay] I, yeah, it's just, it's just, 108 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 just pure sesame seed. 109 00:04:37,027 --> 00:04:38,528 [Maria Haddad] Pure sesame seed. 110 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 Here, give me the back of your hand here, and taste it. 111 00:04:39,988 --> 00:04:42,073 Lick it so you don't have to, yeah. 112 00:04:43,283 --> 00:04:44,659 - Mmm. Delicious. - Yeah. 113 00:04:44,659 --> 00:04:47,454 [Maria Haddad] So this is actually date molasses. 114 00:04:47,454 --> 00:04:48,705 So mix these two together. 115 00:04:48,705 --> 00:04:50,081 [Gordon Ramsay] Wow. 116 00:04:50,081 --> 00:04:51,249 [Maria Haddad] Now, when you do this have to put a 117 00:04:51,249 --> 00:04:52,584 piece of bread into it like a little spoon. 118 00:04:52,584 --> 00:04:53,794 And then you dip it. 119 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 [Gordon Ramsay] Ooh, that looks good. 120 00:04:55,629 --> 00:04:58,256 Mmm, wow, salty and sweet. 121 00:04:58,256 --> 00:05:00,008 It's rich, it's syrupy. 122 00:05:00,008 --> 00:05:01,468 That's delicious, and it curdles. 123 00:05:01,468 --> 00:05:02,469 [Maria Haddad] This is an example of like what you're 124 00:05:02,469 --> 00:05:03,470 gonna see in Jordan. 125 00:05:03,470 --> 00:05:04,679 [Gordon Ramsay] Right. 126 00:05:04,679 --> 00:05:05,514 [Maria Haddad] You see a lot of things that 127 00:05:05,514 --> 00:05:06,515 complement each other. 128 00:05:06,515 --> 00:05:07,724 [Gordon Ramsay] Right. 129 00:05:07,724 --> 00:05:08,767 [Maria Haddad] And when you mix them together, 130 00:05:08,767 --> 00:05:10,018 you get the perfect combination. 131 00:05:10,018 --> 00:05:11,686 [Gordon Ramsay] It looks barren. It looks bleak. 132 00:05:11,686 --> 00:05:14,523 But just that date molasses with the tahini, 133 00:05:14,523 --> 00:05:17,025 already I'm salivating. 134 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 [Maria Haddad] Now you're gonna go all around Jordan. 135 00:05:18,693 --> 00:05:20,237 [Gordon Ramsay] Yes. 136 00:05:20,237 --> 00:05:20,904 [Maria Haddad] And look for the ingredients that you need. 137 00:05:20,904 --> 00:05:22,155 [Gordon Ramsay] Yes. 138 00:05:22,155 --> 00:05:23,532 [Maria Haddad] And once you figure out how much 139 00:05:23,532 --> 00:05:24,991 Jordan has to offer, then me and you will compete. 140 00:05:24,991 --> 00:05:26,493 [Gordon Ramsay] Right. 141 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 [Maria Haddad] But this time, there's royalty involved. 142 00:05:27,786 --> 00:05:29,120 [Gordon Ramsay] What? 143 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 [Maria Haddad] So, His Royal Highness Prince Ali, 144 00:05:30,580 --> 00:05:32,832 and Her Royal Highness Princess Rym, 145 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 they're gonna be watching you and judging. 146 00:05:35,168 --> 00:05:36,878 And I know that you've cooked for royalty before-- 147 00:05:36,878 --> 00:05:38,296 [Gordon Ramsay] Yes. 148 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 [Maria Haddad] But this time you're gonna be cooking 149 00:05:39,297 --> 00:05:40,507 for our royalty. 150 00:05:40,507 --> 00:05:41,675 And they're a little bit more straightforward. 151 00:05:41,675 --> 00:05:42,801 If you know what I mean. 152 00:05:42,801 --> 00:05:44,302 [Gordon Ramsay] Hold on, hold on a minute. 153 00:05:44,302 --> 00:05:46,179 So, the, the royal family are attending the final cook? 154 00:05:46,179 --> 00:05:48,056 [Maria Haddad] They are. And in, somewhere very special. 155 00:05:48,056 --> 00:05:50,058 Have you ever heard of Petra? 156 00:05:50,475 --> 00:05:51,852 [Gordon Ramsay] Pet, yeah, I mean, 157 00:05:51,852 --> 00:05:53,520 that's one of the new Seven Wonders of the World. 158 00:05:53,520 --> 00:05:55,355 [Maria Haddad] It is, and you're gonna be cooking right 159 00:05:55,355 --> 00:05:58,066 there with me. 160 00:05:58,692 --> 00:06:01,152 - No pressure. - Now the pressure's on. 161 00:06:01,945 --> 00:06:04,197 [Gordon Ramsay] Cooking for royalty is always exciting. 162 00:06:04,197 --> 00:06:05,824 But cooking for royalty, 163 00:06:05,824 --> 00:06:07,784 not in your back garden in a country you've never been 164 00:06:07,784 --> 00:06:10,787 to before and trying to compete with Maria? 165 00:06:10,787 --> 00:06:12,122 Man, the heat's on. Let me tell you. 166 00:06:12,122 --> 00:06:13,248 [Maria Haddad] In Jordan, we always start with a 167 00:06:13,248 --> 00:06:14,207 cup of coffee. 168 00:06:17,085 --> 00:06:18,878 [Gordon Ramsay] Wadi Rum Desert. For a cup of coffee? 169 00:06:18,878 --> 00:06:20,255 [Maria Haddad] It's worth it. Trust me. 170 00:06:20,255 --> 00:06:22,757 [Gordon Ramsay] How am I getting there by the way? 171 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 [camel grunt] 172 00:06:25,343 --> 00:06:27,846 I'm not gonna, no, I am not, I promise you, 173 00:06:27,846 --> 00:06:29,389 I'm not sitting on a camel. 174 00:06:29,389 --> 00:06:30,849 [Maria Haddad] Actually the Prince and Princess took care 175 00:06:30,849 --> 00:06:32,225 of your transportation. 176 00:06:32,225 --> 00:06:33,643 [Gordon Ramsay] Really? 177 00:06:34,477 --> 00:06:37,939 [helicopter rotors] 178 00:06:39,190 --> 00:06:42,110 [bleep] I will see you at the end of the week. 179 00:06:42,360 --> 00:06:43,361 Thank you. 180 00:06:43,361 --> 00:06:44,446 [Maria Haddad] Good luck. 181 00:06:44,446 --> 00:06:46,698 - I'm gonna need it. Take care. - Bye. 182 00:06:51,995 --> 00:06:57,208 [♪ suspenseful music playing] 183 00:07:11,097 --> 00:07:13,016 [Gordon Ramsay] Missy, our executive producer. 184 00:07:13,016 --> 00:07:14,392 Are you okay? 185 00:07:14,392 --> 00:07:16,227 You look like you're gonna be sick. 186 00:07:16,227 --> 00:07:18,063 You sure? 187 00:07:18,063 --> 00:07:19,689 The Dead Sea looks absolutely incredible. 188 00:07:19,689 --> 00:07:20,815 But let's be honest, 189 00:07:20,815 --> 00:07:22,609 that place has got no ingredients. 190 00:07:22,609 --> 00:07:25,070 Especially for my big cook at the end of the week. 191 00:07:25,528 --> 00:07:28,823 So, Maria has sent me into a barren desert and 192 00:07:28,823 --> 00:07:31,576 it seems like a long way to go especially for a cup of coffee. 193 00:07:32,160 --> 00:07:35,538 But Maria said get into the desert and really understand 194 00:07:35,538 --> 00:07:38,166 true Jordanian ingredients. 195 00:07:38,833 --> 00:07:40,251 So, fingers crossed, 196 00:07:40,251 --> 00:07:42,253 I'm gonna find something amazing. 197 00:07:43,129 --> 00:07:45,090 Look at that place. Oh my goodness me. 198 00:07:48,051 --> 00:07:54,182 [♪ dramatic music playing] 199 00:07:57,268 --> 00:08:02,607 [helicopter rotors] 200 00:08:15,704 --> 00:08:17,163 - Gordon. Hi there. - Good to see you sir. 201 00:08:17,163 --> 00:08:20,208 How are you. You good? 202 00:08:22,293 --> 00:08:26,005 [Gordon Ramsay] What an amazing journey that was. 203 00:08:34,848 --> 00:08:37,642 It's so beautiful. Man. Were you born here? 204 00:08:43,732 --> 00:08:46,109 [Gordon Ramsay] My host Ali is one of over a million 205 00:08:46,109 --> 00:08:48,319 Jordanian Bedouins who are the nomadic shepherds 206 00:08:48,319 --> 00:08:51,406 that live in this beautiful but unforgiving desert. 207 00:08:51,406 --> 00:08:52,782 My God, that's hot. 208 00:08:52,782 --> 00:08:55,160 Maria sent me here to the Wadi Rum Desert because 209 00:08:55,160 --> 00:08:58,121 Bedouins still prepare coffee in a traditional way she 210 00:08:58,121 --> 00:08:59,789 says I must experience. 211 00:08:59,789 --> 00:09:02,167 So, Jordanian coffee is special, right? 212 00:09:10,216 --> 00:09:11,718 [Gordon Ramsay] And this is the coffee, right? 213 00:09:11,718 --> 00:09:12,969 [Ali] Yes. What you do, 214 00:09:16,973 --> 00:09:19,434 [Ali] You have to move it like this. 215 00:09:19,726 --> 00:09:21,311 From down, up, up, always up. 216 00:09:23,813 --> 00:09:26,816 [Ali] It's okay, always like this. 217 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 [Gordon Ramsay] Gotcha. 218 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 [Ali] Ah. 219 00:09:32,864 --> 00:09:33,865 [Gordon Ramsay] Yes. 220 00:09:35,992 --> 00:09:38,119 - You smell the fresh coffee. - Beautifully roasted. 221 00:09:38,119 --> 00:09:41,831 - Yeah. Very good. - Yeah. 222 00:09:44,417 --> 00:09:46,002 [Ali] Now you start to do like this. 223 00:09:46,002 --> 00:09:47,003 [Gordon Ramsay] Got you. 224 00:09:47,003 --> 00:09:48,755 [Ali] Just do with your hand too. 225 00:09:48,755 --> 00:09:50,048 And you can make the music. 226 00:09:50,340 --> 00:09:52,926 [metal bell] 227 00:09:59,724 --> 00:10:01,226 [Gordon Ramsay] This bell reminds me of my school bell. 228 00:10:01,226 --> 00:10:02,769 School. 229 00:10:03,061 --> 00:10:05,647 [metal bell] 230 00:10:05,647 --> 00:10:08,399 [camel grunt] 231 00:10:08,399 --> 00:10:09,567 Okay. In? 232 00:10:11,611 --> 00:10:13,780 [Ali] Here, this one. 233 00:10:16,282 --> 00:10:19,285 [Gordon Ramsay] Wow. He makes me feel lazy. 234 00:10:19,285 --> 00:10:21,371 My routine is double expresso and then an 235 00:10:21,371 --> 00:10:23,373 iced oat milk latte. 236 00:10:24,415 --> 00:10:27,335 [Ali] Into this one. Slowly. 237 00:10:29,546 --> 00:10:30,964 [Gordon Ramsay] Look at the color of that. 238 00:10:30,964 --> 00:10:32,465 [Ali] Yes. 239 00:10:32,465 --> 00:10:34,968 [Gordon Ramsay] This is a very posh coffee. 240 00:10:34,968 --> 00:10:36,386 Have you ever been to Starbucks? 241 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 - Seattle. - Seattle. 242 00:10:41,850 --> 00:10:43,434 [Gordon Ramsay] I will take you to get some coffee. 243 00:10:43,434 --> 00:10:45,687 I love the fact you don't know where Starbucks is. 244 00:10:48,106 --> 00:10:49,983 [Ali] We'll try now, just. 245 00:10:50,900 --> 00:10:53,278 [Gordon Ramsay] Oh, yes. The color looks good. 246 00:10:53,278 --> 00:10:54,445 Thank you, sir. 247 00:10:54,445 --> 00:10:57,198 - You're welcome. - First the smell. 248 00:11:01,744 --> 00:11:04,247 Mmm. 249 00:11:04,664 --> 00:11:06,541 It's spicy. 250 00:11:06,791 --> 00:11:08,877 [bleep]. 251 00:11:09,836 --> 00:11:11,045 It's strong. 252 00:11:11,045 --> 00:11:12,964 - Yes. - But it's delicious. 253 00:11:12,964 --> 00:11:14,799 A simple cup of coffee, beautifully roasted, 254 00:11:14,799 --> 00:11:16,634 infused with cardamom. 255 00:11:16,634 --> 00:11:18,803 Mind blown. Maria was right. 256 00:11:18,803 --> 00:11:20,555 This is one of the best cup of coffees I've ever had. 257 00:11:22,223 --> 00:11:23,600 [Gordon Ramsay] Thank you. 258 00:11:23,600 --> 00:11:25,018 Now I understand why Maria sent me all the way out 259 00:11:25,018 --> 00:11:26,352 into the desert. 260 00:11:26,352 --> 00:11:28,688 Wadi Rum is unique, where the coffee is special. 261 00:11:28,688 --> 00:11:30,732 Seeing how coffee can get elevated, 262 00:11:30,732 --> 00:11:32,942 even in the harshest of deserts, 263 00:11:32,942 --> 00:11:36,863 that's why I'm excited to continue further. 264 00:11:44,537 --> 00:11:46,331 [Gordon Ramsay] After getting a proper and delicious Jordanian 265 00:11:46,331 --> 00:11:49,542 welcome in the desert, it's now time to head north, 266 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 which Maria says is home to some of the country's 267 00:11:51,419 --> 00:11:53,588 best growing conditions. 268 00:11:53,588 --> 00:11:55,548 Maria told me she would be hooking me up with several 269 00:11:55,548 --> 00:11:58,384 inspirational Jordanian women during my journey. 270 00:11:58,384 --> 00:12:00,386 The first being local restaurant owner and food 271 00:12:00,386 --> 00:12:02,472 journalist Alia Faris. 272 00:12:02,764 --> 00:12:05,141 Alia, it's such a pleasure to be with you. 273 00:12:05,141 --> 00:12:06,601 [Alia] Yes. 274 00:12:06,601 --> 00:12:08,186 [Gordon Ramsay] And Maria said that you've got one of 275 00:12:08,186 --> 00:12:10,271 the most sophisticated palates in the whole of Jordan, right? 276 00:12:10,271 --> 00:12:12,357 [Alia] Yes, I was raised by a single mother. 277 00:12:12,357 --> 00:12:13,566 [Gordon Ramsay] Wow. 278 00:12:13,566 --> 00:12:15,693 [Alia] And we lived at my grandmother's house. 279 00:12:15,693 --> 00:12:20,448 So I had the blessing to try all of the amazing recipes and 280 00:12:20,448 --> 00:12:23,534 foods that were passed on from generation to generation. 281 00:12:23,534 --> 00:12:27,288 So the standard of my palate is kind of high. 282 00:12:27,872 --> 00:12:29,123 [Gordon Ramsay] That's so lovely. 283 00:12:29,123 --> 00:12:30,625 Now, where are we heading? 284 00:12:30,625 --> 00:12:33,461 [Alia] You have to try this signature dish of the north. 285 00:12:35,380 --> 00:12:36,839 - Makmoura? - Makmoura. 286 00:12:36,839 --> 00:12:39,342 It's made with very simple ingredients. 287 00:12:39,342 --> 00:12:42,011 And you're actually one of the really few lucky people 288 00:12:42,011 --> 00:12:45,348 that will get to try this from a very famous lady that 289 00:12:45,348 --> 00:12:47,100 does it and her name is Farial. 290 00:12:47,475 --> 00:12:50,103 - And she's nice? - Um. 291 00:12:58,444 --> 00:12:59,946 [Gordon Ramsay] Okay. 292 00:12:59,946 --> 00:13:02,615 I'm told makmoura is a simple dish made with just 293 00:13:02,615 --> 00:13:04,826 chicken, onions, olive oil, and dough. 294 00:13:05,493 --> 00:13:08,204 But I've also been told impressing the makmoura maker 295 00:13:08,204 --> 00:13:10,790 with my skills might not be quite as straightforward. 296 00:13:11,416 --> 00:13:12,917 - This is Sit Farial. - Sit Farial. 297 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 [Gordon Ramsay] Hello. 298 00:13:16,629 --> 00:13:18,006 [Gordon Ramsay] An absolute pleasure to meet you. 299 00:13:18,006 --> 00:13:20,174 [speaking native language]. 300 00:13:21,342 --> 00:13:23,803 [Alia] This recipe is 400 years old. 301 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 [Gordon Ramsay] It's the same age as me. 302 00:13:26,973 --> 00:13:27,974 I'm all yours. 303 00:13:27,974 --> 00:13:31,561 [speaking native language]. 304 00:13:31,561 --> 00:13:33,271 [Alia] She kneaded the dough and now she's gonna 305 00:13:33,271 --> 00:13:36,190 show you how to roll it out using her hands of course. 306 00:13:41,279 --> 00:13:43,865 - So, here? - First olive oil, yes. 307 00:13:45,867 --> 00:13:47,326 [speaking native language]. 308 00:13:47,326 --> 00:13:48,786 [Alia] This is too small. She's saying it's too small. 309 00:13:48,786 --> 00:13:50,163 - No. - Got you. 310 00:13:54,208 --> 00:13:55,668 - Good. - She said it's good. 311 00:13:56,794 --> 00:13:57,837 [Alia] Now more olive oil-- 312 00:13:59,255 --> 00:14:02,008 - To spread out. - Beautiful. Wow. 313 00:14:06,387 --> 00:14:07,638 [Alia] And then she's gonna put the filling. 314 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 This is the filling, 315 00:14:08,806 --> 00:14:11,017 which is chicken and onions and olive oil and 316 00:14:11,017 --> 00:14:12,435 salt and pepper, and that's it. 317 00:14:12,435 --> 00:14:13,936 [Gordon Ramsay] Wow. 318 00:14:13,936 --> 00:14:16,230 - She just spreads it all around. - That's beautiful. 319 00:14:16,230 --> 00:14:17,648 [speaking native language]. 320 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 [Alia] So now you have to do it. 321 00:14:18,941 --> 00:14:20,026 It has to be very thin. 322 00:14:24,614 --> 00:14:25,990 [Alia] The, the olives in Jordan are different from 323 00:14:25,990 --> 00:14:27,241 any other country. 324 00:14:27,241 --> 00:14:29,702 [Gordon Ramsay] Man, it's wafer thin. 325 00:14:34,457 --> 00:14:35,792 [Gordon Ramsay] Yes. 326 00:14:35,792 --> 00:14:38,544 [speaking native language]. 327 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 - Another one. - Another one. 328 00:14:43,299 --> 00:14:44,383 [Alia] She's impatient with you. 329 00:14:45,802 --> 00:14:47,178 - You have to move faster. - Right. 330 00:14:51,182 --> 00:14:52,725 [speaking native language]. 331 00:14:52,725 --> 00:14:56,521 [Alia] Okay, the minimum layer is 15 and the maximum is 40. 332 00:14:56,521 --> 00:14:59,232 - 15 layers minimum. - 15, yeah. 333 00:14:59,232 --> 00:15:00,775 [speaking native language]. 334 00:15:00,775 --> 00:15:03,319 [Alia] She wants you to make another one. 335 00:15:04,529 --> 00:15:05,780 She's getting very frustrated. 336 00:15:05,780 --> 00:15:08,825 I think you should put some speed to it. 337 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 [Gordon Ramsay] When it comes to my dough handling skills, 338 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 her face says it all. 339 00:15:12,286 --> 00:15:13,454 I don't think she's a fan. 340 00:15:14,747 --> 00:15:16,249 - She's asking if you're tired. - I'm not tired. 341 00:15:16,707 --> 00:15:17,959 [speaking native language]. 342 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 [Alia] We can get you a chair. 343 00:15:21,254 --> 00:15:23,297 [Alia] So turn it over and continue. 344 00:15:23,297 --> 00:15:26,884 [Gordon Ramsay] Farial is direct, firm, 345 00:15:27,343 --> 00:15:28,553 not happy with my speed. 346 00:15:28,553 --> 00:15:30,596 [speaking native language]. 347 00:15:30,596 --> 00:15:31,722 [Alia] She gave up on you. 348 00:15:31,722 --> 00:15:32,974 Now she's gonna do it by herself. 349 00:15:32,974 --> 00:15:34,976 [speaking native language]. 350 00:15:34,976 --> 00:15:36,561 [Gordon Ramsay] Thank God I wasn't at culinary school with her. 351 00:15:41,524 --> 00:15:43,734 [Gordon Ramsay] In the presence of a woman of that power, 352 00:15:43,734 --> 00:15:45,361 I mean, I'm her apprentice. 353 00:15:45,361 --> 00:15:46,404 Let me tell you. 354 00:15:46,404 --> 00:15:48,322 She made it clear who's the boss. 355 00:15:48,322 --> 00:15:50,241 It smells delicious. 356 00:15:51,409 --> 00:15:54,203 Oh, my lord. That is beautiful. 357 00:15:54,203 --> 00:15:55,580 [Alia] It's bubbling. 358 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 [Gordon Ramsay] You can hear that, sizzling away. 359 00:15:57,874 --> 00:15:58,958 I don't want to drop it. 360 00:15:58,958 --> 00:16:00,042 She'll throw me back in the Dead Sea. 361 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 Right, so this is piping hot. 362 00:16:01,794 --> 00:16:03,212 - Yes. - So. 363 00:16:04,505 --> 00:16:06,257 [Gordon Ramsay] Put that on there first? 364 00:16:07,675 --> 00:16:08,801 - Oh. - She wants to show you. 365 00:16:08,801 --> 00:16:11,846 [Gordon Ramsay] Okay, yeah. Wow. Okay. 366 00:16:12,263 --> 00:16:14,056 - Ooh, wow. - Oh my lord. 367 00:16:14,849 --> 00:16:17,768 Look at that beauty. That smells incredible. 368 00:16:17,768 --> 00:16:19,020 Oh my god. 369 00:16:22,523 --> 00:16:23,941 [Gordon Ramsay] Oh, my lord, look at that. 370 00:16:23,941 --> 00:16:25,151 [Alia] See the layers? 371 00:16:25,151 --> 00:16:25,902 [Gordon Ramsay] That is a, all that for me? 372 00:16:27,445 --> 00:16:28,821 [Gordon Ramsay] It's like she's handing me my 373 00:16:28,821 --> 00:16:31,991 body weight in makmoura, and I couldn't be happier. 374 00:16:31,991 --> 00:16:33,326 First of all, it looks beautiful. 375 00:16:33,326 --> 00:16:34,493 It smells delicious. 376 00:16:39,624 --> 00:16:42,293 [Alia] Be honest. 377 00:16:42,710 --> 00:16:44,587 [Gordon Ramsay] Oh my god. It's so good. 378 00:16:46,756 --> 00:16:49,300 [Gordon Ramsay] Oh, my lord. Delicious. 379 00:16:49,717 --> 00:16:53,179 The flavor of that crispy, almost like a tortilla, 380 00:16:53,179 --> 00:16:54,805 but the chicken and the onions. 381 00:16:54,805 --> 00:16:56,641 Exceptional. Oh my god. 382 00:16:57,266 --> 00:16:58,768 Such an amazing delicacy from the north. 383 00:16:58,768 --> 00:17:00,019 Thank you so much. 384 00:17:00,019 --> 00:17:01,187 And it's given me a lot of inspiration ahead of 385 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 the final cook. 386 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 Thank you. 387 00:17:08,694 --> 00:17:13,157 [♪ upbeat music playing] 388 00:17:13,824 --> 00:17:15,868 Now, I'm setting my sights on that main course. 389 00:17:15,868 --> 00:17:19,914 Now, lamb is considered the region's most luxurious dish. 390 00:17:19,914 --> 00:17:23,501 Alia told me to meet someone by the name of Omar 391 00:17:23,501 --> 00:17:26,837 down here but this place looks crazy busy. 392 00:17:30,424 --> 00:17:31,842 That's him. 393 00:17:31,842 --> 00:17:33,636 Omar apparently knows some of the best lamb purveyors 394 00:17:33,636 --> 00:17:34,804 in the region. 395 00:17:34,804 --> 00:17:36,430 Let's hope he can hook me up. Omar. 396 00:17:36,430 --> 00:17:38,266 - Gordon. - This place is crazy. 397 00:17:38,266 --> 00:17:39,892 [Omar] How's it going? Good to see you. 398 00:17:39,892 --> 00:17:41,602 [Gordon Ramsay] Oh my lord. It's so busy around here. 399 00:17:41,602 --> 00:17:42,853 [Omar] I know, it is crazy. 400 00:17:42,853 --> 00:17:43,688 [Gordon Ramsay] Now they said you've got some of 401 00:17:43,688 --> 00:17:45,314 the best lamb. 402 00:17:45,314 --> 00:17:45,982 [Omar] Not only the best lamb, but the freshest lamb as well. 403 00:17:45,982 --> 00:17:46,899 - Freshest. - Yep. 404 00:17:50,778 --> 00:17:51,946 [Gordon Ramsay] What? 405 00:17:51,946 --> 00:17:53,322 She said pick some up in the butchers. 406 00:17:53,322 --> 00:17:54,448 [Omar] Here they come. 407 00:17:54,448 --> 00:17:55,992 - This is them? - This is them. 408 00:17:55,992 --> 00:17:57,451 [Gordon Ramsay] In the middle of the town? 409 00:17:57,451 --> 00:17:58,578 [Omar] In the middle of the town. 410 00:17:58,578 --> 00:18:00,621 - [bleep] - Muhammad. 411 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 [speaking native language]. 412 00:18:02,039 --> 00:18:03,416 Gordon. 413 00:18:03,416 --> 00:18:04,667 - Muhammad, Gordon. - How are you? Pleasure. 414 00:18:04,667 --> 00:18:05,835 [Omar] Muhammad is the best shepherd in town. 415 00:18:05,835 --> 00:18:07,336 [Gordon Ramsay] Excellent. 416 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 [Omar] He's gonna give you this to put around your neck. 417 00:18:08,337 --> 00:18:09,380 [Gordon Ramsay] That, thank you. 418 00:18:09,380 --> 00:18:10,673 [Omar] This is a traditional thing. 419 00:18:10,673 --> 00:18:12,049 [Gordon Ramsay] I only want a leg of lamb. 420 00:18:12,049 --> 00:18:13,259 Just give me a leg of lamb. 421 00:18:13,259 --> 00:18:14,719 [Omar] You, you, you got to look the part, man. 422 00:18:14,719 --> 00:18:16,262 [Gordon Ramsay] Shepherds are constantly moving their 423 00:18:16,262 --> 00:18:18,931 herds of sheep and goats to fresher pasture. 424 00:18:18,931 --> 00:18:20,516 To earn the lamb I so desperately want, 425 00:18:20,516 --> 00:18:22,768 it seems I'll need to help Muhammad get these animals 426 00:18:22,768 --> 00:18:24,478 to the other side of town. 427 00:18:24,478 --> 00:18:27,481 This is [bleep] crazy. I just want a leg of lamb. 428 00:18:27,481 --> 00:18:31,736 But it's rush hour and that's something sheep 429 00:18:31,736 --> 00:18:34,614 and goats have absolutely no respect for. 430 00:18:34,614 --> 00:18:38,200 [bleep]. Hey. Oh my god. 431 00:18:42,997 --> 00:18:44,123 [Gordon Ramsay] Oh [bleep]. 432 00:18:44,123 --> 00:18:45,041 [Omar] They're gonna give you a stick. 433 00:18:48,586 --> 00:18:50,129 [Gordon Ramsay] Ahead of them, ahead of them. 434 00:18:50,129 --> 00:18:51,213 [bleep]. 435 00:18:52,632 --> 00:18:53,632 [Gordon Ramsay] Oh my god. 436 00:18:55,968 --> 00:18:57,053 [Gordon Ramsay] What’s the sound? 437 00:18:57,053 --> 00:18:58,346 Help me with the sound please. 438 00:18:58,346 --> 00:19:00,431 - Ha, ah, ra, ra, ra. - Oh, [bleep]. 439 00:19:00,431 --> 00:19:02,224 [speaking native language]. 440 00:19:02,224 --> 00:19:03,809 [Omar] Hit the ground, hit the ground, hit the ground. 441 00:19:03,809 --> 00:19:07,438 Gordon, you're doing, you're doing great. 442 00:19:08,147 --> 00:19:10,441 [Gordon Ramsay] [bleep], this is crazy. 443 00:19:10,775 --> 00:19:12,443 [Muhammad] No, no. 444 00:19:12,693 --> 00:19:14,320 [Gordon Ramsay] Sorry, two seconds please. 445 00:19:14,320 --> 00:19:15,946 [bleep]. 446 00:19:16,197 --> 00:19:18,115 [Muhammad] Go ahead of them. Go ahead of them. 447 00:19:18,115 --> 00:19:19,617 [Gordon Ramsay] [bleep] me. 448 00:19:19,617 --> 00:19:21,827 This is on level now honestly, in this heat, 100 degrees, 449 00:19:21,827 --> 00:19:23,412 chasing these things down the street. 450 00:19:23,412 --> 00:19:25,748 And it's rush hour. 451 00:19:26,582 --> 00:19:31,420 Just, oh my god. Muhammad screaming at me. 452 00:19:33,422 --> 00:19:35,049 First of all, I have no idea what he's saying. 453 00:19:35,049 --> 00:19:36,926 All I did know, it wasn't very pleasant. 454 00:19:38,302 --> 00:19:40,930 - This way. - Straight down? 455 00:19:41,305 --> 00:19:42,390 - Yeah, straight down. - Oh [bleep]. Hey, hey! 456 00:19:47,269 --> 00:19:49,063 [Gordon Ramsay] On the sides. 457 00:19:49,897 --> 00:19:52,650 Are we going right? Right? 458 00:19:53,067 --> 00:19:55,861 Oh my god. 459 00:19:55,861 --> 00:19:58,614 It's like we're stuck on the 405. 460 00:20:01,492 --> 00:20:06,330 [car horns honking] 461 00:20:06,622 --> 00:20:08,749 Oh my. [bleep]. 462 00:20:10,459 --> 00:20:13,671 [Gordon makes herding sound] 463 00:20:13,671 --> 00:20:14,922 Come on. 464 00:20:14,922 --> 00:20:16,382 In order to keep the herd moving, 465 00:20:16,382 --> 00:20:18,175 I was given the task of grabbing the horn of the 466 00:20:18,175 --> 00:20:21,262 biggest beast and was told the rest would follow. 467 00:20:21,262 --> 00:20:22,763 Hey. 468 00:20:22,763 --> 00:20:25,349 No, no, no, come here you stubborn [bleep] come on man. 469 00:20:25,349 --> 00:20:27,560 I'm not sure they told the biggest beast about any 470 00:20:27,560 --> 00:20:28,894 of this at all. 471 00:20:28,894 --> 00:20:32,898 Come on, please, hey, hey, hey, come on, 472 00:20:33,482 --> 00:20:36,110 come on, no [bleep]. 473 00:20:36,569 --> 00:20:38,988 But we all know, I'm not one to give up a fight, 474 00:20:38,988 --> 00:20:41,115 even with a goat. 475 00:20:41,115 --> 00:20:43,159 Come on, let's go. 476 00:20:43,617 --> 00:20:45,035 [Omar] We're almost there. 477 00:20:45,035 --> 00:20:47,746 [Gordon Ramsay] And soon enough we made it through town. 478 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 Thankfully, the shepherd will take them from here to their 479 00:20:50,916 --> 00:20:52,126 new grazing ground. 480 00:20:52,126 --> 00:20:53,169 [Omar] We're almost there. 481 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 [Omar] Yeah, hold them here. 482 00:20:56,797 --> 00:20:58,758 [Gordon Ramsay] Man, that was crazy. 483 00:20:58,758 --> 00:21:03,971 [speaking native language]. 484 00:21:03,971 --> 00:21:06,015 [Omar] He says if, if you, if he spends two days with you, 485 00:21:06,015 --> 00:21:08,142 he's gonna make you a professional Jordanian shepherd. 486 00:21:08,142 --> 00:21:09,560 [Gordon Ramsay] Thank you. 487 00:21:09,560 --> 00:21:11,812 I will do it justice in the final cook. 488 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 I've just landed some brilliant lamb for the final cook. 489 00:21:19,695 --> 00:21:22,072 But I'm told there's more from this magnificent animal 490 00:21:22,072 --> 00:21:24,575 that I need to experience here in the north. 491 00:21:24,867 --> 00:21:27,411 So I've reconnected with Alia to guide me to the right place. 492 00:21:31,415 --> 00:21:34,043 [Alia] And Um Mohammad is very famous for her cheese. 493 00:21:34,043 --> 00:21:35,252 [Gordon Ramsay] Um, Um Mohammad. 494 00:21:35,252 --> 00:21:36,504 - Um Mohammad. - Wow. 495 00:21:36,504 --> 00:21:37,588 And what's so special about her cheese? 496 00:21:39,465 --> 00:21:40,883 [Gordon Ramsay] I love that. 497 00:21:40,883 --> 00:21:43,135 Hopefully I can impress Um Mohammad more than I did 498 00:21:43,135 --> 00:21:45,095 Farial making makmoura. 499 00:21:45,513 --> 00:21:46,806 Up here? Will we fit down there? 500 00:21:46,806 --> 00:21:48,265 [Alia] Park right here. 501 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 - Yeah. - Okay. 502 00:21:52,353 --> 00:21:54,355 [Gordon Ramsay] Wow, where's the hand brake? 503 00:21:54,605 --> 00:21:59,109 - No, stop. - [bleep]. [bleep]. 504 00:22:00,736 --> 00:22:02,446 Okay, sorry. 505 00:22:02,446 --> 00:22:04,824 - No, no, no, no, no, no, no, no. - Okay. 506 00:22:05,991 --> 00:22:08,160 - No, no. - Okay, good. Sorry. 507 00:22:11,121 --> 00:22:12,540 [Gordon Ramsay] The provisional one. 508 00:22:12,540 --> 00:22:14,083 - Let's meet Um Mohammad. - Um Mohammad. 509 00:22:14,083 --> 00:22:15,417 Good morning. 510 00:22:15,417 --> 00:22:17,169 - Good morning. - Um Mohammad. 511 00:22:17,169 --> 00:22:21,715 [speaking native language]. 512 00:22:21,715 --> 00:22:23,509 [Alia] She's very happy and honored to have you here 513 00:22:23,509 --> 00:22:24,802 as her guest. 514 00:22:24,802 --> 00:22:29,848 [speaking native language]. 515 00:22:29,848 --> 00:22:31,767 [Alia] She wants you to actually make the cheese and 516 00:22:31,767 --> 00:22:32,810 then taste it. 517 00:22:32,810 --> 00:22:34,395 [Gordon Ramsay] Right. Thank you. 518 00:22:49,785 --> 00:22:51,787 [Gordon Ramsay] Okay. Now, this is what I've come for. 519 00:22:56,292 --> 00:22:59,044 [Gordon Ramsay] Wow, It looks like a big panna cotta. 520 00:22:59,044 --> 00:23:01,422 Wow. 521 00:23:09,513 --> 00:23:12,474 [Alia] And then twist. 522 00:23:12,474 --> 00:23:15,102 [speaking native language]. 523 00:23:15,853 --> 00:23:17,354 - Don't press on it too hard. - Got you. 524 00:23:17,354 --> 00:23:18,397 [Alia] You have to be gentle. 525 00:23:19,815 --> 00:23:21,609 [Gordon Ramsay] Got you. 526 00:23:21,609 --> 00:23:23,444 [Alia] She's asking if you ever made cheese before. 527 00:23:23,444 --> 00:23:25,362 [Gordon Ramsay] I, I made cheese many times but 528 00:23:25,362 --> 00:23:26,405 not like this. 529 00:23:26,405 --> 00:23:27,906 It's not, not this quick either. 530 00:23:27,906 --> 00:23:30,409 My plan this time is to pay close attention and just follow 531 00:23:30,409 --> 00:23:32,494 directions and hope I don't screw up. 532 00:23:32,494 --> 00:23:34,038 [speaking native language]. 533 00:23:34,038 --> 00:23:35,831 [Alia] Just don't squeeze it. Don't be too rough with it. 534 00:23:38,334 --> 00:23:41,295 [Gordon Ramsay] But I'm not off to the best start. 535 00:23:48,385 --> 00:23:50,346 [speaking native language]. 536 00:23:50,346 --> 00:23:53,182 [Alia] You have to just squeeze it just a little bit. 537 00:24:00,272 --> 00:24:02,149 - She doesn't like it. - Doesn't like it. Okay. 538 00:24:02,149 --> 00:24:04,026 - It has to be a square. - Got you. 539 00:24:04,026 --> 00:24:05,778 The process is technical. 540 00:24:05,778 --> 00:24:07,279 It's the squeezing, the folding, 541 00:24:07,279 --> 00:24:08,906 in such an articulate way. 542 00:24:11,784 --> 00:24:13,243 [Gordon Ramsay] I may not be nailing this cheesemaking, 543 00:24:13,243 --> 00:24:16,538 but I am picking up the Arabic word for no. 544 00:24:22,127 --> 00:24:24,046 [Alia] She's saying maybe you're good at cooking, 545 00:24:24,046 --> 00:24:25,673 but you're not good at making cheese. 546 00:24:25,673 --> 00:24:27,174 [Gordon Ramsay] Yeah, maybe she right. 547 00:24:27,174 --> 00:24:29,093 [speaking native language]. 548 00:24:29,093 --> 00:24:30,427 [Alia] She's gonna redo yours. 549 00:24:30,427 --> 00:24:32,221 [Gordon Ramsay] Oh. Are you sure that's mine? 550 00:24:32,221 --> 00:24:33,806 - Yeah. - Yeah, okay. 551 00:24:33,806 --> 00:24:35,182 Don't be deceived by the simplicity, 552 00:24:35,182 --> 00:24:36,934 because it's actually quite difficult. 553 00:24:36,934 --> 00:24:39,687 It's all about the shape and also not squeezing too firmly 554 00:24:39,687 --> 00:24:41,480 and keep it somewhat moist. 555 00:24:41,480 --> 00:24:43,023 What a process. 556 00:24:43,023 --> 00:24:45,275 Again, another woman that was not impressed with my technique. 557 00:24:45,275 --> 00:24:46,944 Wow. 558 00:24:54,034 --> 00:24:55,494 [Gordon Ramsay] Wow, it's firm. 559 00:24:55,494 --> 00:24:57,871 Wow, it's really firm. 560 00:25:01,333 --> 00:25:03,043 [Gordon Ramsay] Mmm, it's delicious. 561 00:25:03,043 --> 00:25:06,046 The flavor profile honestly, it's like this sort of 562 00:25:06,046 --> 00:25:10,008 delicious, creamy feta that is really super salty. 563 00:25:10,342 --> 00:25:13,721 So just this little Jordanian speciality tucked 564 00:25:13,721 --> 00:25:15,431 under these mountains. 565 00:25:15,431 --> 00:25:17,307 We've just opened a new Mediterranean restaurant in 566 00:25:17,307 --> 00:25:18,767 London and we're hiring. 567 00:25:18,767 --> 00:25:19,893 So we're looking for a new cheesemaker. 568 00:25:25,941 --> 00:25:27,651 - She said maybe. - Maybe. I love that. 569 00:25:27,651 --> 00:25:30,195 - Don't count on it, Gordon. - And this is delicious. 570 00:25:30,195 --> 00:25:31,655 Thank you so much. 571 00:25:31,655 --> 00:25:33,949 [speaking native language]. 572 00:25:42,499 --> 00:25:45,669 [Gordon Ramsay] The final cook is tomorrow and this is like no 573 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 other because the pressure's on. 574 00:25:47,379 --> 00:25:50,007 What I'm looking for is just something unique. 575 00:25:50,007 --> 00:25:53,260 One, one more ingredient that I can set myself apart. 576 00:25:53,260 --> 00:25:54,970 [Alia] You know what I think? 577 00:25:54,970 --> 00:25:57,973 I think you need something that has a little bit of sweetness. 578 00:25:57,973 --> 00:25:59,183 [Gordon Ramsay] Yes. 579 00:25:59,183 --> 00:26:00,809 [Alia] And I know the perfect woman for that. 580 00:26:00,809 --> 00:26:02,311 [Gordon Ramsay] Right. 581 00:26:02,311 --> 00:26:04,730 [Alia] People in the area, they called her the jam queen. 582 00:26:04,730 --> 00:26:06,690 - The jam queen. - Mm-hmm. 583 00:26:06,690 --> 00:26:08,400 - I love that. - She's very popular. 584 00:26:08,400 --> 00:26:11,403 A lot of people like her jams and her molasses, 585 00:26:11,403 --> 00:26:15,491 including Queen Rania, our Queen of Jordan. 586 00:26:15,866 --> 00:26:17,201 [Gordon Ramsay] Oh, wow. Wow. 587 00:26:17,201 --> 00:26:18,577 [Alia] So I'm pretty sure you would find the 588 00:26:18,577 --> 00:26:20,537 perfect ingredient. 589 00:26:22,998 --> 00:26:28,420 [♪ peaceful music playing] 590 00:26:32,049 --> 00:26:34,426 [Gordon Ramsay] Okay, shall we? Okay. 591 00:26:35,260 --> 00:26:36,804 [Alia] Let's go see this amazing woman. 592 00:26:36,804 --> 00:26:38,347 [Gordon Ramsay] Yes. 593 00:26:38,847 --> 00:26:40,265 [speaking native language]. 594 00:26:40,265 --> 00:26:42,643 [Gordon Ramsay] Hello. 595 00:26:42,643 --> 00:26:52,361 [speaking native language]. 596 00:26:52,361 --> 00:26:54,154 [ululation] 597 00:26:54,738 --> 00:26:57,241 [Alia] So this was a, a Jordanian greeting for 598 00:26:57,241 --> 00:26:58,534 a new visitor. 599 00:26:58,534 --> 00:26:59,701 [Gordon Ramsay] Beautiful. What does it mean? 600 00:26:59,701 --> 00:27:01,203 [Alia] She's wishing you health, wealth, 601 00:27:01,203 --> 00:27:03,247 and everything you would ever wish for in life. 602 00:27:03,664 --> 00:27:04,915 - Amazing. - Shall we go inside? 603 00:27:04,915 --> 00:27:05,666 [Gordon Ramsay] Please. What a beautiful place. 604 00:27:07,417 --> 00:27:08,836 [Gordon Ramsay] Thank you. 605 00:27:08,836 --> 00:27:11,296 That welcome from the Jam Queen was as regal as it gets. 606 00:27:11,296 --> 00:27:12,923 But with the streak I've got going, 607 00:27:12,923 --> 00:27:16,510 I just hope I don't leave here as the jam court jester. 608 00:27:16,510 --> 00:27:17,845 This is beautiful. 609 00:27:17,845 --> 00:27:19,429 [Alia] And this is her house, slash, restaurant. 610 00:27:22,349 --> 00:27:24,393 [Alia] She has a lot of things that you can choose from 611 00:27:24,393 --> 00:27:25,769 for your last meal. 612 00:27:25,769 --> 00:27:27,312 [Gordon Ramsay] Right. Thank you. 613 00:27:27,312 --> 00:27:28,522 And they're all made here? 614 00:27:28,522 --> 00:27:30,524 [Alia] They're all made here, by her only. 615 00:27:30,524 --> 00:27:32,985 - Wow. Let's see. - Lemon and ginger. 616 00:27:36,196 --> 00:27:38,198 [Gordon Ramsay] Oh, wow. That's beautiful. 617 00:27:38,198 --> 00:27:39,408 That was like the ultimate marmalade. 618 00:27:39,408 --> 00:27:40,409 It's delicious. 619 00:27:42,202 --> 00:27:43,704 [Alia] This is red pepper. 620 00:27:43,704 --> 00:27:48,125 [Gordon Ramsay] Red pepper? Ooh, that's nice. Delicious. 621 00:27:54,214 --> 00:27:55,799 [Alia] She's saying you're gonna choose this one, 622 00:27:55,799 --> 00:27:57,259 the pomegranate molasses. 623 00:27:57,259 --> 00:28:00,554 [Gordon Ramsay] Wow, it looks like cough medicine. 624 00:28:01,430 --> 00:28:03,974 - It is sour? - Yeah, it does my lips. 625 00:28:06,560 --> 00:28:08,020 [Alia] She's saying yes, it's very sour. 626 00:28:08,020 --> 00:28:09,396 [Gordon Ramsay] Yeah. Man. 627 00:28:09,396 --> 00:28:12,065 [Alia] You're supposed to put just a, a tiny bit. 628 00:28:12,065 --> 00:28:13,567 - Okay. - Just to give it that flavor. 629 00:28:13,567 --> 00:28:14,735 And this is not ice cream. 630 00:28:14,735 --> 00:28:15,736 [Gordon Ramsay] That's true. 631 00:28:15,736 --> 00:28:17,446 My lips look like a cat's bottom. 632 00:28:17,446 --> 00:28:19,239 - No. - Don't say that to her. 633 00:28:24,328 --> 00:28:25,954 [Jam Queen] Thank you. 634 00:28:26,830 --> 00:28:28,332 [Gordon Ramsay] The pomegranate molasses. 635 00:28:28,332 --> 00:28:31,084 just the natural flavor and the acidity with that tartness. 636 00:28:31,084 --> 00:28:33,295 Perfect for what I'm looking for. 637 00:28:36,924 --> 00:28:38,175 [Alia] We're gonna work altogether to make it. 638 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 - Yeah. - Great. 639 00:28:41,720 --> 00:28:43,013 [Alia] You're gonna cut the pomegranate. 640 00:28:43,013 --> 00:28:44,348 [Gordon Ramsay] Okay, slice it in half? 641 00:28:44,348 --> 00:28:47,559 - No. - Oh, got you. 642 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 Ah. 643 00:28:49,811 --> 00:28:51,188 [Alia] Okay, so you're gonna cut the center of it. 644 00:28:51,188 --> 00:28:52,439 [Gordon Ramsay] Got you. Right. 645 00:28:54,316 --> 00:28:56,568 [Gordon Ramsay] Ah. What a method. 646 00:28:57,110 --> 00:28:59,237 [tapping] 647 00:29:04,326 --> 00:29:06,036 [Gordon Ramsay] Okay, here we go again. 648 00:29:06,036 --> 00:29:08,538 Fingers crossed I fare better with the Jam Queen than I have 649 00:29:08,538 --> 00:29:10,457 with the other women I've met so far. 650 00:29:11,458 --> 00:29:12,542 [tapping] 651 00:29:14,169 --> 00:29:15,754 [Alia] She said stronger, Gordon. 652 00:29:15,754 --> 00:29:17,005 - Got you, got you, got you. - Yeah. 653 00:29:19,841 --> 00:29:22,094 [Alia] She's saying you're not as fast as she is. 654 00:29:22,094 --> 00:29:24,846 [Gordon Ramsay] I don't know. Maybe this is just a lost cause. 655 00:29:25,973 --> 00:29:28,016 All right. 656 00:29:30,143 --> 00:29:31,520 [Alia] So now you're just squeezing it. 657 00:29:31,520 --> 00:29:34,439 - Right? - Don't be gentle. 658 00:29:41,363 --> 00:29:42,531 [Gordon Ramsay] All right. 659 00:29:42,531 --> 00:29:43,991 [speaking native language]. 660 00:29:43,991 --> 00:29:45,784 [Alia] Oh, okay, and now you squeeze it again. 661 00:29:48,537 --> 00:29:51,206 [Alia] She says you're good to be a chef. 662 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 [Gordon Ramsay] It seems that I've finally been able 663 00:29:54,793 --> 00:29:56,461 to impress the Jam Queen, 664 00:29:56,461 --> 00:29:58,964 but only with the part that requires no skill, 665 00:29:58,964 --> 00:30:00,340 just brute strength. 666 00:30:00,340 --> 00:30:01,925 Look at all that. Mmm, wow that's fresh. 667 00:30:01,925 --> 00:30:02,968 [Alia] I can smell it from here. 668 00:30:05,762 --> 00:30:08,140 [Alia] We're gonna go put it on the stove. 669 00:30:10,475 --> 00:30:13,687 - On there? - Okay. Careful. All of it. - All of it. 670 00:30:19,901 --> 00:30:21,194 [Alia] You keep, you keep adding as you go. 671 00:30:21,194 --> 00:30:22,571 So you just have to keep pouring. 672 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 [Gordon Ramsay] That's been reducing down all day? 673 00:30:23,697 --> 00:30:25,907 - Mm-hmm. - Wow, thank you. 674 00:30:26,658 --> 00:30:31,621 Wow. Mmm. Mmm. 675 00:30:32,622 --> 00:30:35,500 It's so delicious. It's so good. Delicious. 676 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 [Jam Queen] Good? Good? 677 00:30:38,837 --> 00:30:40,547 [speaking native language]. 678 00:30:40,547 --> 00:30:42,174 [Gordon Ramsay] May I have a little pot for the final cook, please? 679 00:30:44,384 --> 00:30:45,969 - Okay. Okay. - Okay. 680 00:30:45,969 --> 00:30:48,138 [Gordon Ramsay] That molasses for me typifies the essence 681 00:30:48,138 --> 00:30:49,556 of Jordanian cuisine. 682 00:30:49,556 --> 00:30:53,268 You got this thick syrup that is unlike nothing else. 683 00:30:53,268 --> 00:30:54,352 [Gordon Ramsay] Thank you very much. 684 00:30:57,022 --> 00:30:59,024 [Gordon Ramsay] Fingers crossed it's my secret ingredient to 685 00:30:59,024 --> 00:31:01,193 literally keep up with Maria. 686 00:31:01,193 --> 00:31:02,277 Thank you. 687 00:31:02,277 --> 00:31:03,695 [Jam Queen] You're welcome. 688 00:31:06,740 --> 00:31:12,913 [♪ dramatic music playing] 689 00:31:13,747 --> 00:31:15,832 [Gordon Ramsay] I'm back in the desert en route to my first 690 00:31:15,832 --> 00:31:18,335 visit to the legendary Petra. 691 00:31:18,335 --> 00:31:21,129 Now tomorrow's cook is gonna be a very tough challenge, 692 00:31:21,129 --> 00:31:23,632 because I've got the local hotshot Maria to cook against. 693 00:31:23,632 --> 00:31:27,636 And literally the table is gonna be full of royalty. 694 00:31:27,969 --> 00:31:30,722 Now I'm told this Prince and Princess don't believe in 695 00:31:30,722 --> 00:31:32,224 keeping a stiff upper lip. 696 00:31:32,224 --> 00:31:34,976 So I don't think they'll be holding back on my feelings. 697 00:31:34,976 --> 00:31:37,312 But, come on, let's be honest, I'm never one to back down from 698 00:31:37,312 --> 00:31:38,897 a challenge. 699 00:31:38,897 --> 00:31:41,691 So this one I'm gonna relish. 700 00:31:51,701 --> 00:31:56,748 [♪ inspirational music playing] 701 00:31:56,748 --> 00:31:58,250 [Gordon Ramsay] Over 2,000 years ago, 702 00:31:58,250 --> 00:32:01,753 the sandstone city of Petra was carved by Arabian nomads who 703 00:32:01,753 --> 00:32:04,673 transformed a section of barren desert into one of the 704 00:32:04,673 --> 00:32:07,551 most vibrant and prosperous cities of the ancient world. 705 00:32:13,807 --> 00:32:15,600 Now, today on these hallowed grounds, 706 00:32:15,600 --> 00:32:18,728 I need to make a meal that is fit for the modern day rulers 707 00:32:18,728 --> 00:32:20,397 of this amazing country. 708 00:32:20,397 --> 00:32:22,732 So the pressure is on, and fingers crossed I don't 709 00:32:22,732 --> 00:32:24,317 screw it up. 710 00:32:25,277 --> 00:32:29,030 Oh my goodness me. Wow. 711 00:32:43,003 --> 00:32:45,297 Maria. 712 00:32:45,297 --> 00:32:48,633 - Gordon. - What a backdrop, girl. 713 00:32:48,633 --> 00:32:49,759 Oh my goodness me. 714 00:32:49,759 --> 00:32:51,636 - How are you doing? - Good to see you. 715 00:32:51,636 --> 00:32:53,346 This place is incredible. Look at it. 716 00:32:53,346 --> 00:32:54,389 I mean, stunning. 717 00:32:56,266 --> 00:32:57,684 [Gordon Ramsay] Now listen, I've cooked in some amazing 718 00:32:57,684 --> 00:32:59,519 locations but this, this beats it all. 719 00:32:59,519 --> 00:33:01,479 What an amazing week, can't wait to catch up. 720 00:33:01,479 --> 00:33:02,689 Good luck. 721 00:33:02,689 --> 00:33:04,024 [Maria Haddad] You too. I think you need it. 722 00:33:04,024 --> 00:33:06,276 - Seriously? - Gordon. 723 00:33:06,276 --> 00:33:08,528 - Yes. - Don't [bleep] this up. 724 00:33:08,528 --> 00:33:11,615 [Gordon Ramsay] Really? Seriously? 725 00:33:12,157 --> 00:33:14,576 [Maria Haddad] Welcome to Jordan, huh? 726 00:33:14,576 --> 00:33:15,994 [Gordon Ramsay] Don't underestimate that gorgeous 727 00:33:15,994 --> 00:33:18,163 smile because underneath that smile, let me tell you, 728 00:33:18,163 --> 00:33:21,833 there's a feisty, determined, incredibly talented chef. 729 00:33:22,375 --> 00:33:24,252 Now, what are you cooking? 730 00:33:24,252 --> 00:33:26,588 [Maria Haddad] Do I tell you or do I not? 731 00:33:27,589 --> 00:33:29,966 I was very kind to you at the Dead Sea, but now. 732 00:33:31,718 --> 00:33:32,719 [Maria Haddad] You tell me first. 733 00:33:32,719 --> 00:33:34,262 What are you making? 734 00:33:34,262 --> 00:33:35,639 [Gordon Ramsay] I'm doing one dish with eggplant and the most 735 00:33:35,639 --> 00:33:37,307 amazing chicken livers. 736 00:33:37,307 --> 00:33:38,600 [Maria Haddad] You're making chicken liver? 737 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 [Gordon Ramsay] I'm gonna go down that line. 738 00:33:39,935 --> 00:33:41,019 [Maria Haddad] I love it. 739 00:33:41,019 --> 00:33:42,479 [Gordon Ramsay] I'm gonna do also a 740 00:33:42,479 --> 00:33:44,606 beautiful tabbouleh bread, with some marinated chicken. 741 00:33:49,110 --> 00:33:50,320 [Gordon Ramsay] I'm doing kafta as well. 742 00:33:50,320 --> 00:33:51,655 [Maria Haddad] What? 743 00:33:51,655 --> 00:33:53,573 [Gordon Ramsay] Yes, with the most amazing naan. 744 00:33:53,573 --> 00:33:55,116 [Maria Haddad] Are you making it with tahini? 745 00:33:55,116 --> 00:33:57,118 [Gordon Ramsay] I'm gonna do a special tahini and take a 746 00:33:57,118 --> 00:33:58,787 little bit of what you did with the molasses, 747 00:33:58,787 --> 00:34:00,538 I'm gonna mix the tomato in the tahini. 748 00:34:00,538 --> 00:34:02,165 - Oh, I love that. - Yes. 749 00:34:02,165 --> 00:34:03,416 [Maria Haddad] I want to try it. 750 00:34:03,416 --> 00:34:04,668 [Gordon Ramsay] Well you have to wait patiently. 751 00:34:04,668 --> 00:34:06,211 And if you're good, I may give you the recipe. 752 00:34:06,211 --> 00:34:07,462 Okay? 753 00:34:07,462 --> 00:34:09,631 [Maria Haddad] If I win, you mean, or when I win. 754 00:34:11,216 --> 00:34:13,468 [Gordon Ramsay] What, where are all these jars from? 755 00:34:13,468 --> 00:34:14,636 [Maria Haddad] These are my spices. 756 00:34:14,636 --> 00:34:15,929 We make these. 757 00:34:15,929 --> 00:34:16,888 This is mixed spice which I think you need to 758 00:34:16,888 --> 00:34:17,973 put in your chicken. 759 00:34:17,973 --> 00:34:19,599 [Gordon Ramsay] Yeah, hold on, how, 760 00:34:19,599 --> 00:34:20,809 one, two, three, four, 761 00:34:20,809 --> 00:34:23,311 five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13. 762 00:34:23,687 --> 00:34:25,063 Oh my God. 763 00:34:25,063 --> 00:34:26,314 [Maria Haddad] Welcome to the Jordanian kitchen. 764 00:34:26,314 --> 00:34:28,400 This is what we do here. 765 00:34:28,400 --> 00:34:29,567 [Gordon Ramsay] May I have a little bit of that 766 00:34:29,567 --> 00:34:30,610 ground spice please, just a little touch? 767 00:34:30,610 --> 00:34:32,112 Where is that beautiful spice? 768 00:34:32,112 --> 00:34:33,280 [Maria Haddad] You can have this, 769 00:34:33,280 --> 00:34:34,572 but I'll take your, some of your hot spice. 770 00:34:34,572 --> 00:34:35,991 [Gordon Ramsay] Shutter. Thank you. 771 00:34:35,991 --> 00:34:37,909 Oh that's nice. That's nice. 772 00:34:37,909 --> 00:34:41,579 Right. Chicken on. Marinated beautifully. 773 00:34:44,541 --> 00:34:46,042 Now-- 774 00:34:50,380 --> 00:34:52,173 - Yeah. So good. - Oh my god, how good is that? 775 00:34:52,173 --> 00:34:53,633 [Maria Haddad] Is that from the Jam Queen? 776 00:34:53,633 --> 00:34:54,843 [Gordon Ramsay] The Jam Queen. Would you like a spoon? 777 00:34:54,843 --> 00:34:55,969 [Maria Haddad] This is fanta, yes please. 778 00:34:55,969 --> 00:34:57,971 [Gordon Ramsay] I haven't got enough. 779 00:34:57,971 --> 00:34:59,306 [Maria Haddad] Give me back my mixed spice. 780 00:35:02,475 --> 00:35:06,104 - Thank you. - Let's go. 781 00:35:06,104 --> 00:35:07,731 [Maria Haddad] So what did you think of the women in Jordan? 782 00:35:07,731 --> 00:35:09,107 - Powerful. - Powerful, right? 783 00:35:09,107 --> 00:35:10,775 [Gordon Ramsay] Powerful. Bloody firm, by the way? 784 00:35:10,775 --> 00:35:12,986 [Maria Haddad] Yeah, there's no joking when you talk to... 785 00:35:12,986 --> 00:35:14,154 (speaking foreign language). 786 00:35:14,154 --> 00:35:16,573 [Gordon Ramsay] No. No. Okay, let's go. 787 00:35:17,157 --> 00:35:18,575 Yalla, yalla, yalla. 788 00:35:18,575 --> 00:35:21,745 - Taste the stock. - Ooh, that's good. 789 00:35:22,203 --> 00:35:24,247 [Maria Haddad] This is the chicken stock with all 790 00:35:24,247 --> 00:35:25,373 of the spices. 791 00:35:25,373 --> 00:35:26,583 [Gordon Ramsay] Wow, that's beautiful. 792 00:35:26,583 --> 00:35:27,959 You've charred all the vegetables and then. 793 00:35:27,959 --> 00:35:28,668 [Maria Haddad] And then I put them at the bottom and 794 00:35:28,668 --> 00:35:29,669 I boil the chicken. 795 00:35:29,669 --> 00:35:31,004 [Gordon Ramsay] Wow. 796 00:35:31,004 --> 00:35:32,047 [Maria Haddad] Now I started working on my kafta. 797 00:35:32,047 --> 00:35:33,340 What's happening with you? 798 00:35:33,340 --> 00:35:34,215 [Gordon Ramsay] I'm trying to get up to speed 799 00:35:34,215 --> 00:35:35,884 with your technical ability, 800 00:35:35,884 --> 00:35:37,802 and I'm trying to sort of stay ahead of the game. 801 00:35:37,802 --> 00:35:40,013 But I'm not getting much luck at that right now. 802 00:35:40,013 --> 00:35:42,015 [Maria Haddad] It's okay, take your time as much as you want. 803 00:35:42,015 --> 00:35:43,683 I'm gonna win this competition. 804 00:35:43,683 --> 00:35:45,935 [Gordon Ramsay] Oh my lord. 805 00:35:46,394 --> 00:35:48,480 I'm gonna fire my kafta very, very quickly and then cook them 806 00:35:48,480 --> 00:35:50,523 in the sauce, beautiful. 807 00:35:50,774 --> 00:35:52,359 So you're cooking your kafta flat right? 808 00:35:52,359 --> 00:35:53,818 [Maria Haddad] Yeah, I'm gonna make it flat, 809 00:35:53,818 --> 00:35:55,987 because we call it sinniyeh kafta which means 810 00:35:55,987 --> 00:35:57,572 in a pan. 811 00:36:05,747 --> 00:36:07,874 Ah, look at that. 812 00:36:11,294 --> 00:36:12,587 - Yes. - It's my favorite. 813 00:36:12,587 --> 00:36:13,922 [Gordon Ramsay] Is it, yeah, that's a, well, 814 00:36:13,922 --> 00:36:15,340 you're not supposed to see that. 815 00:36:15,340 --> 00:36:16,132 That's supposed to be a little surprise for the end. 816 00:36:16,132 --> 00:36:17,217 Man. 817 00:36:17,217 --> 00:36:18,551 [Maria Haddad] Oh, sorry. 818 00:36:18,551 --> 00:36:19,844 [Gordon Ramsay] Put the vine tomatoes in there? 819 00:36:19,844 --> 00:36:21,262 - Yeah. - I love that. 820 00:36:21,262 --> 00:36:22,514 The sour grapes, so you just keep the grapes in the, 821 00:36:22,514 --> 00:36:26,309 oh my lord. 822 00:36:28,561 --> 00:36:31,106 These livers are beautiful. 823 00:36:34,984 --> 00:36:36,277 So beautiful. 824 00:36:36,569 --> 00:36:39,864 [Maria Haddad] Kafta's done. The fattet's getting ready. 825 00:36:45,245 --> 00:36:49,290 [♪ dramatic music playing] 826 00:36:49,290 --> 00:36:50,542 [Gordon Ramsay] Our guests are arriving. 827 00:36:50,542 --> 00:36:51,710 - Oh? - Our guests are arriving. 828 00:36:51,710 --> 00:36:53,086 [Maria Haddad] Yalla, let's go. 829 00:36:53,086 --> 00:36:54,629 [Gordon Ramsay] Their Royal Highnesses Prince Ali and 830 00:36:54,629 --> 00:36:57,757 Princess Rym are bringing the daughter Princess Jalilah 831 00:36:57,757 --> 00:36:59,718 and three of their closest confidants. 832 00:36:59,718 --> 00:37:01,636 This is gonna be quite the table. 833 00:37:02,178 --> 00:37:05,849 [overlapping greetings]. 834 00:37:11,896 --> 00:37:13,356 [Maria Haddad] Sang at my wedding. 835 00:37:19,362 --> 00:37:20,822 [Gordon Ramsay] Literally responsible for Jordanian 836 00:37:20,822 --> 00:37:22,240 cuisine on the map, globally. 837 00:37:22,240 --> 00:37:23,783 Congrats, thank you so much for being here. 838 00:37:23,783 --> 00:37:25,493 [Ali] So lovely to have you here. 839 00:37:25,493 --> 00:37:26,953 [Gordon Ramsay] This lady has been incredible. 840 00:37:26,953 --> 00:37:29,581 And fingers crossed you'll taste my experience shortly. 841 00:37:29,581 --> 00:37:32,625 Please take a seat and I look forward seeing you shortly. 842 00:37:32,625 --> 00:37:33,918 Thank you. 843 00:37:34,169 --> 00:37:36,337 [Ali] All right good luck both of you. 844 00:37:36,337 --> 00:37:38,840 [Gordon Ramsay] Thank you. Oh my. Hey, seriously? 845 00:37:39,215 --> 00:37:40,967 You've had the guy singing at your wedding? 846 00:37:41,301 --> 00:37:42,802 [Maria Haddad] Dude, when they told me he was coming. 847 00:37:42,802 --> 00:37:44,596 [Gordon Ramsay] Dude? Don't dude me. 848 00:37:44,596 --> 00:37:46,347 [Maria Haddad] I was like, "1-0" 849 00:37:46,347 --> 00:37:48,099 [Gordon Ramsay] Trust me the odds were stacked against me. 850 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 I couldn't believe Maria had one of them sing at her wedding. 851 00:37:50,101 --> 00:37:52,103 So coming into it I was on the back-foot but those guests are 852 00:37:52,103 --> 00:37:55,148 not interested in my feelings. 853 00:37:56,232 --> 00:38:02,238 [♪ suspenseful music playing] 854 00:38:04,908 --> 00:38:07,952 [Maria Haddad] Okay, I'm ready to start plating. 855 00:38:09,245 --> 00:38:11,664 Yalla, Gordon. Let's do this. 856 00:38:12,123 --> 00:38:13,917 [Gordon Ramsay] I'm a little bit in [bleep]. 857 00:38:13,917 --> 00:38:15,460 - I'm glad. - I'm in trouble girl. 858 00:38:15,460 --> 00:38:17,587 [Maria Haddad] Yeah. 859 00:38:17,879 --> 00:38:19,631 [Maria Haddad] I'm plating my fattet now, 860 00:38:19,631 --> 00:38:21,382 the fattet that's gonna kick your ass. 861 00:38:21,382 --> 00:38:23,635 [Gordon Ramsay] Hold on. Just give me a moment. 862 00:38:26,554 --> 00:38:28,056 These chicken livers look amazing. 863 00:38:28,056 --> 00:38:29,349 [Maria Haddad] So does my fattet. 864 00:38:29,349 --> 00:38:30,475 [Ali] Gordon. 865 00:38:30,475 --> 00:38:31,768 - Yes. - We're getting hungry. 866 00:38:31,768 --> 00:38:33,478 [Gordon Ramsay] Oh my lord. Coming now. 867 00:38:33,478 --> 00:38:36,814 Okay, chicken. done. Oh my lord. 868 00:38:42,737 --> 00:38:45,073 [hand drumming] 869 00:38:45,073 --> 00:38:46,282 [Maria Haddad] Your Royal Highness, I'm ready. 870 00:38:46,282 --> 00:38:47,700 I'm just waiting for Gordon. 871 00:38:47,700 --> 00:38:48,993 [Gordon Ramsay] Okay, I'm coming. 872 00:38:48,993 --> 00:38:53,915 30 seconds. Okay done. 873 00:38:54,499 --> 00:38:56,709 [Maria Haddad] Yes. 874 00:38:57,252 --> 00:38:59,546 [Gordon Ramsay] Well done. Oh man, I'm in trouble. 875 00:39:06,928 --> 00:39:08,263 [Maria Haddad] How are you feeling? 876 00:39:08,263 --> 00:39:09,639 [Gordon Ramsay] Nervous? 877 00:39:09,639 --> 00:39:10,765 [Maria Haddad] I told you not to [bleep] this up. 878 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 [Gordon Ramsay] Right. Okay. 879 00:39:14,477 --> 00:39:18,481 - Let's put this first. - She is so feisty. 880 00:39:19,023 --> 00:39:20,191 Would you like to go first? 881 00:39:20,191 --> 00:39:21,317 [Maria Haddad] Yes. 882 00:39:21,317 --> 00:39:23,194 So today I made maqluba with eggplants and 883 00:39:23,194 --> 00:39:24,737 cauliflower and chicken. 884 00:39:24,737 --> 00:39:28,366 And here is a fattet magdoos with bread aubergines that are 885 00:39:28,366 --> 00:39:31,160 cooked in a tomato sauce with yogurt and tahini on top. 886 00:39:31,160 --> 00:39:33,204 And here we have a kafta bi bandora. 887 00:39:33,204 --> 00:39:34,706 [Gordon Ramsay] Amazing. They look delicious. 888 00:39:34,706 --> 00:39:37,834 And I've gone down a more classical route with the kafta, 889 00:39:37,834 --> 00:39:40,420 did like a chili jam from the Jam Queen. 890 00:39:40,420 --> 00:39:43,131 And then finished that with the local cheese. 891 00:39:43,131 --> 00:39:46,175 Here we have the tabbouleh, the chicken's been marinated in 892 00:39:46,175 --> 00:39:48,803 yogurt and grilled with a beautiful fragrance of sumac. 893 00:39:48,803 --> 00:39:51,180 And then one of the delicacies of the grilled eggplant 894 00:39:51,180 --> 00:39:54,559 marinated first and then sat with some beautiful sautéed 895 00:39:54,559 --> 00:39:55,810 chicken livers. 896 00:39:55,810 --> 00:39:57,228 [Maria Haddad] Yes. 897 00:39:57,228 --> 00:39:59,355 [Gordon Ramsay] And finished with handmade molasses. 898 00:39:59,355 --> 00:40:01,441 Please dig in and enjoy. 899 00:40:01,441 --> 00:40:02,525 - Thank you. - Thank you. 900 00:40:04,068 --> 00:40:05,153 [speaking native language]. 901 00:40:05,153 --> 00:40:06,946 - Thank you. - Enjoy. 902 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 [Ali] Give me a, give me a little bit from each. 903 00:40:14,037 --> 00:40:16,456 [speaking native language]. 904 00:40:16,456 --> 00:40:18,791 [Jalilah] Ooh there you go. 905 00:40:21,920 --> 00:40:25,590 [speaking native language]. 906 00:40:28,885 --> 00:40:30,428 [Gordon Ramsay] My goodness me, they're tucking in aren't they? 907 00:40:30,428 --> 00:40:31,971 That-- 908 00:40:31,971 --> 00:40:33,514 [Maria Haddad] I think they're taking more of mine than yours. 909 00:40:33,514 --> 00:40:35,475 [Gordon Ramsay] Yeah, maybe they keep the best to the end. 910 00:40:35,475 --> 00:40:37,185 [Maria Haddad] Ah, is that what you think? 911 00:40:37,185 --> 00:40:39,145 [Jalilah] I really like the maqluba so far. 912 00:40:39,145 --> 00:40:41,022 [Rym] The maqluba is really very special. 913 00:40:41,022 --> 00:40:42,398 I love the crispy part. 914 00:40:42,398 --> 00:40:43,441 [Jalilah] Yeah. 915 00:40:46,736 --> 00:40:47,820 [Ali] And I really liked-- 916 00:40:49,656 --> 00:40:52,450 [Ali] Really, really nice and moist and cooked very well. 917 00:40:52,450 --> 00:40:53,701 - To perfection. - Yeah. 918 00:40:53,701 --> 00:40:54,744 [Rym] These aubergines, the way he grilled them, 919 00:40:54,744 --> 00:40:55,745 they're nice, huh? 920 00:40:59,707 --> 00:41:00,875 [Ali] Yeah. 921 00:41:00,875 --> 00:41:02,543 [Gordon Ramsay] They are a serious table. 922 00:41:02,543 --> 00:41:04,128 [Ali] Gordon really did a good job on this one. 923 00:41:04,128 --> 00:41:05,129 - I love this one. - Yeah. 924 00:41:07,465 --> 00:41:08,758 [Rym] Oh, you like the fattet? 925 00:41:12,011 --> 00:41:13,471 [Gordon Ramsay] You've got half a table under your powers, 926 00:41:13,471 --> 00:41:14,472 I mean. 927 00:41:14,472 --> 00:41:15,723 [Maria Haddad] No, I have one. 928 00:41:15,723 --> 00:41:16,891 [Gordon Ramsay] Hold on, he sang at your wedding. 929 00:41:16,891 --> 00:41:19,143 [Ali] Not so sure about the, the chicken. 930 00:41:24,649 --> 00:41:26,234 [Rym] It's not a bad idea to use the jam. 931 00:41:26,234 --> 00:41:28,236 [Omar] Yes it just blooms in your mouth. 932 00:41:31,823 --> 00:41:33,074 [Rym] It really melts in your mouth. 933 00:41:33,074 --> 00:41:34,283 [Jalilah] It's so good. 934 00:41:34,283 --> 00:41:37,328 - Yalla, let’s go. - Oh boy. 935 00:41:39,497 --> 00:41:40,623 [Ali] Thank you so much for all of this. 936 00:41:40,623 --> 00:41:41,791 It was really wonderful. 937 00:41:41,791 --> 00:41:43,209 [Jalilah] Yeah. 938 00:41:43,209 --> 00:41:44,127 [Gordon Ramsay] Fingers crossed we've done it justice. 939 00:41:44,127 --> 00:41:45,712 How was it? 940 00:41:45,712 --> 00:41:46,587 - It was wonderful. - It was amazing. - It was really great. 941 00:41:49,257 --> 00:41:50,508 [Gordon Ramsay] All of the dishes. 942 00:41:50,508 --> 00:41:51,926 [Ali] We're gonna do something different. 943 00:41:51,926 --> 00:41:54,262 - Right. Okay. - What did we think? 944 00:42:01,602 --> 00:42:02,687 - It was something different. - Very nice. 945 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 - Thank you. - However. 946 00:42:07,942 --> 00:42:10,528 [Ali] However, the chicken we were not very happy with. 947 00:42:10,528 --> 00:42:11,529 [Gordon Ramsay] Right. 948 00:42:16,868 --> 00:42:18,077 [Gordon Ramsay] Okay. 949 00:42:18,077 --> 00:42:19,370 [Ali] Yeah. I think there are two dishes. 950 00:42:19,370 --> 00:42:20,830 - Yeah. - If you want to come over. 951 00:42:20,830 --> 00:42:22,540 - Oh. - Yalla. 952 00:42:22,540 --> 00:42:24,500 [Ali] That were really, really special. 953 00:42:24,500 --> 00:42:25,585 [Gordon Ramsay] Yes. 954 00:42:25,585 --> 00:42:27,462 [Ali] First of all the way you did the. 955 00:42:27,462 --> 00:42:28,629 [Gordon Ramsay] The chicken livers. 956 00:42:28,629 --> 00:42:29,881 [Ali] The chicken livers was amazing. 957 00:42:29,881 --> 00:42:31,090 [Rym] Amazing. 958 00:42:31,090 --> 00:42:32,175 [Ali] And it really melted in your mouth. 959 00:42:32,175 --> 00:42:33,301 It was beautiful. 960 00:42:33,301 --> 00:42:35,970 So that was a really special dish. 961 00:42:35,970 --> 00:42:38,431 But I think the dish that we all agreed upon, 962 00:42:38,431 --> 00:42:40,349 Jalilla is what? 963 00:42:41,642 --> 00:42:43,936 - The maqluba. - Oh yes. 964 00:42:47,106 --> 00:42:49,942 - The star. - As Ali was saying it's-- 965 00:42:53,780 --> 00:42:55,281 [Maria Haddad] I pretend like I'm not okay with it. 966 00:42:55,281 --> 00:42:56,324 [Ali] It was like a mother's cooking. 967 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 [Gordon Ramsay] Come on. 968 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 I am so happy for Maria to be the winner, honestly. 969 00:43:08,836 --> 00:43:09,879 [Maria Haddad] Oh my god, thank you. 970 00:43:09,879 --> 00:43:11,130 [Ali] And she's one of us. 971 00:43:11,130 --> 00:43:12,423 [Maria Haddad] But smaller size. Thank you. 972 00:43:12,423 --> 00:43:14,008 [Gordon Ramsay] And, and, and I agree. 973 00:43:14,008 --> 00:43:15,885 I've had an amazing week honestly. 974 00:43:15,885 --> 00:43:19,639 And just to get the essence of true Jordanian cuisine. 975 00:43:19,639 --> 00:43:20,640 Thank you. 976 00:43:20,640 --> 00:43:21,808 [Ali] No, thanks so much. 977 00:43:21,808 --> 00:43:23,768 For us, it was a real privli, privilege. 978 00:43:23,768 --> 00:43:25,061 [Gordon Ramsay] Thank you chef. 979 00:43:25,061 --> 00:43:26,938 Congratulations. 980 00:43:26,938 --> 00:43:28,856 Maria, I mean, she brought her A game. 981 00:43:28,856 --> 00:43:30,233 I got my ass kicked. 982 00:43:30,233 --> 00:43:32,860 But I got my ass kicked by someone that's a very, 983 00:43:32,860 --> 00:43:34,654 very powerful chef. 984 00:43:34,654 --> 00:43:36,447 Well done, well done. Thank you. Take care. 985 00:43:36,447 --> 00:43:37,824 [Maria Haddad] Thank you, bye. 986 00:43:37,824 --> 00:43:39,075 [Ali] Thank you. God bless. Thank you. Thank you. 987 00:43:39,075 --> 00:43:40,409 - Bye Gordon. - Maqluba is the winner. 988 00:43:40,409 --> 00:43:41,828 - Yes. - Wow, what a week. 989 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 Now, as a chef, I'm rarely surprised but honestly. 990 00:43:43,621 --> 00:43:45,373 From the landscape to the ladies, 991 00:43:45,373 --> 00:43:46,958 everything I came across in Jordan was 992 00:43:46,958 --> 00:43:48,417 powerful and memorable. 993 00:43:48,417 --> 00:43:50,294 Especially the amazing cuisine. 994 00:43:50,294 --> 00:43:52,922 This week was a fantastic lesson in taking what you have 995 00:43:52,922 --> 00:43:54,966 in front of you and pushing the limits with incredible 996 00:43:54,966 --> 00:43:57,510 combinations to make culinary magic. 997 00:43:57,510 --> 00:44:00,096 And as they say here in Jordan, "yalla", 998 00:44:00,096 --> 00:44:02,348 on to my next adventure. 999 00:44:02,598 --> 00:44:03,297 Captioned by Cotter Media Group. 71934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.