All language subtitles for G.R.U.S04E04.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,921 [Gordon Ramsay] So you're literally frying the testicles 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,088 that have just been removed. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,506 [Tim Richard] Just right off the calf. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,674 Doesn't get any fresher than this. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,218 [Gordon Ramsay] And that's like a Hawaiian cowboy snack. 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,177 [Tim Richard] Yes. 7 00:00:10,719 --> 00:00:11,970 [Gordon Ramsay] There's something quite awkward about 8 00:00:11,970 --> 00:00:14,264 standing in front of a calf with its testicles. 9 00:00:14,640 --> 00:00:18,310 These are, these are, these are, oh, I don't know. 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,103 Honestly, I just... 11 00:00:20,437 --> 00:00:23,148 [♪ theme music plays] 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,328 [Gordon Ramsay] Right now, I'm 1,500 feet above the lava flows 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,705 of the Island of Hawaii. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,666 You've got amazing volcanoes, 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,042 wild forests. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,001 And then, of course, 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,963 surrounding that, the beautiful ocean. 18 00:00:45,963 --> 00:00:48,048 And that means one exciting thing. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,467 Incredible ingredients that aren't found anywhere else 20 00:00:50,467 --> 00:00:52,010 in the world. 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,930 My journey begins on the west coast of Hawaii, 22 00:00:54,930 --> 00:00:57,766 the Kona side of this largest and youngest island 23 00:00:57,766 --> 00:01:01,979 in the archipelago that is the U.S.'s 50th state. 24 00:01:01,979 --> 00:01:03,814 It's volcanic and primal. 25 00:01:03,814 --> 00:01:06,149 And with the mainland 2,400 miles away, 26 00:01:06,149 --> 00:01:08,485 it feels like its own country. 27 00:01:11,613 --> 00:01:13,574 I'm on my way to a coffee farm to meet 28 00:01:13,574 --> 00:01:15,993 Makani Carzino, a talented chef 29 00:01:15,993 --> 00:01:18,662 who grew up on this very island and 30 00:01:18,662 --> 00:01:20,497 is one of the biggest champions of 31 00:01:20,497 --> 00:01:23,250 the finest ingredients Hawaii has to offer. 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 There she is. 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,049 [Makani Carzino] Whoo! 34 00:01:41,351 --> 00:01:43,770 - Good to see you, girl. - Good to see you. 35 00:01:43,770 --> 00:01:45,439 [Gordon Ramsay] What a journey! 36 00:01:45,439 --> 00:01:49,109 Makani Carzino grew up fishing and hunting on the Big Island, 37 00:01:49,109 --> 00:01:52,529 sparking her lifelong passion for Hawaiian food and culture. 38 00:01:52,529 --> 00:01:55,365 She left for formal culinary training in California and 39 00:01:55,365 --> 00:01:58,076 worked with some of the biggest names in fine dining. 40 00:01:58,076 --> 00:01:59,578 After returning home to her roots, 41 00:01:59,578 --> 00:02:01,788 she forged strong relationships with local farmers 42 00:02:01,788 --> 00:02:04,458 and fishermen, and became a powerful advocate 43 00:02:04,458 --> 00:02:07,210 for food sustainability on the Big Island. 44 00:02:07,210 --> 00:02:08,420 [Makani Carzino] You ready to get to work? 45 00:02:08,754 --> 00:02:10,297 [Gordon] Normally, we have a coffee before we start work? 46 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 [Makani Carzino] Mm, no. 47 00:02:11,465 --> 00:02:12,883 We're gonna, we're gonna pick some cherry. 48 00:02:12,883 --> 00:02:13,842 - Okay, great. - Yeah? 49 00:02:14,384 --> 00:02:15,218 [Gordon Ramsay] But we're talking about a coffee bean, 50 00:02:15,218 --> 00:02:16,345 but it's just cherry red. 51 00:02:16,345 --> 00:02:17,971 [Makani Carzino] Yes. 52 00:02:17,971 --> 00:02:20,349 [Gordon Ramsay] I love coffee, but there isn't a coffee shop 53 00:02:20,349 --> 00:02:22,392 or barista for miles around. 54 00:02:22,392 --> 00:02:24,811 Fortunately, I'm at the source of what some say is 55 00:02:24,811 --> 00:02:26,730 Hawaii's greatest export. 56 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 [Makani Carzino] We're gonna gather some Kona coffee and... 57 00:02:27,898 --> 00:02:28,857 [Gordon Ramsay] Yeah. 58 00:02:29,149 --> 00:02:30,067 [Makani Carzino] We're gonna get a bucket on you. 59 00:02:30,067 --> 00:02:31,443 Because I kokua you. 60 00:02:31,443 --> 00:02:33,236 You kokua me. Right? 61 00:02:33,236 --> 00:02:34,696 I'm gonna help you. You're gonna help me. 62 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 And then, the coffee tastes better. 63 00:02:36,740 --> 00:02:37,908 [Gordon Ramsay] I love that. 64 00:02:37,908 --> 00:02:38,867 [Makani Carzino] Let's go. 65 00:02:39,159 --> 00:02:39,951 [Gordon Ramsay] Right, so we're looking for the cherries, right? 66 00:02:39,993 --> 00:02:41,036 - Yes. - Because that's... 67 00:02:41,370 --> 00:02:42,162 [Makani Carzino] Yeah, see this beautiful color. 68 00:02:42,537 --> 00:02:43,246 [Gordon Ramsay] Got you. 69 00:02:43,580 --> 00:02:44,331 [Makani Carzino] That's what we're looking for. 70 00:02:44,581 --> 00:02:45,374 [Gordon Ramsay] Got you. 71 00:02:45,374 --> 00:02:46,958 [Makani Carzino] And then, you're only picking these ones. 72 00:02:47,125 --> 00:02:48,210 [Gordon Ramsay] Hold on. You're picking one bean... 73 00:02:48,210 --> 00:02:49,086 - So... - At a time? 74 00:02:49,336 --> 00:02:50,837 [Makani Carzino] Kona coffee is all handpicked. 75 00:02:50,837 --> 00:02:52,297 [Gordon Ramsay] Every bean is handpicked. 76 00:02:52,297 --> 00:02:53,256 [Makani Carzino] Handpicked. 77 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 [Gordon Ramsay] That's crazy. I had no idea. 78 00:02:54,758 --> 00:02:56,134 - Right? - They are beautiful. 79 00:02:56,134 --> 00:02:57,094 [Makani Carzino] Yeah. 80 00:02:57,344 --> 00:02:58,387 [Gordon Ramsay] And they are, literally, 81 00:02:58,387 --> 00:02:59,471 cherry red, aren't they? 82 00:02:59,471 --> 00:03:00,555 Dark, beautiful. 83 00:03:00,555 --> 00:03:01,848 - They are. - Happy with that? 84 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 [Makani Carzino] Yeah. You've mastered it. 85 00:03:03,266 --> 00:03:04,768 - Beautiful. - Yeah. 86 00:03:04,768 --> 00:03:06,019 [Gordon Ramsay] What a process. 87 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 A labor of love. 88 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 Oh, my God. 89 00:03:08,647 --> 00:03:09,731 Now, for the moment of truth. 90 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 I am desperate to taste it. 91 00:03:11,316 --> 00:03:12,359 [Makani Carzino] Cheer, huh. 92 00:03:12,818 --> 00:03:14,069 [Gordon Ramsay] Cheers. Thank you. So good to see you. 93 00:03:14,069 --> 00:03:15,779 [Makani Carzino] Good to see you. 94 00:03:16,696 --> 00:03:18,198 [Gordon Ramsay] Oh, my God. That's so smooth. 95 00:03:18,198 --> 00:03:19,991 No bitterness. There's just a touch at the end, 96 00:03:19,991 --> 00:03:21,868 but beautiful. Wow. 97 00:03:21,868 --> 00:03:22,953 [Makani Carzino] It's ono. 98 00:03:22,953 --> 00:03:24,121 - Ono. - Ono. 99 00:03:24,121 --> 00:03:25,414 [Gordon Ramsay] As in? 100 00:03:25,414 --> 00:03:26,498 [Makani Carzino] As in delicious. 101 00:03:26,498 --> 00:03:27,457 [Gordon Ramsay] Delicious. 102 00:03:27,916 --> 00:03:28,542 [Makani Carzino] This is what it means to be pono, 103 00:03:28,792 --> 00:03:31,670 to do things the right way. 104 00:03:31,670 --> 00:03:32,754 [Gordon Ramsay] What is that? What does it mean? 105 00:03:33,130 --> 00:03:35,048 [Makani Carzino] Pono is to love the land and all of 106 00:03:35,048 --> 00:03:37,008 its righteousness, to really take care of it. 107 00:03:37,008 --> 00:03:39,678 Pono is about connection. 108 00:03:39,678 --> 00:03:42,514 There's a rhythm to all the people, all the things. 109 00:03:42,514 --> 00:03:44,808 It's to be kind. It's to be honest. 110 00:03:44,808 --> 00:03:48,728 And then, weave that into our food. 111 00:03:48,728 --> 00:03:50,230 It's working with the artisans, 112 00:03:50,230 --> 00:03:52,274 the farmers, the ranches, the people that care. 113 00:03:52,274 --> 00:03:53,608 - Pono. - Pono. 114 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 [Gordon Ramsay] Love it. 115 00:03:55,068 --> 00:03:56,778 [Makani Carzino] So at the end of the week, 116 00:03:56,778 --> 00:03:59,239 I would like to challenge you to a cook-off with all 117 00:03:59,239 --> 00:04:01,450 these beautiful people that live pono. 118 00:04:01,450 --> 00:04:04,578 People that really understand how to work with nature, 119 00:04:04,578 --> 00:04:07,372 work with the ocean, the land. 120 00:04:07,372 --> 00:04:08,582 [Gordon Ramsay] You're on. 121 00:04:08,582 --> 00:04:10,417 This is gonna be a very tough challenge. 122 00:04:10,417 --> 00:04:13,128 We got to get up to speed with pono. 123 00:04:13,128 --> 00:04:15,046 We need to understand what that means. 124 00:04:15,046 --> 00:04:20,093 No wastefulness and respect everything we do carefully. 125 00:04:20,093 --> 00:04:22,721 I think I've got my work cut out, in a big way. 126 00:04:25,265 --> 00:04:27,309 I have one week before my big cook. 127 00:04:27,309 --> 00:04:28,602 And with pono in my sights, 128 00:04:28,602 --> 00:04:30,729 it's time to dive into the Big Island. 129 00:04:30,729 --> 00:04:31,563 Let's be honest. 130 00:04:31,563 --> 00:04:32,856 I'm gonna have to find every trick in the book if 131 00:04:33,231 --> 00:04:34,733 I'm gonna compete against Makani. 132 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 Fortunately, I've got a good one up my sleeve. 133 00:04:36,860 --> 00:04:37,861 Let me tell you. 134 00:04:38,445 --> 00:04:42,032 A few years back, I met the most amazing spearfishing champion, 135 00:04:42,032 --> 00:04:43,492 Kimi Werner. 136 00:04:43,492 --> 00:04:45,285 We dived off the island of Maui. 137 00:04:45,285 --> 00:04:46,453 And guess what? 138 00:04:46,870 --> 00:04:48,914 She is back and I'm hoping she's gonna help me catch something 139 00:04:48,914 --> 00:04:53,877 that will give me the upper hand in the final cook. 140 00:04:54,836 --> 00:04:56,838 I'm meeting Kimi on one of the island's jagged 141 00:04:56,838 --> 00:04:58,632 coastal lava flows. 142 00:04:58,632 --> 00:05:01,760 Below the water line, I'm told it's teaming with life and 143 00:05:01,760 --> 00:05:03,303 perfect for spearfishing. 144 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Kimi. 145 00:05:04,513 --> 00:05:05,764 [Kimi Werner] Welcome back. 146 00:05:05,764 --> 00:05:06,681 [Gordon Ramsay] Good to see you girl. Oh. 147 00:05:06,973 --> 00:05:08,350 [Kimi Werner] So good to see you again. 148 00:05:08,350 --> 00:05:09,726 [Gordon Ramsay] First of all, how have you been? 149 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 How's the family? 150 00:05:11,311 --> 00:05:13,355 [Kimi Werner] I have a family now. That's the first big news. 151 00:05:13,355 --> 00:05:16,191 Yes. A little three-year-old crazy child that I didn't 152 00:05:16,191 --> 00:05:17,567 have last time I saw you. 153 00:05:17,567 --> 00:05:18,610 [Gordon Ramsay] Congratulations. 154 00:05:18,944 --> 00:05:20,278 We've also been busy with another little addition 155 00:05:20,278 --> 00:05:21,363 to the family. 156 00:05:21,863 --> 00:05:23,323 Yeah, a lot has happened since the last time I saw you on Maui. 157 00:05:23,323 --> 00:05:24,533 [Kimi Werner] No kidding. 158 00:05:24,950 --> 00:05:26,576 [Gordon Ramsay] My mission this week is really to understand... 159 00:05:26,576 --> 00:05:27,702 pono. 160 00:05:27,702 --> 00:05:29,329 To embrace it. 161 00:05:29,329 --> 00:05:32,249 [Kimi Werner] It is absolutely relevant in what we're doing. 162 00:05:32,249 --> 00:05:35,418 We're gonna be hunting for fish that nobody would ever 163 00:05:35,418 --> 00:05:37,254 consider these trophy fish. 164 00:05:37,254 --> 00:05:38,213 - Right. - You know? 165 00:05:38,797 --> 00:05:41,049 [Kimi] And you'll never see them on a menu at a restaurant. 166 00:05:41,049 --> 00:05:42,008 [Gordon Ramsay] Got it. 167 00:05:42,133 --> 00:05:43,134 [Kimi Werner] They're not a fish that the tourists eat. 168 00:05:43,468 --> 00:05:44,970 This is what the locals eat. 169 00:05:44,970 --> 00:05:48,598 But the reason why I feel it's pono is because you don't, 170 00:05:48,598 --> 00:05:51,226 you don't filet these fish into little rectangle pieces. 171 00:05:51,226 --> 00:05:52,769 You eat them whole. 172 00:05:52,769 --> 00:05:54,020 You're looking them in the eyes. 173 00:05:54,020 --> 00:05:55,564 You're picking the meat off the bone. 174 00:05:55,564 --> 00:05:57,399 And nothing goes to waste. 175 00:05:57,399 --> 00:05:58,942 [Gordon Ramsay] Just as we're ready to go, 176 00:05:58,942 --> 00:06:00,944 we get some unexpected guests. 177 00:06:00,944 --> 00:06:02,028 Wow. 178 00:06:02,028 --> 00:06:04,197 [Kimi Werner] Yeah. 179 00:06:04,197 --> 00:06:05,866 [Gordon Ramsay] Fantastic. 180 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 That is amazing. 181 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 I'm half tempted to grab a spear and add goat to the menu, 182 00:06:11,329 --> 00:06:15,125 but we're here for fish and it's time to get in the water. 183 00:06:25,093 --> 00:06:27,679 I've gone spearfishing many times in my life, 184 00:06:27,679 --> 00:06:29,973 but when I go with Kimi it always feels like 185 00:06:29,973 --> 00:06:32,142 it's my first time. 186 00:06:32,142 --> 00:06:34,477 She can hold her breath for nearly five minutes. 187 00:06:34,477 --> 00:06:36,855 I'm lucky if I can hold mine for one. 188 00:06:37,898 --> 00:06:40,942 Finding the fish means diving down to the bottom. 189 00:06:40,942 --> 00:06:42,902 And while it's a struggle to stay down for as long as 190 00:06:42,902 --> 00:06:45,655 I'd like, it's an even bigger struggle spotting the fish 191 00:06:45,655 --> 00:06:48,283 amongst all these lava formations. 192 00:06:48,283 --> 00:06:52,120 It's a way harder task when you've got that manual spear, 193 00:06:52,120 --> 00:06:53,955 you've got the surge of the water, 194 00:06:53,955 --> 00:06:58,710 a couple of blacktip sharks, and she's just cool and calm. 195 00:07:03,423 --> 00:07:07,302 I take my first shot and I'm not even close. 196 00:07:08,219 --> 00:07:10,597 Kimi, on the other hand, is making it look like 197 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 a walk in the park. 198 00:07:13,767 --> 00:07:17,437 Spearfishing with Kimi is just extraordinary. 199 00:07:17,437 --> 00:07:18,730 There's a technique. 200 00:07:19,064 --> 00:07:21,691 It's about the understanding, what to do, what not to do. 201 00:07:21,691 --> 00:07:24,778 And she is an absolute machine. 202 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 [Gordon Ramsay] Below the surface, 203 00:07:28,198 --> 00:07:30,492 Kimi is spearing fish left and right. 204 00:07:30,492 --> 00:07:33,328 First, a smaller black fish called Kole. 205 00:07:33,328 --> 00:07:36,706 And next, a larger red species called Menpachi. 206 00:07:37,791 --> 00:07:39,668 I feel like it's my first day in the kitchen, 207 00:07:39,668 --> 00:07:42,253 and the fish seem to sense my inexperience. 208 00:07:45,882 --> 00:07:47,634 [Gordon Ramsay] While Kimi already has a belt filled 209 00:07:47,634 --> 00:07:51,554 with fish, my belt is barely keeping my swim trunks on. 210 00:07:51,554 --> 00:07:53,723 But I've spotted some fish below and 211 00:07:53,723 --> 00:07:56,101 I'm not coming back up empty-handed. 212 00:07:58,436 --> 00:08:01,064 These aren't the typical fish that we catch, generally. 213 00:08:01,064 --> 00:08:04,901 They bury themselves in these little alcoves and 214 00:08:04,901 --> 00:08:06,653 you've got to be quick. 215 00:08:06,653 --> 00:08:10,365 But finally, success. 216 00:08:11,408 --> 00:08:14,661 Between my meager catch and the bounty Kimi has caught, 217 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 my menu for the big cook is taking shape. 218 00:08:19,332 --> 00:08:21,626 [Gordon Ramsay] They're tiny but she wants to eat them whole. 219 00:08:21,626 --> 00:08:23,795 The eyes, the fins, you name it. 220 00:08:23,795 --> 00:08:25,088 There's no waste. 221 00:08:25,088 --> 00:08:26,339 Lightly dusted. 222 00:08:26,339 --> 00:08:28,633 Maybe shallow fry or roast them. 223 00:08:28,633 --> 00:08:29,884 I'm not too sure yet. 224 00:08:29,884 --> 00:08:32,262 But the good news is, we've got the catch. 225 00:08:32,262 --> 00:08:33,888 Man, they move fast. 226 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 [Kimi Werner] I'm so proud of your shot. 227 00:08:35,223 --> 00:08:36,224 I'm not trying to be mean, 228 00:08:36,516 --> 00:08:38,351 but I didn't have high expectations for you. 229 00:08:38,351 --> 00:08:39,686 [Gordon Ramsay] You taught me well. 230 00:08:39,686 --> 00:08:40,812 - Yeah. - Good job. 231 00:08:40,812 --> 00:08:41,896 [Kimi Werner] Good job you. 232 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 [Gordon Ramsay] Pono right there. 233 00:08:43,356 --> 00:08:45,358 [Kimi Werner] So pono. This is the fish of Hawaii. 234 00:08:45,358 --> 00:08:47,944 To be respected and devoured. 235 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 - Back down? - Back down. 236 00:08:49,612 --> 00:08:50,989 [Gordon Ramsay] It was like Finding Nemo down there. 237 00:08:50,989 --> 00:08:52,198 They were everywhere. 238 00:08:52,198 --> 00:08:53,408 What an experience. 239 00:08:53,408 --> 00:08:54,951 Again, pono. 240 00:08:54,951 --> 00:08:56,661 Take what you need only. 241 00:08:56,661 --> 00:08:58,455 Respect the ocean. 242 00:09:08,673 --> 00:09:11,760 Makani said that pono isn't just about food. 243 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 It's a way of life. 244 00:09:13,344 --> 00:09:15,722 So she's sending me to meet a knife-maker who can show me 245 00:09:15,722 --> 00:09:18,850 how to bring pono to the table in a different way. 246 00:09:18,850 --> 00:09:20,310 And, come on, let's be honest. 247 00:09:20,310 --> 00:09:22,270 A knife is one of the most important tools 248 00:09:22,270 --> 00:09:24,230 a chef can possess. 249 00:09:24,230 --> 00:09:28,401 Now, I'm about to meet a guy who can hook me up with a blade that 250 00:09:28,401 --> 00:09:31,529 I'm told is a real cut above the rest. 251 00:09:32,864 --> 00:09:34,824 Neil. Hello, mate. 252 00:09:34,824 --> 00:09:36,326 [Neil Kamimura] How are you? 253 00:09:36,326 --> 00:09:38,411 [Gordon Ramsay] Big Island local Neil Kamimura is 254 00:09:38,411 --> 00:09:40,246 a third-generation blacksmith 255 00:09:40,246 --> 00:09:42,290 and an award winning blade-smith. 256 00:09:42,290 --> 00:09:44,209 The waitlist for one of his knives can be 257 00:09:44,209 --> 00:09:45,794 as long as three years. 258 00:09:45,794 --> 00:09:48,797 I'm hoping he'll show me how to make my own custom blade. 259 00:09:48,797 --> 00:09:49,964 What a spot. 260 00:09:49,964 --> 00:09:50,840 [Neil Kamimura] This is my son Maddox. 261 00:09:51,257 --> 00:09:52,092 - Hello, nice to meet you. - Nice to meet you. 262 00:09:52,801 --> 00:09:55,804 [Gordon Ramsay] Now, Makani said get up to speed with pono. 263 00:09:55,804 --> 00:09:56,930 Understand that word. 264 00:09:57,305 --> 00:10:00,475 She said that you've got the best knives in the world. 265 00:10:00,475 --> 00:10:03,394 It would be a dream of mine if I could make a very own knife 266 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 ahead of the big cook for the end of the week. 267 00:10:06,147 --> 00:10:07,482 [Neil Kamimura] Right. Let's look at some knives. 268 00:10:07,482 --> 00:10:08,608 I'll show you some knives. 269 00:10:08,608 --> 00:10:09,734 [Gordon Ramsay] Thank you. 270 00:10:09,734 --> 00:10:11,694 They are beautiful. My goodness me. 271 00:10:11,694 --> 00:10:13,071 I don't know where to start. 272 00:10:13,071 --> 00:10:14,781 [Neil Kamimura] You've been handling a knife for, 273 00:10:14,781 --> 00:10:15,949 how many years you've been a chef? 274 00:10:15,949 --> 00:10:17,200 - Decades. - Decades. 275 00:10:17,200 --> 00:10:18,409 [Neil Kamimura] And you've never made one. 276 00:10:18,409 --> 00:10:19,536 [Gordon Ramsay] Why is that important? 277 00:10:20,036 --> 00:10:22,122 [Neil Kamimura] You have access to the best manufacturer knives, 278 00:10:22,122 --> 00:10:23,832 but these knives are alive. 279 00:10:23,832 --> 00:10:25,416 These knives are inspiring. 280 00:10:25,416 --> 00:10:26,960 A knife is in your hand every day. 281 00:10:26,960 --> 00:10:28,336 Every single day. 282 00:10:28,336 --> 00:10:29,546 And you don't know how one is made... 283 00:10:29,546 --> 00:10:30,547 - True. - Traditionally. 284 00:10:30,922 --> 00:10:32,465 [Neil Kamimura] I'm third generation born here. 285 00:10:32,465 --> 00:10:34,134 My great-grandfather was a blacksmith. 286 00:10:34,134 --> 00:10:35,552 If you make a knife with me, 287 00:10:35,552 --> 00:10:38,179 you're gonna bleed and sweat all over one of them. 288 00:10:38,179 --> 00:10:41,641 It will help you slowly understand the meaning of pono. 289 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 That's where I think the connection to the paying 290 00:10:43,643 --> 00:10:46,646 the respect to the arts, paying respect to the land, 291 00:10:46,646 --> 00:10:49,524 and paying respect to the people who live here. 292 00:10:50,275 --> 00:10:53,319 The forge is lit. You're here. 293 00:10:53,319 --> 00:10:55,488 I think we should just get to work and just make one. 294 00:10:55,488 --> 00:10:57,156 [Gordon Ramsay] I would love that. 295 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 [Neil Kamimura] The forge is running about 296 00:11:00,493 --> 00:11:02,120 2,000 degrees Fahrenheit. 297 00:11:02,120 --> 00:11:04,497 - 2,000. - Yeah. 298 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 [Neil Kamimura] What we will forge this out of is 299 00:11:06,374 --> 00:11:08,626 1085 Hitachi steel from Japan. 300 00:11:08,626 --> 00:11:11,337 And I think it's gonna make a wicked razor edge for you. 301 00:11:12,547 --> 00:11:14,257 [Gordon Ramsay] While my piece of steel is heating up, 302 00:11:14,257 --> 00:11:17,260 Neil works on another piece to show me how it's done. 303 00:11:17,260 --> 00:11:22,807 [thudding] 304 00:11:24,184 --> 00:11:27,145 I mean, Neil is an absolute beast on that hammer. 305 00:11:27,145 --> 00:11:28,396 Incredible. 306 00:11:33,276 --> 00:11:35,403 What have I got myself into? 307 00:11:37,739 --> 00:11:40,742 [thudding] 308 00:11:40,742 --> 00:11:42,160 [Gordon Ramsay] This guy is doing it proper. 309 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 It's from the soul. 310 00:11:43,661 --> 00:11:46,497 I think that's what's the exciting part about the process. 311 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 [Neil Kamimura] I'll put this right here. 312 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 [Gordon Ramsay] He's an artist. 313 00:11:51,461 --> 00:11:52,712 A real artist. 314 00:11:52,712 --> 00:11:54,088 My steel is glowing. 315 00:11:54,088 --> 00:11:56,007 Time to act quickly, because I can only shape it 316 00:11:56,007 --> 00:11:57,425 when it's red hot. 317 00:11:57,425 --> 00:11:58,551 [Neil Kamimura] Now, you're gonna come out and 318 00:11:58,551 --> 00:12:00,011 you're gonna come into this machine. 319 00:12:00,011 --> 00:12:01,596 It's a hydraulic press. 320 00:12:01,596 --> 00:12:03,556 And so, you're gonna put this piece in and you're gonna 321 00:12:03,556 --> 00:12:06,809 take half-inch size bites. 322 00:12:07,518 --> 00:12:12,565 [whirring] 323 00:12:16,236 --> 00:12:17,820 One more. 324 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 Okay. Good. 325 00:12:22,492 --> 00:12:23,660 [Neil Kamimura] And then, we'll put back in. 326 00:12:23,660 --> 00:12:24,619 [Gordon Ramsay] Back in. Straight in. 327 00:12:24,953 --> 00:12:27,413 [Neil Kamimura] Yeah. And then, from there, 328 00:12:27,413 --> 00:12:31,834 you're going to step over and swing down at this, 329 00:12:31,834 --> 00:12:34,003 so that it pushes that in. 330 00:12:34,003 --> 00:12:35,713 Because we're trying to forge a point. 331 00:12:38,758 --> 00:12:39,884 Yep. 332 00:12:39,884 --> 00:12:42,220 And so, focus on this point right there. 333 00:12:44,514 --> 00:12:46,266 And then, position the hammer more like that. 334 00:12:46,266 --> 00:12:47,433 [Gordon Ramsay] Got you. 335 00:12:47,433 --> 00:12:49,018 [Neil Kamimura] There you go. Perfect. 336 00:12:49,018 --> 00:12:50,770 That's a perfect angle. 337 00:12:50,770 --> 00:12:52,272 Okay, back in. 338 00:12:54,232 --> 00:12:56,150 [Gordon Ramsay] It's amazing how cold it gets quickly. 339 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Man, you haven't got long, have you? 340 00:12:57,276 --> 00:12:58,653 What you got, 30 seconds every time? 341 00:12:58,653 --> 00:13:00,613 [Neil Kamimura] Yeah, you got 30 to 40 seconds. 342 00:13:00,613 --> 00:13:02,991 Yeah. Little bit more angle. 343 00:13:02,991 --> 00:13:05,076 Get that point. 344 00:13:07,870 --> 00:13:09,580 [Gordon Ramsay] The process is insane. 345 00:13:09,580 --> 00:13:13,167 Because you've got to focus on the pounding on that steel, 346 00:13:13,167 --> 00:13:14,460 the positioning of the hammer. 347 00:13:14,460 --> 00:13:16,212 Spreading that steel out. 348 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 Getting it back up to temperature and then, 349 00:13:17,797 --> 00:13:19,674 then starting off with that tip first and 350 00:13:19,674 --> 00:13:20,925 then working backwards. 351 00:13:20,925 --> 00:13:23,261 [Neil Kamimura] Perfect. 352 00:13:23,261 --> 00:13:24,220 There you go. 353 00:13:24,470 --> 00:13:26,306 Now it's starting to look like a knife. 354 00:13:27,724 --> 00:13:28,975 - Man. - It's looking good. 355 00:13:29,308 --> 00:13:30,852 [Gordon Ramsay] Honestly, I'll never, ever take for granted 356 00:13:30,852 --> 00:13:32,228 a knife ever again. 357 00:13:32,228 --> 00:13:33,813 This is insane, that process. 358 00:13:33,813 --> 00:13:35,565 [Neil Kamimura] If it was easy, everybody would do it, right? 359 00:13:35,565 --> 00:13:37,442 [Gordon Ramsay] Exactly. It's like we're both chefs. 360 00:13:37,442 --> 00:13:39,193 I'm cooking with food and you're cooking with metal. 361 00:13:39,193 --> 00:13:40,570 [Neil Kamimura] I mean, it's similar, right? 362 00:13:40,570 --> 00:13:42,864 Tongs, fire. 363 00:13:42,864 --> 00:13:44,699 [Gordon Ramsay] Yeah, the blisters are starting to pop. 364 00:13:44,699 --> 00:13:47,326 [Neil] Go make, like, 400 more knives with me you got it. 365 00:13:47,326 --> 00:13:48,286 [Gordon Ramsay] [bleep]. 366 00:13:48,578 --> 00:13:49,579 [Neil Kamimura] It'll give you that pump. 367 00:13:49,579 --> 00:13:51,914 You got that pump. Bro. 368 00:13:51,914 --> 00:13:54,917 [Gordon Ramsay] Turns out, Neil's got knives and guns. 369 00:13:59,172 --> 00:14:01,299 [Neil Kamimura] So now that you've got the thickness, 370 00:14:01,299 --> 00:14:02,925 you know, and the profile that we want, 371 00:14:02,925 --> 00:14:05,511 we're gonna run it through this 1941 power hammer. 372 00:14:05,511 --> 00:14:06,596 [Gordon Ramsay] Are you gonna operate that thing? 373 00:14:06,596 --> 00:14:07,847 It's [bleep] older than my grandma. 374 00:14:08,139 --> 00:14:10,600 [Neil Kamimura] It's gonna give you nice flat finish and 375 00:14:10,600 --> 00:14:11,559 take out all your dents. 376 00:14:12,143 --> 00:14:14,020 And then we'll add a little bit more dents for coolness. 377 00:14:14,020 --> 00:14:16,147 Step on the pedal... 378 00:14:18,566 --> 00:14:20,735 Feed it back. 379 00:14:24,655 --> 00:14:27,200 Get it good. There you go. 380 00:14:27,200 --> 00:14:28,659 [laughter] 381 00:14:28,659 --> 00:14:30,119 [Gordon Ramsay] Come on, baby. Mwah. 382 00:14:30,119 --> 00:14:31,621 [Neil Kamimura] So now, we're gonna quench it. 383 00:14:31,621 --> 00:14:34,290 Once we get up to 1,525 degrees, 384 00:14:34,290 --> 00:14:36,709 you're gonna come out of the forge, 385 00:14:36,709 --> 00:14:39,087 and then you come rapidly into the oil. 386 00:14:39,087 --> 00:14:42,340 [sizzling] 387 00:14:42,757 --> 00:14:44,258 You're a pro, man. 388 00:14:44,258 --> 00:14:46,260 [Gordon Ramsay] It's a refreshing wake-up call. 389 00:14:46,260 --> 00:14:48,429 Understanding what it means to make a knife. 390 00:14:48,429 --> 00:14:50,098 Pono is in their blood. 391 00:14:50,098 --> 00:14:51,516 There's a connect. There's a charge. 392 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 It's, it's from the ground up and it's, 393 00:14:53,101 --> 00:14:55,436 it's starting to make sense. 394 00:14:55,436 --> 00:14:56,854 [Neil Kamimura] Bro, you made this. 395 00:14:56,854 --> 00:14:57,980 [Gordon Ramsay] Man, it looks incredible. 396 00:14:57,980 --> 00:14:59,107 Seriously. 397 00:14:59,107 --> 00:15:00,149 [Neil Kamimura] I'm gonna grind it. 398 00:15:00,149 --> 00:15:01,400 I'm gonna put a handle on it. 399 00:15:01,400 --> 00:15:02,485 I'm gonna polish it. 400 00:15:02,485 --> 00:15:03,444 I'm gonna sharpen it for you. 401 00:15:03,736 --> 00:15:04,654 [Gordon Ramsay] Is it possible to be ready for 402 00:15:04,654 --> 00:15:05,738 the end of the week, Neil? 403 00:15:05,738 --> 00:15:06,864 [Neil Kamimura] I guarantee it. 404 00:15:06,864 --> 00:15:08,908 - You're so awesome. - I guarantee it. 405 00:15:08,908 --> 00:15:09,992 [Gordon Ramsay] Thanks, bud. Honestly. 406 00:15:09,992 --> 00:15:11,327 - Yeah. - What a job. 407 00:15:17,750 --> 00:15:19,252 [Gordon Ramsay] For my next stop, 408 00:15:19,252 --> 00:15:21,671 Makani is sending me to a ranch to get 409 00:15:21,671 --> 00:15:24,882 an iconic Big Island ingredient 410 00:15:24,882 --> 00:15:26,592 not many people know about. 411 00:15:26,592 --> 00:15:27,927 Hawaiian beef. 412 00:15:28,177 --> 00:15:31,889 So I'm heading north to meet some folks who are, hopefully, 413 00:15:31,889 --> 00:15:33,641 gonna show me the ropes. 414 00:15:34,642 --> 00:15:35,852 Dr. Tim. 415 00:15:35,852 --> 00:15:36,811 - Hey. - How are you, sir? 416 00:15:37,103 --> 00:15:38,271 [Tim Richard] I'm doing fine. How are you? 417 00:15:38,271 --> 00:15:39,647 [Gordon Ramsay] What a stunning place. 418 00:15:39,939 --> 00:15:43,025 Dr. Tim Richards is one of the most respected big animal vets 419 00:15:43,025 --> 00:15:44,861 on the Island of Hawaii. 420 00:15:44,861 --> 00:15:47,780 2100-acre Kahua Ranch has been in his family 421 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 for four generations. 422 00:15:50,533 --> 00:15:53,661 When I think of Hawaii, the last thing I think about is beef. 423 00:15:53,661 --> 00:15:55,204 [Tim Richard] This is the other Hawaii. 424 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 This is the paniolo culture, the Hawaiian cowboy. 425 00:15:57,748 --> 00:15:59,584 And we date back to the 1830s. 426 00:15:59,584 --> 00:16:02,670 [Gordon Ramsay] Wow. I need to understand the pono... 427 00:16:02,670 --> 00:16:04,297 - That's... - Inside... 428 00:16:04,297 --> 00:16:05,882 [Gordon Ramsay] That's, from a chef's point of view, is, is, 429 00:16:05,882 --> 00:16:06,883 is crucial for me. 430 00:16:07,341 --> 00:16:09,802 And then, of course, some prize beef for the cook at 431 00:16:09,802 --> 00:16:13,389 the end of the week that gives me the edge over Makani. 432 00:16:13,389 --> 00:16:16,684 [Tim Richard] Pono is the, that inherent righteousness. 433 00:16:16,684 --> 00:16:18,436 - Yes. - What is right. 434 00:16:18,436 --> 00:16:19,645 [Tim Richard] Taking care of the people. 435 00:16:19,896 --> 00:16:21,647 Taking care of the land. Taking care of the animals. 436 00:16:21,647 --> 00:16:23,482 It's being respectful. 437 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 It's being mindful. 438 00:16:25,401 --> 00:16:29,071 And it's about taking care of it seven generations from now. 439 00:16:29,071 --> 00:16:30,031 [Gordon Ramsay] Wow. 440 00:16:30,489 --> 00:16:31,532 [Tim Richard] So we're looking at into the future. 441 00:16:31,532 --> 00:16:33,117 [Gordon Ramsay] I love that. 442 00:16:33,117 --> 00:16:34,952 [Tim Richard] I know you had asked about getting some beef. 443 00:16:34,952 --> 00:16:36,120 [Gordon Ramsay] Yes. 444 00:16:36,120 --> 00:16:37,121 [Tim Richard] But in order to do that, 445 00:16:37,121 --> 00:16:38,372 I'm gonna make you work for it. 446 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 And so we're gonna get out there. 447 00:16:39,832 --> 00:16:41,000 We got some calves to get in. 448 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 We got to get them processed. 449 00:16:42,251 --> 00:16:44,170 This is our wagyu herd, as a matter of fact. 450 00:16:44,170 --> 00:16:45,254 [Gordon Ramsay] Wow. 451 00:16:45,796 --> 00:16:47,840 [Tim Richard] And maybe we'll, we'll get some beef for you at 452 00:16:47,840 --> 00:16:50,551 the end if I think you did good enough work. 453 00:16:50,551 --> 00:16:52,261 [Gordon Ramsay] Thank you, sir. 454 00:16:52,261 --> 00:16:55,306 We're bringing in the calves to give them their shots, 455 00:16:55,306 --> 00:16:57,433 mark them for herd identification, 456 00:16:57,433 --> 00:16:59,310 and castrate the males. 457 00:16:59,310 --> 00:17:02,396 This reduces aggression and makes them easier to handle and 458 00:17:02,396 --> 00:17:04,232 lowers the stress of the herd. 459 00:17:04,232 --> 00:17:05,983 It's all part of the normal life here for 460 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 the paniolos and cattle alike. 461 00:17:08,694 --> 00:17:11,197 [Tim Richard] The way we handle our cattle is quietly. 462 00:17:11,197 --> 00:17:12,156 [Gordon Ramsay] Quietly. 463 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 [Tim Richard] And we don't make a lot of noise. 464 00:17:13,741 --> 00:17:16,577 We try not to do any running whatsoever. 465 00:17:18,329 --> 00:17:20,373 [Tim Richard] Right. It's all about humane handling. 466 00:17:20,373 --> 00:17:22,959 [Gordon Ramsay] Generally, everybody considers wagyu 467 00:17:22,959 --> 00:17:24,043 to be over-pampered. 468 00:17:24,418 --> 00:17:26,963 And they're massaged and all those Japanese traditions. 469 00:17:26,963 --> 00:17:28,381 But this is real. 470 00:17:28,381 --> 00:17:30,216 This is, there's nothing massaged here, is there? 471 00:17:30,216 --> 00:17:32,134 [Tim Richard] No. It comes down to handling, too. 472 00:17:32,134 --> 00:17:34,136 Because low stress handling, you, 473 00:17:34,136 --> 00:17:35,721 you improve the quality of what you're producing. 474 00:17:35,721 --> 00:17:37,056 [Gordon Ramsay] Again, less stress. 475 00:17:37,056 --> 00:17:38,391 - Less stress. - A faster process. 476 00:17:38,391 --> 00:17:39,350 [Tim Richard] Right. 477 00:17:39,850 --> 00:17:40,810 [Gordon Ramsay] But a much more friendly environment. 478 00:17:40,810 --> 00:17:41,769 [Tim Richard] Correct. 479 00:17:42,436 --> 00:17:45,022 What we're trying to do is just to get them easy going forward. 480 00:17:45,022 --> 00:17:45,982 [Gordon Ramsay] Yes. 481 00:17:46,232 --> 00:17:47,525 [Tim Richard] And so, we push and hold. 482 00:17:47,525 --> 00:17:49,026 Push and hold. 483 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 [Gordon Ramsay] It just feels so controlled and calm. 484 00:17:51,737 --> 00:17:53,614 Unlike any other herding I've ever done before. 485 00:17:53,614 --> 00:17:55,199 No one's screaming. No one shouting. 486 00:17:55,199 --> 00:17:57,535 No one whistling. No helicopters hovering. 487 00:17:57,535 --> 00:17:59,745 And wagyu. 488 00:17:59,745 --> 00:18:02,790 I never thought I'd find wagyu beef here in Hawaii. 489 00:18:02,790 --> 00:18:05,584 Man, you guys make it look so easy. 490 00:18:05,584 --> 00:18:07,169 Oh, [bleep]. 491 00:18:07,169 --> 00:18:08,337 Within a few minutes, 492 00:18:08,337 --> 00:18:10,256 the paniolos have worked their magic. 493 00:18:10,256 --> 00:18:13,801 And without protest, the herd of cattle have moved into the pen. 494 00:18:14,594 --> 00:18:16,053 [Tim Richard] Okay, we've got the animals separated. 495 00:18:16,053 --> 00:18:17,179 Now, we're gonna show you what we're doing here. 496 00:18:17,179 --> 00:18:18,139 [Gordon Ramsay] Wow. 497 00:18:18,431 --> 00:18:19,307 [Tim Richard] We're doing our first calf. 498 00:18:19,807 --> 00:18:22,059 We have to make sure the processing is accurate. 499 00:18:22,059 --> 00:18:23,853 We're gonna be doing some castrating. 500 00:18:23,853 --> 00:18:28,190 Also, vaccinations and dewormer. 501 00:18:28,190 --> 00:18:29,483 And then, it's your turn. 502 00:18:29,734 --> 00:18:31,235 [Gordon Ramsay] The paniolos work with the efficiency of 503 00:18:31,235 --> 00:18:33,029 a seasoned pit crew. 504 00:18:33,029 --> 00:18:36,782 And each calf is handled in what seems like the blink of an eye. 505 00:18:36,782 --> 00:18:38,034 So what job am I gonna do? 506 00:18:38,034 --> 00:18:38,993 What would you like me to do? 507 00:18:39,535 --> 00:18:40,244 [Tim Richard] You're gonna be knocking the animal down 508 00:18:40,745 --> 00:18:42,872 and hold it while we get our processing done. 509 00:18:42,872 --> 00:18:43,998 [Gordon Ramsay] Right. 510 00:18:44,373 --> 00:18:45,458 [Tim Richard] What we try to do is catch them without 511 00:18:45,458 --> 00:18:47,251 shaking them up too much. 512 00:18:47,251 --> 00:18:50,546 See how he knocks it down and then he holds it in place. 513 00:18:50,546 --> 00:18:53,257 These guys are taking the testicles off. 514 00:18:53,257 --> 00:18:54,467 [Gordon Ramsay] Now, how strong is he holding that there? 515 00:18:54,467 --> 00:18:56,177 [Tim Richard] As your muscle. 516 00:18:56,177 --> 00:18:57,178 Use your muscle. 517 00:18:57,636 --> 00:19:00,556 These calves are a lot stronger than you think they are. 518 00:19:00,556 --> 00:19:02,224 We'll get you in place. 519 00:19:02,224 --> 00:19:03,434 [Gordon Ramsay] Got you. 520 00:19:03,434 --> 00:19:05,394 The cows are about to get castrated. 521 00:19:05,394 --> 00:19:07,605 And somehow, I'm the one that's nervous. 522 00:19:07,605 --> 00:19:09,231 But this is an important job. 523 00:19:09,231 --> 00:19:11,067 It needs to be done with precision. 524 00:19:11,067 --> 00:19:12,485 [Tim Richard] This one's yours. Okay? 525 00:19:12,485 --> 00:19:13,611 Jump on him. 526 00:19:13,611 --> 00:19:17,073 [bellowing] 527 00:19:17,073 --> 00:19:19,367 Okay, they gave you a small one on the first go. 528 00:19:19,367 --> 00:19:21,285 [Gordon Ramsay] It's a stern process but correct. 529 00:19:21,285 --> 00:19:24,872 And more importantly, the speed, the essence of the injections, 530 00:19:24,872 --> 00:19:26,957 it happens in a flash. 531 00:19:26,957 --> 00:19:28,542 [Tim Richard] He's ready for a big one. 532 00:19:28,542 --> 00:19:31,629 [Gordon Ramsay] So, not the most attractive process, 533 00:19:31,629 --> 00:19:34,090 but certainly the most correct. 534 00:19:34,090 --> 00:19:35,716 [Tim Richard] What we've doing now is the next step. 535 00:19:35,716 --> 00:19:37,385 We try to use everything on the animal. 536 00:19:37,385 --> 00:19:39,345 And what we're doing now is we're cooking right here. 537 00:19:39,345 --> 00:19:40,429 [sizzling] 538 00:19:40,888 --> 00:19:42,598 [Gordon Ramsay] So you're literally frying the testicles 539 00:19:42,598 --> 00:19:43,891 that have just been removed. 540 00:19:43,891 --> 00:19:44,975 [Tim Richard] Just, right off the calf. 541 00:19:44,975 --> 00:19:46,227 Doesn't get any fresher than this. 542 00:19:46,519 --> 00:19:48,104 [Gordon Ramsay] And that's like a Hawaiian cowboy snack. 543 00:19:48,104 --> 00:19:49,313 [Tim Richard] Yes. 544 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 [Tim Richard] We refer to them as laho. 545 00:19:55,444 --> 00:19:57,196 Western United States they talk about them 546 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 as Rocky Mountain oysters. 547 00:19:59,198 --> 00:20:00,741 - May I? - Go ahead. 548 00:20:00,741 --> 00:20:01,742 - Okay. - Give it to him. 549 00:20:02,159 --> 00:20:03,702 [Gordon Ramsay] Wow. What have you dusted it with? 550 00:20:05,037 --> 00:20:06,080 [Gordon Ramsay] Garlic s-, that's it? 551 00:20:06,539 --> 00:20:08,374 In all honesty, it's never gonna get any fresher than that. 552 00:20:08,374 --> 00:20:10,084 And this is the understanding of pono. 553 00:20:10,084 --> 00:20:11,377 - This is... - This is pono. 554 00:20:11,627 --> 00:20:13,504 [Tim Richard] This is being respectful of what we are doing 555 00:20:13,504 --> 00:20:14,880 out here, stewarding the animals. 556 00:20:14,880 --> 00:20:15,840 [Gordon Ramsay] Yes, sir. 557 00:20:16,298 --> 00:20:17,425 [Tim Richard] The using everything of the animal. 558 00:20:17,425 --> 00:20:19,176 [Gordon Ramsay] I understand when a, 559 00:20:19,176 --> 00:20:21,512 when a steak is ready or medium rare. 560 00:20:21,512 --> 00:20:24,098 How do we know a, a testicle is cooked? 561 00:20:24,098 --> 00:20:26,142 [Tim Richard] Basically, what happens, we pull it out 562 00:20:26,142 --> 00:20:27,560 and we take a bite. 563 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 And, "Oh, okay, they need a little bit more." 564 00:20:29,562 --> 00:20:30,521 [Gordon Ramsay] There's something quite awkward about 565 00:20:30,771 --> 00:20:33,065 standing in front a calf with its testicles. 566 00:20:33,065 --> 00:20:35,484 Young man, I'm deeply sorry but, uh, 567 00:20:35,484 --> 00:20:36,902 Dr. Tim made me do this. 568 00:20:36,902 --> 00:20:38,237 [Tim Richard] Yep. 569 00:20:39,155 --> 00:20:40,865 [Keola Kawaihae] Is this Michelin star lahos? 570 00:20:40,865 --> 00:20:42,950 [Gordon Ramsay] These are incredible Michelin star lahos. 571 00:20:42,950 --> 00:20:44,410 Please. 572 00:20:45,202 --> 00:20:48,789 These are, these are, these are, oh, I don't know. 573 00:20:48,789 --> 00:20:50,249 I mean, honestly. 574 00:20:50,249 --> 00:20:51,959 No I mean, I... 575 00:20:51,959 --> 00:20:53,085 [laughs] 576 00:20:53,085 --> 00:20:54,336 Help me out. 577 00:20:54,336 --> 00:20:55,754 Oh, my God. 578 00:20:57,840 --> 00:20:59,633 [Gordon Ramsay] It's, it's minutes old, isn't it? It's... 579 00:20:59,633 --> 00:21:00,718 [Tim Richard] Correct. 580 00:21:01,051 --> 00:21:02,303 [Gordon Ramsay] While I understand and appreciate 581 00:21:02,678 --> 00:21:06,348 the pononess of it all, I'm not sure anything will ever prepare 582 00:21:06,348 --> 00:21:10,352 you for putting a freshly cooked bull testicle in your mouth. 583 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 It's spongy. 584 00:21:11,770 --> 00:21:12,938 But from a chef's point of view, 585 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 I just, I don't know. 586 00:21:14,356 --> 00:21:15,858 [laughter] 587 00:21:15,858 --> 00:21:17,151 [Gordon Ramsay] Man. 588 00:21:17,151 --> 00:21:19,653 [laughter] 589 00:21:20,404 --> 00:21:21,906 [Keola Kawaihae] Good. 590 00:21:22,573 --> 00:21:23,908 [spits] 591 00:21:25,034 --> 00:21:29,538 [Gordon Ramsay] Honestly, I just, oh, my God. 592 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 Not my average snack, but great balls of fire. 593 00:21:31,957 --> 00:21:33,709 [Tim Richard] Well, you sort of got the approval 594 00:21:33,709 --> 00:21:34,835 from the cowboys. 595 00:21:34,835 --> 00:21:36,045 [Gordon Ramsay] Thank you, captain. 596 00:21:36,045 --> 00:21:37,129 [Keola Kawaihae] You're welcome. 597 00:21:37,129 --> 00:21:38,214 - Sir. - Okay. 598 00:21:38,214 --> 00:21:39,173 [Gordon Ramsay] Dr. Tim. 599 00:21:39,673 --> 00:21:41,425 Anyone stepping on the Island of Hawaii automatically 600 00:21:41,425 --> 00:21:44,011 thinks about poke, tuna, 601 00:21:44,011 --> 00:21:45,262 fish in abundance. 602 00:21:45,262 --> 00:21:47,014 But you don't really start thinking about 603 00:21:47,014 --> 00:21:48,766 Hawaiian wagyu beef. 604 00:21:48,766 --> 00:21:51,519 So this is something that I know I can keep up my sleeve as 605 00:21:51,519 --> 00:21:53,771 a bit of a treasure added to the final cook. 606 00:21:55,731 --> 00:21:57,650 [bellows] 607 00:22:01,028 --> 00:22:03,239 I got my hands on a very special beef, 608 00:22:03,239 --> 00:22:06,909 but that's not the only coveted meat found on this island. 609 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 Now, for my next stop. 610 00:22:08,369 --> 00:22:10,538 I'm meeting a hunter who said he has a huge problem. 611 00:22:10,538 --> 00:22:13,916 But it's a tasty problem that involves pigs. 612 00:22:14,792 --> 00:22:16,460 Feral pigs. 613 00:22:16,460 --> 00:22:21,090 I'm hoping he'll help me get my hands on some tasty pork, 614 00:22:21,090 --> 00:22:24,385 so I can use it as a centerpiece for my final cook. 615 00:22:25,302 --> 00:22:28,305 Local outdoorsman Danny Bolton knows the island 616 00:22:28,305 --> 00:22:30,015 and knows where the pigs are. 617 00:22:30,015 --> 00:22:31,976 He warned me to arrive quietly. 618 00:22:31,976 --> 00:22:34,645 Otherwise, the pigs will know where we are. 619 00:22:34,645 --> 00:22:35,854 Hey, Danny. 620 00:22:35,854 --> 00:22:37,898 How are you, bud. Good to see you, man. 621 00:22:37,898 --> 00:22:40,234 - Hi. Yeah, how's it, bud? - My God, what a spot. 622 00:22:40,234 --> 00:22:41,277 [Danny Bolton] Yeah, it's gorgeous. 623 00:22:41,569 --> 00:22:43,028 [Gordon Ramsay] Seriously, this is incredible. 624 00:22:43,028 --> 00:22:46,407 And the dream is to have a stunning pig... 625 00:22:46,407 --> 00:22:47,408 [Danny Bolton] Yes. 626 00:22:47,992 --> 00:22:49,535 [Gordon Ramsay] For the end of the week for the big cook. 627 00:22:49,535 --> 00:22:50,661 They are incredibly destructive. 628 00:22:50,661 --> 00:22:51,620 [Danny Bolton] Yeah, they can be. 629 00:22:51,870 --> 00:22:53,289 So the big thing, too, is that they'll, 630 00:22:53,289 --> 00:22:54,790 they'll tear up the ground. 631 00:22:54,790 --> 00:22:55,749 [Gordon Ramsay] Mm-hmm. 632 00:22:56,417 --> 00:22:57,251 [Danny Bolton] And then, that takes away all the root base, 633 00:22:57,668 --> 00:22:59,795 which washes the dirt down into the rivers, 634 00:22:59,795 --> 00:23:02,131 and then, eventually, out into the, into the ocean. 635 00:23:02,131 --> 00:23:04,300 And that covers the reef and kill the coral off. 636 00:23:04,300 --> 00:23:05,259 [Gordon Ramsay] Damn. 637 00:23:05,843 --> 00:23:07,344 [Danny] So, it, it's a good thing to manage them, right? 638 00:23:07,344 --> 00:23:08,971 Like, there's a lot of people who count on 639 00:23:08,971 --> 00:23:10,514 this pork as a resource to eat. 640 00:23:10,514 --> 00:23:11,557 [Gordon Ramsay] Got you. 641 00:23:12,057 --> 00:23:13,434 [Danny] So we don't want to totally wipe them out completely 642 00:23:13,434 --> 00:23:14,935 [Gordon Ramsay] So take what we need. 643 00:23:14,935 --> 00:23:15,894 [Danny Bolton] Take what we need. 644 00:23:16,145 --> 00:23:17,187 [Gordon Ramsay] Are they difficult to shoot? 645 00:23:17,187 --> 00:23:18,522 [Danny Bolton] They can be. 646 00:23:18,522 --> 00:23:20,649 Their eyesight's not the best but their noses are 647 00:23:20,649 --> 00:23:21,734 hard to trick, right? 648 00:23:21,734 --> 00:23:22,902 They, they can smell you from... 649 00:23:22,902 --> 00:23:24,069 [sniffs]. 650 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 Are, are you... 651 00:23:25,946 --> 00:23:27,698 - What's wrong? - Well, I don't know. 652 00:23:27,698 --> 00:23:29,617 [Danny Bolton] Dude, you wearing cologne or is that sunscreen? 653 00:23:29,617 --> 00:23:31,243 [Gordon Ramsay] No, it's sunscreen. [bleep]. 654 00:23:37,166 --> 00:23:38,292 [Gordon Ramsay] Some, and that's gonna help? 655 00:23:38,292 --> 00:23:39,209 [Danny Bolton] It could help. 656 00:23:39,460 --> 00:23:40,294 [Gordon Ramsay] Cow [bleep] on my face. 657 00:23:40,711 --> 00:23:41,378 [Danny Bolton] I think you'll be all right. 658 00:23:42,296 --> 00:23:43,172 We'll just have to, we'll just have to play the wind right. 659 00:23:43,172 --> 00:23:44,131 [Gordon Ramsay] Got you. 660 00:23:44,798 --> 00:23:45,215 [Danny Bolton] But we're gonna have to be paying attention to 661 00:23:45,716 --> 00:23:46,300 which way the wind's blowing. 662 00:23:47,176 --> 00:23:48,010 [Gordon Ramsay] Sure. What are we gonna shoot with? 663 00:23:50,554 --> 00:23:51,555 - Bolt action. - So... 664 00:23:52,139 --> 00:23:53,307 [Gordon Ramsay] I'll be using a high-powered rifle because 665 00:23:53,641 --> 00:23:56,852 we'll need to make a shot from 200 to 300 yards away. 666 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 If we try from any closer, 667 00:23:58,395 --> 00:24:00,940 there's a chance we'll spook the pigs. 668 00:24:00,940 --> 00:24:03,817 Amazing. Amazing. 669 00:24:07,988 --> 00:24:10,199 Well, I didn't know there was a, a cutoff time. 670 00:24:10,199 --> 00:24:11,784 You're not allowed to shoot past 7:30. 671 00:24:11,784 --> 00:24:12,743 Is that right? 672 00:24:13,118 --> 00:24:13,952 [Danny Bolton] Yeah, it's usually half an hour 673 00:24:13,952 --> 00:24:15,746 past sunset, right? 674 00:24:15,746 --> 00:24:16,705 [Gordon Ramsay] Got you. 675 00:24:16,872 --> 00:24:17,998 [Danny] Because they don't want you shooting in the dark. 676 00:24:17,998 --> 00:24:18,874 [Gordon Ramsay] No. 677 00:24:25,339 --> 00:24:26,840 [Gordon Ramsay] There's potholes everywhere around here. 678 00:24:26,840 --> 00:24:27,800 [Danny Bolton] I know. 679 00:24:28,342 --> 00:24:29,009 [Gordon Ramsay] You think it's smooth and then, bang, 680 00:24:29,009 --> 00:24:29,968 you go down. 681 00:24:30,636 --> 00:24:32,846 The divots where the pigs have been rooting are hard evidence 682 00:24:32,846 --> 00:24:36,100 of how destructive they can be, and are just another indicator 683 00:24:36,100 --> 00:24:38,602 that the numbers need to be kept in check. 684 00:25:11,927 --> 00:25:13,721 [Gordon Ramsay] Got you. They're up there, right? 685 00:25:17,933 --> 00:25:19,768 [Gordon Ramsay] Got you. 686 00:25:19,768 --> 00:25:21,270 We'll get over there. 687 00:25:21,270 --> 00:25:22,855 There's a big ridge. 688 00:25:23,772 --> 00:25:25,774 We've got about 40 minutes left. 689 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 [exhales] 690 00:25:58,432 --> 00:26:00,225 [takes deep breath] 691 00:26:04,813 --> 00:26:06,732 [fires rifle] 692 00:26:15,365 --> 00:26:17,284 [Gordon Ramsay] Pretty, pretty emotional. 693 00:26:17,284 --> 00:26:21,413 It's a very strange thing to get that close to your staple, 694 00:26:21,413 --> 00:26:24,082 but you don't want to do it, but you've got to do it. 695 00:26:24,082 --> 00:26:27,419 They're super destructive, so you need to get this thing 696 00:26:27,419 --> 00:26:30,756 taken down properly, effectively, and cleanly. 697 00:26:38,222 --> 00:26:39,431 [Gordon Ramsay] Yeah. 698 00:26:39,431 --> 00:26:41,266 Finally, I've got my hands on the prize. 699 00:26:41,266 --> 00:26:43,727 No cellophane, no supermarket, nothing pre-wrapped. 700 00:26:43,727 --> 00:26:48,941 Just amazing wild boar at its absolute best. 701 00:26:48,941 --> 00:26:51,777 Now, I've just got to do it justice. 702 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 It's the last day before my final cook and I'm heading east 703 00:27:07,417 --> 00:27:11,880 past to the largest volcanoes on Earth to learn about a dish 704 00:27:11,880 --> 00:27:16,176 that's part of every Big Island celebration. 705 00:27:16,176 --> 00:27:17,469 Lau lau. 706 00:27:17,469 --> 00:27:19,513 Now, they say it's really delicious. 707 00:27:19,513 --> 00:27:20,973 I can't wait to taste it. 708 00:27:21,807 --> 00:27:24,935 It's a 75-mile drive to the Hilo side of the island. 709 00:27:24,935 --> 00:27:27,437 The wettest part in the United States. 710 00:27:27,437 --> 00:27:30,023 Where I'm meeting up with Kawika Lewis, 711 00:27:30,023 --> 00:27:32,484 a teacher of local food sustainability. 712 00:27:32,484 --> 00:27:35,320 I'm hoping he'll show me what goes into lau lau. 713 00:27:35,320 --> 00:27:36,446 Kawika. 714 00:27:36,738 --> 00:27:38,490 [Kawika Lewis] Hey. Hello, Gordon. How you doing? 715 00:27:38,490 --> 00:27:40,409 [Gordon Ramsay] What a beautiful spot you've got. 716 00:27:40,409 --> 00:27:41,618 - Aloha. - Aloha. 717 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 - Aloha, aloha. - Good to see you, man. 718 00:27:42,911 --> 00:27:45,080 [Gordon Ramsay] Lau lau means leaf leaf, right? 719 00:27:45,080 --> 00:27:46,915 [Kawika Lewis] Lau is leaf but they, 720 00:27:46,915 --> 00:27:48,959 they say it twice to, because of its goodness, 721 00:27:48,959 --> 00:27:50,043 because it's that good. 722 00:27:50,377 --> 00:27:51,545 [Gordon Ramsay] I'm dying to get my hands on some. 723 00:27:52,004 --> 00:27:54,089 [Kawika Lewis] Right. The main ingredient is the taro leaves. 724 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 [Gordon Ramsay] Yes. 725 00:27:55,090 --> 00:27:56,300 [Kawika] But as you can see, 726 00:27:56,300 --> 00:27:57,593 this area got destroyed by wild pigs. 727 00:27:57,593 --> 00:27:58,677 [Gordon Ramsay] Really? This... 728 00:27:58,677 --> 00:27:59,761 - Yes. - Entire patch. 729 00:27:59,761 --> 00:28:00,888 [Kawika Lewis] This entire patch. 730 00:28:01,305 --> 00:28:03,390 So let's go down the road and go pick some taro leaves. 731 00:28:03,390 --> 00:28:06,226 [Gordon Ramsay] Kawika gives me a machete and gloves. 732 00:28:06,226 --> 00:28:09,062 Something tells me we're not just picking taro leaves. 733 00:28:09,062 --> 00:28:12,024 [Kawika Lewis] We, we have to go through here to get to them. 734 00:28:12,024 --> 00:28:13,650 - In here? - Yeah. 735 00:28:13,650 --> 00:28:15,485 - Serious? - Yes. 736 00:28:15,485 --> 00:28:17,112 [Kawika Lewis] So we're gonna enter right over here. 737 00:28:17,112 --> 00:28:18,572 [Gordon Ramsay] Got you. 738 00:28:20,908 --> 00:28:22,910 Bloody hell. 739 00:28:22,910 --> 00:28:24,119 This is a bush, man. 740 00:28:24,119 --> 00:28:26,747 - Yeah, huh. - [bleep]. 741 00:28:26,747 --> 00:28:29,124 [Kawika Lewis] So you cut. This the side to side cutting. 742 00:28:29,124 --> 00:28:31,001 [Gordon Ramsay] Got you. 743 00:28:31,585 --> 00:28:32,961 [Kawika Lewis] There you go. 744 00:28:32,961 --> 00:28:34,379 You got it, Gordon. 745 00:28:34,379 --> 00:28:36,256 [Gordon Ramsay] Man, this is crazy. 746 00:28:36,256 --> 00:28:38,675 [Kawika Lewis] I hope those gloves are helping you out. 747 00:28:38,675 --> 00:28:39,968 [Gordon Ramsay] How come you got no gloves on? 748 00:28:39,968 --> 00:28:41,762 [Kawika Lewis] Well, I'm used to it. 749 00:28:41,762 --> 00:28:43,722 And here it is. 750 00:28:43,722 --> 00:28:45,390 [Gordon Ramsay] It's like a little sacred garden here. 751 00:28:45,390 --> 00:28:47,142 [Kawika Lewis] Yeah. This is a taro plant. 752 00:28:47,142 --> 00:28:48,101 [Gordon Ramsay] Wow. 753 00:28:48,769 --> 00:28:49,645 [Kawika Lewis] But we will, we will be harvesting the leaves. 754 00:28:49,645 --> 00:28:50,604 [Gordon Ramsay] Got you. 755 00:28:51,146 --> 00:28:52,439 [Kawika Lewis] They're like the wrapping that encases 756 00:28:52,439 --> 00:28:53,690 all of the ingredients. 757 00:28:53,690 --> 00:28:55,943 The rule of thumb is the number three leaf. 758 00:28:55,943 --> 00:28:56,902 [Gordon Ramsay] Right. 759 00:28:57,444 --> 00:28:58,403 [Kawika Lewis] You see, like, we got the youngest one, 760 00:28:58,403 --> 00:28:59,488 so that would be one. 761 00:28:59,488 --> 00:29:00,697 This is number two. 762 00:29:00,697 --> 00:29:01,990 And then, will be the next one. 763 00:29:01,990 --> 00:29:03,241 [Gordon Ramsay] So we go for this one here? 764 00:29:03,241 --> 00:29:05,285 [Kawika Lewis] Yes. There you go. 765 00:29:05,285 --> 00:29:07,245 Put a little bit more muscle in there, Gordon. 766 00:29:07,245 --> 00:29:08,413 [Gordon Ramsay] Got you. 767 00:29:08,413 --> 00:29:09,748 [laughter] 768 00:29:09,748 --> 00:29:10,999 [Gordon Ramsay] These are beautiful. 769 00:29:11,249 --> 00:29:13,293 [Kawika Lewis] Looks like you were a taro farmer in... 770 00:29:13,293 --> 00:29:14,378 [Gordon Ramsay] Oh, oh, my God. 771 00:29:14,378 --> 00:29:15,712 [Kawika Lewis] The before life. 772 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 [Gordon Ramsay] Yes. Yes, yes, yes. 773 00:29:17,255 --> 00:29:18,757 Taro leaves harvested. 774 00:29:18,757 --> 00:29:21,551 It's time for the second leaf in our lau lau. 775 00:29:21,551 --> 00:29:23,512 [Kawika Lewis] Okay, we'll pick some of the ti leaves. 776 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 [Gordon Ramsay] Ti leaves? 777 00:29:24,763 --> 00:29:25,931 [Kawika Lewis] Yeah, ti leaves. 778 00:29:25,931 --> 00:29:28,433 It's kind of like a nature's tinfoil. 779 00:29:28,433 --> 00:29:30,143 [Gordon Ramsay] So we're gonna wrap the lau lau in... 780 00:29:30,143 --> 00:29:31,103 - Yes. - These leaves. 781 00:29:31,770 --> 00:29:33,397 [Kawika Lewis] What we're gonna do is start with the lower one. 782 00:29:33,397 --> 00:29:35,065 Straight down. There we go. 783 00:29:35,065 --> 00:29:36,024 - Wow. - Straight down. 784 00:29:36,274 --> 00:29:37,484 [Gordon Ramsay] And so that is the tinfoil. 785 00:29:37,484 --> 00:29:38,443 [Kawika Lewis] Yes. 786 00:29:38,777 --> 00:29:39,653 [Gordon Ramsay] They're robust, aren't they? 787 00:29:39,653 --> 00:29:40,612 [Kawika Lewis] Super robust. 788 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 [Gordon Ramsay] The land just keeps giving. 789 00:29:42,197 --> 00:29:43,991 It gives, and it gives, and it gives. 790 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 This place is alive. 791 00:29:45,450 --> 00:29:46,952 [Kawika Lewis] Let's go ahead and go make some lau lau. 792 00:29:46,952 --> 00:29:48,078 [Gordon Ramsay] Lau lau. 793 00:29:48,078 --> 00:29:49,830 Now I understand why it means leaf leaf. 794 00:29:49,830 --> 00:29:52,249 [laughter] 795 00:29:53,125 --> 00:29:54,209 [Gordon Ramsay] Wow, look at this spot. 796 00:29:54,209 --> 00:29:55,293 This is beautiful. 797 00:29:55,293 --> 00:29:56,586 - Aloha. - Hey, aloha. 798 00:29:56,586 --> 00:29:57,963 [Kawika Lewis] Hey, Gordon. 799 00:29:57,963 --> 00:29:59,131 - This my son Makana. - Nice to see you. 800 00:29:59,381 --> 00:30:00,424 - All right, nice to see you. - Good to see you, man. 801 00:30:00,424 --> 00:30:01,383 [Makana Lewis] Aloha. 802 00:30:01,883 --> 00:30:03,093 [Gordon Ramsay] What a pleasure, honestly. That was a... 803 00:30:03,093 --> 00:30:03,969 - Oh, you got some... - Forage and a half. 804 00:30:03,969 --> 00:30:05,262 [Makana Lewis] Gifts for us. Great job harvesting. 805 00:30:05,262 --> 00:30:06,221 [Gordon Ramsay] Yes. 806 00:30:06,304 --> 00:30:07,305 [Makana Lewis] Got all these leaves together. 807 00:30:07,639 --> 00:30:08,682 [Gordon Ramsay] Leaves everywhere. 808 00:30:08,974 --> 00:30:10,434 Now, I've stuffed a lot of things in my life, 809 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 but never quite like this. Okay? 810 00:30:12,269 --> 00:30:14,062 So what have we got here? 811 00:30:14,062 --> 00:30:15,564 [Makana Lewis] We got some pork here. 812 00:30:15,564 --> 00:30:17,107 We got some pork fat. 813 00:30:17,107 --> 00:30:20,110 We got some uala or sweet potato, 814 00:30:20,110 --> 00:30:21,695 and then we got some butterfish. 815 00:30:21,695 --> 00:30:22,946 [Gordon Ramsay] Wow. 816 00:30:22,946 --> 00:30:24,406 Now that I know what's in a lau lau, 817 00:30:24,406 --> 00:30:26,324 it's time to make one of my own. 818 00:30:26,324 --> 00:30:27,284 [Makana Lewis] There you go. 819 00:30:27,534 --> 00:30:29,161 - Okay, nice piece of... - Nice piece of pork. 820 00:30:29,161 --> 00:30:30,245 [Gordon Ramsay] Pork. Little bit of fat. 821 00:30:30,245 --> 00:30:31,329 - Some fat. - Two fat? 822 00:30:31,329 --> 00:30:32,414 - Sure, definitely. - Yes. 823 00:30:32,414 --> 00:30:33,498 [Gordon Ramsay] A little bit of... 824 00:30:33,498 --> 00:30:34,458 - Why not? - Sweet potato. 825 00:30:34,750 --> 00:30:35,709 [Gordon Ramsay] And then, some black cod. 826 00:30:35,709 --> 00:30:37,127 - Yes. - Little salt. 827 00:30:37,127 --> 00:30:38,003 [Makana Lewis] Little bit of salt. There you go. 828 00:30:38,003 --> 00:30:39,588 [Kawika Lewis] Yeah. Oh, man. That's a professional. 829 00:30:40,047 --> 00:30:41,131 [Gordon Ramsay] And then, from there, we're gonna... 830 00:30:41,131 --> 00:30:41,673 [Makana Lewis] You've done this before. 831 00:30:41,798 --> 00:30:42,758 [Gordon Ramsay] We're gonna, we're gonna wrap that up. 832 00:30:42,799 --> 00:30:43,842 Like, almost like a, a burrito, right? 833 00:30:43,842 --> 00:30:45,385 - Yeah, sure. - That's right. Exactly. 834 00:30:46,470 --> 00:30:48,555 [Makana Lewis] This is our own version of a Hawaiian burrito. 835 00:30:49,306 --> 00:30:51,224 [Kawika Lewis] Traditional hot pocket. 836 00:30:52,142 --> 00:30:54,019 [Gordon Ramsay] Damn. Sorry, that fell out of there. 837 00:30:54,019 --> 00:30:56,605 [Kawika Lewis] So now, we got your wrapped goodness, 838 00:30:56,605 --> 00:30:58,190 so now we will place the... 839 00:30:58,190 --> 00:30:59,399 - Across. - The ti leaves. 840 00:30:59,399 --> 00:31:00,817 [Kawika Lewis] With a criss cross. 841 00:31:00,817 --> 00:31:02,611 And we'll put it down. 842 00:31:02,611 --> 00:31:04,571 And then, we'll start off with the closest one. 843 00:31:04,571 --> 00:31:05,739 [Gordon Ramsay] That one up? 844 00:31:05,739 --> 00:31:06,615 - Yeah, hold that up. - Yeah, rolling up. 845 00:31:07,282 --> 00:31:07,991 [Kawika Lewis] So we kind of squeeze them all together. 846 00:31:07,991 --> 00:31:08,867 [Makana Lewis] Yep. 847 00:31:09,367 --> 00:31:09,951 [Kawika Lewis] Because we want to keep it tight. 848 00:31:10,827 --> 00:31:11,036 [Makana Lewis] And you're gonna use that as a lace. 849 00:31:12,329 --> 00:31:12,496 [Gordon Ramsay] It's a bit like tying up a Sunday roast 850 00:31:12,913 --> 00:31:13,747 but with a leaf. 851 00:31:14,122 --> 00:31:15,957 If I can pull this off in my final cook, 852 00:31:15,957 --> 00:31:18,543 I stand a much better chance of winning over the locals. 853 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 [Makana Lewis] It's ohana or family. 854 00:31:20,378 --> 00:31:22,923 Everybody sharing their mana and, and 855 00:31:22,923 --> 00:31:24,591 keeping their good intentions. 856 00:31:24,591 --> 00:31:25,884 [Gordon Ramsay] And you said ohana. 857 00:31:25,884 --> 00:31:27,219 [Makana Lewis] Ohana means family, yes. 858 00:31:27,219 --> 00:31:28,303 [Gordon Ramsay] All right. 859 00:31:28,303 --> 00:31:29,262 [Kawika Lewis] Wow, yeah, that's great. 860 00:31:29,638 --> 00:31:30,347 [Makana Lewis] You must have done this before. 861 00:31:31,098 --> 00:31:32,015 [Gordon Ramsay] The lau lau go into the steamer for 862 00:31:32,015 --> 00:31:33,266 three to four hours. 863 00:31:33,558 --> 00:31:36,353 Fortunately, Makana has some already cooked and ready to eat. 864 00:31:36,353 --> 00:31:39,231 I am not exaggerating when I say it's like unwrapping 865 00:31:39,231 --> 00:31:42,234 a hot, steaming, meat present. 866 00:31:42,234 --> 00:31:43,276 [Kawika Lewis] Look at all the goodness. 867 00:31:43,777 --> 00:31:45,403 [Makana Lewis] Get it all kind of, get it all together. 868 00:31:46,113 --> 00:31:47,405 [Kawika Lewis] There we go. 869 00:31:47,405 --> 00:31:48,490 [Gordon Ramsay] Sorry, it's the cheffy in me. 870 00:31:48,490 --> 00:31:50,325 [Kawika Lewis] There you go. 871 00:31:52,577 --> 00:31:54,037 [Gordon Ramsay] Mm. 872 00:31:54,037 --> 00:31:56,957 Oh, wow. Wow. 873 00:31:57,582 --> 00:31:59,292 The lau lau, that was beautiful. 874 00:31:59,292 --> 00:32:00,961 And it was just so juicy. 875 00:32:00,961 --> 00:32:03,713 It's got me thinking, ahead of the final cook, 876 00:32:03,713 --> 00:32:05,507 don't get too smart. 877 00:32:05,507 --> 00:32:06,967 Don't overthink it. 878 00:32:06,967 --> 00:32:10,178 And more importantly, do it justice. 879 00:32:10,178 --> 00:32:12,556 I'm so excited for these wad technique. 880 00:32:12,556 --> 00:32:13,515 [Kawika Lewis] Yeah. 881 00:32:13,807 --> 00:32:14,724 [Gordon Ramsay] That has certainly given me 882 00:32:14,724 --> 00:32:16,101 some great inspiration. 883 00:32:19,271 --> 00:32:22,357 What an amazing experience this past week has been. 884 00:32:22,357 --> 00:32:24,818 The Island of Hawaii has really lived up to its nickname, 885 00:32:24,818 --> 00:32:26,444 the Big Island. 886 00:32:26,444 --> 00:32:28,613 It's just teeming with ingredients. 887 00:32:28,613 --> 00:32:30,782 But ingredients like no other. 888 00:32:31,032 --> 00:32:33,869 Makani may think she's got the home team advantage, 889 00:32:33,869 --> 00:32:37,205 but I can't wait to show her everything I've learned. 890 00:32:38,665 --> 00:32:40,959 What the hell? 891 00:32:40,959 --> 00:32:43,003 Where is Makani? 892 00:32:43,003 --> 00:32:44,296 I mean, seriously? 893 00:32:44,296 --> 00:32:45,589 How can I be here first? 894 00:32:45,589 --> 00:32:47,465 I know it's island time. 895 00:32:47,465 --> 00:32:50,552 Makani! Aloha! 896 00:32:53,346 --> 00:32:58,977 [♪ rhythmic music plays] 897 00:32:58,977 --> 00:33:00,812 [Gordon Ramsay] Right. Marinade. 898 00:33:00,812 --> 00:33:02,814 Let's go. 899 00:33:08,236 --> 00:33:09,571 Ha, what? 900 00:33:09,571 --> 00:33:11,531 Where have you been? How come I'm here first? 901 00:33:11,531 --> 00:33:13,116 [Makani Carzino] I found the most beautiful shell. 902 00:33:13,116 --> 00:33:14,075 And look at. 903 00:33:14,659 --> 00:33:16,203 [Gordon Ramsay] You've been, you've been looking for shells? 904 00:33:16,203 --> 00:33:18,246 [Makani Carzino] There is always time for shelling. 905 00:33:18,246 --> 00:33:19,664 And look. 906 00:33:19,664 --> 00:33:22,375 [Gordon Ramsay] Ah, yes. I am... 907 00:33:22,375 --> 00:33:23,960 [Makani Carzino] Neil finished your beautiful piece. 908 00:33:23,960 --> 00:33:25,295 [Gordon Ramsay] Oh, my God. Thank you. 909 00:33:25,295 --> 00:33:27,422 It's hard to imagine that just a few days ago 910 00:33:27,422 --> 00:33:30,258 what I'm holding was just a chunk of metal. 911 00:33:30,258 --> 00:33:32,052 Truthfully, getting my first glimpse of a knife 912 00:33:32,052 --> 00:33:35,013 I made is more exciting than unwrapping a lau lau. 913 00:33:35,013 --> 00:33:36,014 My Lord. 914 00:33:36,306 --> 00:33:37,724 [Makani Carzino] That is a sexy knife, sir. 915 00:33:37,724 --> 00:33:39,559 - Look at that. - Beautiful. 916 00:33:39,559 --> 00:33:40,769 [Gordon Ramsay] A first for me. 917 00:33:40,769 --> 00:33:44,022 I've had incredible knives across my career, 918 00:33:44,022 --> 00:33:45,815 but I've never, ever got to make one. 919 00:33:46,566 --> 00:33:47,859 Good luck, girl. 920 00:33:47,859 --> 00:33:49,527 Oh, by the way, you're late, let's go. 921 00:33:49,527 --> 00:33:50,487 [Makani Carzino] Okay, let's go. 922 00:33:50,904 --> 00:33:52,072 - Can we cook, please, madam? - Yes, we're cooking. 923 00:33:52,072 --> 00:33:53,448 Geez, you're so bossy all the time. 924 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 We're cooking. 925 00:33:54,741 --> 00:33:55,617 [Gordon Ramsay] Makani comes across like this 926 00:33:55,617 --> 00:33:57,202 amazing yoga teacher. 927 00:33:57,202 --> 00:33:58,370 Super calm. 928 00:33:58,620 --> 00:34:01,206 Underneath that calmness, there's a ferociousness. 929 00:34:01,206 --> 00:34:02,666 [Makani Carzino] Gordon, make no mistakes. 930 00:34:02,666 --> 00:34:05,252 I'm being nice to you, but I'm still taking you down. 931 00:34:05,252 --> 00:34:06,336 [Gordon Ramsay] Oh, my God. 932 00:34:06,336 --> 00:34:07,337 [Makani Carzino] Oo. 933 00:34:07,587 --> 00:34:08,546 [Gordon Ramsay] Are you, are you in bare feet? 934 00:34:08,546 --> 00:34:09,631 - Yes. - No... 935 00:34:09,631 --> 00:34:10,632 [laughs] 936 00:34:10,966 --> 00:34:11,841 [Makani Carzino] Come on. Take your shoes off. 937 00:34:11,841 --> 00:34:13,134 - Oh my... - Come on. 938 00:34:13,134 --> 00:34:15,136 [Makani Carzino] Look at, we're at the beach. 939 00:34:15,136 --> 00:34:18,807 [Gordon Ramsay] It's 95 degrees today and she turns up barefoot. 940 00:34:18,807 --> 00:34:23,436 There's a feisty, tenacious chef underneath that skin. 941 00:34:23,436 --> 00:34:25,563 [Makani Carzino] So what was the best part of your week? 942 00:34:25,563 --> 00:34:28,650 [Gordon Ramsay] Understanding the real pono. 943 00:34:28,650 --> 00:34:29,818 I get it. Take what you need. 944 00:34:29,818 --> 00:34:31,194 Respect the land. 945 00:34:31,194 --> 00:34:32,988 Treat it. Bless it. 946 00:34:32,988 --> 00:34:34,197 It will look after you. 947 00:34:34,197 --> 00:34:35,365 [Makani Carzino] Yes. 948 00:34:35,657 --> 00:34:37,284 [Gordon Ramsay] You said what goes on on this island, 949 00:34:37,284 --> 00:34:40,203 but the place is teeming with ingredients like no other. 950 00:34:40,203 --> 00:34:41,454 [Makani Carzino] Yes. 951 00:34:41,454 --> 00:34:42,831 [Gordon Ramsay] Lau lau. 952 00:34:42,831 --> 00:34:43,915 [gasps]. 953 00:34:43,915 --> 00:34:45,000 [Gordon Ramsay] Oh my goodness. 954 00:34:45,000 --> 00:34:47,961 What a lovely way of bringing such 955 00:34:47,961 --> 00:34:49,796 humble ingredients together. 956 00:34:49,796 --> 00:34:52,465 While Kawika used cod in his traditional lau lau, 957 00:34:52,465 --> 00:34:55,427 I've decided to use some of the local fish I speared. 958 00:34:55,427 --> 00:34:57,512 Makani, I'm wrapping my lau lau. 959 00:34:57,512 --> 00:34:58,596 What are you wrapping over there? 960 00:34:58,596 --> 00:34:59,556 What is that? 961 00:35:00,056 --> 00:35:01,850 [Makani Carzino] So I'm using banana leaf today and 962 00:35:01,850 --> 00:35:03,810 I'm wrapping, this is gonna be for the Menpachi 963 00:35:03,810 --> 00:35:05,270 that you and Kimi got. 964 00:35:05,270 --> 00:35:06,396 [Gordon Ramsay] She's amazing, by the way. 965 00:35:06,396 --> 00:35:07,772 [Makani Carzino] Yeah, but look at these. 966 00:35:07,772 --> 00:35:09,024 [Gordon Ramsay] They are beautiful. 967 00:35:09,024 --> 00:35:10,358 [Makani Carzino] I'm so impressed with you. 968 00:35:10,358 --> 00:35:11,943 [Gordon Ramsay] They are so good. 969 00:35:11,943 --> 00:35:13,111 So how are you gonna cook the fish? 970 00:35:13,486 --> 00:35:16,072 [Makani Carzino] So the fish is gonna get steamed in banana. 971 00:35:16,072 --> 00:35:17,407 [Gordon Ramsay] I love that. 972 00:35:17,407 --> 00:35:19,451 [Makani Carzino] I'm gonna wrap these bad boys 973 00:35:19,451 --> 00:35:21,202 and get them on the grill. 974 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 [Gordon Ramsay] What are you doing with the pork? 975 00:35:22,912 --> 00:35:27,125 [Makani Carzino] Pork is going with a Kona coffee rub. 976 00:35:27,125 --> 00:35:29,294 [Gordon Ramsay] The wagyu. Beautiful. 977 00:35:29,294 --> 00:35:31,463 - Yeah. - Really beautiful. 978 00:35:31,463 --> 00:35:33,632 [Makani Carzino] I'm excited about these steaks. 979 00:35:33,632 --> 00:35:36,593 [Gordon Ramsay] The standard of that beef is just incredible. 980 00:35:36,593 --> 00:35:38,470 Beau-ti-ful. 981 00:35:38,470 --> 00:35:40,889 [Makani Carzino] Whoo, I'm excited! 982 00:35:40,889 --> 00:35:42,349 It's gonna be delicious. 983 00:35:42,349 --> 00:35:43,516 [Gordon Ramsay] And then, of course, 984 00:35:43,516 --> 00:35:45,352 chow down on that little delight, the, 985 00:35:45,352 --> 00:35:46,770 the little fried testicles. 986 00:35:46,770 --> 00:35:47,937 [Makani Carzino] Yes. How was that? 987 00:35:47,937 --> 00:35:49,522 - Disgusting. - Now you're manly. 988 00:35:49,522 --> 00:35:50,982 [Makani Carzino] Do you want to, like, beat on your chest 989 00:35:50,982 --> 00:35:52,233 and do all the things? 990 00:35:52,233 --> 00:35:54,235 [Gordon Ramsay] I, no, no, not honestly. 991 00:35:54,235 --> 00:35:56,237 How sweet are those incredible pineapples? 992 00:35:56,237 --> 00:35:58,406 [Makani Carzino] Oh, I love the high sugar, low acid. 993 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 [Gordon Ramsay] Yeah. Great for caramelizing, um, 994 00:36:00,700 --> 00:36:02,243 especially in the wok. 995 00:36:02,243 --> 00:36:04,120 [Makani Carzino] So that one's going with the rice? 996 00:36:04,120 --> 00:36:06,164 [Gordon Ramsay] Yes. Sort of fried sticky rice. 997 00:36:06,164 --> 00:36:07,457 [Makani Carzino] That's gonna be delicious. 998 00:36:07,457 --> 00:36:09,417 This is whale season, too. 999 00:36:09,417 --> 00:36:10,668 [Gordon Ramsay] Where are they? 1000 00:36:10,668 --> 00:36:11,795 [Makani Carzino] Well, let's call them in. 1001 00:36:11,795 --> 00:36:12,962 You want to do a little chant? 1002 00:36:12,962 --> 00:36:14,047 - Chant? - Yeah. 1003 00:36:14,047 --> 00:36:15,173 [Gordon Ramsay] Oh, no. I can't. 1004 00:36:15,173 --> 00:36:18,927 [Hawaiian mele] Ho mai ka 'ike 'ika, 1005 00:36:18,927 --> 00:36:22,472 kapa lua e. 1006 00:36:22,472 --> 00:36:24,391 E ola. 1007 00:36:24,391 --> 00:36:25,850 [Gordon Ramsay] Thank you. 1008 00:36:25,850 --> 00:36:27,394 [Makani Carzino] E ola is like let it live. 1009 00:36:27,394 --> 00:36:29,437 [Gordon Ramsay] Let, you are definitely letting it live girl. 1010 00:36:29,437 --> 00:36:30,522 Let me tell you. 1011 00:36:31,022 --> 00:36:33,650 With the guests soon to arrive, and perhaps some whales too, 1012 00:36:33,650 --> 00:36:36,486 things are starting to heat up, quite literally. 1013 00:36:36,486 --> 00:36:38,071 Man, it's hot down here. 1014 00:36:38,071 --> 00:36:39,614 What are you doing to me today? 1015 00:36:39,614 --> 00:36:41,324 [Makani Carzino] I think we're melting. 1016 00:36:41,324 --> 00:36:44,077 [Gordon Ramsay] I am sweating like a monk watching porn. 1017 00:36:44,077 --> 00:36:45,912 [Makani Carzino] That's really [bleep] hot. 1018 00:36:45,912 --> 00:36:47,706 [Gordon Ramsay] Yeah. 1019 00:36:47,706 --> 00:36:48,873 [Makani Carzino] Sorry. Sorry. Language. 1020 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 [Gordon Ramsay] That language, please. 1021 00:36:49,874 --> 00:36:50,959 I get seriously offended. 1022 00:36:50,959 --> 00:36:53,002 [laughs] 1023 00:36:53,002 --> 00:36:54,170 [Gordon Ramsay] I love what you've done with that pork. 1024 00:36:54,170 --> 00:36:55,422 So you're shredding that pork, right? 1025 00:36:55,422 --> 00:36:56,506 [Makani Carzino] Yes. 1026 00:36:56,840 --> 00:37:00,343 So this is the kalua pig in a little bit of dashi. 1027 00:37:00,343 --> 00:37:01,553 [Gordon Ramsay] Love that. 1028 00:37:01,970 --> 00:37:03,805 [Makani Carzino] What's going on with your pork that you hunted? 1029 00:37:03,805 --> 00:37:04,806 [Gordon Ramsay] I'm using the ribs. 1030 00:37:05,306 --> 00:37:07,183 And now, I'm just gonna glaze them with a really nice 1031 00:37:07,183 --> 00:37:08,518 sort of barbecue glaze. 1032 00:37:08,518 --> 00:37:10,186 [Makani Carzino] I'm excited for this meal. 1033 00:37:10,186 --> 00:37:11,312 [Gordon Ramsay] Yes, likewise. 1034 00:37:11,312 --> 00:37:13,398 - It's a feast. - They are here. 1035 00:37:13,398 --> 00:37:15,400 [Gordon Ramsay] My new friends from the week have arrived. 1036 00:37:15,400 --> 00:37:17,193 - Aloha mai. - Aloha. 1037 00:37:17,193 --> 00:37:18,278 - E komo mai. - Aloha. 1038 00:37:18,278 --> 00:37:19,362 - How are we? - Good. We doing good. 1039 00:37:19,362 --> 00:37:20,989 [Gordon Ramsay] Nice to see you. 1040 00:37:20,989 --> 00:37:23,908 While Dr. Tim couldn't make it, he sent his sister Coot who runs 1041 00:37:23,908 --> 00:37:25,493 the ranch with him instead. 1042 00:37:25,493 --> 00:37:28,079 So, my beef better be on point. 1043 00:37:28,079 --> 00:37:29,122 [Neil Kamimura] How's that knife? 1044 00:37:29,456 --> 00:37:31,166 [Gordon Ramsay] Oh, my God. Are you kidding me? 1045 00:37:31,166 --> 00:37:33,501 Seriously, it is absolutely sublime. 1046 00:37:33,501 --> 00:37:34,586 Amazing. 1047 00:37:34,586 --> 00:37:35,670 That I'm never gonna let go of. 1048 00:37:35,670 --> 00:37:36,629 Honestly, seriously. 1049 00:37:36,880 --> 00:37:37,714 [Neil Kamimura] Hand them down to your kids. 1050 00:37:38,047 --> 00:37:38,923 [Gordon Ramsay] Yeah, oh, my goodness. 1051 00:37:38,923 --> 00:37:39,883 - Easy. - Thanks, bud. 1052 00:37:40,258 --> 00:37:41,092 [Gordon Ramsay] I'll let you enjoy your lunch. 1053 00:37:41,092 --> 00:37:42,177 - Yeah. - All right, bud. 1054 00:37:42,177 --> 00:37:43,136 - Thank you. - Good to see you, bud. 1055 00:37:43,636 --> 00:37:44,554 [Gordon Ramsay] The blisters are healing, by the way. 1056 00:37:44,554 --> 00:37:46,431 [laughter] 1057 00:37:46,431 --> 00:37:48,141 [Gordon Ramsay] With the guests hungry and waiting, 1058 00:37:48,141 --> 00:37:51,436 it's time to focus and pull all our dishes together. 1059 00:37:51,436 --> 00:37:53,104 [Makani Carzino] Imua. 'Onipa'a. Okay. 1060 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 [Gordon Ramsay] What does that mean, please? 1061 00:37:54,397 --> 00:37:55,231 [Makani Carzino] Keep going. Don't give up. 1062 00:37:55,565 --> 00:37:56,524 [Gordon Ramsay] Thank you. I'm not... 1063 00:37:56,524 --> 00:37:57,525 - Never give up. - Gonna give up. 1064 00:37:57,525 --> 00:37:58,526 [Makani Carzino] Whoo! 1065 00:38:00,028 --> 00:38:01,196 [Makani Carzino] You ready to rock it? 1066 00:38:01,196 --> 00:38:02,155 [Gordon Ramsay] I, I am ready. 1067 00:38:02,405 --> 00:38:03,239 - How are you feeling? - It's super shaka. 1068 00:38:03,573 --> 00:38:06,201 [Makani Carzino] I'm excited. Excited. 1069 00:38:06,201 --> 00:38:07,702 [Gordon Ramsay] Are you always this happy? 1070 00:38:07,702 --> 00:38:08,995 [Makani Carzino] It's not too late to take your shoes off 1071 00:38:08,995 --> 00:38:10,079 and free your toes. 1072 00:38:10,079 --> 00:38:11,164 [Gordon Ramsay] I cannot. 1073 00:38:11,164 --> 00:38:12,123 - It's so hot. - I, honestly, I cannot. 1074 00:38:12,582 --> 00:38:13,208 [Makani Carzino] How are you cooking with shoes on? 1075 00:38:14,125 --> 00:38:14,584 [Gordon Ramsay] They've never had a suntan in their life. 1076 00:38:15,293 --> 00:38:16,336 Trust me. They're not gonna start now. 1077 00:38:16,586 --> 00:38:19,255 God, these ribeye. It's the coffee rub, girl. 1078 00:38:19,255 --> 00:38:20,298 I'm telling you. 1079 00:38:20,673 --> 00:38:21,508 [Makani Carzino] It is. Okay, how are you looking? 1080 00:38:21,800 --> 00:38:23,843 [Gordon Ramsay] I'm ready to plate. 1081 00:38:25,220 --> 00:38:26,846 How do you remain so calm? 1082 00:38:26,846 --> 00:38:28,181 [Makani Carzino] I mean, if you want to panic, 1083 00:38:28,181 --> 00:38:29,849 can we just run out that way? 1084 00:38:29,849 --> 00:38:31,893 I'm all down for that, too. 1085 00:38:31,893 --> 00:38:33,520 [Gordon Ramsay] I just love the energy. 1086 00:38:33,520 --> 00:38:36,064 Now my lau lau. They look beautiful. 1087 00:38:36,064 --> 00:38:38,525 I'm gonna sort of slice mine like a little Wellington. 1088 00:38:38,525 --> 00:38:40,360 [Makani Carzino] Oo, I love beef Wellington. 1089 00:38:40,360 --> 00:38:41,653 [Gordon Ramsay] Look at that. 1090 00:38:41,653 --> 00:38:43,112 [Makani Carzino] Okay, I'm saucing. 1091 00:38:43,112 --> 00:38:45,406 Kona coffee. A little rum's going on. 1092 00:38:45,406 --> 00:38:46,491 [Gordon Ramsay] Slow down, please. 1093 00:38:46,491 --> 00:38:47,826 Island time. 1094 00:38:47,826 --> 00:38:48,868 [Makani Carzino] You said it was time to plate. 1095 00:38:49,327 --> 00:38:50,495 [Gordon Ramsay] I know. I know. But you move so fast. 1096 00:38:50,495 --> 00:38:51,454 [Makani Carzino] I, pfff. 1097 00:38:51,788 --> 00:38:53,289 That's the first time I've heard that, ever. 1098 00:38:53,289 --> 00:38:54,415 [Gordon Ramsay] Boom! 1099 00:38:54,415 --> 00:38:55,875 [Makani Carzino] I think we're ready. 1100 00:38:55,875 --> 00:38:58,002 [Gordon Ramsay] Well done. Amazing. 1101 00:38:58,002 --> 00:38:59,337 Good job. 1102 00:38:59,337 --> 00:39:01,214 - Yes. - That looks incredible. 1103 00:39:01,214 --> 00:39:02,590 - What a feast. - I'm so excited. 1104 00:39:02,840 --> 00:39:04,175 - Right, you ready? - Yes. 1105 00:39:04,175 --> 00:39:05,844 - Let's go. - Let's do it. 1106 00:39:08,846 --> 00:39:10,640 [Gordon Ramsay] Good afternoon, everybody. 1107 00:39:10,640 --> 00:39:12,058 - Wow. - Welcome, everybody. 1108 00:39:12,058 --> 00:39:13,017 [Gordon Ramsay] Please, my darling, you go first. 1109 00:39:13,601 --> 00:39:15,311 [Makani Carzino] I'm excited to share. This was so much fun. 1110 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 Thank you. 1111 00:39:16,854 --> 00:39:20,525 This is the charcoal brioche with kalua pig, Kona coffee, 1112 00:39:20,525 --> 00:39:23,027 Hawaiian rum, barbecue sauce. 1113 00:39:23,027 --> 00:39:25,280 This is the e'a, the Menpachi. 1114 00:39:25,280 --> 00:39:28,825 Kind of a play on, like, all the yummy things that are from here. 1115 00:39:28,825 --> 00:39:30,410 Things that are close to my heart. 1116 00:39:30,410 --> 00:39:31,536 What else do we have? 1117 00:39:31,536 --> 00:39:33,079 The beautiful wagyu steak. 1118 00:39:33,079 --> 00:39:35,665 These are the ali'i mushrooms. 1119 00:39:35,665 --> 00:39:36,749 [Gordon Ramsay] I'm gonna start off with these 1120 00:39:36,749 --> 00:39:37,959 beautiful lau lau. 1121 00:39:37,959 --> 00:39:39,919 And they've been done with a little macadamia, 1122 00:39:39,919 --> 00:39:41,921 like a sort of modern take on a fresh pesto. 1123 00:39:41,921 --> 00:39:44,549 Next to that, we've got that Hawaiian wagyu. 1124 00:39:44,549 --> 00:39:47,427 We've got some beautiful roasted taro roots next to 1125 00:39:47,427 --> 00:39:50,597 some caramelized onions that we slow cooked in a miso gravy. 1126 00:39:50,597 --> 00:39:51,556 [Guest] Wow. 1127 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 [Gordon Ramsay] And then, the pièce de résistance, 1128 00:39:53,558 --> 00:39:56,519 thank you to Danny, these amazing back ribs that have 1129 00:39:56,519 --> 00:39:58,605 been grilled, finished with a lovely barbecue sauce. 1130 00:39:58,605 --> 00:40:03,192 And delicious wok fried pineapple rice. 1131 00:40:03,192 --> 00:40:04,736 Please enjoy. 1132 00:40:04,736 --> 00:40:05,820 [Kai Lewis] Mahalo. 1133 00:40:05,820 --> 00:40:06,904 - Love it. - Excellent. 1134 00:40:06,904 --> 00:40:07,864 [Guest] Here we go. 1135 00:40:08,239 --> 00:40:09,115 [Guest 2] I'm gonna start with this one, man, 1136 00:40:09,115 --> 00:40:10,742 and we'll do both the wagyu. 1137 00:40:12,869 --> 00:40:15,246 [Gordon Ramsay] They look like a very serious table, right? 1138 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 [Makani Carzino] I know. I know. 1139 00:40:16,581 --> 00:40:18,583 Well, it doesn't get any more rooted than this. 1140 00:40:18,583 --> 00:40:21,002 [Gordon Ramsay] No. I mean, that is pono at its absolute best. 1141 00:40:21,002 --> 00:40:23,504 You think of the generations of talent on that table. 1142 00:40:23,504 --> 00:40:25,840 [Makani Carzino] Mm-hmm. To be feeding them is such an honor 1143 00:40:25,840 --> 00:40:28,426 and a privilege, and also terrifying. 1144 00:40:28,426 --> 00:40:29,510 [Guest] How is it? 1145 00:40:29,510 --> 00:40:30,470 [Zadie Bolton] I like it. 1146 00:40:30,845 --> 00:40:31,554 [Neil Kamimura] They hit it right on the head. 1147 00:40:31,930 --> 00:40:32,639 [Kawika Lewis] Nice, uh, flavoring. 1148 00:40:33,139 --> 00:40:33,890 [Danny Bolton] Yeah, the flavor is good, huh? 1149 00:40:33,890 --> 00:40:34,807 [Kawika Lewis] Mm-hmm. 1150 00:40:35,183 --> 00:40:36,017 [Gordon Ramsay] They are digging in, aren't they? 1151 00:40:36,017 --> 00:40:36,976 They're not holding back. 1152 00:40:37,393 --> 00:40:38,061 [Makani Carzino] Well, they're smiling, so that's... 1153 00:40:38,645 --> 00:40:39,354 - They're smiling. - That's a good sign. 1154 00:40:39,354 --> 00:40:40,271 [Gordon Ramsay] Wow. 1155 00:40:40,855 --> 00:40:41,564 [Neil Kamimura] So what do you think of that steak? 1156 00:40:41,898 --> 00:40:43,149 [Coot Giles] I love the marbling. 1157 00:40:43,441 --> 00:40:45,860 Of course, wagyu always has that great marbling flavor. 1158 00:40:45,860 --> 00:40:48,321 [Neil Kamimura] And he knows how local people want to eat steak. 1159 00:40:48,321 --> 00:40:51,240 Thick cut. All marble, choke fat. 1160 00:40:51,240 --> 00:40:52,700 That's what we want. 1161 00:40:53,284 --> 00:40:54,410 [Makani Carzino] Look at all these beautiful people 1162 00:40:54,410 --> 00:40:55,370 you called in. 1163 00:40:55,620 --> 00:40:56,579 [Gordon Ramsay] You showed me the way, girl. 1164 00:40:56,579 --> 00:40:57,538 [Makani Carzino] Truly. 1165 00:40:57,872 --> 00:40:58,748 [Gordon Ramsay] It's not about the result today. 1166 00:40:58,748 --> 00:40:59,707 I'm just... 1167 00:41:00,083 --> 00:41:01,042 [Makani Carzino] Yes, it is. I still want to take you down. 1168 00:41:01,668 --> 00:41:02,585 [Neil Kamimura] You ready to dig into this pork? 1169 00:41:02,585 --> 00:41:03,628 [Danny Bolton] I'm ready, dude. 1170 00:41:03,628 --> 00:41:04,587 [Neil Kamimura] You ready? 1171 00:41:05,088 --> 00:41:06,964 [Danny Bolton] Pork for pork right here. Let's see. 1172 00:41:07,632 --> 00:41:09,092 [Guest] Are you passing these ribs? 1173 00:41:09,092 --> 00:41:10,510 [Coot Giles] The ribs are really great. 1174 00:41:10,510 --> 00:41:12,845 They've got a real nice spice to them. 1175 00:41:12,845 --> 00:41:14,180 [Neil Kamimura] Yeah, it's hard to pick one versus 1176 00:41:14,180 --> 00:41:15,181 the other, yeah. 1177 00:41:15,515 --> 00:41:17,392 [Kawika Lewis] But the ribs, man, is on point. 1178 00:41:17,392 --> 00:41:20,269 [Zadie Bolton] Yeah, the ribs with the pineapple rice. 1179 00:41:20,269 --> 00:41:21,771 [Gordon Ramsay] Well, they're enjoying it, aren't they? 1180 00:41:21,771 --> 00:41:23,398 [Makani Carzino] Yes. They're happy. 1181 00:41:23,398 --> 00:41:25,149 [Neil Kamimura] This is the thing that I'm most skeptical 1182 00:41:25,149 --> 00:41:27,902 about because lau lau is my favorite thing to eat and 1183 00:41:27,902 --> 00:41:31,656 if you mess it up, it can go really bad. 1184 00:41:31,656 --> 00:41:34,075 [Kawika Lewis] I usually like a more, um, 1185 00:41:34,075 --> 00:41:35,702 softer approach on the leaf. 1186 00:41:35,702 --> 00:41:36,661 [Danny Bolton] Yeah. 1187 00:41:36,703 --> 00:41:37,745 [Kawika Lewis] I been chewing on it a little bit. 1188 00:41:38,287 --> 00:41:39,914 [Coot Giles] I, I prefer the Menpachi. 1189 00:41:39,914 --> 00:41:42,875 [Neil Kamimura] I don't think you can call this one lau lau. 1190 00:41:43,543 --> 00:41:44,961 [Gordon Ramsay] Oh, they're down to the bones on the ribs. 1191 00:41:44,961 --> 00:41:46,045 It looks like they're finished, shall we? 1192 00:41:46,045 --> 00:41:47,130 [Makani Carzino] Yes. Let's do it. 1193 00:41:47,130 --> 00:41:48,297 [Gordon Ramsay] Let's find out. 1194 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 [Makani Carzino] Yes. Fingers crossed. 1195 00:41:50,967 --> 00:41:53,720 [Gordon Ramsay] Well, happy faces. Right? 1196 00:41:53,720 --> 00:41:54,804 [Kawika Lewis] Right. 1197 00:41:54,804 --> 00:41:56,681 - Maika'i opu. - Maika'i opu. 1198 00:41:56,681 --> 00:41:58,683 - Happy tummy. - Happy tummy. 1199 00:41:58,683 --> 00:41:59,934 - Um... - Yeah. 1200 00:41:59,934 --> 00:42:02,103 [Kawika Lewis] Chefs, you know, um, much aloha 1201 00:42:02,103 --> 00:42:03,855 and love for the both of you. 1202 00:42:03,855 --> 00:42:05,982 The, the food was all great. 1203 00:42:05,982 --> 00:42:07,942 But I know we're here for a competition, 1204 00:42:07,942 --> 00:42:11,404 so we're gonna start off with our beef dishes. 1205 00:42:11,404 --> 00:42:12,488 [Neil Kamimura] You killed it. 1206 00:42:12,488 --> 00:42:13,573 [Kawika Lewis] Before we... 1207 00:42:13,573 --> 00:42:15,575 [laughter] 1208 00:42:15,575 --> 00:42:16,784 [Makani Carzino] Nice work. Nice work. 1209 00:42:17,160 --> 00:42:19,579 [Kawika Lewis] Okay, though, I see we have a obvious winner 1210 00:42:19,579 --> 00:42:21,289 on the beef dish. 1211 00:42:21,289 --> 00:42:22,582 [Danny Bolton] I mean, they're both delicious, 1212 00:42:22,582 --> 00:42:23,750 both cooked super good. 1213 00:42:23,750 --> 00:42:25,418 - But yeah, just a little... - Perfect. 1214 00:42:25,418 --> 00:42:27,211 [Danny Bolton] More flavor, yeah with the, with Gordon's one. 1215 00:42:27,211 --> 00:42:28,337 [Makani Carzino] Okay. 1216 00:42:28,629 --> 00:42:30,256 [Kawika Lewis] Now we're going onto our fish dish. 1217 00:42:30,256 --> 00:42:32,216 [Neil Kamimura] I'm not gonna give you knuckles for that one. 1218 00:42:32,216 --> 00:42:34,177 [laughter] 1219 00:42:34,177 --> 00:42:37,096 [Neil Kamimura] You got to cook the leaves, man. 1220 00:42:37,096 --> 00:42:39,724 [Kimi Werner] You know, in, in Hawaiian, Makani means wind. 1221 00:42:39,724 --> 00:42:40,683 [Gordon Ramsay] Yes. Wind. 1222 00:42:41,267 --> 00:42:42,935 [Kimi Werner] So Makani really blew you away on that one. 1223 00:42:42,935 --> 00:42:44,270 [laughter] 1224 00:42:44,270 --> 00:42:46,105 [Guest] That was good. 1225 00:42:46,105 --> 00:42:48,066 [Kawika Lewis] And our third one is the final verdict. 1226 00:42:48,066 --> 00:42:49,025 [Gordon Ramsay] Yes, sir. 1227 00:42:49,525 --> 00:42:52,779 [Kawika Lewis] And we all agreed, the verdict is... 1228 00:42:53,654 --> 00:42:56,324 Chef Gordon Ramsay pork ribs. 1229 00:42:57,366 --> 00:42:59,160 - But also... - Congratulations. 1230 00:42:59,160 --> 00:43:01,662 [Kawika Lewis] It was the, that pineapple rice as an 1231 00:43:01,662 --> 00:43:03,998 addition was, hit the spot. 1232 00:43:03,998 --> 00:43:05,625 [Gordon Ramsay] Honestly, I've had the most amazing week. 1233 00:43:05,625 --> 00:43:06,542 Seriously. 1234 00:43:06,793 --> 00:43:07,960 And this has never, ever been about winning. 1235 00:43:07,960 --> 00:43:09,879 It was about the understanding, I think. 1236 00:43:09,879 --> 00:43:13,049 Makani said understand pono. 1237 00:43:13,049 --> 00:43:15,092 Have I captured that essence? 1238 00:43:15,092 --> 00:43:17,386 [Kawika Lewis] Yes. I'd say you did great on the pono. 1239 00:43:17,386 --> 00:43:18,971 [Gordon Ramsay] Well, thank you. Chef... 1240 00:43:18,971 --> 00:43:20,223 - Yes. - Great job, girl. 1241 00:43:20,223 --> 00:43:21,849 [Makani Carzino] Well done. Beautiful food. 1242 00:43:21,849 --> 00:43:23,559 [Gordon Ramsay] Well done. And congrats. 1243 00:43:23,559 --> 00:43:24,685 - Yeah. - Honestly. 1244 00:43:24,685 --> 00:43:26,062 - Yes, you too. - Take care. God bless. 1245 00:43:26,062 --> 00:43:27,230 - Congratulations. - Thank you, guys. 1246 00:43:27,230 --> 00:43:28,314 - Mahalo. - Take care. 1247 00:43:28,314 --> 00:43:29,565 - Mahalo. - Thank you. 1248 00:43:29,565 --> 00:43:30,733 [Gordon Ramsay] Wow. 1249 00:43:30,733 --> 00:43:32,944 What an amazing week I've had here on 1250 00:43:32,944 --> 00:43:35,112 the Big Island of Hawaii. 1251 00:43:35,112 --> 00:43:36,364 And not only are the people magical, 1252 00:43:36,364 --> 00:43:38,116 but the ingredients are second to none. 1253 00:43:38,116 --> 00:43:39,575 [Kimi Werner] I'm so proud of your shot. 1254 00:43:39,575 --> 00:43:40,660 [Gordon Ramsay] You taught me well. 1255 00:43:40,660 --> 00:43:42,328 It's so good. Honestly. 1256 00:43:42,328 --> 00:43:45,623 And I truly understand what it means and takes to be pono. 1257 00:43:45,623 --> 00:43:46,749 So take what we need. 1258 00:43:46,749 --> 00:43:47,708 [Danny Bolton] Take what we need. 1259 00:43:48,167 --> 00:43:49,043 [Gordon Ramsay] The next time I hear the word Hawaii, 1260 00:43:49,627 --> 00:43:51,587 I promise you I'll have a newfound appreciation for 1261 00:43:51,587 --> 00:43:53,089 this incredible island. 1262 00:43:53,089 --> 00:43:55,550 And as they say here, Mahalo. 1263 00:43:55,550 --> 00:43:57,176 On to my next adventure. 1264 00:44:00,888 --> 00:44:02,181 Captioned by Cotter Media Group. 92214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.