All language subtitles for Dexter.S07E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,470 --> 00:00:12,514 Previously on Dexter... 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,600 Miami is still overcrowded by one. 3 00:00:15,809 --> 00:00:17,727 I'm not suggesting a coup here. 4 00:00:17,894 --> 00:00:19,479 More like a realignment. 5 00:00:21,773 --> 00:00:24,150 - Do you recognise him? - It's one of George's men. 6 00:00:24,359 --> 00:00:27,237 Sent here to kill me. So much for brotherhood. 7 00:00:27,445 --> 00:00:28,697 This guy had a slip. 8 00:00:28,905 --> 00:00:30,031 Dexter Morgan. 9 00:00:30,240 --> 00:00:32,117 - Are you sure? - Yeah. 10 00:00:33,660 --> 00:00:37,622 Chief Lane has somehow come to learn about my indiscretions. 11 00:00:37,789 --> 00:00:38,998 He's asking me to retire. 12 00:00:39,165 --> 00:00:41,876 He thought that I ratted him out. We both know it was you. 13 00:00:42,043 --> 00:00:44,879 This is how the game is played, Morgan. 14 00:00:45,088 --> 00:00:47,716 - I don't owe you shit. - Not the way Isaak sees it. 15 00:00:47,924 --> 00:00:51,803 He did you a favour by taking out those Colombian scumbags. 16 00:00:52,011 --> 00:00:54,264 So, what do you know about this Isaak Sirko? 17 00:00:54,431 --> 00:00:58,727 I know that he wants to kill me and that I need to kill him first. 18 00:00:58,935 --> 00:01:01,771 I have never been able to talk to anyone about my kills. 19 00:01:02,313 --> 00:01:03,356 Not like this. 20 00:01:05,108 --> 00:01:06,985 You should cut your losses, Isaak. 21 00:01:07,527 --> 00:01:08,987 Go back to Kiev. 22 00:01:09,195 --> 00:01:13,074 The one thing that made my life worth living in Kiev, you tossed in the ocean. 23 00:01:13,283 --> 00:01:15,201 - You and Viktor were-- - Lovers. 24 00:01:15,410 --> 00:01:19,539 You took from me the one thing that money and power can't bring back. 25 00:01:20,790 --> 00:01:21,916 Till next time. 26 00:01:23,418 --> 00:01:26,087 I know who you are. I know what you are. 27 00:01:26,296 --> 00:01:29,340 I think you'd be surprised at the things you don't know about me. 28 00:01:29,507 --> 00:01:30,842 Being with Hannah is worse... 29 00:01:31,009 --> 00:01:32,343 - ...than being a killer? - Yes! 30 00:01:32,510 --> 00:01:34,554 Feel like if you love me, you'll accept this. 31 00:01:34,721 --> 00:01:37,766 If I love you? I'm in love with you. 32 00:01:37,974 --> 00:01:40,977 You're in love with me? 33 00:01:42,020 --> 00:01:44,606 Will you please just go? I really-- I can't look at you. 34 00:03:47,812 --> 00:03:52,025 There are no two stronger human emotions than fear and love. 35 00:03:52,233 --> 00:03:56,279 In many ways, they're not so different. Both can make you do crazy things. 36 00:03:56,487 --> 00:03:59,365 Tell your own brother you're in love with him. 37 00:03:59,908 --> 00:04:02,035 Put your life at risk to hunt down the man... 38 00:04:02,201 --> 00:04:03,703 ...who took away your beloved. 39 00:04:08,958 --> 00:04:12,086 Could you maybe not do that turny thing? 40 00:04:12,253 --> 00:04:15,381 - How you doing back there? - Oh, you know, I'm fine. 41 00:04:17,091 --> 00:04:19,093 Or do something that scares you to death... 42 00:04:19,260 --> 00:04:22,013 ...because you may be in love. 43 00:04:32,649 --> 00:04:35,652 I didn't think it was gonna be this choppy. Turn into the waves. 44 00:04:35,860 --> 00:04:37,487 Otherwise it's worse. 45 00:04:37,654 --> 00:04:40,281 Well, I wouldn't want that. 46 00:04:47,413 --> 00:04:50,249 You know, could we maybe stop for a minute? 47 00:05:00,176 --> 00:05:02,011 We don't have to do this. We can go back. 48 00:05:02,178 --> 00:05:03,805 No, no, no. I just need a minute. 49 00:05:05,723 --> 00:05:08,017 I thought I'd outgrown this. 50 00:05:09,018 --> 00:05:12,480 When you said your nanny was taking the kids back to Orlando... 51 00:05:12,689 --> 00:05:15,316 ...a morning on the ocean alone sounded“. 52 00:05:15,858 --> 00:05:17,902 ...better in my head. 53 00:05:21,948 --> 00:05:23,449 LS your--? 54 00:05:23,950 --> 00:05:24,993 You're shaking. 55 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 You always been this afraid of the water? 56 00:05:29,455 --> 00:05:32,625 Since my father thought that the best way to teach me how to swim... 57 00:05:32,792 --> 00:05:35,503 ...was to march me down to the local pond and throw me in. 58 00:05:35,712 --> 00:05:38,047 - That's horrible. - Yeah. 59 00:05:39,257 --> 00:05:41,843 - Where was your mother? - She was right beside him. 60 00:05:42,051 --> 00:05:45,430 She noticed pretty quickly that something was wrong... 61 00:05:45,763 --> 00:05:48,975 ...but he wouldn't let her come to me. 62 00:05:49,726 --> 00:05:50,852 He wouldn't save you? 63 00:05:51,060 --> 00:05:54,689 Six years old and I already knew what it felt like to be dying. 64 00:05:54,897 --> 00:05:56,232 I came to on the dock. 65 00:05:56,441 --> 00:05:59,277 A fisherman heard my mother screaming. 66 00:05:59,610 --> 00:06:03,823 A complete stranger saved my life instead of my father. 67 00:06:06,451 --> 00:06:08,327 Have you ever been that scared? 68 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 Not-- 69 00:06:12,665 --> 00:06:14,542 Not really. 70 00:06:15,209 --> 00:06:17,670 You've never felt that at all? 71 00:06:19,922 --> 00:06:22,175 It's okay if you have. You can talk to me... 72 00:06:22,341 --> 00:06:24,510 ...about this kind of stuff. 73 00:06:25,970 --> 00:06:27,722 I know. 74 00:06:38,983 --> 00:06:40,485 It's work. 75 00:06:41,360 --> 00:06:43,738 There's a body. I have to get back. 76 00:06:45,031 --> 00:06:46,783 Okay. 77 00:07:19,023 --> 00:07:20,066 You're positive? 78 00:07:20,733 --> 00:07:22,527 After George's attempt on your life... 79 00:07:22,693 --> 00:07:25,363 ...the brotherhood has taken matters into their own hands. 80 00:07:25,530 --> 00:07:28,616 They've sent two men to kill you. They're most likely already here. 81 00:07:29,534 --> 00:07:30,576 Who? 82 00:07:32,036 --> 00:07:34,455 Mickie and Caffrey. 83 00:07:39,752 --> 00:07:42,505 You know there's still time for you. You don't have to stay. 84 00:07:43,297 --> 00:07:45,550 I'm not going anywhere. You're safe here for now. 85 00:07:45,716 --> 00:07:48,427 They won't be able to trace this room to you. 86 00:07:48,928 --> 00:07:50,596 Your phone. 87 00:07:51,681 --> 00:07:55,184 I've made both these men very rich when I required their services. 88 00:07:55,393 --> 00:07:57,979 Let's see if they're as loyal as you. 89 00:07:58,688 --> 00:08:00,439 - Oleg, it's-- - Isaak. 90 00:08:01,357 --> 00:08:03,818 Good to hear your voice. 91 00:08:04,026 --> 00:08:07,196 - How's your mother? - Good days and bad. 92 00:08:08,656 --> 00:08:12,493 So I hear you're in town. Don't suppose we can talk about this. 93 00:08:12,660 --> 00:08:15,913 I've already accepted the contract. What's done is done. 94 00:08:16,622 --> 00:08:17,999 Right, then. 95 00:08:18,541 --> 00:08:20,668 We'll see you soon. 96 00:08:25,298 --> 00:08:27,341 We're gonna need some help. 97 00:08:30,845 --> 00:08:32,930 Hannah keeps wanting me to open up... 98 00:08:33,139 --> 00:08:35,600 ...get to know the real me. 99 00:08:35,933 --> 00:08:39,520 The only problem is I'm not so sure there is such a thing. 100 00:08:41,731 --> 00:08:43,649 Relax. You're safe. 101 00:08:43,858 --> 00:08:46,319 As for me, I wish I could say the same thing. 102 00:08:46,527 --> 00:08:50,031 - What are you doing here? - Circumstances have changed greatly. 103 00:08:50,239 --> 00:08:54,535 Koshkas have sent two of their own to kill me. Need your help to stay alive. 104 00:08:55,953 --> 00:08:58,122 I'm feeling rather exposed out here. 105 00:08:58,331 --> 00:09:01,876 We wouldn't want these two men to know where you live now, would we? 106 00:09:12,720 --> 00:09:15,348 You don't seem like someone who needs help. 107 00:09:15,556 --> 00:09:19,852 Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy. 108 00:09:20,019 --> 00:09:22,271 Where's your assistant? 109 00:09:22,480 --> 00:09:25,191 As resourceful as Jurg is, he's of no use to me now. 110 00:09:25,983 --> 00:09:28,236 These men know who he is. 111 00:09:29,403 --> 00:09:32,782 What I need is the element of surprise. 112 00:09:32,990 --> 00:09:35,326 And that, Dexter... 113 00:09:36,035 --> 00:09:37,662 ...is you. 114 00:09:40,164 --> 00:09:41,415 You're scared. 115 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 If you knew who these two men were... 116 00:09:47,088 --> 00:09:48,297 ...you would be too. 117 00:09:50,091 --> 00:09:51,550 What's in this for me? 118 00:09:52,134 --> 00:09:54,053 Your life. 119 00:09:55,680 --> 00:09:58,057 I'll take my chances. 120 00:10:01,519 --> 00:10:02,561 Very well. 121 00:10:08,150 --> 00:10:10,069 If the enemy of my enemy is my friend... 122 00:10:10,236 --> 00:10:12,863 ...I should be rooting for the men who want Isaak dead. 123 00:10:13,072 --> 00:10:15,616 But crazy as it sounds, I'm not. 124 00:10:15,825 --> 00:10:18,244 Maybe because I still want Isaak for myself. 125 00:10:18,452 --> 00:10:21,205 Or that he and I are more alike than I want to admit. 126 00:10:21,414 --> 00:10:23,874 Know what would be great at the restaurant? S'mores. 127 00:10:24,083 --> 00:10:27,336 - The ones you make at your own table. - Don't mention the restaurant. 128 00:10:27,503 --> 00:10:29,171 Health inspector stopped by. 129 00:10:29,338 --> 00:10:31,132 How can you think of food with this? 130 00:10:31,299 --> 00:10:34,760 Four violations and seven days to fix or they're gonna shut me down. 131 00:10:34,969 --> 00:10:36,846 Mind if I take a look? 132 00:10:37,722 --> 00:10:40,516 I'd rather you not. At least till I'm done here. 133 00:10:42,101 --> 00:10:44,812 - Little heads up next time? - What would be the fun in that? 134 00:10:45,354 --> 00:10:47,565 Arson investigator. 135 00:10:50,985 --> 00:10:55,406 There's an empty canister of accelerant under the passenger seat. 136 00:10:56,490 --> 00:10:59,160 I'm detecting an oily residue. 137 00:10:59,368 --> 00:11:00,995 There's also... 138 00:11:02,038 --> 00:11:03,914 ...an ID badge. 139 00:11:07,168 --> 00:11:08,669 - What do we have here? - Watch. 140 00:11:09,337 --> 00:11:11,339 Holy filet-o-fuck. 141 00:11:11,547 --> 00:11:13,424 - Who are you? - See, it never gets old. 142 00:11:13,632 --> 00:11:15,176 Phil Bosso. 143 00:11:15,384 --> 00:11:17,595 We met a while back. That church burning? 144 00:11:20,181 --> 00:11:23,100 - Have an ID? - Danny Yamiro. Paralegal. 145 00:11:23,309 --> 00:11:25,102 Badge says he works downtown. 146 00:11:25,311 --> 00:11:27,063 Think you got a suicide here. 147 00:11:27,605 --> 00:11:29,440 Hara-kiri. 148 00:11:30,024 --> 00:11:31,776 Self-immolation. 149 00:11:31,942 --> 00:11:34,779 What is it with my people? First in math, first to check out. 150 00:11:34,945 --> 00:11:36,947 It's actually self-incineration. 151 00:11:37,114 --> 00:11:41,118 Immolation is a form of sacrifice by any means. Isn't restricted to fire. 152 00:11:41,369 --> 00:11:43,162 Well, excuse the fuck out of me. 153 00:11:43,371 --> 00:11:46,040 Hey, what about the backseat? 154 00:11:46,248 --> 00:11:49,627 The burn rate behind the driver's side is different than the rest. 155 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 - Are you sure it's a suicide? - You're the blood guy? 156 00:11:53,214 --> 00:11:55,049 - Right. - Exactly. 157 00:11:55,257 --> 00:11:57,593 - Crime scene's all yours. - Thanks. 158 00:11:58,677 --> 00:12:01,597 Let me know what you find. Gonna have unis canvass the area. 159 00:12:01,764 --> 00:12:03,724 - I can do that. - No, no, I got it. 160 00:12:03,891 --> 00:12:06,060 Deb's been afraid of her feelings consuming her. 161 00:12:06,227 --> 00:12:09,855 If I can't find a way to extinguish them, I'm afraid she might be right. 162 00:12:10,022 --> 00:12:13,150 - Deb, wait up. - I have to get back to the station. 163 00:12:13,359 --> 00:12:15,569 - What you said-- - I don't wanna talk about this. 164 00:12:15,778 --> 00:12:17,405 I'm glad you said it. 165 00:12:17,571 --> 00:12:21,200 How? When every second of every day, all I wanna do is take it back. 166 00:12:21,409 --> 00:12:24,286 Because on some level, I've always felt the same way. 167 00:12:24,495 --> 00:12:28,082 - You don't have to do this. - I do. I am your brother, and I love you. 168 00:12:28,249 --> 00:12:30,459 Just not in the same way you think you love me. 169 00:12:30,668 --> 00:12:33,254 - Dex-- - And it's okay. 170 00:12:34,255 --> 00:12:35,881 I understand. It makes sense. 171 00:12:36,090 --> 00:12:38,217 It's logical. 172 00:12:39,760 --> 00:12:41,429 Like... 173 00:12:42,471 --> 00:12:45,057 The way I love M&Ms, even though I know I shouldn't. 174 00:12:45,266 --> 00:12:46,559 M&-fucking-Ms? 175 00:12:46,767 --> 00:12:48,602 I'm trying here. Just hear me out. 176 00:12:48,811 --> 00:12:50,813 Why, Dexter? It's sure as shit not logical. 177 00:12:51,021 --> 00:12:52,815 Consider everything we've been through. 178 00:12:52,982 --> 00:12:56,068 You are the one person on the planet who's been down the same road. 179 00:12:56,235 --> 00:12:59,780 Same road, very different cars. 180 00:12:59,989 --> 00:13:04,618 Deb, we've always been the one constant thing in each other's lives. 181 00:13:05,161 --> 00:13:07,329 It's like you and I... 182 00:13:07,538 --> 00:13:08,873 ...we endure. 183 00:13:10,833 --> 00:13:12,501 Maybe that's what love is. 184 00:13:12,710 --> 00:13:14,712 Endurance. 185 00:13:17,423 --> 00:13:20,176 - You think you're in love with me. - Please stop saying that. 186 00:13:20,342 --> 00:13:23,053 - But it's gonna be fine. - No. 187 00:13:23,762 --> 00:13:24,805 It's-- 188 00:13:24,972 --> 00:13:27,683 Logical. Because it is. 189 00:13:29,351 --> 00:13:30,811 You're not crazy. 190 00:13:31,353 --> 00:13:33,731 Fuck. That, coming from you... 191 00:13:33,939 --> 00:13:35,983 Should make you feel better. 192 00:13:37,902 --> 00:13:39,487 It does. 193 00:13:41,238 --> 00:13:45,117 God, Dexter. You, me, Dad. 194 00:13:46,410 --> 00:13:49,580 It's like Mom got cancer to take the easy way out. 195 00:13:50,581 --> 00:13:53,083 I don't know. Maybe it's better that it's out there... 196 00:13:53,250 --> 00:13:56,378 ...and it's not controlling me anymore. 197 00:14:02,343 --> 00:14:04,428 Do you feel that way about your secret? 198 00:14:05,804 --> 00:14:07,515 Not really. 199 00:14:17,399 --> 00:14:18,984 Deb? 200 00:14:21,570 --> 00:14:23,155 Hannah? 201 00:14:24,490 --> 00:14:26,951 I saw your van outside. Are you--? 202 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 - Here? - Dexter. You're just in time for tea. 203 00:14:31,789 --> 00:14:34,750 Hope you don't mind, I let myself in. That's far enough. 204 00:14:36,252 --> 00:14:38,337 I just want to talk. 205 00:14:39,046 --> 00:14:40,130 Where's Hannah? 206 00:14:41,006 --> 00:14:42,758 Jurg's been keeping tabs on you. 207 00:14:42,967 --> 00:14:44,552 For me. 208 00:14:44,760 --> 00:14:47,179 Your comings and goings. 209 00:14:47,346 --> 00:14:48,764 Where you spend your nights. 210 00:14:49,598 --> 00:14:51,559 Seems this Hannah's quite important to you. 211 00:14:51,725 --> 00:14:54,270 - Where is she? - I assure you she's perfectly safe... 212 00:14:54,436 --> 00:14:55,813 ...and quite comfortable. 213 00:14:56,021 --> 00:14:57,398 Jurg is seeing to that. 214 00:15:00,359 --> 00:15:02,528 Let her go. This is between you and me. 215 00:15:02,736 --> 00:15:04,488 Not quite. 216 00:15:04,738 --> 00:15:07,449 There's the small matter of the two men who want me dead... 217 00:15:07,616 --> 00:15:10,077 ...and your stubborn refusal to help. 218 00:15:11,370 --> 00:15:13,872 You asked me what was in this for you. 219 00:15:14,081 --> 00:15:16,917 Well, if your life doesn't matter... 220 00:15:17,126 --> 00:15:18,586 ...I'm betting hers does. 221 00:15:26,218 --> 00:15:29,388 Well, I guess I have no choice but to take you up on that tea. 222 00:15:29,597 --> 00:15:31,223 Splendid idea. 223 00:15:33,100 --> 00:15:36,645 I have a better idea. I kill you, and leave you out for the Koshkas to find. 224 00:15:36,812 --> 00:15:38,856 Yes, you can do that... 225 00:15:39,064 --> 00:15:41,275 ...but that leaves Hannah with Jurg. 226 00:15:41,483 --> 00:15:45,654 I'm afraid he's not as honourable nor as forgiving as I am. 227 00:15:45,863 --> 00:15:48,616 What makes you think Hannah means anything to me? 228 00:15:48,824 --> 00:15:50,743 Well, if she didn't, I'd be dead by now. 229 00:16:04,798 --> 00:16:07,635 You have the wrong guy. This isn't what I do. 230 00:16:09,011 --> 00:16:12,890 You killed Viktor as well as the man waiting for me in my apartment. 231 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 He had a gun, you had a knife. I think I have the right man. 232 00:16:16,101 --> 00:16:18,228 And if I help you, then what? 233 00:16:18,395 --> 00:16:20,606 You get Hannah back... 234 00:16:20,814 --> 00:16:22,816 ...and I walk away from Miami and from you. 235 00:16:23,567 --> 00:16:26,362 No matter what you may think of me or my methods... 236 00:16:26,987 --> 00:16:29,406 ...I'm a man of my word. 237 00:16:30,741 --> 00:16:33,243 I need to know she's alive. 238 00:16:48,384 --> 00:16:51,720 Hannah, I trust you and Jurg are settled in. 239 00:16:51,929 --> 00:16:55,808 - Why are you doing this? - The reason, my dear, is right here. 240 00:16:56,016 --> 00:16:57,601 Dexter. 241 00:16:57,768 --> 00:16:59,478 - Don't worry. - That's enough. 242 00:16:59,645 --> 00:17:01,814 - Now, you behave. - No, wait! Dexter-- 243 00:17:04,900 --> 00:17:07,361 Your life is in his hands now. 244 00:17:07,569 --> 00:17:09,321 Listen to me carefully. 245 00:17:09,530 --> 00:17:12,908 Scream, make noise, I hurt you. 246 00:17:13,117 --> 00:17:14,493 Try to escape... 247 00:17:14,660 --> 00:17:17,121 ...I hurt you badly. 248 00:17:17,413 --> 00:17:18,914 Clear? 249 00:17:21,542 --> 00:17:22,668 Here. 250 00:17:23,752 --> 00:17:25,254 Find something for us to watch. 251 00:17:26,839 --> 00:17:29,133 And none of the American reality shit. 252 00:17:37,891 --> 00:17:39,143 Here. 253 00:17:39,309 --> 00:17:42,187 Oleg Mickie. Ex-military. Efficient, methodical. 254 00:17:42,354 --> 00:17:45,065 Which is why I've employed him more times than I can count. 255 00:17:47,276 --> 00:17:49,737 - And that one? - Benjamin Caffrey. 256 00:17:49,945 --> 00:17:51,655 He's a Yank, like you. 257 00:17:51,864 --> 00:17:56,285 Out of New York. Less reliable but, as you can see... 258 00:17:56,493 --> 00:17:57,703 ...just as deadly. 259 00:17:57,911 --> 00:17:59,872 Any weaknesses? 260 00:18:00,539 --> 00:18:01,957 I need to know everything. 261 00:18:02,166 --> 00:18:05,294 Caffrey likes it up close and personal. Knives, piano wire. 262 00:18:05,502 --> 00:18:07,254 And as you saw... 263 00:18:07,421 --> 00:18:08,881 ...he's a vicious little cunt. 264 00:18:09,089 --> 00:18:11,550 Whereas Mickie doesn't like to get his hands dirty. 265 00:18:12,217 --> 00:18:14,553 - Guns? - High-powered rifles specifically. 266 00:18:14,720 --> 00:18:16,305 He's a slave to ritual. 267 00:18:16,513 --> 00:18:18,223 He'll buy a rifle locally... 268 00:18:18,432 --> 00:18:20,267 ...and be compelled to test it out first. 269 00:18:20,434 --> 00:18:23,103 Point of a rifle is to hit a target from a long distance. 270 00:18:23,270 --> 00:18:25,564 The range would need to be outdoors. 271 00:18:28,066 --> 00:18:30,027 That's his favourite. 272 00:18:34,490 --> 00:18:37,367 A Savage Arms 110 sniper rifle. 273 00:18:37,576 --> 00:18:41,997 Most ranges don't sell the kind of magazine rounds this one uses. 274 00:18:43,040 --> 00:18:44,792 That's where I'll start tomorrow. 275 00:18:45,334 --> 00:18:49,338 Well, just where are you running off to, all helter-skelter? 276 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 I'm hungry- 277 00:18:50,798 --> 00:18:52,841 You've been tasked with helping kill two men. 278 00:18:53,008 --> 00:18:56,762 A loved one's life hangs in the balance, and you're hungry? 279 00:18:56,970 --> 00:18:58,972 - It's late. - Let me ask you a question. 280 00:18:59,181 --> 00:19:01,725 Just how many men have you killed? 281 00:19:04,311 --> 00:19:05,687 A lot. 282 00:19:05,896 --> 00:19:08,690 I asked Mickie the same question once. 283 00:19:08,899 --> 00:19:12,444 He answered 16. And the bastard was almost pounding his chest. 284 00:19:12,653 --> 00:19:14,488 But you... 285 00:19:15,072 --> 00:19:17,574 ...you don't seem to revel in what you do. 286 00:19:17,783 --> 00:19:18,867 Why? 287 00:19:19,034 --> 00:19:21,453 You trying to have a moment? 288 00:19:21,662 --> 00:19:23,413 I don't bond. 289 00:19:24,915 --> 00:19:26,750 Most men kill for money. 290 00:19:26,959 --> 00:19:29,545 Some for the sheer brutality. 291 00:19:29,753 --> 00:19:33,090 Others like me, revenge. 292 00:19:33,257 --> 00:19:35,425 But you, Dexter... 293 00:19:35,926 --> 00:19:38,387 ...with everything I've put you through... 294 00:19:38,595 --> 00:19:43,517 ...I get the sense you could walk away without the need to kill me. 295 00:19:45,060 --> 00:19:46,603 My needs are different. 296 00:19:46,812 --> 00:19:47,855 Why do you do it? 297 00:19:48,063 --> 00:19:49,481 Why are you a killer? 298 00:19:49,690 --> 00:19:52,943 If anything happens to Hannah, you'll find out. 299 00:19:59,825 --> 00:20:01,285 I need a favour. 300 00:20:01,493 --> 00:20:04,788 Okay. If you do me one and watch where you're dripping. 301 00:20:05,956 --> 00:20:07,875 Isaak Sirko. 302 00:20:08,083 --> 00:20:09,418 What about him? 303 00:20:09,626 --> 00:20:11,420 Call off the 24-hour surveillance. 304 00:20:11,628 --> 00:20:13,797 Like hell I Will. 305 00:20:16,133 --> 00:20:17,593 What the fuck is going on? 306 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 Someone's after Isaak. 307 00:20:23,140 --> 00:20:24,474 Two someones. 308 00:20:25,267 --> 00:20:28,061 You know, like the guy in his apartment but worse. 309 00:20:28,270 --> 00:20:30,314 Actually, much worse. 310 00:20:30,480 --> 00:20:34,234 So you want me to pull the surveillance so the two someones can... 311 00:20:34,401 --> 00:20:36,278 ...do what they're hired to do? 312 00:20:36,445 --> 00:20:37,988 Not exactly. 313 00:20:38,196 --> 00:20:40,240 Well, then I'm not pulling the surveillance. 314 00:20:40,407 --> 00:20:42,576 - He'll come after you. - No, he won't. 315 00:20:42,743 --> 00:20:44,786 Because he and I... 316 00:20:46,204 --> 00:20:47,998 ...are working together. 317 00:20:48,874 --> 00:20:52,210 - Are you out of your fucking mind? - Isaak took Hannah. 318 00:20:53,003 --> 00:20:55,923 He got wind about these two guys coming after him... 319 00:20:56,089 --> 00:20:58,133 ...and he took Hannah as leverage against me. 320 00:20:58,300 --> 00:21:01,887 - He's gonna kill her if I don't help him. - And I should give a shit why? 321 00:21:03,472 --> 00:21:04,681 Because I do? 322 00:21:06,016 --> 00:21:07,643 Dexter, you don't have to save her. 323 00:21:09,186 --> 00:21:10,646 You shouldn't even be with her. 324 00:21:10,812 --> 00:21:13,106 It's not even like you will have a fucking future. 325 00:21:13,273 --> 00:21:15,067 You're both what you are. 326 00:21:15,233 --> 00:21:19,279 I don't know what's in our future. I don't want Isaak to kill her, that's all. 327 00:21:19,446 --> 00:21:21,198 Right now. 328 00:21:22,074 --> 00:21:23,533 Who do you think has her? 329 00:21:23,742 --> 00:21:25,994 His assistant. Jurg. 330 00:21:27,746 --> 00:21:30,916 If I can find out where, Isaak won't have any more leverage on me... 331 00:21:31,083 --> 00:21:32,668 ...and I can kill him. 332 00:21:32,834 --> 00:21:36,713 Well, how do you expect to find Jurg if you're hanging outwith Isaak? 333 00:21:37,714 --> 00:21:39,633 I'll figure it out. 334 00:21:40,384 --> 00:21:42,761 You know what happened this morning? 335 00:21:45,305 --> 00:21:48,892 I was lying in bed, staring at the ceiling... 336 00:21:50,143 --> 00:21:53,647 ...feeling the sun, and listening to the waves, and... 337 00:21:55,440 --> 00:21:58,902 For a second, everything was just like it used to be. 338 00:21:59,653 --> 00:22:02,114 Steaks and beer... 339 00:22:03,281 --> 00:22:05,867 ...and bad movies on the couch. 340 00:22:07,786 --> 00:22:09,746 And then I blinked. 341 00:22:11,081 --> 00:22:13,625 And now it's burritos... 342 00:22:13,834 --> 00:22:17,212 ...and hired killers and favours... 343 00:22:18,338 --> 00:22:20,382 ...and Xanax to get me to tomorrow morning... 344 00:22:20,549 --> 00:22:23,677 ...so I can have that half second of peace. 345 00:22:27,180 --> 00:22:29,516 I'll pull the surveillance... 346 00:22:30,308 --> 00:22:35,022 ...but don't you ever expect me to be okay with who you're doing this for. 347 00:22:35,188 --> 00:22:36,565 Deal? 348 00:22:38,025 --> 00:22:39,568 Deal. 349 00:23:04,342 --> 00:23:05,761 Tom. 350 00:23:05,927 --> 00:23:09,431 And a great creature arose from the depths. 351 00:23:09,639 --> 00:23:11,099 Tokyo's that way, Maria. 352 00:23:11,892 --> 00:23:14,019 Nice to see you too, Tom. 353 00:23:14,978 --> 00:23:17,522 I thought I'd stop by and see how you were doing. 354 00:23:17,731 --> 00:23:20,859 - I mean, it's been a while. - Bullshit. 355 00:23:21,693 --> 00:23:25,655 Now, you have exactly the time it takes for me to finish my drink... 356 00:23:25,822 --> 00:23:27,532 ...to explain why you're really here. 357 00:23:28,867 --> 00:23:31,369 Little early for Scotch. 358 00:23:31,578 --> 00:23:32,788 The joy of retirement. 359 00:23:32,996 --> 00:23:35,957 I have no place to be, no one cares what I do. 360 00:23:36,166 --> 00:23:40,253 If I'd known you were dropping by, trust me, I'd have made it a double. 361 00:23:41,171 --> 00:23:42,214 So? 362 00:23:42,923 --> 00:23:46,426 I think the Bay Harbor Butcher is alive and well... 363 00:23:46,593 --> 00:23:48,637 ...and still in Miami. 364 00:23:49,846 --> 00:23:52,891 Clearly I'm not the only one who's been hitting the sauce. 365 00:23:53,058 --> 00:23:56,603 Doakes was the Bay Harbor Butcher, end of story. 366 00:23:56,812 --> 00:23:59,064 I found a blood slide at a crime scene... 367 00:23:59,272 --> 00:24:02,109 ...exactly like the ones we found in Doakes' car. 368 00:24:02,317 --> 00:24:06,279 Bad people are still going missing, and Doakes never had a boat. 369 00:24:06,655 --> 00:24:11,368 Here is a list of Miami personnel who still do. 370 00:24:13,411 --> 00:24:16,832 Oh, and I'm on it too. Are you fucking kidding me, Maria? 371 00:24:17,040 --> 00:24:20,252 Torn, you know I have to follow every lead. 372 00:24:20,919 --> 00:24:23,338 You sound like a real cop. 373 00:24:23,713 --> 00:24:27,843 Except a real cop would've remembered my hernia operation. 374 00:24:28,051 --> 00:24:29,177 And after the surgery... 375 00:24:29,344 --> 00:24:32,430 ...I could barely lift my ass out of a chair let alone a dead body. 376 00:24:32,597 --> 00:24:35,517 - You check the dates against the kills. - I will. 377 00:24:37,102 --> 00:24:41,106 Since I'm here, do any of those names look familiar? 378 00:24:43,900 --> 00:24:45,694 Go home, Maria. 379 00:24:45,902 --> 00:24:49,197 The only help you'll get from me is a lift back to Cuba. 380 00:25:04,045 --> 00:25:07,507 Only two firing ranges outside of Miami sell high-calibre rounds... 381 00:25:07,674 --> 00:25:10,552 ...and this is the only one near the airport. 382 00:25:11,928 --> 00:25:14,472 But the target I'm interested in isn't out there. 383 00:25:14,681 --> 00:25:15,724 It's beside me. 384 00:26:14,616 --> 00:26:16,159 Mickie is dead. 385 00:26:16,326 --> 00:26:17,369 Fast work. 386 00:26:17,577 --> 00:26:19,079 I see I chose wisely. 387 00:26:19,287 --> 00:26:21,289 You're not out of the woods yet. 388 00:26:21,456 --> 00:26:25,335 When he finds out his partner's dead, Caffrey is gonna be harder to kill. 389 00:26:25,502 --> 00:26:28,463 - What does he know about you? - Everything, I suppose. 390 00:26:28,672 --> 00:26:30,924 I'm sure the Koshkas would have saw to that. 391 00:26:31,091 --> 00:26:33,510 What if he knows you're after me and can't track you? 392 00:26:33,677 --> 00:26:36,763 - He'll come after you hoping to find me. - So let's let him. 393 00:26:36,972 --> 00:26:38,515 You're willing to be bait? 394 00:26:38,723 --> 00:26:41,726 You're the one who wanted the element of surprise. 395 00:27:04,791 --> 00:27:07,377 I got your text. What's going on? 396 00:27:07,627 --> 00:27:11,423 Unis found Jurg's car at a park, but it was abandoned. 397 00:27:11,631 --> 00:27:12,966 That's all I could find. 398 00:27:13,174 --> 00:27:16,344 You're not supposed to be finding anything. I told you I've got this. 399 00:27:16,511 --> 00:27:19,681 You've got this? It sounds so casual. 400 00:27:20,015 --> 00:27:22,475 Facts without emotion. 401 00:27:24,144 --> 00:27:27,647 That's pretty much how you've always seen the world. 402 00:27:28,273 --> 00:27:30,150 Pretty much. 403 00:27:31,359 --> 00:27:33,945 Except when it comes to Hannah. 404 00:27:36,406 --> 00:27:38,408 Will we be getting a call about a body? 405 00:27:38,616 --> 00:27:40,952 No, it's outside of Miami Metro jurisdiction. 406 00:27:41,161 --> 00:27:42,871 That's good. 407 00:27:43,079 --> 00:27:44,956 I guess. 408 00:27:47,125 --> 00:27:50,253 How do you know that Isaak is not gonna kill Hannah anyway? 409 00:27:50,962 --> 00:27:52,047 I don't. 410 00:27:52,255 --> 00:27:55,800 And if you find Hannah and you take care of Isaak, then what? 411 00:27:56,009 --> 00:27:59,137 Well, according to you, Hannah and I don't have a future together. 412 00:28:02,307 --> 00:28:03,808 I had no right to say that. 413 00:28:04,017 --> 00:28:05,852 And it wasn't out of spite. 414 00:28:06,019 --> 00:28:09,647 Fuck, I don't know, maybe it was out of spite. I don't even know anymore. 415 00:28:11,274 --> 00:28:12,859 It's just... 416 00:28:13,193 --> 00:28:17,614 I'm saying this to you as your fucking sister and nothing else, okay? 417 00:28:18,865 --> 00:28:21,117 Dex, she is a killer. 418 00:28:21,785 --> 00:28:23,495 You will never be safe with her. 419 00:28:25,205 --> 00:28:27,374 You're safe with me. 420 00:28:27,582 --> 00:28:30,168 Promise me you'll think about what I said. 421 00:28:30,502 --> 00:28:32,087 I Will. 422 00:28:39,219 --> 00:28:41,179 Breathe. 423 00:28:50,605 --> 00:28:53,775 What the fuck? Aren't you supposed to be hunting down Isaak? 424 00:28:53,983 --> 00:28:55,735 Hey, I can't reach Mickie. 425 00:28:55,944 --> 00:28:58,279 I think Sirko got to him. 426 00:28:58,905 --> 00:29:00,407 Great. 427 00:29:00,615 --> 00:29:03,660 That's just fucking great. You realise he'll be coming after me... 428 00:29:03,827 --> 00:29:05,245 ...if this goes sideways? 429 00:29:05,412 --> 00:29:07,080 Then I need a way to find him. 430 00:29:10,041 --> 00:29:11,793 Morgan. 431 00:29:19,968 --> 00:29:22,053 I wanna talk to Hannah. 432 00:29:22,220 --> 00:29:23,388 She hasn't been harmed. 433 00:29:23,596 --> 00:29:27,642 I've done everything you've asked, but I need to know she's still alive. 434 00:29:27,851 --> 00:29:29,936 And figure out where she is. 435 00:29:30,145 --> 00:29:33,523 Has anyone ever told you you've got serious trust issues? 436 00:29:46,286 --> 00:29:47,370 Is it over? 437 00:29:47,912 --> 00:29:49,038 Not quite. 438 00:29:49,247 --> 00:29:51,791 Put Hannah on. Someone wishes to speak to her. 439 00:29:57,881 --> 00:29:59,132 Hey. 440 00:29:59,299 --> 00:30:01,509 Hey, my God. 441 00:30:01,801 --> 00:30:04,053 It's so good to see you. 442 00:30:04,262 --> 00:30:07,015 - Has he hurt you? - I'm fine. 443 00:30:08,475 --> 00:30:12,645 So those Ukrainians you were telling me about? 444 00:30:13,646 --> 00:30:15,148 This would be them. 445 00:30:15,315 --> 00:30:18,151 - Everything's gonna be okay. - I know. 446 00:30:18,359 --> 00:30:21,446 I'm sorry they're using me like this to get to you. 447 00:30:21,613 --> 00:30:23,573 Don't be. 448 00:30:26,409 --> 00:30:28,536 It's not your fault. 449 00:30:30,038 --> 00:30:33,625 Well, it doesn't matter anyway. Just do what you have to do, okay? 450 00:30:34,250 --> 00:30:37,086 I want you to take me out on that stupid boat of yours again. 451 00:30:39,422 --> 00:30:41,382 Promise? 452 00:30:47,096 --> 00:30:48,556 I-- 453 00:30:49,182 --> 00:30:50,767 I miss you. 454 00:30:56,022 --> 00:30:57,232 Likewise. 455 00:31:03,112 --> 00:31:04,322 Touching. 456 00:31:05,323 --> 00:31:06,866 I have to get back to work. 457 00:31:07,075 --> 00:31:12,080 If I had the chance to speak to Viktor again and he told me he missed me... 458 00:31:12,288 --> 00:31:14,457 ...I think I'd like to think I could come up... 459 00:31:14,624 --> 00:31:17,043 ...with something better than "likewise." 460 00:31:17,252 --> 00:31:18,711 I'm not you. 461 00:31:19,337 --> 00:31:22,006 Yeah, but there she was, trying to comfort you... 462 00:31:22,423 --> 00:31:25,426 ...and you just couldn't manage to do the same. 463 00:31:25,635 --> 00:31:28,054 - Why do you even care? - Well, look around. 464 00:31:28,972 --> 00:31:32,350 There's no one else here for me to talk to because of you. 465 00:31:32,559 --> 00:31:34,686 Viktor got exactly what was coming to him. 466 00:31:34,894 --> 00:31:37,146 - Fuck you. - That what these questions are about? 467 00:31:37,313 --> 00:31:40,650 Wondering what kind of killer I am, trying to decide if I should die... 468 00:31:40,817 --> 00:31:43,903 - ...because of what I did to him? - He was my life! 469 00:31:46,155 --> 00:31:47,991 But still... 470 00:31:48,992 --> 00:31:51,411 ...you sent him to Miami. 471 00:31:53,955 --> 00:31:56,332 You put him in over his head. 472 00:31:56,541 --> 00:31:59,127 You put all this in motion. 473 00:31:59,669 --> 00:32:02,463 And now you're terrified, Isaak. 474 00:32:02,839 --> 00:32:05,258 You're terrified that I'm not really responsible... 475 00:32:05,466 --> 00:32:07,218 ...for his death. 476 00:32:07,594 --> 00:32:08,636 That you are. 477 00:32:09,429 --> 00:32:10,888 No. 478 00:32:11,514 --> 00:32:14,225 You're the reason he's gone. 479 00:32:15,059 --> 00:32:17,729 If you really believed that, I'd be dead by now. 480 00:32:27,488 --> 00:32:29,032 Go. 481 00:32:39,417 --> 00:32:42,253 Hey, Quinn, it's me. I'm having a real shitty day here. 482 00:32:42,462 --> 00:32:45,214 So how about you return one of my fucking calls? 483 00:32:49,761 --> 00:32:52,096 - Go get changed. - My shift just started. 484 00:32:52,263 --> 00:32:55,600 Yeah, well, we're gonna take a break. Your boyfriend's got me in a mood. 485 00:32:56,142 --> 00:32:57,935 Viceroy's just down the road. 486 00:32:58,144 --> 00:33:00,772 We had some good times there, right? 487 00:33:02,357 --> 00:33:03,566 I'll get my things. 488 00:33:13,826 --> 00:33:16,996 Isaak is consumed by guilt, drowning in grief. 489 00:33:17,205 --> 00:33:18,581 He'll never recover. 490 00:33:18,748 --> 00:33:23,169 You took the risk. How did you know he blames himself for Viktor's death? 491 00:33:23,336 --> 00:33:25,213 I did the same thing with Rita. 492 00:33:25,421 --> 00:33:29,967 Even though it was Trinity who killed her, I still felt responsible. 493 00:33:30,176 --> 00:33:32,553 Now it's happening all over again with Hannah. 494 00:33:33,888 --> 00:33:36,474 If something were to happen to her, and it's my fault... 495 00:33:36,641 --> 00:33:39,519 - ...will I end up like Isaak? - You recovered after Rita. 496 00:33:40,269 --> 00:33:41,729 Barely. 497 00:33:41,938 --> 00:33:45,316 Harrison reminds me of her every day. 498 00:33:46,984 --> 00:33:48,820 But with Hannah... 499 00:33:49,028 --> 00:33:50,738 It feels different. 500 00:33:51,656 --> 00:33:55,743 I've spent my entire life trying to mask who I am... 501 00:33:55,910 --> 00:33:57,829 ...Wha'[ I do. 502 00:33:58,329 --> 00:34:01,082 But she sees through it all, and accepts that part of me. 503 00:34:01,290 --> 00:34:02,750 So where's the problem? 504 00:34:02,959 --> 00:34:05,336 If we get through this... 505 00:34:07,130 --> 00:34:11,008 ...maybe it's the human side of me that'll push her away. 506 00:34:23,855 --> 00:34:26,065 Juan Pablo. 507 00:34:37,243 --> 00:34:39,412 It's a Colombian soccer player. 508 00:34:40,830 --> 00:34:42,999 The men Isaak killed in that bar were Colombian. 509 00:34:43,166 --> 00:34:45,668 And dead men don't return home. 510 00:34:45,835 --> 00:34:48,796 It's the last place these killers would think to look for Isaak. 511 00:34:48,963 --> 00:34:51,090 And the perfect place to hold Hannah. 512 00:34:51,257 --> 00:34:54,719 Dex, grab your kit. We got another burn victim near the university. 513 00:35:09,400 --> 00:35:11,819 It's the man Isaak showed me. Caffrey. 514 00:35:12,653 --> 00:35:13,738 He's taken the bait. 515 00:35:13,946 --> 00:35:15,948 I need to keep him close... 516 00:35:16,157 --> 00:35:18,409 ...but not too close. 517 00:35:19,869 --> 00:35:21,496 Fucking mould. 518 00:35:21,662 --> 00:35:24,957 With all that it's gonna cost me, the universe is giving me the finger. 519 00:35:25,124 --> 00:35:28,002 And with proper lubrication, nothing wrong with that, hombre. 520 00:35:28,211 --> 00:35:31,005 Yo, Dex. You wanna join the party? 521 00:35:31,672 --> 00:35:34,175 Victim's name is Leo Santolongo. He's a grad student. 522 00:35:34,342 --> 00:35:37,178 One punch away from getting free coffee at the student union. 523 00:35:37,345 --> 00:35:39,639 What the hell? Two burning men in two days. 524 00:35:39,806 --> 00:35:42,099 Looks to be the same accelerant- Petroleum-based. 525 00:35:42,266 --> 00:35:44,435 --As your car victim. Same oily residue. 526 00:35:44,644 --> 00:35:47,396 - Another suicide? - Typically with a suicide by fire... 527 00:35:47,563 --> 00:35:50,817 ...the gas or fuel is poured over the head, like so. 528 00:35:50,983 --> 00:35:52,360 This fire's point of origin... 529 00:35:53,903 --> 00:35:55,238 ...was front centre mass. 530 00:35:55,446 --> 00:35:57,240 It burned upward and downward. 531 00:36:01,452 --> 00:36:03,746 Can we close the doors? 532 00:36:11,254 --> 00:36:15,967 This void. It's the same thing that happened with the first car victim. 533 00:36:17,385 --> 00:36:19,720 We have a phantom. 534 00:36:20,555 --> 00:36:21,931 - Bobby. - Maybe the victim... 535 00:36:22,098 --> 00:36:24,934 ...was letting us know who did this. 536 00:36:25,393 --> 00:36:28,563 Or was it the last person he was thinking of'? 537 00:36:33,693 --> 00:36:35,444 You Okay? 538 00:36:37,697 --> 00:36:39,282 Never seen anything like this. 539 00:36:39,949 --> 00:36:43,369 If this was a person... 540 00:36:43,578 --> 00:36:47,498 ...then they'd have to be wearing some kind of protective suit. 541 00:36:48,624 --> 00:36:51,752 He blocked the victim from escaping and watched him burn alive. 542 00:36:52,420 --> 00:36:54,755 Oh, it's not as horrific as one might think. 543 00:36:54,964 --> 00:36:57,091 Destruction of vital tissue, nerve endings... 544 00:36:57,258 --> 00:37:03,180 ...quickly induce shock or asphyxiation making the event relatively painless. 545 00:37:03,890 --> 00:37:05,057 Relatively. 546 00:37:14,275 --> 00:37:16,235 I need my camera. 547 00:37:17,695 --> 00:37:20,656 - What does he need his camera for? - Evidence we have a killer... 548 00:37:20,823 --> 00:37:25,119 ...using fire as a weapon and a first name. Bobby. 549 00:37:25,328 --> 00:37:26,704 Wonderful. 550 00:37:26,913 --> 00:37:29,081 Quinn, is there a security camera on this level? 551 00:37:29,248 --> 00:37:31,542 Yeah, one. I'll get the tape from the company. 552 00:37:31,751 --> 00:37:33,920 Well, if there's no blood, I'm gonna head back. 553 00:37:34,086 --> 00:37:36,797 - Vince. - Yeah, I've got it, Exter-Day. 554 00:37:37,006 --> 00:37:39,842 How can there be only one security camera in this entire lot? 555 00:37:40,009 --> 00:37:41,218 Deb, you got a minute? 556 00:37:41,427 --> 00:37:43,137 Be right back. 557 00:37:45,640 --> 00:37:46,724 Who's Juan Pablo? 558 00:37:46,933 --> 00:37:50,186 He plays for the Colombians. You remember Mateo's Bar? 559 00:37:50,394 --> 00:37:52,438 Yeah, the three Colombians Isaak killed? 560 00:37:52,647 --> 00:37:54,440 Yeah, I grabbed this off of his phone. 561 00:37:54,649 --> 00:37:59,028 I think Hannah's being held at one of the dead men's homes. 562 00:37:59,236 --> 00:38:00,780 I'll look into it. 563 00:38:00,988 --> 00:38:03,115 But that's all, and thank you. 564 00:38:12,291 --> 00:38:14,293 - Dexter. - Your man, Caffrey? 565 00:38:14,961 --> 00:38:17,254 - He sees you? - Yeah. 566 00:38:17,463 --> 00:38:19,048 I'm leaving a crime scene now. 567 00:38:19,256 --> 00:38:21,717 Lead him to the port. Pier 18, northwest corridor. 568 00:38:21,884 --> 00:38:24,595 There's a cargo ship, the Fearless. It's one of ours. 569 00:38:24,804 --> 00:38:26,597 I'll be waiting there. 570 00:38:38,192 --> 00:38:41,028 This is George. How can I help you? 571 00:38:41,237 --> 00:38:42,530 It's Caffrey. 572 00:38:43,030 --> 00:38:44,115 Did you find Isaak? 573 00:38:44,281 --> 00:38:46,867 - Please tell me that fucker's dead. - Not yet. 574 00:38:47,076 --> 00:38:50,371 I'm tailing Morgan. Any reason he'd be headed down to the port? 575 00:38:50,579 --> 00:38:51,914 We got a boat down there. 576 00:38:52,581 --> 00:38:54,625 You think Isaak is luring Morgan to him? 577 00:38:55,292 --> 00:38:57,586 That's what I'm hoping to find out. 578 00:39:12,184 --> 00:39:13,686 - Hi. - Hey. 579 00:39:16,480 --> 00:39:18,441 Joey, what are you doing here? 580 00:39:18,649 --> 00:39:22,695 I was on my way from a crime scene. Thought I'd see if you can get off early. 581 00:39:22,903 --> 00:39:25,531 No. George wouldn't be happy. 582 00:39:25,740 --> 00:39:28,576 Fuck him. Can't one of the other girls cover for you? 583 00:39:30,578 --> 00:39:33,122 Hey. ls everything okay? 584 00:39:33,330 --> 00:39:34,373 Yes. 585 00:39:34,582 --> 00:39:36,208 Please, just go. 586 00:39:36,375 --> 00:39:38,461 Well, did something happen? 587 00:39:39,587 --> 00:39:41,589 Would you please talk to me? 588 00:39:41,797 --> 00:39:43,299 This job is hard with you... 589 00:39:43,507 --> 00:39:46,260 ...and the things that are expected of me. 590 00:39:46,469 --> 00:39:48,763 I don't have a problem with you working here. 591 00:39:48,929 --> 00:39:51,057 Promise me you won't be upset. 592 00:39:51,223 --> 00:39:53,392 Depends on what it is. Nadia, what happened? 593 00:40:00,357 --> 00:40:02,568 You fucked my girl? 594 00:40:02,735 --> 00:40:05,738 Technically, if the dancers are on the clock, they're my girls. 595 00:40:05,946 --> 00:40:08,741 Maybe you'd know that if you ever returned my fucking calls. 596 00:40:08,908 --> 00:40:12,495 You left me high and dry tonight. That's gonna stop. 597 00:40:12,703 --> 00:40:14,580 You could learn a thing or two from her. 598 00:40:14,789 --> 00:40:17,500 She takes her job very seriously. 599 00:40:22,046 --> 00:40:23,672 You're gonna be sorry! 600 00:40:26,217 --> 00:40:27,635 Piece of shit! 601 00:40:33,224 --> 00:40:35,601 Consider that her fucking notice. 602 00:40:38,354 --> 00:40:39,814 Come on. 603 00:40:44,568 --> 00:40:47,279 Really? Cornflakes? Again? 604 00:40:47,488 --> 00:40:49,657 That's all there is in the cupboard. 605 00:40:58,457 --> 00:40:59,500 Eat. 606 00:40:59,708 --> 00:41:03,504 How about you let me introduce you to some good old Southern cuisine? 607 00:41:03,712 --> 00:41:07,800 My grandma has this great recipe for fried green tomatoes. It's amazing. 608 00:41:08,300 --> 00:41:10,636 I saw some tomatoes growing in the garden out back. 609 00:41:11,137 --> 00:41:12,513 I can't let you outside. 610 00:41:12,680 --> 00:41:14,598 Okay, fine. 611 00:41:15,057 --> 00:41:16,892 You pick them, then. 612 00:41:19,603 --> 00:41:22,064 It's not like I'm going anywhere. 613 00:41:26,402 --> 00:41:28,279 Well, just remember, not too ripe. 614 00:41:35,369 --> 00:41:38,455 I think I'm on to something. One of those Colombians was single. 615 00:41:38,664 --> 00:41:41,167 The other two lived with their family or an apartment. 616 00:41:41,333 --> 00:41:43,794 But he has a house on Coral Road. I'm heading there. 617 00:41:43,961 --> 00:41:46,881 - Deb, no. - I don't wanna hear it, Dexter, okay? 618 00:41:47,047 --> 00:41:49,800 And just so we're clear, I am not doing this for Hannah. 619 00:41:49,967 --> 00:41:54,638 I am doing this so you don't end up dead. If you catch Isaak first, so be it. 620 00:41:55,431 --> 00:41:58,893 You kind of need to hurry. I'm leading one of these guys to Isaak now. 621 00:42:00,477 --> 00:42:03,063 - Please be careful. - I was gonna say the same to you. 622 00:42:05,065 --> 00:42:07,026 That's the plan. 623 00:42:42,561 --> 00:42:44,188 Sweetheart. 624 00:42:57,243 --> 00:42:59,745 See? A man of my word. 625 00:43:03,249 --> 00:43:05,376 - Here you go. - Thanks. 626 00:43:06,418 --> 00:43:08,545 Your assistant told me I'd find you here. 627 00:43:08,754 --> 00:43:09,797 We need to talk. 628 00:43:10,005 --> 00:43:13,217 About what? The horrible things you said to me? 629 00:43:13,425 --> 00:43:15,386 You cost me my job, Maria. 630 00:43:15,594 --> 00:43:18,889 Was nine months shy of a 40-year pension before you stuck the knife in. 631 00:43:19,056 --> 00:43:21,684 Before you could return the favour. It's not my fault... 632 00:43:21,850 --> 00:43:23,560 ...I beat you at your own game. 633 00:43:23,727 --> 00:43:26,146 So why don't you take your own advice? Go home. 634 00:43:26,355 --> 00:43:30,025 Now, why would I wanna do that if I'm here to help? 635 00:43:32,278 --> 00:43:35,322 Don't fuck with me, Torn. 636 00:43:41,829 --> 00:43:44,290 That little list of yours? 637 00:43:44,581 --> 00:43:48,127 You'd be surprised what I know about some of the names on there. 638 00:43:48,669 --> 00:43:51,297 - Which names? - Oh, not so fast, no. 639 00:43:51,505 --> 00:43:53,841 I help you, you support my reinstatement. 640 00:43:54,383 --> 00:43:57,094 Just long enough for me to get my pension bump. 641 00:43:57,303 --> 00:43:59,388 Boats are fucking expensive. 642 00:44:00,764 --> 00:44:04,727 So the question, Maria... 643 00:44:04,935 --> 00:44:06,979 ...is how bad do you want this? 644 00:44:14,486 --> 00:44:17,031 Looks like a table just opened up. 645 00:44:25,998 --> 00:44:28,292 Careful, they're hot. 646 00:44:29,585 --> 00:44:31,086 Isaak hasn't checked in yet. 647 00:44:31,670 --> 00:44:33,839 If anything has happened to him... 648 00:44:34,006 --> 00:44:36,592 ...it would be a shame to kill you after a lovely meal. 649 00:44:36,759 --> 00:44:39,553 Well, let's hope that doesn't have to happen. 650 00:44:40,596 --> 00:44:42,473 In case you want some more. 651 00:44:52,232 --> 00:44:53,567 - Water. - I'm sorry. 652 00:44:53,734 --> 00:44:55,444 Grams always went heavy on the pepper. 653 00:46:08,142 --> 00:46:10,644 Never cared much for that man. 654 00:46:11,103 --> 00:46:13,605 We should go before we're spotted. 655 00:46:15,816 --> 00:46:17,818 So this is over? 656 00:46:18,152 --> 00:46:20,654 And still you don't trust me? 657 00:46:20,946 --> 00:46:22,406 Well? 658 00:46:23,490 --> 00:46:24,533 You can talk. 659 00:46:24,741 --> 00:46:26,285 The knife? 660 00:46:29,329 --> 00:46:30,456 How'd that get there? 661 00:46:30,998 --> 00:46:33,667 In the water. I'll do the same. 662 00:46:36,253 --> 00:46:38,505 Fine. Together, then. 663 00:46:42,050 --> 00:46:44,470 You go ahead. I'm gonna hose this down to be safe. 664 00:46:44,636 --> 00:46:46,138 I'll wait for you below. 665 00:46:47,181 --> 00:46:50,184 Isaak was right. I could have walked away if he'd let me. 666 00:46:50,392 --> 00:46:52,186 But I was wrong about him. 667 00:46:52,394 --> 00:46:54,563 I never thought he would. 668 00:47:09,828 --> 00:47:12,122 What the hell happened to you? 669 00:47:15,459 --> 00:47:17,002 Well... 670 00:47:17,294 --> 00:47:19,880 What are you waiting for, you little shit? 671 00:47:25,844 --> 00:47:27,429 God. 672 00:47:44,571 --> 00:47:46,615 Don't move. I can get you to a hospital. 673 00:47:46,823 --> 00:47:48,867 The bullet's still inside. 674 00:47:49,076 --> 00:47:51,245 We both know I'm a dead man. 675 00:47:53,539 --> 00:47:54,665 There's a kit in my car. 676 00:47:54,831 --> 00:47:57,417 - I can help with the pain. - No. 677 00:47:58,377 --> 00:48:00,295 I need you to do me one better. 678 00:48:38,792 --> 00:48:40,419 Fuck. 679 00:48:54,474 --> 00:48:57,519 - Dispatch. - This is Lt. Morgan requesting backup. 680 00:48:58,061 --> 00:49:00,981 And a fucking ambulance at 2085 Coral Road. 681 00:49:01,189 --> 00:49:03,358 We're sending someone right now. 682 00:49:17,331 --> 00:49:18,915 Sorry for the bumpy ride. 683 00:49:19,708 --> 00:49:21,460 You're forgiven. 684 00:49:22,461 --> 00:49:24,171 We're here. 685 00:49:28,050 --> 00:49:30,260 Indulge a dying man. 686 00:49:31,720 --> 00:49:35,140 What do you intend to say to Hannah when you see her again? 687 00:49:37,434 --> 00:49:39,102 I guess that I'm sorry. 688 00:49:39,311 --> 00:49:40,354 You guess? 689 00:49:40,562 --> 00:49:44,608 Fuck's sakes, Dexter. She needs to know how you feel about her. 690 00:49:44,816 --> 00:49:46,985 It's not that easy. 691 00:49:47,903 --> 00:49:51,740 How is it you can be absolutely fearless in the face of death... 692 00:49:51,907 --> 00:49:55,118 ...and yet so afraid to live? 693 00:49:56,328 --> 00:49:57,996 I'm not... 694 00:49:59,039 --> 00:50:00,874 ...afraid. 695 00:50:02,167 --> 00:50:04,044 Then what is it? 696 00:50:10,759 --> 00:50:13,637 Death has always calmed me. 697 00:50:15,472 --> 00:50:17,474 It's soothing. 698 00:50:19,101 --> 00:50:20,602 Predictable. 699 00:50:20,811 --> 00:50:22,771 Inevitable. 700 00:50:24,940 --> 00:50:28,568 With a knife in my hand, I feel it's mine to control. 701 00:50:28,777 --> 00:50:30,237 It gives you intimacy. 702 00:50:30,404 --> 00:50:32,155 Yes. 703 00:50:32,364 --> 00:50:34,408 But it never lasts. 704 00:50:34,616 --> 00:50:36,076 It's over... 705 00:50:36,284 --> 00:50:38,787 ...then you move on. 706 00:50:41,998 --> 00:50:44,960 But now, with Hannah... 707 00:50:47,462 --> 00:50:50,048 ...I feel like I don't have any control... 708 00:50:50,257 --> 00:50:53,260 ...and I'm not sure I wanna move on. 709 00:50:53,844 --> 00:50:55,721 I was like you. 710 00:50:56,054 --> 00:50:58,306 So detached. 711 00:50:59,683 --> 00:51:01,727 Until Viktor. 712 00:51:02,602 --> 00:51:05,647 Was it worth it? Your feelings for him cost you everything. 713 00:51:05,856 --> 00:51:07,899 Oh, God, yes. 714 00:51:08,233 --> 00:51:10,235 Being with him... 715 00:51:12,112 --> 00:51:14,322 ...I never had to hide. 716 00:51:15,323 --> 00:51:17,325 I was finally... 717 00:51:19,077 --> 00:51:20,746 Alive. 718 00:51:22,622 --> 00:51:24,458 There's hope for you yet. 719 00:51:51,777 --> 00:51:54,613 Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance... 720 00:51:54,780 --> 00:51:55,989 ...should dig two graves. 721 00:51:56,156 --> 00:51:59,409 One for his enemy and one for himself. 722 00:51:59,618 --> 00:52:00,869 I won't be needing mine. 723 00:52:01,077 --> 00:52:04,706 But I'll see to it that Isaak isn't alone in his. 724 00:52:06,333 --> 00:52:09,294 And you have no idea why you were taken by the deceased? 725 00:52:09,503 --> 00:52:10,629 No. 726 00:52:10,837 --> 00:52:13,173 He barely spoke. 727 00:52:13,924 --> 00:52:17,135 So he chained you up, you got free... 728 00:52:17,344 --> 00:52:20,931 ...he stabbed you, and then you beat him to death. 729 00:52:21,097 --> 00:52:23,475 As I stated, it was self-defence. 730 00:52:23,683 --> 00:52:27,521 Oh, I know. Still, there was a lot of blood. 731 00:52:27,729 --> 00:52:31,024 I mean, I know it's not the first time you've gotten your hands bloody. 732 00:52:31,858 --> 00:52:33,276 Are we finished? 733 00:52:33,485 --> 00:52:37,280 I wanna make sure what you're telling me reflects what really happened. 734 00:52:37,697 --> 00:52:40,325 But, yeah, sure, we can be done. 735 00:52:40,534 --> 00:52:43,036 How is it that you were the one that found me? 736 00:52:44,079 --> 00:52:45,789 I'm a cop. 737 00:52:45,997 --> 00:52:48,542 It's my job to follow through on anonymous tips. 738 00:52:48,750 --> 00:52:50,460 Where was your backup? 739 00:52:50,669 --> 00:52:52,128 Lieutenant's prerogative. 740 00:52:52,796 --> 00:52:55,882 Doctor said I was in pretty bad shape when you found me. 741 00:52:56,091 --> 00:52:57,342 Yep. 742 00:52:57,551 --> 00:53:03,098 So given your feelings about me, why not just let me die? 743 00:53:04,850 --> 00:53:07,310 I was doing my job. 744 00:53:08,061 --> 00:53:09,896 Was it because of Dexter? 745 00:53:14,359 --> 00:53:15,777 No. 746 00:53:17,153 --> 00:53:20,991 I think it's about fucking time I start doing things for myself. 747 00:53:22,951 --> 00:53:26,162 Maybe you can be fine with being responsible for someone's death... 748 00:53:26,329 --> 00:53:28,582 ...but I can't. That's... 749 00:53:28,790 --> 00:53:29,958 That's not who I am. 750 00:53:36,923 --> 00:53:38,466 I got here as fast as I could. 751 00:53:39,134 --> 00:53:40,886 Everything taken care of? 752 00:53:41,428 --> 00:53:44,431 All taken care of. 753 00:53:46,558 --> 00:53:48,643 Then I guess I'll go. 754 00:53:53,106 --> 00:53:54,691 You gonna be okay? 755 00:53:55,442 --> 00:53:58,445 Yeah. I'm gonna be fine. 756 00:54:09,247 --> 00:54:13,543 It's only 12 stitches. I'm gonna be out of here tomorrow. 757 00:54:18,882 --> 00:54:21,134 God, you're shaking. 758 00:54:22,969 --> 00:54:27,349 When you asked me on my boat if I'd ever been scared like that, I have. 759 00:54:28,850 --> 00:54:30,560 Twice. 760 00:54:33,855 --> 00:54:37,150 When I was 3, seeing my mother murdered. 761 00:54:40,278 --> 00:54:42,447 And when I realised these past few days... 762 00:54:42,656 --> 00:54:45,158 ...that I might never see you again. 763 00:54:50,914 --> 00:54:53,208 Well, that wasn't so hard, was it? 764 00:54:53,750 --> 00:54:55,460 I don't know. 765 00:54:58,713 --> 00:55:02,759 I'm not sure what this is... 766 00:55:04,386 --> 00:55:05,428 ...exactly. 767 00:55:05,637 --> 00:55:07,514 Or what's... 768 00:55:09,099 --> 00:55:10,725 ...coming. 769 00:55:16,815 --> 00:55:20,235 Maybe that's how it's supposed to be. Out of my control. 770 00:55:42,090 --> 00:55:45,176 All I know is that when I'm with you, I feel... 771 00:55:51,850 --> 00:55:53,560 ...safe. 58207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.