All language subtitles for Delicious.in.Dungeon.S01E17.JAPANESE.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,805 [theme music playing] 2 00:00:32,949 --> 00:00:34,826 DELICIOUS IN DUNGEON 3 00:01:41,017 --> 00:01:43,686 [melancholy music playing] 4 00:01:43,770 --> 00:01:45,939 [enraged breathing] 5 00:01:50,860 --> 00:01:53,071 Wow, how shameful. 6 00:01:53,154 --> 00:01:56,533 There's nothing more despicable in this world than black magic. 7 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 Was this person worth going to such lengths to revive? 8 00:02:00,161 --> 00:02:03,039 [Kabru] It's no wonder Shuro's this angry about it. 9 00:02:03,123 --> 00:02:06,167 The dangers of bringing someone back to life using such a method 10 00:02:06,251 --> 00:02:08,336 far outweigh the benefits. 11 00:02:08,419 --> 00:02:11,047 {\an8}For her sake, it would've been better if he had just let her... 12 00:02:11,131 --> 00:02:12,090 {\an8}[Shuro] Enough! 13 00:02:13,258 --> 00:02:15,176 I get what you're trying to say, 14 00:02:15,969 --> 00:02:17,512 but please don't continue. 15 00:02:18,680 --> 00:02:19,722 [sighs] 16 00:02:20,473 --> 00:02:21,558 Forgive me. 17 00:02:22,559 --> 00:02:25,520 Shuro, deep down, I'm sure you already know. 18 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 If it was you in that situation instead, 19 00:02:28,314 --> 00:02:30,400 you probably would have done the same thing. 20 00:02:30,483 --> 00:02:31,651 [Shuro] I know that! 21 00:02:31,734 --> 00:02:32,777 It's just... 22 00:02:32,861 --> 00:02:34,863 -The way he acts really annoys me! -[gasps] 23 00:02:35,488 --> 00:02:36,906 [Laios] We've been eating monsters! 24 00:02:36,990 --> 00:02:39,450 I think the Red Dragon was my favorite. 25 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 Look, look! It has a monster in it! 26 00:02:41,452 --> 00:02:43,079 {\an8}We used black magic, 27 00:02:43,163 --> 00:02:44,789 {\an8}but you'll keep quiet about it, right, Shuro? 28 00:02:44,873 --> 00:02:46,166 {\an8}[angry grunt] 29 00:02:46,249 --> 00:02:50,170 {\an8}Anyway, I have no idea what's going through your head at any point. 30 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 {\an8}And I doubt I ever will. 31 00:02:53,506 --> 00:02:54,716 {\an8}I can't help you. 32 00:02:55,258 --> 00:02:57,135 -[Chilchuck] Laios! Senshi! -Huh? 33 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 This is bad! 34 00:02:58,469 --> 00:03:01,598 A herd of monsters is attacking the cooking crew and... 35 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 [soft groan] 36 00:03:02,974 --> 00:03:04,392 [Chilchuck] What did you do? 37 00:03:04,934 --> 00:03:07,604 {\an8}I told him everything that's happened up to now. 38 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 You what? 39 00:03:09,689 --> 00:03:11,774 [Laios] I honestly thought he would understand. 40 00:03:11,858 --> 00:03:13,776 He's clearly the worst person to tell! 41 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 [Kabru] I know, right? 42 00:03:14,777 --> 00:03:16,279 This is all my fault. 43 00:03:16,362 --> 00:03:19,157 Should I have followed Laios instead of Senshi? 44 00:03:19,240 --> 00:03:21,117 Don't be hard on yourself. 45 00:03:21,200 --> 00:03:23,244 He's been through a lot too, remember? 46 00:03:23,828 --> 00:03:24,662 [sighs] 47 00:03:25,371 --> 00:03:27,707 [Laios] I have a lot of respect for him. 48 00:03:27,790 --> 00:03:31,502 I've lost count of how many times he's saved me during our adventures. 49 00:03:32,211 --> 00:03:35,590 He told me about his homeland back when I only knew about this island 50 00:03:35,673 --> 00:03:37,800 and the town I was from. 51 00:03:37,884 --> 00:03:41,512 Ever since I've known him, he's always been so wise and cool-headed. 52 00:03:42,805 --> 00:03:45,308 But I managed to make him pretty upset today. 53 00:03:45,391 --> 00:03:48,436 So I'm guessing what I did must've been terrible. 54 00:03:48,519 --> 00:03:50,521 [Laios] I'd hate for our friendship to end like this 55 00:03:50,605 --> 00:03:51,940 after all we've been through. 56 00:03:52,023 --> 00:03:54,192 -[laughing in distance] -Hm? 57 00:03:54,275 --> 00:03:55,443 [cackling] 58 00:03:55,526 --> 00:03:56,819 -[yelps] -[grunts] 59 00:03:56,903 --> 00:03:59,322 [all laughing] 60 00:03:59,405 --> 00:04:00,782 Harpies. 61 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 [effort grunt] 62 00:04:02,659 --> 00:04:04,577 -[Harpies laughing] -[groans] 63 00:04:04,661 --> 00:04:06,120 What a waste of time. 64 00:04:06,204 --> 00:04:07,121 Asebi! 65 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 Follow the rest of us! 66 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 Uh... Hmm. 67 00:04:11,918 --> 00:04:13,294 He told him everything. 68 00:04:13,378 --> 00:04:15,630 So now, Shuro knows how we revived Falin. 69 00:04:15,713 --> 00:04:17,966 What? That's why they're like that? 70 00:04:18,049 --> 00:04:20,051 -Shuro's extremely pissed off. -[worried grunt] 71 00:04:20,134 --> 00:04:21,177 What should we do? 72 00:04:21,261 --> 00:04:22,971 If this gets to the surface, we're screwed. 73 00:04:23,054 --> 00:04:25,974 -I know, Chilchuck, but even then... -[both gasp] 74 00:04:26,557 --> 00:04:27,475 [indistinct grunt] 75 00:04:27,558 --> 00:04:30,478 [Chilchuck] Looks like the ninjas are handling things just fine. 76 00:04:30,561 --> 00:04:33,064 So tell me, how many others know about it? 77 00:04:33,147 --> 00:04:34,315 {\an8}Four at the moment. 78 00:04:34,399 --> 00:04:36,567 {\an8}It's Shuro and two of his attendants, 79 00:04:37,193 --> 00:04:39,320 {\an8}and also that curly-haired guy. 80 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 [soft chuckle] 81 00:04:41,197 --> 00:04:42,282 Hmph. 82 00:04:42,365 --> 00:04:45,743 Isn't he from that party that got wiped out by Treasure Bugs? 83 00:04:45,827 --> 00:04:48,037 -[both gasp] -[Marcille] What are they doing here? 84 00:04:48,121 --> 00:04:49,038 [Chilchuck] Who knows? 85 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 If anything, they're probably looking for the people 86 00:04:51,374 --> 00:04:52,875 who stole their loot and food. 87 00:04:52,959 --> 00:04:55,211 We have to tell them what really happened! 88 00:04:55,295 --> 00:04:57,046 How their treasure was actually Treasure Bugs 89 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 and their food got all soggy, it wasn't good anymore! 90 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 Idiot! 91 00:05:00,675 --> 00:05:03,219 Knowing about the black magic is the bigger issue. 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,930 [Chilchuck] Shuro's upset, but that'll be fine. 93 00:05:06,639 --> 00:05:09,851 His anger comes more from us putting Falin in danger. 94 00:05:10,435 --> 00:05:12,395 {\an8}But I don't know how the others might feel. 95 00:05:13,104 --> 00:05:15,606 {\an8}By the way, back when you used that black magic, 96 00:05:15,690 --> 00:05:17,233 {\an8}was there evidence left? 97 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 Hmm... 98 00:05:18,234 --> 00:05:21,487 the magic circle should already be gone because of the Cleaners, 99 00:05:21,571 --> 00:05:24,532 but if my staff and Falin's body were carefully inspected, 100 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 we might be in some trouble. 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 We've gotta burn your staff now, Marcille! 102 00:05:28,453 --> 00:05:29,370 Wait, listen to me! 103 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 If we even get to the point where we're inspected, 104 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 -then it's already too late! -[body thuds] 105 00:05:33,541 --> 00:05:34,375 Hmm? 106 00:05:35,043 --> 00:05:36,044 [Marcille gasps] 107 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 [Mickbell yells] 108 00:05:37,545 --> 00:05:38,504 There! Look! 109 00:05:38,588 --> 00:05:40,506 [Harpies laughing] 110 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 Wait. The hell is that thing? 111 00:05:42,800 --> 00:05:44,010 Well, it's... 112 00:05:44,093 --> 00:05:45,511 [Marcille] Not a Harpy? 113 00:05:45,595 --> 00:05:46,512 [soft gasp] 114 00:05:46,596 --> 00:05:48,890 [whooshes] 115 00:05:54,353 --> 00:05:57,523 [wind whistling] 116 00:05:57,607 --> 00:06:00,026 [gasping] 117 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 [wings flap] 118 00:06:04,113 --> 00:06:06,032 -What? No. -[gasps] 119 00:06:06,616 --> 00:06:08,534 This can't be happening. 120 00:06:09,243 --> 00:06:10,536 Falin... 121 00:06:13,039 --> 00:06:13,915 Is that... 122 00:06:13,998 --> 00:06:15,416 [whooshes] 123 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 No way. 124 00:06:18,461 --> 00:06:19,921 {\an8}What even is that? 125 00:06:21,714 --> 00:06:23,174 [intense music playing] 126 00:06:23,257 --> 00:06:25,009 -[Harpies laughing] -[ethereal music] 127 00:06:25,093 --> 00:06:27,553 [Laios] It's the coolest thing I've ever seen! 128 00:06:27,637 --> 00:06:29,180 [Harpies laughing] 129 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 But don't you think you've got a little too greedy? 130 00:06:31,933 --> 00:06:34,227 You have wings, feathers, and scales now. 131 00:06:34,310 --> 00:06:35,686 [Marcille] Falin! 132 00:06:35,770 --> 00:06:37,271 Do you recognize who I am? 133 00:06:37,355 --> 00:06:38,314 Marcille, stop it! 134 00:06:38,397 --> 00:06:39,607 Falin! 135 00:06:42,235 --> 00:06:44,403 -Holm! Rin! Ready yourselves! -[Marcille] Please, talk to me! 136 00:06:44,487 --> 00:06:45,321 [both groan] 137 00:06:45,404 --> 00:06:47,657 -Laios, Shuro! What do we do? -[Marcille] Falin! 138 00:06:47,740 --> 00:06:48,783 -Give us orders! -[gasps] 139 00:06:48,866 --> 00:06:51,160 [Shuro] Inutade, don't hurt her! 140 00:06:51,244 --> 00:06:52,662 Restrain her instead! 141 00:06:52,745 --> 00:06:54,163 Eh. Huh? 142 00:06:54,247 --> 00:06:56,916 You have to run, My Lord. [groans] 143 00:06:58,626 --> 00:06:59,460 [groans] 144 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 [squelches] 145 00:07:01,671 --> 00:07:04,507 [ethereal music] 146 00:07:04,590 --> 00:07:05,800 [growls] 147 00:07:05,883 --> 00:07:07,468 [Daya shouts] 148 00:07:09,387 --> 00:07:10,930 [growls] 149 00:07:12,181 --> 00:07:13,015 [grunts] 150 00:07:13,099 --> 00:07:14,767 [yells] 151 00:07:14,851 --> 00:07:15,768 [screams] 152 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 Let's see. What was it that he said? 153 00:07:18,646 --> 00:07:20,022 Capture her, but don't hurt her. 154 00:07:20,106 --> 00:07:22,191 How am I supposed to do that? 155 00:07:22,859 --> 00:07:24,902 [Tade screams] 156 00:07:24,986 --> 00:07:25,862 [snarls] 157 00:07:26,779 --> 00:07:28,656 [suspenseful music playing] 158 00:07:29,824 --> 00:07:30,658 [grunts] 159 00:07:35,997 --> 00:07:37,540 Can you do it, Holm? 160 00:07:37,623 --> 00:07:38,916 [groans] Yeah. 161 00:07:40,001 --> 00:07:41,252 [Holm] All right. 162 00:07:41,335 --> 00:07:42,253 Come on out. 163 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 [effort grunting] 164 00:07:45,006 --> 00:07:47,675 [grunts, gasps] 165 00:07:47,758 --> 00:07:49,802 [breathes deeply, pained grunt] 166 00:07:50,386 --> 00:07:52,054 [Daya choking] 167 00:07:52,138 --> 00:07:54,056 [gasping] 168 00:07:54,140 --> 00:07:55,558 [choking] 169 00:07:55,641 --> 00:07:57,101 -[bones snap] -[dying gasp] 170 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 [burbles] 171 00:08:00,146 --> 00:08:01,564 Huh? 172 00:08:03,316 --> 00:08:05,151 [Falin screams] 173 00:08:05,234 --> 00:08:07,945 -Falin! -That's... an Undine. 174 00:08:08,029 --> 00:08:09,780 Are you the one who's controlling it? 175 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 Please tell it to fall back! 176 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 She's just a little confused, I promise. 177 00:08:13,493 --> 00:08:14,410 [angry grunt] 178 00:08:14,494 --> 00:08:16,120 Give it a rest already. 179 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 Don't you care how many people you're sacrificing 180 00:08:19,165 --> 00:08:21,667 just to protect this one individual? 181 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 [Falin screams] 182 00:08:22,835 --> 00:08:24,670 That's not even her anymore. 183 00:08:24,754 --> 00:08:26,130 [Kabru] It's just a monster! 184 00:08:26,214 --> 00:08:27,548 [gasps] 185 00:08:30,134 --> 00:08:33,054 Ludeloes Arnbite. 186 00:08:33,137 --> 00:08:34,805 [burbling] 187 00:08:38,017 --> 00:08:39,477 -[loud blast] -[hisses] 188 00:08:40,561 --> 00:08:42,396 No, Marillier... 189 00:08:42,480 --> 00:08:44,232 So it cast magic too? 190 00:08:44,315 --> 00:08:48,611 [growling] 191 00:08:49,320 --> 00:08:51,989 [Kuro continues growling] 192 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 [snarling] 193 00:08:55,117 --> 00:08:56,244 [grunts] 194 00:08:58,579 --> 00:08:59,956 Ah! Kuro! 195 00:09:00,039 --> 00:09:01,624 That's enough! We gotta hide now! 196 00:09:01,707 --> 00:09:04,544 [ethereal music] 197 00:09:04,627 --> 00:09:05,628 Falin... 198 00:09:05,711 --> 00:09:08,381 [ethereal music] 199 00:09:11,592 --> 00:09:12,593 Move aside! 200 00:09:13,261 --> 00:09:15,346 Andarses Orbis! 201 00:09:15,429 --> 00:09:17,682 [crackling] 202 00:09:19,392 --> 00:09:20,476 Huh? 203 00:09:23,104 --> 00:09:25,773 [screaming] 204 00:09:27,608 --> 00:09:28,651 [loud thud] 205 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 [whimpers] 206 00:09:31,070 --> 00:09:32,822 [Laios] All monsters are dangerous. 207 00:09:33,823 --> 00:09:34,907 Damn it, Kensuke! 208 00:09:34,991 --> 00:09:36,867 You're just a monster after all... 209 00:09:40,121 --> 00:09:41,706 [Laios] I'm sorry, Falin. 210 00:09:42,331 --> 00:09:45,376 If I could've taken your place, then I definitely would have. 211 00:09:45,459 --> 00:09:47,878 [ethereal music] 212 00:09:50,464 --> 00:09:53,342 [ethereal music intensifies] 213 00:09:54,051 --> 00:09:56,387 {\an8}[weakly] Help me, brother. 214 00:09:56,470 --> 00:09:57,638 [gasps] 215 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 [Laios whimpers] 216 00:10:06,105 --> 00:10:07,523 [grunts] 217 00:10:07,607 --> 00:10:08,691 -[horrified gasp] -Falin! 218 00:10:08,774 --> 00:10:10,651 [Kabru] Lungs, kidney! 219 00:10:11,986 --> 00:10:12,945 Heart! 220 00:10:13,487 --> 00:10:14,530 [retches] 221 00:10:15,406 --> 00:10:17,783 [ominous music playing] 222 00:10:19,201 --> 00:10:20,244 [strained grunt] 223 00:10:20,328 --> 00:10:21,454 [pained grunt] 224 00:10:24,165 --> 00:10:25,374 [Kabru] I'm dead. 225 00:10:25,958 --> 00:10:28,502 [Falin screaming] 226 00:10:28,586 --> 00:10:29,629 Can you stand? 227 00:10:30,212 --> 00:10:31,631 [Laios] Sorry I hesitated. 228 00:10:31,714 --> 00:10:33,507 But you're absolutely right. 229 00:10:33,591 --> 00:10:35,217 My sister's soul is more than likely 230 00:10:35,301 --> 00:10:38,262 being controlled by the lord of the dungeon. 231 00:10:39,847 --> 00:10:43,517 However, if we kill her, then he's sure to show up here. 232 00:10:43,601 --> 00:10:45,645 We need to hurry and leave this place. 233 00:10:46,228 --> 00:10:47,396 -But... -[grunts] 234 00:10:47,480 --> 00:10:48,648 [pained groan] 235 00:10:49,815 --> 00:10:51,275 [gasps] 236 00:10:51,359 --> 00:10:53,027 [pained groan] 237 00:10:53,110 --> 00:10:55,738 [breathing heavily] 238 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 Falin! 239 00:10:58,366 --> 00:11:00,284 [Falin grunting] 240 00:11:00,368 --> 00:11:01,285 Whoa, hey! 241 00:11:01,369 --> 00:11:04,955 [angry screaming] 242 00:11:05,039 --> 00:11:05,998 [Rin grunts] 243 00:11:06,082 --> 00:11:07,333 You fiend! 244 00:11:07,416 --> 00:11:11,045 Ludeloes Ejectulm Hemtum. 245 00:11:11,796 --> 00:11:13,089 That spell is... 246 00:11:13,172 --> 00:11:15,091 [Marcille] Everyone, come to me now! 247 00:11:15,174 --> 00:11:18,344 [loud screaming] 248 00:11:19,887 --> 00:11:22,014 [screaming continues] 249 00:11:22,098 --> 00:11:23,182 Essiet! 250 00:11:23,724 --> 00:11:25,351 [all gasping] 251 00:11:25,434 --> 00:11:26,435 [dying gasp] 252 00:11:26,519 --> 00:11:29,438 [screaming intensifies] 253 00:11:29,522 --> 00:11:30,731 [screaming stops] 254 00:11:33,526 --> 00:11:36,445 [loud clattering] 255 00:11:36,529 --> 00:11:38,197 [pants, exhales] 256 00:11:38,280 --> 00:11:39,990 -[all gasp] -[whooshes] 257 00:11:40,074 --> 00:11:42,243 [loud rumbling] 258 00:11:45,704 --> 00:11:46,872 [whooshes] 259 00:11:46,956 --> 00:11:48,999 [all whimper] 260 00:11:51,043 --> 00:11:53,045 [Laios] Uh... she might return here. 261 00:11:53,129 --> 00:11:55,464 Let's take the wounded back to the barrier. 262 00:11:55,548 --> 00:11:57,174 And as for the dead... 263 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 Uh... I'm not sure. 264 00:11:59,844 --> 00:12:01,470 I can use revival magic. 265 00:12:01,971 --> 00:12:03,639 I can't get everyone, though. 266 00:12:04,682 --> 00:12:06,308 [Laios] Do you want us to gather them? 267 00:12:06,392 --> 00:12:08,811 [Holm] No. Please keep them where they are. 268 00:12:08,894 --> 00:12:11,647 We can't waste even a single drop of their blood. 269 00:12:14,024 --> 00:12:14,900 [Kabru groans] 270 00:12:14,984 --> 00:12:16,277 The monster! 271 00:12:16,360 --> 00:12:17,528 Everything's fine. 272 00:12:17,611 --> 00:12:18,946 It retreated. 273 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 So next is... 274 00:12:20,406 --> 00:12:21,407 -Hold on. -Huh? 275 00:12:21,490 --> 00:12:23,492 I think you should go and resurrect her. 276 00:12:25,619 --> 00:12:27,413 Why revive me next? 277 00:12:27,997 --> 00:12:30,749 {\an8}I got the impression you're a pretty powerful spellcaster. 278 00:12:30,833 --> 00:12:33,836 {\an8}So I assumed you could cast healing and revival spells. 279 00:12:34,336 --> 00:12:37,465 {\an8}Maybe you could help Holm with the rest since he can't get them all. 280 00:12:37,548 --> 00:12:41,177 {\an8}And this was the least we could do to thank you for everything. 281 00:12:41,260 --> 00:12:42,678 {\an8}[Maizuru] Now I'm in your debt. 282 00:12:42,761 --> 00:12:45,306 You're likely looking for a different spell. 283 00:12:45,389 --> 00:12:46,515 But fine. 284 00:12:46,599 --> 00:12:48,184 Let's finish this quickly. 285 00:12:48,267 --> 00:12:51,270 Hey, uh, if it's a simple revival spell, then I... 286 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 -[Shuro] No. -Huh? 287 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 You will not lay a finger on them. 288 00:12:55,024 --> 00:12:58,235 Nor will I allow you to cast any more of that black magic. 289 00:12:59,153 --> 00:13:00,738 [Marcille] I... I wouldn't use that. 290 00:13:00,821 --> 00:13:02,031 [Shuro] Then explain Falin! 291 00:13:02,114 --> 00:13:04,366 What else could cause her to look like that? 292 00:13:04,450 --> 00:13:07,870 It's because of the Dragon meat, paired up with your black magic! 293 00:13:07,953 --> 00:13:09,914 No way! Impossible! 294 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 That's not how the spell I used works. 295 00:13:12,666 --> 00:13:15,836 {\an8}But, well, if it was black magic, 296 00:13:15,920 --> 00:13:17,796 {\an8}then there must have been some kind of spell 297 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 {\an8}placed on the Red Dragon's soul. 298 00:13:19,924 --> 00:13:22,676 {\an8}And once Falin and the Dragon's souls mixed together, 299 00:13:22,760 --> 00:13:25,471 she became the creature that just attacked us. 300 00:13:26,180 --> 00:13:27,181 Shuro? 301 00:13:27,264 --> 00:13:29,850 {\an8}I'm taking Marcille to the elves of the west. 302 00:13:29,934 --> 00:13:32,811 [Shuro] I cannot bring myself to kill that thing. 303 00:13:32,895 --> 00:13:35,314 But I also cannot let it run wild. 304 00:13:35,397 --> 00:13:38,484 So I want to at least be able to free her soul from the dungeon. 305 00:13:39,151 --> 00:13:41,111 {\an8}So she can rest in peace. 306 00:13:41,195 --> 00:13:42,404 {\an8}No, please. 307 00:13:42,488 --> 00:13:45,115 {\an8}[Shuro] The elves should know of a way to accomplish that. 308 00:13:45,199 --> 00:13:47,243 {\an8}-[troubled sigh] -I want you to confess everything 309 00:13:47,326 --> 00:13:48,744 {\an8}to the elves of the west. 310 00:13:48,827 --> 00:13:50,412 Please stop this, Shuro. 311 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 There has to be some other way that we can... 312 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 No, there isn't! 313 00:13:53,582 --> 00:13:55,751 Are you even hearing yourself right now? 314 00:13:55,834 --> 00:13:57,294 "Another way", you say? 315 00:13:57,378 --> 00:13:58,963 Like what exactly? 316 00:13:59,046 --> 00:14:00,798 More of that black magic? 317 00:14:00,881 --> 00:14:03,425 What other monsters would you try to use with it? 318 00:14:04,343 --> 00:14:05,469 [Shuro] Well, tell me! 319 00:14:05,553 --> 00:14:07,721 If that's not it, then what? 320 00:14:07,805 --> 00:14:09,473 You have a plan, right? 321 00:14:09,557 --> 00:14:10,849 Let's hear it! 322 00:14:13,936 --> 00:14:15,854 -[soft grunt, inhales] -[Shuro gasps] 323 00:14:16,522 --> 00:14:18,649 Our plan is to defeat the mad mage! 324 00:14:19,233 --> 00:14:20,943 [Laios] The Red Dragon was clearly following 325 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 some kind of order it was given. 326 00:14:23,112 --> 00:14:25,030 And the only person who has the power to command 327 00:14:25,114 --> 00:14:27,074 that kind of creature is the mad mage. 328 00:14:27,700 --> 00:14:31,495 Therefore, we'll defeat him and then rewrite that order! 329 00:14:31,579 --> 00:14:34,039 I honestly don't know how to do that kind of thing, 330 00:14:34,123 --> 00:14:36,458 -but Marcille should be able to! -Huh? 331 00:14:36,542 --> 00:14:38,669 -[Laios] So I won't hand her over! -[Kabru gasps] 332 00:14:38,752 --> 00:14:40,921 [Shuro] Stop fooling around, Laios! 333 00:14:41,005 --> 00:14:45,301 {\an8}You started this with black magic and you plan to use more to solve it? 334 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 {\an8}For once in your life, can you try to take things... 335 00:14:49,555 --> 00:14:51,056 [shocked gasp] 336 00:14:51,140 --> 00:14:53,309 [groans] 337 00:14:54,894 --> 00:14:56,061 -Uh, sorr... -[Shuro grunts] 338 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 [Shuro groans] 339 00:15:00,482 --> 00:15:01,567 [angry groan] 340 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 -[grunts] -[pained grunt] 341 00:15:02,776 --> 00:15:04,153 [Shuro groans] 342 00:15:04,236 --> 00:15:07,406 [Laios] It's true that I'm not particularly skilled in anything, 343 00:15:07,489 --> 00:15:10,159 and that you're stronger than most dungeon delvers. 344 00:15:10,910 --> 00:15:13,787 But I say this with absolute certainty. 345 00:15:13,871 --> 00:15:14,705 [deep inhale] 346 00:15:14,788 --> 00:15:16,832 We've been eating three meals a day and getting sleep, 347 00:15:16,916 --> 00:15:19,001 which means we're able to take this more seriously 348 00:15:19,084 --> 00:15:20,669 than anyone else can! 349 00:15:21,295 --> 00:15:22,379 Listen! 350 00:15:22,463 --> 00:15:25,841 We're going to take care of all this by defeating the mad mage. 351 00:15:25,925 --> 00:15:27,676 Once we do, we'll save Falin! 352 00:15:27,760 --> 00:15:30,346 Shuro, you head back to the surface. 353 00:15:30,429 --> 00:15:33,349 Go eat some food, take a bath, and get some rest! 354 00:15:33,432 --> 00:15:35,559 -[Shuro whispering] -Hm? 355 00:15:35,643 --> 00:15:36,977 {\an8}[whispering continues] 356 00:15:37,061 --> 00:15:38,562 {\an8}[Laios] Huh? What's that? 357 00:15:39,480 --> 00:15:42,566 Shut your mouth! 358 00:15:42,650 --> 00:15:44,068 [Laios groans] 359 00:15:44,151 --> 00:15:47,071 [Shuro] Don't go believing that you have this all figured out! 360 00:15:47,154 --> 00:15:50,824 If that's what you think, then I have a few thoughts of my own! 361 00:15:50,908 --> 00:15:51,867 What thought... 362 00:15:51,951 --> 00:15:52,868 [Shuro grunts] 363 00:15:52,952 --> 00:15:54,244 Laios! 364 00:15:54,328 --> 00:15:55,871 You know what? [sharp inhale] 365 00:15:55,955 --> 00:15:57,456 For the longest time, 366 00:15:58,040 --> 00:16:00,918 I haven't been able to stand being anywhere near you. 367 00:16:01,001 --> 00:16:04,129 And it's because you're incredibly careless, thickheaded, 368 00:16:04,213 --> 00:16:05,506 and awkward! 369 00:16:05,589 --> 00:16:07,508 [Laios] Tell me more about other countries! 370 00:16:07,591 --> 00:16:09,760 Oh, you're gonna eat? I'll come too! 371 00:16:09,843 --> 00:16:11,887 Hey, we're friends now, aren't we? 372 00:16:11,971 --> 00:16:15,224 [Shuro] And you never had ill intent, which made it more frustrating! 373 00:16:15,307 --> 00:16:18,811 I should just kill you right here, and hand Marcille over to... 374 00:16:18,894 --> 00:16:20,562 Why not say something sooner? 375 00:16:20,646 --> 00:16:22,481 What's the point in telling me now? 376 00:16:22,564 --> 00:16:26,610 If it was so hard to be around me, you should've told me back then so I knew! 377 00:16:26,694 --> 00:16:30,114 {\an8}I tried to let you know in ways that most people would have picked up on! 378 00:16:30,781 --> 00:16:33,492 Maybe you should get better at reading the room, Laios! 379 00:16:33,575 --> 00:16:34,493 How, Shuro? 380 00:16:34,576 --> 00:16:37,997 I'd finally made my very first friend on the island, 381 00:16:38,080 --> 00:16:40,874 did you expect me not to be excited about it? 382 00:16:40,958 --> 00:16:42,835 [Shuro] Don't look at me like that! 383 00:16:42,918 --> 00:16:44,586 I hate it so much! 384 00:16:44,670 --> 00:16:46,672 That sincere look in your eyes 385 00:16:46,755 --> 00:16:49,216 while you shove your burdens onto everyone else! 386 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 [Laios] How was I supposed to know that? 387 00:16:51,385 --> 00:16:52,720 You don't ever talk. 388 00:16:52,803 --> 00:16:54,221 Heck, you don't even eat! 389 00:16:54,304 --> 00:16:57,516 What's the point in you even having a mouth at all, Shuro? 390 00:16:57,599 --> 00:16:59,268 [Shuro] Shut up, you fool! 391 00:16:59,351 --> 00:17:02,479 [Laios] You haven't even put in half the effort Marcille does each day! 392 00:17:02,563 --> 00:17:04,690 I really don't think now's the time for this. 393 00:17:04,773 --> 00:17:07,109 -[Maizuru] What a childish squabble. -Huh? 394 00:17:07,192 --> 00:17:09,778 I thought I had taught him better than this. 395 00:17:10,404 --> 00:17:12,406 If you include me, there are seven dead. 396 00:17:12,489 --> 00:17:15,451 One heavily injured, and then, three missing. 397 00:17:16,076 --> 00:17:20,080 The gnome and I could each revive half, but there isn't enough blood left. 398 00:17:20,164 --> 00:17:23,167 Senshi, can you gather all the scattered ingredients? 399 00:17:23,250 --> 00:17:24,293 [Senshi] Will do. 400 00:17:24,877 --> 00:17:27,463 If needed, I can cast a simple revival... 401 00:17:27,546 --> 00:17:29,423 No, that will not be necessary. 402 00:17:29,506 --> 00:17:30,924 [sad sigh] 403 00:17:32,134 --> 00:17:35,763 But you can help by healing the wounded and finding those who are missing. 404 00:17:35,846 --> 00:17:38,682 Cast anything strange and I will cut you down. 405 00:17:38,766 --> 00:17:40,434 [delighted gasp] 406 00:17:40,517 --> 00:17:42,936 [uplifting music playing] 407 00:18:00,662 --> 00:18:02,831 -[thwacking] -[groaning] 408 00:18:02,915 --> 00:18:03,791 [grunts] 409 00:18:03,874 --> 00:18:05,793 -[groans] -[Laios] You see, Shuro? 410 00:18:05,876 --> 00:18:07,002 Guess who's stronger 411 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 'cause they've been eating proper daily meals? 412 00:18:09,296 --> 00:18:10,547 It's me! 413 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 Cu... Curses. 414 00:18:14,134 --> 00:18:16,053 [Shuro breathes lightly] 415 00:18:23,727 --> 00:18:24,770 [Laios sighs] 416 00:18:26,605 --> 00:18:27,689 Tasty. 417 00:18:28,649 --> 00:18:31,443 [Maizuru] My Lord, everyone has been revived. 418 00:18:31,527 --> 00:18:34,196 Shall we make preparations to depart soon? 419 00:18:35,322 --> 00:18:37,908 -[Shuro] No, prepare a returning spell. -[gasps] 420 00:18:37,991 --> 00:18:39,159 We're going back. 421 00:18:39,243 --> 00:18:40,994 Are you sure, My Lord? 422 00:18:41,495 --> 00:18:43,664 We still haven't located Asebi. 423 00:18:43,747 --> 00:18:46,375 [Shuro] She'll find her way back if she wants to. 424 00:18:46,458 --> 00:18:49,878 We're deeply sorry, My Lord, we weren't strong enough. 425 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 No. 426 00:18:51,171 --> 00:18:53,465 I know you all did your very best. 427 00:18:54,174 --> 00:18:55,467 Thank you. 428 00:18:55,551 --> 00:18:57,636 [Shuro] I'm grateful you joined me. 429 00:18:59,304 --> 00:19:00,722 [all gasp, cry] 430 00:19:02,558 --> 00:19:04,101 I'm returning to my country. 431 00:19:04,935 --> 00:19:06,937 I won't be coming back to this island. 432 00:19:08,063 --> 00:19:11,483 [Shuro] Once on the surface, I'll report to the Island Lord. 433 00:19:12,234 --> 00:19:13,485 [Laios] I see. 434 00:19:14,486 --> 00:19:16,822 [Shuro] I'd planned to return with Falin. 435 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 [Laios] Did she accept your proposal? 436 00:19:19,658 --> 00:19:20,742 [Shuro] I don't know. 437 00:19:21,952 --> 00:19:24,288 She asked for some time to think about it. 438 00:19:25,038 --> 00:19:26,498 So I've been waiting. 439 00:19:27,499 --> 00:19:29,251 [romantic music playing] 440 00:19:34,923 --> 00:19:37,926 [Shuro] I've never met a woman as fascinating as her. 441 00:19:39,386 --> 00:19:43,015 I love her voice, the way she thinks... 442 00:19:44,141 --> 00:19:45,934 Her beautiful smile. 443 00:19:48,937 --> 00:19:53,358 The unfortunate thing is, I never told her exactly how I felt. 444 00:19:54,318 --> 00:19:56,361 I wish I would have told her sooner. 445 00:19:57,446 --> 00:19:59,990 {\an8}What? He proposed out of nowhere? 446 00:20:00,073 --> 00:20:01,325 {\an8}How bizarre. 447 00:20:01,408 --> 00:20:03,619 {\an8}That's kinda just the world he lives in. 448 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 Don't you worry. 449 00:20:04,953 --> 00:20:06,788 I'll make sure to tell her for you. 450 00:20:08,165 --> 00:20:09,374 [sighs] 451 00:20:10,584 --> 00:20:12,794 [Shuro] It's this side of you, Laios... 452 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 that I envy. 453 00:20:19,009 --> 00:20:22,512 [Laios] Hey, uh, you were a huge help in all this. 454 00:20:22,596 --> 00:20:24,097 No, not really. 455 00:20:24,181 --> 00:20:26,016 My last attack was meaningless. 456 00:20:26,099 --> 00:20:28,852 [Laios] No! I was able to learn several things because of it. 457 00:20:28,936 --> 00:20:30,187 You were? 458 00:20:30,270 --> 00:20:33,190 [Laios] Each of the places you stabbed would've been fatal for a human. 459 00:20:33,273 --> 00:20:35,484 That wasn't the case for my sister. 460 00:20:35,567 --> 00:20:38,654 Which means either those areas don't have vital organs, 461 00:20:38,737 --> 00:20:40,405 or there are multiple of them. 462 00:20:40,989 --> 00:20:44,117 There are lots of monsters like Basilisks, Cerberus, and Scyllas 463 00:20:44,201 --> 00:20:45,786 that have multiple brains. 464 00:20:45,869 --> 00:20:48,163 It's common for Chimera types. 465 00:20:48,247 --> 00:20:51,041 -You cut her throat... -[Kabru] He looks so excited right now. 466 00:20:51,124 --> 00:20:53,794 Guess he really does like monsters. 467 00:20:53,877 --> 00:20:55,671 Is this knowledge his weapon? 468 00:20:55,754 --> 00:20:58,340 He says he'll defeat the mad mage. 469 00:20:58,423 --> 00:21:00,550 There are definitely people who come into the dungeon 470 00:21:00,634 --> 00:21:02,052 who are more skilled than him, 471 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 but they don't have the same motivation and knowledge he does. 472 00:21:05,138 --> 00:21:09,059 {\an8}-I think she hesitated... -I honestly believe he can accomplish it. 473 00:21:09,685 --> 00:21:10,811 Although... 474 00:21:11,436 --> 00:21:13,939 what's gonna happen after he does? 475 00:21:14,022 --> 00:21:16,233 Whoever manages to defeat the mad mage 476 00:21:16,316 --> 00:21:18,819 is said to obtain the entire country. 477 00:21:19,903 --> 00:21:21,571 But what if that means 478 00:21:21,655 --> 00:21:24,533 that person becomes the next lord of the dungeon? 479 00:21:25,284 --> 00:21:28,161 What will this man do when he's in possession of this country 480 00:21:28,245 --> 00:21:31,081 built by black magic and all of these monsters? 481 00:21:31,623 --> 00:21:34,209 Will he seal away this dungeon without a word? 482 00:21:35,377 --> 00:21:36,670 Hey, are you hungry? 483 00:21:36,753 --> 00:21:37,754 Huh? 484 00:21:52,269 --> 00:21:56,606 HARPY EGG OMELET 485 00:21:57,607 --> 00:21:59,109 What even is this? 486 00:21:59,192 --> 00:22:01,695 [Laios] It's tamagoyaki made from some Harpy eggs. 487 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 [haughty laughter] 488 00:22:03,405 --> 00:22:06,074 Senshi found a few a little while ago. 489 00:22:06,158 --> 00:22:08,493 You said you were interested in monster cuisine, right? 490 00:22:08,577 --> 00:22:10,078 You should try one. 491 00:22:10,954 --> 00:22:12,622 [villagers clamoring] 492 00:22:12,706 --> 00:22:14,458 [villagers screaming] 493 00:22:14,541 --> 00:22:16,084 [young Kabru] Oh, Mother! 494 00:22:16,668 --> 00:22:18,587 [Kabru] I do not wanna eat that! 495 00:22:19,171 --> 00:22:21,006 What do I do to get myself out of this? 496 00:22:21,089 --> 00:22:23,050 Maybe I could just kill him. 497 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 Kill... 498 00:22:24,676 --> 00:22:25,635 [Kabru] No, I can't! 499 00:22:25,719 --> 00:22:26,720 Thanks, Laios! 500 00:22:26,803 --> 00:22:27,971 [Daya] Of course. 501 00:22:28,055 --> 00:22:31,433 [Holm] He'll do literally anything just to get on someone's good side. 502 00:22:31,516 --> 00:22:33,477 [Laios] This guy's amazing. 503 00:22:36,855 --> 00:22:40,984 [soft string music playing] 504 00:22:45,489 --> 00:22:49,117 Preparations for the returning spell are now complete. 505 00:22:49,201 --> 00:22:50,994 Is anyone still injured? 506 00:22:51,078 --> 00:22:54,498 Once we're on the surface, revival spells won't work. 507 00:22:54,581 --> 00:22:56,416 If I'm being honest, 508 00:22:56,500 --> 00:23:00,378 I'm fairly confident you'll perish even before reaching the mad mage. 509 00:23:01,004 --> 00:23:03,215 But if you do manage to survive, 510 00:23:03,298 --> 00:23:06,760 and you cannot return to the surface because of the black magic... 511 00:23:07,844 --> 00:23:09,096 ring this bell. 512 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 It will resonate with its twin from anywhere. 513 00:23:12,724 --> 00:23:17,020 When it does, I'll send one of my people to help you flee to the east. 514 00:23:18,188 --> 00:23:19,314 Don't die. 515 00:23:20,649 --> 00:23:21,691 Thank you. 516 00:23:23,610 --> 00:23:24,653 [Kabru] Laios. 517 00:23:24,736 --> 00:23:26,321 I'm glad that we met. 518 00:23:26,404 --> 00:23:28,532 I got so much out of talking to you. 519 00:23:28,615 --> 00:23:29,783 Same for me. 520 00:23:30,283 --> 00:23:31,409 -Um... -Hm? 521 00:23:31,493 --> 00:23:32,744 It's time to leave. 522 00:23:32,828 --> 00:23:35,455 [Kabru] You do actually remember my name, don't you? 523 00:23:35,539 --> 00:23:37,624 [Laios] Hm? Of course, I do. 524 00:23:37,707 --> 00:23:39,167 [Kabru] I'm glad. 525 00:23:40,377 --> 00:23:42,254 I hope you still remember it next time. 526 00:23:43,713 --> 00:23:45,257 Well then, see ya. 527 00:23:46,383 --> 00:23:47,425 [Laios] Next time? 528 00:23:48,635 --> 00:23:50,178 [Chilchuck] Let's go, Laios! 529 00:23:50,262 --> 00:23:52,472 There's no turning back anymore. 530 00:23:53,306 --> 00:23:55,100 {\an8}[sighs] I knew it! 531 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 {\an8}I had a feeling it was gonna turn out like this and I was right. 532 00:23:58,353 --> 00:23:59,354 {\an8}Damn it! 533 00:23:59,437 --> 00:24:01,148 {\an8}[Senshi] Hey, now, let's settle down. 534 00:24:01,898 --> 00:24:03,316 -Sorry, guys. -Huh? 535 00:24:03,817 --> 00:24:04,943 [Laios sighs] 536 00:24:06,611 --> 00:24:08,280 [Laios] Things will work out somehow. 537 00:24:10,991 --> 00:24:12,993 [closing theme music playing] 38103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.