Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:14,139
[theme music playing]
2
00:00:32,949 --> 00:00:34,826
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:42,811 --> 00:01:43,812
{\an8}[Chilchuck] All right.
4
00:01:43,895 --> 00:01:45,814
{\an8}So, while you guys were off
doing dumb things
5
00:01:45,897 --> 00:01:49,025
like being a rock, getting nosebleeds,
or messing with ingredients,
6
00:01:49,108 --> 00:01:52,070
I managed to find some patterns
in the dungeon's changes.
7
00:01:52,153 --> 00:01:54,364
You make it sound like
I wanted to turn to stone.
8
00:01:54,447 --> 00:01:55,740
Yeah, give us a break!
9
00:01:55,824 --> 00:01:58,159
Those three days were very productive!
10
00:01:58,243 --> 00:01:59,452
[Chilchuck] Uh-huh.
11
00:02:00,078 --> 00:02:02,580
When one place gets blocked,
another opens up.
12
00:02:02,664 --> 00:02:04,833
And that happens over and over.
13
00:02:04,916 --> 00:02:08,837
The number of doors, furniture,
and building types doesn't change.
14
00:02:08,920 --> 00:02:11,339
[Chilchuck]
The houses won't become cemeteries.
15
00:02:11,422 --> 00:02:15,343
The walls move
in a clockwise spiral at set intervals.
16
00:02:15,426 --> 00:02:18,346
And all the statues
are in a fixed position.
17
00:02:18,429 --> 00:02:20,348
And then, based on other things...
18
00:02:23,393 --> 00:02:24,227
[gasps]
19
00:02:24,310 --> 00:02:26,146
[Marcille] I recognize this road!
20
00:02:26,229 --> 00:02:28,982
[Laios] I'm pretty sure
that's the house where we ate the Dragon.
21
00:02:29,065 --> 00:02:31,067
Chilchuck, you're incredible!
[soft chuckle]
22
00:02:31,151 --> 00:02:33,486
Hey, just doing my job.
23
00:02:34,821 --> 00:02:36,906
Hey, wait, isn't this road...
24
00:02:36,990 --> 00:02:38,867
[Chilchuck] So she remembers it.
25
00:02:38,950 --> 00:02:41,536
We got separated from Falin here.
26
00:02:41,619 --> 00:02:43,872
Only a trail of blood's been left behind.
27
00:02:43,955 --> 00:02:44,831
-[Marcille] It's Falin!
-[Laios groans]
28
00:02:44,914 --> 00:02:47,417
[Chilchuck] If they notice the trail,
they'll get worked up.
29
00:02:47,500 --> 00:02:49,127
How am I gonna handle that?
30
00:02:49,210 --> 00:02:50,879
[Marcille] Laios, look there!
31
00:02:50,962 --> 00:02:51,796
[grunts, gasps]
32
00:02:51,880 --> 00:02:52,755
Wait a second...
33
00:02:52,839 --> 00:02:54,007
[Chilchuck] Listen, you guys!
34
00:02:54,090 --> 00:02:55,717
I know there are
lots of things to worry about,
35
00:02:55,800 --> 00:02:58,511
but for now,
we should probably return to the surface...
36
00:02:59,429 --> 00:03:00,263
Huh?
37
00:03:00,346 --> 00:03:02,599
[uneasy music playing]
38
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
{\an8}[Marcille]
This was where the Dragon's corpse
39
00:03:06,644 --> 00:03:08,646
{\an8}was supposed to be, wasn't it?
40
00:03:08,730 --> 00:03:11,274
Yeah, but it's been cleared away
with no remains.
41
00:03:11,357 --> 00:03:13,192
[Senshi] That hole in the wall over there,
42
00:03:13,276 --> 00:03:15,486
pretty sure it's from
when the Red Dragon fell down
43
00:03:15,570 --> 00:03:17,030
after we got the best of it.
44
00:03:17,614 --> 00:03:19,991
It looks almost completely sealed up now.
45
00:03:20,074 --> 00:03:21,618
[eerie sting]
46
00:03:21,701 --> 00:03:22,869
Huh?
47
00:03:23,703 --> 00:03:26,372
The eye of the mage
is quickly approaching.
48
00:03:26,456 --> 00:03:28,207
{\an8}-[yells]
-[both whimper]
49
00:03:28,791 --> 00:03:30,585
Don't just yell all of a sudden!
50
00:03:30,668 --> 00:03:32,587
-But I j-just saw...
-Hmm?
51
00:03:32,670 --> 00:03:35,089
Uh... Huh?
52
00:03:35,173 --> 00:03:37,467
Mana sickness again maybe.
53
00:03:37,550 --> 00:03:38,551
[Marcille] Again?
54
00:03:38,635 --> 00:03:40,678
Ever since I used that healing magic,
55
00:03:40,762 --> 00:03:43,097
I've been hallucinating
and hearing things.
56
00:03:43,181 --> 00:03:46,476
Hearing things?
I'm not sure if that's a symptom.
57
00:03:46,559 --> 00:03:47,852
[Marcille] What was it you heard?
58
00:03:47,936 --> 00:03:50,730
Oh, it said
the eye of the mage approaches.
59
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
"The eye of the mage," huh?
60
00:03:52,982 --> 00:03:54,734
{\an8}[gasps]
That must mean...
61
00:03:54,817 --> 00:03:56,736
[tense, eerie music playing]
62
00:03:56,819 --> 00:03:59,239
[wings flapping in distance]
63
00:03:59,322 --> 00:04:00,531
I'm hearing wings!
64
00:04:00,615 --> 00:04:03,117
That Small Dragon! We need to go and hide!
65
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
Hide where exactly?
66
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
[Senshi] Yeah, there's nowhere
for us to take cover.
67
00:04:06,829 --> 00:04:08,456
[Chilchuck] We've gotta run, Marcille!
68
00:04:08,539 --> 00:04:10,625
Not yet. If we need to hide...
69
00:04:11,167 --> 00:04:12,001
[Chilchuck] Uh?
70
00:04:12,085 --> 00:04:14,254
-...we go in the wall!
-[Chilchuck yelps]
71
00:04:15,046 --> 00:04:16,839
[muffled grunting]
72
00:04:16,923 --> 00:04:18,841
Come on! Hurry up, you two!
73
00:04:18,925 --> 00:04:20,051
What is she...
74
00:04:20,134 --> 00:04:22,178
{\an8}[Senshi]
It's another one of her magic spells?
75
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
[wings flapping in distance]
76
00:04:29,936 --> 00:04:33,564
[all retching, grunting]
77
00:04:34,399 --> 00:04:36,734
[all breathing heavily]
78
00:04:36,818 --> 00:04:39,821
Tell me, Marcille, that magic you used...
79
00:04:39,904 --> 00:04:42,573
-what the hell was that?
-Huh?
80
00:04:45,576 --> 00:04:46,953
[Laios] Wait, Cleaners?
81
00:04:47,036 --> 00:04:48,288
-[Marcille snickers]
-Excuse me?
82
00:04:48,371 --> 00:04:49,872
Dungeon Cleaners.
83
00:04:49,956 --> 00:04:51,833
They're vital creatures to the dungeon.
84
00:04:51,916 --> 00:04:53,042
Basically, they clean trash
85
00:04:53,126 --> 00:04:55,211
and repair places
that have been destroyed.
86
00:04:55,295 --> 00:04:56,337
-Uh-huh.
-[Chilchuck groans]
87
00:04:56,421 --> 00:05:00,049
{\an8}The wall wasn't fully restored,
so I assumed they hadn't hardened yet.
88
00:05:00,550 --> 00:05:02,969
[Laios] This part is the original wall,
89
00:05:03,052 --> 00:05:04,721
and the Cleaners start down here.
90
00:05:04,804 --> 00:05:05,847
A-And the floor!
91
00:05:05,930 --> 00:05:08,057
They've even reconstructed it
with the wear and tear
92
00:05:08,141 --> 00:05:09,726
a normal road would have.
93
00:05:09,809 --> 00:05:12,103
You'd never be able
to tell the difference!
94
00:05:13,021 --> 00:05:14,397
[Chilchuck] Hmm?
95
00:05:14,480 --> 00:05:15,315
Ugh!
96
00:05:15,398 --> 00:05:17,233
The hell are these gross little things
97
00:05:17,317 --> 00:05:18,693
crawling all over the ground?
98
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
Disgusting!
99
00:05:20,486 --> 00:05:22,155
{\an8}These are also Cleaners.
100
00:05:22,238 --> 00:05:24,115
{\an8}Any dungeon
that didn't have these little guys
101
00:05:24,198 --> 00:05:25,575
{\an8}would fall apart immediately.
102
00:05:26,159 --> 00:05:28,077
[Laios] And thankfully, they're harmless.
103
00:05:28,161 --> 00:05:29,537
[Senshi] No, they're not.
104
00:05:29,620 --> 00:05:32,915
These pesky little critters
are always trying to chew up my tent.
105
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
[chuckles]
106
00:05:34,042 --> 00:05:36,711
[Laios] They start destroying
whatever they feel is in the way.
107
00:05:36,794 --> 00:05:39,130
Guess that includes your tent, Senshi.
108
00:05:39,213 --> 00:05:41,049
Bet they're here to eat
the Dragon's corpse
109
00:05:41,132 --> 00:05:42,842
and the rubble from the blast.
110
00:05:42,925 --> 00:05:45,553
They appear
when the dungeon receives damage,
111
00:05:45,636 --> 00:05:48,598
and use their secretions
to stop any further damage.
112
00:05:48,681 --> 00:05:51,851
[Laios] Then they proceed to eat
the debris around the area.
113
00:05:51,934 --> 00:05:53,352
-They're not picky.
-[squelching]
114
00:05:53,936 --> 00:05:57,190
After that, they use more secretions
to cover up holes they find
115
00:05:57,273 --> 00:06:00,234
and restore the dungeon
to its original form.
116
00:06:00,318 --> 00:06:02,987
It's the same way
living beings heal themselves.
117
00:06:03,071 --> 00:06:04,280
To put it another way,
118
00:06:04,363 --> 00:06:07,492
think of it like how our immune system
removes bacteria.
119
00:06:07,575 --> 00:06:08,868
Yeah, I'd rather not.
120
00:06:08,951 --> 00:06:11,496
[Senshi] The way all that works
sure feels like some type of magic.
121
00:06:11,579 --> 00:06:12,872
Amazing, right?
122
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
[Senshi] Criminy.
123
00:06:14,248 --> 00:06:17,043
What the hell's next,
a magical digestive system?
124
00:06:17,126 --> 00:06:19,879
If that was really a thing,
I wonder what food a dungeon would eat?
125
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
[sighs]
126
00:06:22,465 --> 00:06:25,134
[Chilchuck] I'm glad
the blood trail wasn't there anymore.
127
00:06:25,218 --> 00:06:26,344
{\an8}-Hey.
-[all] Hmm?
128
00:06:26,427 --> 00:06:28,763
{\an8}Let's continue on
before another change happens.
129
00:06:28,846 --> 00:06:30,139
[Laios] Hmm.
130
00:06:30,223 --> 00:06:32,141
[epic music playing]
131
00:06:41,859 --> 00:06:42,860
[soft gasp]
132
00:06:42,944 --> 00:06:45,363
[Marcille squeals happily, chuckles]
It's the stairs!
133
00:06:45,446 --> 00:06:46,614
{\an8}Yay!
134
00:06:46,697 --> 00:06:47,615
{\an8}[relieved sigh]
135
00:06:47,698 --> 00:06:49,992
{\an8}Finally, we can get out of this place.
136
00:06:50,076 --> 00:06:53,538
All right. Now is about the time
we should start doing that thing.
137
00:06:53,621 --> 00:06:56,332
Yeah, good point. Let's do that.
138
00:06:56,415 --> 00:06:57,416
What the...
139
00:06:58,000 --> 00:06:59,585
Oh, right. Now I get it.
140
00:07:00,128 --> 00:07:02,505
[cheerful music playing]
141
00:07:07,593 --> 00:07:10,138
Huh? Wait, you guys meant
preparing a meal?
142
00:07:10,221 --> 00:07:12,723
I really don't think
there are any Tentacles on these stairs.
143
00:07:12,807 --> 00:07:14,142
Say that sooner!
144
00:07:14,225 --> 00:07:15,810
You just like wearing that, don't you?
145
00:07:15,893 --> 00:07:17,061
[Marcille] Hell no!
146
00:07:17,603 --> 00:07:18,855
[Senshi] Hmm...
147
00:07:19,480 --> 00:07:21,190
We've got tons of different ingredients.
148
00:07:21,274 --> 00:07:23,568
I'm having a hard time
deciding what to make.
149
00:07:24,527 --> 00:07:26,279
Maybe I'll use that new thing.
150
00:07:26,904 --> 00:07:28,072
[Senshi] Cook the barley.
151
00:07:28,156 --> 00:07:30,408
[Chilchuck] Is that what we picked up
from the third floor?
152
00:07:30,491 --> 00:07:32,869
[Senshi] I'd been holding on to it
in case we ran out of food
153
00:07:32,952 --> 00:07:34,036
since it keeps well.
154
00:07:34,745 --> 00:07:36,789
The Cockatrice meat,
155
00:07:36,873 --> 00:07:38,040
the Dryad fruit,
156
00:07:38,124 --> 00:07:40,418
and the Mandrake along with its leaves.
157
00:07:41,002 --> 00:07:43,004
Chop up the de-petrification herb...
158
00:07:43,754 --> 00:07:46,174
season all that and fry it.
159
00:07:46,841 --> 00:07:49,677
[Senshi] Now stuff some barley rice
into the hollowed-out brick.
160
00:07:49,760 --> 00:07:52,930
Top it with the rest
and put the brick over the fire.
161
00:07:53,764 --> 00:07:54,765
And then...
162
00:07:54,849 --> 00:07:56,726
What... is that thing?
163
00:07:56,809 --> 00:07:58,686
[Senshi] This here is a Cockatrice's egg.
164
00:08:00,521 --> 00:08:02,940
I'm glad I brought it along with us,
165
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
but it's pretty dang difficult to use.
166
00:08:07,528 --> 00:08:10,698
Finally, add the egg sauce overtop and...
167
00:08:10,781 --> 00:08:12,116
{\an8}it's ready.
168
00:08:12,200 --> 00:08:14,702
{\an8}STONE-BAKED COCKATRICE
CHICKEN AND EGG WITH SAUCE
169
00:08:14,785 --> 00:08:17,622
Whoa, what is this? Looks tasty!
170
00:08:18,122 --> 00:08:20,166
[Marcille]
If I had stayed petrified longer,
171
00:08:20,249 --> 00:08:22,460
would Senshi have used me to make this?
172
00:08:24,504 --> 00:08:25,338
Mmm!
173
00:08:25,421 --> 00:08:27,465
[both] Mmm...
174
00:08:27,548 --> 00:08:29,342
I love this barley rice!
175
00:08:29,425 --> 00:08:32,386
[Senshi] Go on
and try stabbing the spoon into the bowl.
176
00:08:35,681 --> 00:08:37,850
I took a couple of bricks
made by Dungeon Cleaners
177
00:08:37,934 --> 00:08:39,352
and carved them out.
178
00:08:39,435 --> 00:08:41,687
Then does that mean the bowl's edible too?
179
00:08:41,771 --> 00:08:42,980
[Chilchuck and Marcille] Ugh!
180
00:08:43,064 --> 00:08:45,066
This is great. Thanks, Senshi!
181
00:08:48,110 --> 00:08:49,570
[grunting]
182
00:08:49,654 --> 00:08:50,988
What's it taste like?
183
00:08:51,072 --> 00:08:53,449
[in dull voice]
At first, it just tasted like dirt.
184
00:08:53,533 --> 00:08:54,992
But now that it's settling in,
185
00:08:55,076 --> 00:08:58,579
it's like a magical mixture
of cabbageworm, iron, and lemon.
186
00:08:58,663 --> 00:09:00,748
[Chilchuck]
Those are very different things, Laios.
187
00:09:01,332 --> 00:09:03,709
[Laios]
It's pretty hard to describe it properly.
188
00:09:03,793 --> 00:09:06,712
Are you sure it's okay
to be eating magical creatures?
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,839
You'll hear things
and get nosebleeds again.
190
00:09:09,465 --> 00:09:11,676
[Laios] What are those hallucinations?
191
00:09:11,759 --> 00:09:13,261
[Marcille] Hmm...
192
00:09:13,344 --> 00:09:16,639
[Chilchuck] When we make it back,
you should see a doctor... or a shrink.
193
00:09:16,722 --> 00:09:17,723
Why?
194
00:09:17,807 --> 00:09:19,934
Do you think this is some kind of illness?
195
00:09:20,893 --> 00:09:22,395
Hmm?
[surprised grunt]
196
00:09:22,478 --> 00:09:24,146
[yells]
197
00:09:25,481 --> 00:09:26,566
-[Laios grunts]
-[Marcille gasps]
198
00:09:26,649 --> 00:09:28,359
[Laios] Wait, is this a hallucination too?
199
00:09:28,442 --> 00:09:30,027
Can you guys see this thing?
200
00:09:30,736 --> 00:09:32,655
Yeah. I can see it.
201
00:09:33,406 --> 00:09:35,658
Hey, uh, not to interrupt...
202
00:09:36,284 --> 00:09:37,868
but we're under attack here!
203
00:09:38,369 --> 00:09:40,288
[Senshi groaning]
204
00:09:40,371 --> 00:09:41,539
[worried gasp]
205
00:09:42,790 --> 00:09:44,792
-[Hien] Ew. What are you wearing?
-[grunts]
206
00:09:44,875 --> 00:09:46,502
Is it the skin of a frog?
207
00:09:47,378 --> 00:09:49,547
You know,
I think the horns on this one's helmet
208
00:09:49,630 --> 00:09:51,048
are just for decoration.
209
00:09:51,757 --> 00:09:53,551
{\an8}-A child, huh?
-[angry grunt]
210
00:09:54,677 --> 00:09:55,553
[Maizuru] Hmph.
211
00:09:55,636 --> 00:09:57,930
-They could be demons in disguise.
-[creature panting]
212
00:09:58,514 --> 00:10:00,683
Shall we discover their true nature?
213
00:10:00,766 --> 00:10:02,310
How about we kill one and see...
214
00:10:02,393 --> 00:10:04,228
-[man] Maizuru, that's enough.
-[gasps]
215
00:10:04,312 --> 00:10:05,605
[surprised gasp]
216
00:10:08,107 --> 00:10:09,025
I know them.
217
00:10:09,108 --> 00:10:10,610
[Laios' party] Shuro!
218
00:10:10,693 --> 00:10:11,527
{\an8}[chuckles]
219
00:10:11,611 --> 00:10:13,738
{\an8}It's so good to see you!
It's been a while!
220
00:10:13,821 --> 00:10:16,198
I never thought
we'd meet in a situation like this!
221
00:10:16,282 --> 00:10:17,950
What a small world!
[laughs]
222
00:10:18,034 --> 00:10:20,244
-[Chilchuck] Did you lose weight?
-[Maizuru scoffs]
223
00:10:21,162 --> 00:10:21,996
Oh.
224
00:10:24,957 --> 00:10:26,876
[Laios] Whoa.
225
00:10:26,959 --> 00:10:28,628
I appreciate it, Shuro!
226
00:10:28,711 --> 00:10:29,712
[Shuro] Mm.
227
00:10:29,795 --> 00:10:31,714
I'm relieved to see
you're doing well, buddy.
228
00:10:31,797 --> 00:10:33,883
[Maizuru] How overly familiar!
229
00:10:33,966 --> 00:10:35,635
Oh, yeah, before I forget.
230
00:10:36,218 --> 00:10:39,055
First up... Senshi, this is Shuro.
231
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
He used to be a member of our party.
232
00:10:40,973 --> 00:10:42,266
{\an8}-Who is this "Shuro"?
-[Laios] He's a great guy.
233
00:10:42,350 --> 00:10:45,186
{\an8}-One of the best fighters I've ever seen...
-[Hien] Is he referring to Lord Toshiro?
234
00:10:45,811 --> 00:10:47,647
-Toshuro?
-[laughs]
235
00:10:49,607 --> 00:10:51,901
That's enough standing, come sit with us.
236
00:10:52,610 --> 00:10:53,986
You caught us while we were eating.
237
00:10:54,987 --> 00:10:56,656
You and your friends should...
238
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
[Laios] Uh...
239
00:10:58,157 --> 00:11:00,493
That's quite the large group you have.
240
00:11:01,744 --> 00:11:03,162
Hey, Kabru.
241
00:11:03,245 --> 00:11:04,580
[Rin] Aren't they...
242
00:11:06,874 --> 00:11:09,043
-[Kabru] Nice to meet you.
-Hmm?
243
00:11:09,126 --> 00:11:11,128
I believe your name is Laios, right?
244
00:11:12,963 --> 00:11:15,299
Yeah. Nice to meet you.
245
00:11:18,803 --> 00:11:20,179
I wonder just how long it's been?
246
00:11:20,262 --> 00:11:21,722
[footsteps approaching]
247
00:11:22,390 --> 00:11:23,974
-[Rin whispers] Hey, Kabru.
-Hmm?
248
00:11:24,058 --> 00:11:27,103
[Rin] It's them, isn't it?
They're the ones who stole our things.
249
00:11:27,645 --> 00:11:28,813
What do we do?
250
00:11:28,896 --> 00:11:30,398
[Kabru] Hmm...
251
00:11:30,481 --> 00:11:32,358
-We don't do anything.
-Huh?
252
00:11:32,441 --> 00:11:34,819
Then why did we bother
coming all this way?
253
00:11:36,695 --> 00:11:37,696
[surprised grunt]
254
00:11:39,323 --> 00:11:42,368
-I wanted to meet him in person.
-Huh?
255
00:11:42,952 --> 00:11:46,122
[Kabru] I doubt there's any point
in asking about the jewels.
256
00:11:46,205 --> 00:11:49,166
There wasn't any guilt on his face
when he saw us.
257
00:11:49,708 --> 00:11:52,795
{\an8}So either he forgot,
we blamed the wrong people,
258
00:11:52,878 --> 00:11:55,673
{\an8}the jewels themselves were a trap
from the beginning,
259
00:11:55,756 --> 00:11:57,299
{\an8}or all of the above.
260
00:11:57,383 --> 00:11:59,093
{\an8}Did we come here for nothing?
261
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
{\an8}Not at all.
262
00:12:00,386 --> 00:12:02,138
{\an8}Give me more time to observe.
263
00:12:02,721 --> 00:12:05,349
Aren't you curious
about how their party got this far?
264
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
Or what they might be planning to do next?
265
00:12:07,601 --> 00:12:08,811
Because I am.
266
00:12:09,478 --> 00:12:11,897
[Laios] So, I'm assuming
you guys have been on this floor
267
00:12:11,981 --> 00:12:13,232
for a while now, huh?
268
00:12:13,315 --> 00:12:14,525
That's right.
269
00:12:14,608 --> 00:12:16,861
[Shuro] We've been going in circles,
trying to get out,
270
00:12:16,944 --> 00:12:19,113
but we keep getting turned around.
271
00:12:19,196 --> 00:12:21,532
[Laios]
We got pretty lost in this place too.
272
00:12:21,615 --> 00:12:24,702
Lucky for us, Chilchuck discovered
a pattern to the changes,
273
00:12:24,785 --> 00:12:27,037
and that's how we managed
to make it this far.
274
00:12:27,121 --> 00:12:28,038
That so?
275
00:12:28,122 --> 00:12:31,041
{\an8}This is unrelated, but... wow, Shuro.
276
00:12:31,125 --> 00:12:33,544
{\an8}[yawns]
277
00:12:33,627 --> 00:12:35,463
{\an8}You're more depraved than I thought!
278
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
{\an8}Are they your "other plans"?
279
00:12:37,089 --> 00:12:38,674
{\an8}You've been busy, huh?
280
00:12:38,757 --> 00:12:39,925
[clears throat]
281
00:12:40,009 --> 00:12:41,677
They're merely family.
282
00:12:41,760 --> 00:12:43,596
{\an8}But they're skilled at fighting.
283
00:12:45,014 --> 00:12:46,891
{\an8}I'm sorry I left the party.
284
00:12:47,516 --> 00:12:50,936
{\an8}You see, once I realized
she wasn't on the surface,
285
00:12:51,020 --> 00:12:53,189
I did what I thought would be the best way
286
00:12:53,272 --> 00:12:55,065
for me to get back into the dungeon,
287
00:12:55,149 --> 00:12:57,443
so I could start searching for her.
288
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
My apologies.
289
00:12:59,236 --> 00:13:01,322
It's fine. We understand.
290
00:13:01,405 --> 00:13:05,367
Although... I'm surprised
that you went back in immediately.
291
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
Don't you think that was a bit rash?
292
00:13:07,286 --> 00:13:09,121
What if somebody were to get hurt again?
293
00:13:09,205 --> 00:13:11,582
-It must've crossed your mind.
-[Laios grunts]
294
00:13:12,583 --> 00:13:14,084
Well, for your information...
295
00:13:14,960 --> 00:13:18,339
the four of us were able to defeat
the Red Dragon!
296
00:13:18,422 --> 00:13:19,340
[gasps]
297
00:13:19,924 --> 00:13:21,050
Wait, the Red Dragon?
298
00:13:21,133 --> 00:13:22,218
{\an8}-[Shuro grunts]
-[gasps]
299
00:13:22,301 --> 00:13:23,844
And where... where is...
300
00:13:24,470 --> 00:13:25,471
[Shuro grunts]
301
00:13:25,554 --> 00:13:26,764
[soft groan]
302
00:13:26,847 --> 00:13:28,349
-[body thuds]
-[Laios] Shuro!
303
00:13:28,432 --> 00:13:29,266
My lord!
304
00:13:29,975 --> 00:13:32,895
{\an8}My lord, I'm begging you.
Please eat a meal and get proper sleep!
305
00:13:33,479 --> 00:13:35,523
{\an8}At this rate,
your body will not last long!
306
00:13:35,606 --> 00:13:37,650
You've been pushing yourself that hard?
307
00:13:37,733 --> 00:13:40,945
Laios, anyone with eyes can see
that he's not doing well.
308
00:13:41,028 --> 00:13:44,573
[whispers] Eating a good meal
and getting rest is really important.
309
00:13:44,657 --> 00:13:47,785
[Shuro] I have... no time for such things.
310
00:13:47,868 --> 00:13:51,664
{\an8}Shuro, you shouldn't just eat food
when you have the time.
311
00:13:52,248 --> 00:13:54,291
[Laios] To have the energy
to do what you wanna do,
312
00:13:54,917 --> 00:13:58,087
you need to eat and sleep
when your body tells you that you need it.
313
00:13:59,880 --> 00:14:01,006
{\an8}Let's eat something.
314
00:14:01,632 --> 00:14:04,051
{\an8}While we do,
I can fill you in on what's happened.
315
00:14:04,134 --> 00:14:05,261
{\an8}[soft groan]
316
00:14:05,844 --> 00:14:06,887
{\an8}All right then.
317
00:14:07,638 --> 00:14:10,808
{\an8}Can you prepare a meal for us, Maizuru?
318
00:14:11,308 --> 00:14:12,309
[happy gasp]
319
00:14:13,769 --> 00:14:16,564
It's mealtime! Let us begin preparing!
320
00:14:16,647 --> 00:14:20,067
-[Maizuru] Tade, you go fetch some water!
-Okay!
321
00:14:20,150 --> 00:14:24,196
[Maizuru] Hien, Benichidori,
you two start preparing the rice.
322
00:14:24,280 --> 00:14:26,824
{\an8}-And Asebi, your job is...
-Mm-hmm? Mm-hmm?
323
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
{\an8}-...to protect our lord from harm.
-[annoyed grunt]
324
00:14:30,202 --> 00:14:32,705
{\an8}Can't have you
adding strange things to the food.
325
00:14:32,788 --> 00:14:35,374
[Senshi]
I'll go start lighting a fire for you all.
326
00:14:35,457 --> 00:14:37,376
Oh, my, so thoughtful.
327
00:14:37,459 --> 00:14:39,461
I'll leave that to you then, Dwarf.
328
00:14:39,545 --> 00:14:40,588
Food time!
329
00:14:40,671 --> 00:14:42,172
-Yummy food! Let's eat!
-[Laios] Hmm...
330
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
There sure are a lot of people here.
331
00:14:44,550 --> 00:14:47,720
It's not good to have this many people
all in one place.
332
00:14:48,345 --> 00:14:50,014
We should split into three groups.
333
00:14:50,097 --> 00:14:52,725
[Maizuru] Hmm. Very well.
334
00:14:52,808 --> 00:14:54,101
-[Maizuru] O-Rin!
-Huh?
335
00:14:54,184 --> 00:14:55,477
-[Maizuru] Dwarf!
-Hmm.
336
00:14:55,561 --> 00:14:57,479
-[Maizuru] Frog girl!
-Frog?
337
00:14:57,563 --> 00:15:00,816
If you're capable of magic,
then provide us with a barrier.
338
00:15:01,317 --> 00:15:04,361
[Maizuru] It's to prevent monsters
from disturbing our lord's meal.
339
00:15:05,946 --> 00:15:08,073
Pleasure to meet you, Miss Frog.
340
00:15:08,157 --> 00:15:10,200
-[Rin groans]
-Oh, same.
341
00:15:11,869 --> 00:15:14,246
All right, let's step away from the group.
342
00:15:14,330 --> 00:15:16,498
Then I'll tell you
everything we've been up to.
343
00:15:16,582 --> 00:15:18,876
-[Kabru] Let me help.
-[Laios] Thanks.
344
00:15:19,835 --> 00:15:21,587
-[Maizuru] So much to do, so little time!
-Uh...
345
00:15:21,670 --> 00:15:25,257
[Chilchuck] In this situation,
I think the person in the most danger is...
346
00:15:25,341 --> 00:15:28,636
[Laios] Monsters are yummy!
They're the best!
347
00:15:29,219 --> 00:15:32,389
[Senshi] Monsters! Cooking!
Food! Yum yum! Eat 'em up!
348
00:15:33,515 --> 00:15:34,642
[Maizuru] I'll kill you.
349
00:15:34,725 --> 00:15:36,018
{\an8}...Senshi!
350
00:15:36,101 --> 00:15:37,394
{\an8}I'll come help with the fire!
351
00:15:37,478 --> 00:15:39,647
[cheery music playing]
352
00:15:50,240 --> 00:15:53,327
Hey, aren't you overdoing it a little bit?
353
00:15:53,410 --> 00:15:54,536
So much smoke...
354
00:15:54,620 --> 00:15:55,829
[sighs]
355
00:15:55,913 --> 00:15:58,415
I must have him take a bath
after his meal.
356
00:15:58,499 --> 00:15:59,541
[Chilchuck] Here?
357
00:15:59,625 --> 00:16:01,919
[Laios] Why don't you have a seat
right over there?
358
00:16:02,002 --> 00:16:04,922
[Shuro] Fine. Now hurry and tell me
what's happened.
359
00:16:05,005 --> 00:16:08,217
[Laios] Well, after you and Namari
left the group, the rest of us...
360
00:16:08,300 --> 00:16:10,052
[Shuro] Stick to the main points.
361
00:16:10,636 --> 00:16:12,137
We defeated the Red Dragon,
362
00:16:12,221 --> 00:16:14,723
then retrieved Falin
and brought her back to life.
363
00:16:14,807 --> 00:16:17,351
But then we were attacked by the mad mage
364
00:16:17,434 --> 00:16:18,894
and we got separated.
365
00:16:19,561 --> 00:16:22,064
We decided
that we couldn't do this on our own,
366
00:16:22,147 --> 00:16:25,567
{\an8}so we were going back to the surface
to ask around for some help.
367
00:16:26,068 --> 00:16:27,444
{\an8}But we got lost...
368
00:16:28,404 --> 00:16:31,281
You see?
That's why I'm glad we ran into you!
369
00:16:31,365 --> 00:16:33,200
Please lend us your strength, Shuro!
370
00:16:33,283 --> 00:16:35,869
{\an8}[Shuro] Uh?
[confused groan]
371
00:16:36,453 --> 00:16:38,706
{\an8}Mind if I ask a few questions?
372
00:16:38,789 --> 00:16:42,292
The one who created this place...
is the mad mage you mentioned just now,
373
00:16:42,376 --> 00:16:43,585
is that correct?
374
00:16:43,669 --> 00:16:46,422
[Kabru]
There's only been rumors of his existence
375
00:16:46,505 --> 00:16:49,091
and whoever actually saw him
never returned.
376
00:16:49,174 --> 00:16:51,343
[Kabru] How'd you know
it was the mad mage you saw?
377
00:16:51,427 --> 00:16:52,678
Oh...
378
00:16:52,761 --> 00:16:55,597
I guess I thought
he talked like he fit the part.
379
00:16:55,681 --> 00:16:58,851
And how'd you manage to get away
from that dangerous situation?
380
00:16:58,934 --> 00:17:01,353
That was all Marcille... Oh.
381
00:17:01,437 --> 00:17:03,856
Uh, she's our magic-user
and she held him off.
382
00:17:03,939 --> 00:17:05,107
[Kabru] Can you elaborate?
383
00:17:05,190 --> 00:17:06,817
Well, uh...
384
00:17:07,609 --> 00:17:10,612
Magic isn't really my thing,
so I couldn't say.
385
00:17:11,530 --> 00:17:12,990
Oh, I see.
386
00:17:14,742 --> 00:17:17,119
-May I ask something too, Laios?
-Hmm?
387
00:17:19,413 --> 00:17:20,581
[grunts]
388
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
[confused grunt]
389
00:17:24,168 --> 00:17:26,587
Did I see you eating a brick earlier?
390
00:17:26,670 --> 00:17:27,504
[grunts]
391
00:17:27,588 --> 00:17:29,298
[awkward chuckle]
No, no, no.
392
00:17:29,381 --> 00:17:30,507
It wasn't a brick.
393
00:17:30,591 --> 00:17:33,343
We were eating part of a wall
that was made of Dungeon Cleaners.
394
00:17:33,927 --> 00:17:37,347
[Laios] We left almost everything behind,
including food and money, remember?
395
00:17:37,431 --> 00:17:40,100
So for us to traverse the dungeon faster,
396
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
we've been eating monsters
this entire time.
397
00:17:42,269 --> 00:17:45,022
[awkward laughter]
398
00:17:46,523 --> 00:17:47,524
[laughter stops]
399
00:17:49,443 --> 00:17:50,486
That's...
400
00:17:50,569 --> 00:17:51,570
Hmm?
401
00:17:52,196 --> 00:17:54,615
That's actually really interesting!
402
00:17:54,698 --> 00:17:57,743
Well? What's the most delicious thing
you've had so far?
403
00:17:57,826 --> 00:18:00,245
Man, I don't know. That's a hard one.
404
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
{\an8}[Laios] Kelpie, Living Armor...
405
00:18:02,247 --> 00:18:03,999
{\an8}You know what? Might be the Red Dragon!
406
00:18:04,083 --> 00:18:05,000
{\an8}-Huh?
-[Kabru] No way!
407
00:18:05,084 --> 00:18:06,085
{\an8}You ate the Red Dragon
408
00:18:06,168 --> 00:18:07,878
{\an8}-that ate your sister?
-[Laios] Yeah.
409
00:18:08,462 --> 00:18:10,964
[Kabru] You said Living Armor,
what's even edible on it?
410
00:18:11,048 --> 00:18:12,716
That's an excellent question!
411
00:18:12,800 --> 00:18:15,803
It's actually a mollusk creature
that uses the armor as a shell
412
00:18:15,886 --> 00:18:17,262
just like this sword.
413
00:18:17,346 --> 00:18:20,015
[Laios exclaims]
The Cleaners are eating Kensuke!
414
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
Can't be too careful.
415
00:18:22,101 --> 00:18:24,645
By the way,
if you're interested in monster meals,
416
00:18:24,728 --> 00:18:26,313
we can talk about it whenever.
417
00:18:26,396 --> 00:18:28,524
Wow, I appreciate that!
418
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
[Kabru] Oh, no.
He's actually serious about this.
419
00:18:31,985 --> 00:18:33,612
[deep sigh]
420
00:18:34,363 --> 00:18:35,405
Anyway...
421
00:18:35,489 --> 00:18:38,242
you had mentioned
that you resurrected Falin.
422
00:18:38,325 --> 00:18:40,661
Was she safe the last time you saw her?
423
00:18:40,744 --> 00:18:42,162
Uh... yeah.
424
00:18:42,246 --> 00:18:44,081
Do you know where she might be?
425
00:18:44,164 --> 00:18:46,834
There are many places
where you can hide on this floor,
426
00:18:46,917 --> 00:18:49,169
but most of them are in orcs' territory.
427
00:18:49,253 --> 00:18:51,797
Oh, yeah, the orcs shouldn't be an issue.
428
00:18:51,880 --> 00:18:52,840
Huh?
429
00:18:54,883 --> 00:18:55,801
[Kabru] What'd they taste like?
430
00:18:55,884 --> 00:18:57,678
We didn't eat them!
There were some things that happened
431
00:18:57,761 --> 00:19:00,097
and now,
we're in a cooperative relationship.
432
00:19:00,180 --> 00:19:01,056
[soft groan]
433
00:19:01,140 --> 00:19:03,183
Cooperative relationship?
434
00:19:03,267 --> 00:19:05,018
[Kabru]
Technically, it's an adventurer's duty
435
00:19:05,102 --> 00:19:06,562
to kill any orcs.
436
00:19:07,146 --> 00:19:08,814
[Laios] Regarding where she is,
437
00:19:08,897 --> 00:19:11,817
it's possible she's on
a much deeper floor of the dungeon.
438
00:19:12,651 --> 00:19:14,945
{\an8}The one who kidnapped her
may have taken her there.
439
00:19:15,028 --> 00:19:17,573
{\an8}[gasps]
Wait, kidnapped? But why her?
440
00:19:17,656 --> 00:19:19,324
{\an8}Uh, well...
441
00:19:20,325 --> 00:19:22,953
{\an8}[Laios]
I think telling Shuro would be fine.
442
00:19:23,036 --> 00:19:25,706
Sorry, but could I talk
with him privately?
443
00:19:25,789 --> 00:19:28,083
Sure, that's not a problem at all.
444
00:19:33,672 --> 00:19:34,756
[soft grunt]
445
00:19:36,175 --> 00:19:37,092
So?
446
00:19:37,926 --> 00:19:39,011
{\an8}[grunts]
447
00:19:42,973 --> 00:19:45,184
[Maizuru] It's not
that field ration pellets are bad,
448
00:19:45,267 --> 00:19:46,977
but having them every day?
449
00:19:47,060 --> 00:19:49,438
I just think you need to have
something warm in your belly
450
00:19:49,521 --> 00:19:50,522
from time to time.
451
00:19:50,606 --> 00:19:51,857
[Senshi] Cheers to that.
452
00:19:51,940 --> 00:19:53,942
Meals should do a lot more
than fill your stomach
453
00:19:54,026 --> 00:19:55,903
until the next chance you get to eat.
454
00:19:55,986 --> 00:19:58,488
You know,
you're quite sensible for a dwarf.
455
00:19:58,572 --> 00:20:01,283
Our lord's been sickly
ever since childhood.
456
00:20:01,366 --> 00:20:05,495
His appetite was lacking
and it made everyone around him worry.
457
00:20:05,579 --> 00:20:07,789
[Maizuru]
However, no matter the situation,
458
00:20:07,873 --> 00:20:10,709
he would always eat
the food I prepared for him.
459
00:20:10,792 --> 00:20:14,504
Sometimes, I'd be summoned to the kitchen
in the middle of an assignment.
460
00:20:14,588 --> 00:20:18,467
{\an8}He was such an obedient child growing up
that it made me anxious.
461
00:20:18,967 --> 00:20:23,013
{\an8}The only selfish request he's ever made
was the one that brought us here.
462
00:20:23,597 --> 00:20:24,640
[Shuro] Please, Maizuru.
463
00:20:25,307 --> 00:20:27,184
There's someone that I wish to save.
464
00:20:27,809 --> 00:20:29,228
Lend me your strength.
465
00:20:29,728 --> 00:20:31,271
[loud sigh]
466
00:20:31,980 --> 00:20:34,483
[Maizuru] To think
some Northern girl would steal his heart
467
00:20:34,566 --> 00:20:36,401
during his training journey...
468
00:20:36,485 --> 00:20:38,779
What can I even say to dissuade him?
469
00:20:39,321 --> 00:20:41,281
[Senshi] You really want him to give up?
470
00:20:41,365 --> 00:20:43,033
The head of the family bestowed me
471
00:20:43,116 --> 00:20:45,369
with the task
of looking after the young lord,
472
00:20:45,452 --> 00:20:47,788
so I cannot act based on emotion.
473
00:20:47,871 --> 00:20:48,997
[Senshi] In that case,
474
00:20:49,081 --> 00:20:51,291
then what do you think
you're doing right now?
475
00:20:51,375 --> 00:20:52,709
{\an8}If you have preserved foods,
476
00:20:52,793 --> 00:20:55,796
{\an8}there's no need to go through
the trouble of preparing a fresh meal.
477
00:20:55,879 --> 00:20:57,547
Hmm?
478
00:20:57,631 --> 00:20:58,966
[Senshi] Why do you reckon he ate up
479
00:20:59,049 --> 00:21:01,468
all the things
you personally made for him?
480
00:21:01,551 --> 00:21:04,805
Maybe you didn't realize at the time,
but I know what you put in there.
481
00:21:04,888 --> 00:21:05,806
Uh?
482
00:21:06,974 --> 00:21:09,184
A little ingredient called "love".
483
00:21:10,936 --> 00:21:12,729
[soft chuckle]
What are you saying?
484
00:21:12,813 --> 00:21:15,065
Are you proud of yourself for that one?
485
00:21:16,733 --> 00:21:20,237
Although, at this point,
I just might give in.
486
00:21:20,320 --> 00:21:22,489
So, depending on how things turn out,
487
00:21:22,572 --> 00:21:25,158
perhaps I'll put in a good word
for those two.
488
00:21:25,784 --> 00:21:26,702
{\an8}TSUGUYOSHI NAKAMOTO
489
00:21:26,785 --> 00:21:27,828
{\an8}TOSHITSUGU NAKAMOTO
490
00:21:27,911 --> 00:21:29,663
{\an8}NOW, TOSHIRO NAKAMOTO
491
00:21:29,746 --> 00:21:30,747
{\an8}FALIRO NAKAMOTO
492
00:21:30,831 --> 00:21:32,624
{\an8}Why did the art style change so much?
493
00:21:32,708 --> 00:21:35,711
{\an8}Uh, this depiction might be
a bit of a stretch, don't you think?
494
00:21:36,753 --> 00:21:38,588
{\an8}Yes, this will suffice.
495
00:21:38,672 --> 00:21:40,007
{\an8}[Maizuru] It's ready!
496
00:21:40,090 --> 00:21:42,592
{\an8}AN EASTERN MEAL
497
00:21:42,676 --> 00:21:46,596
Hurry, Dwarf, it's important we have
my lord eat this while it's still warm!
498
00:21:47,514 --> 00:21:48,348
[Maizuru] Huh?
499
00:21:48,932 --> 00:21:51,393
You two, why are you outside?
500
00:21:51,476 --> 00:21:53,854
They said they wanted to speak in private.
501
00:21:54,479 --> 00:21:56,231
My lord, I'm coming in.
502
00:21:56,315 --> 00:21:57,274
{\an8}[gasps]
503
00:21:57,357 --> 00:21:59,026
-[angry grunting]
-[Maizuru] My lord!
504
00:21:59,109 --> 00:22:00,444
-[clattering]
-[Senshi grunting]
505
00:22:00,527 --> 00:22:01,778
What is going on?
506
00:22:01,862 --> 00:22:02,988
[both grunt]
507
00:22:03,071 --> 00:22:04,740
Did this man do something?
508
00:22:04,823 --> 00:22:05,991
-[Laios groans]
-[Shuro huffs]
509
00:22:06,950 --> 00:22:08,702
Tell me!
I need to know what happened here!
510
00:22:08,785 --> 00:22:11,038
Sorry, but we couldn't hear from there.
511
00:22:12,372 --> 00:22:13,999
[Asebi] It's black magic.
512
00:22:14,082 --> 00:22:17,044
This man and the others used
black magic and monster flesh
513
00:22:17,127 --> 00:22:18,879
to revive the Northern girl.
514
00:22:18,962 --> 00:22:20,130
What?
515
00:22:20,213 --> 00:22:22,090
[tense, dark music playing]
516
00:22:22,174 --> 00:22:24,009
How could you do such a thing?
517
00:22:24,593 --> 00:22:26,386
[Shuro]
Do you even know what you have done?
518
00:22:26,470 --> 00:22:28,847
People who deal with black magic...
519
00:22:28,930 --> 00:22:32,392
the reasons that they have matter not,
they are nothing but criminals!
520
00:22:32,476 --> 00:22:35,604
[Shuro] They get locked in dark cells
until they die
521
00:22:35,687 --> 00:22:37,773
and their corpses are never returned.
522
00:22:37,856 --> 00:22:41,735
If the Western elves find out,
then who knows what they'll do to her.
523
00:22:42,360 --> 00:22:45,072
{\an8}That's assuming
this leaves the dungeon, Shuro.
524
00:22:45,781 --> 00:22:48,492
{\an8}And you won't tell another soul
about any of this happening.
525
00:22:48,575 --> 00:22:49,951
[Shuro breathing angrily]
526
00:22:50,035 --> 00:22:51,119
-[Laios] Right?
-[Shuro grunts]
527
00:22:52,704 --> 00:22:55,040
[dramatic music playing]
528
00:22:56,208 --> 00:22:57,709
We had no other options.
529
00:22:58,710 --> 00:22:59,753
{\an8}[Laios] Please understand.
530
00:22:59,836 --> 00:23:01,004
{\an8}[distressed groan]
531
00:23:02,589 --> 00:23:04,007
[Kabru] Black magic?
532
00:23:04,091 --> 00:23:06,593
This is crazier than I imagined.
533
00:23:06,676 --> 00:23:08,470
How's this gonna turn out?
534
00:23:10,305 --> 00:23:12,682
[haunting tune playing]
535
00:23:20,816 --> 00:23:23,026
[squelching]
536
00:23:28,782 --> 00:23:30,367
[inhales deeply]
537
00:23:31,785 --> 00:23:33,995
[Falin] Lord Delgal...
538
00:23:35,455 --> 00:23:38,667
I must locate you as soon as possible.
539
00:23:41,086 --> 00:23:43,338
[closing theme music playing]
40783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.