All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S02E02.Old.Man.Beavis.-.Hunting.Trip.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC.ens

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,704 * MTV ♪ 2 00:00:07,675 --> 00:00:08,776 [both chuckling] 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,779 [rock music] 4 00:00:11,845 --> 00:00:18,986 ♪ ♪ 5 00:00:26,427 --> 00:00:28,462 And we'll just take some of these, 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,997 one of these, 7 00:00:30,064 --> 00:00:30,998 gotta have these. 8 00:00:31,065 --> 00:00:32,366 These are good. 9 00:00:32,433 --> 00:00:33,534 Yeah. 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,603 And there we go. 11 00:00:39,073 --> 00:00:40,608 Something to wash it all down with, 12 00:00:40,674 --> 00:00:41,642 you know what I'm saying? 13 00:00:41,709 --> 00:00:42,976 - [chuckles] - Yep. 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,679 We like the cold ones. 15 00:00:45,746 --> 00:00:47,848 Are you guys old enough to drink? 16 00:00:47,915 --> 00:00:50,418 Uh, are you, sir? 17 00:00:50,484 --> 00:00:52,086 Yeah, are you, sir? 18 00:00:52,153 --> 00:00:54,722 I can't sell you this unless you've got ID. 19 00:00:54,788 --> 00:00:56,990 You can still buy the rest. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,093 - Uh... - [chuckles] 21 00:00:59,160 --> 00:01:00,961 Do you even have any money? 22 00:01:01,028 --> 00:01:02,730 Uh, do you, sir? 23 00:01:02,796 --> 00:01:04,898 Yeah, do you, sir? 24 00:01:04,965 --> 00:01:06,834 Because we could, like, use some money. 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,702 You know what I'm saying? [snickers] 26 00:01:08,769 --> 00:01:10,471 [bell rings] 27 00:01:10,538 --> 00:01:12,806 Nobody ever lets us buy cool things, Butt-Head. 28 00:01:12,873 --> 00:01:16,510 They always say we're, like, not old enough or something. 29 00:01:16,577 --> 00:01:18,746 Whoa. 30 00:01:18,812 --> 00:01:20,814 I have, like, an idea. 31 00:01:20,881 --> 00:01:22,916 [snickers] 32 00:01:22,983 --> 00:01:25,052 Old people can buy whatever they want, 33 00:01:25,119 --> 00:01:27,888 so we just need to, like, make you look old. 34 00:01:27,955 --> 00:01:29,423 Yeah, cool. [laughs] 35 00:01:29,490 --> 00:01:33,060 You need, like, gray hair and wrinkles and stuff. 36 00:01:33,127 --> 00:01:35,563 My 'nads have wrinkles. 37 00:01:35,629 --> 00:01:36,797 They kind of look old. 38 00:01:36,864 --> 00:01:38,199 Maybe I'll show people my 'nads 39 00:01:38,266 --> 00:01:40,168 instead of my face. Yeah. 40 00:01:40,234 --> 00:01:43,571 People don't like seeing 'nads, dumbass. 41 00:01:43,637 --> 00:01:45,373 Not even on a fake ID? 42 00:01:45,439 --> 00:01:48,509 Uh, no. 43 00:01:48,576 --> 00:01:51,545 You're weird, Beavis. 44 00:01:51,612 --> 00:01:53,447 Okay, stand still. 45 00:01:53,514 --> 00:01:54,915 I'm gonna dye your hair. 46 00:01:54,982 --> 00:01:56,784 Okay, yeah, yeah. Yeah, dye. 47 00:01:56,850 --> 00:01:59,953 Yeah, dye! 48 00:02:00,020 --> 00:02:02,590 Whoa, it smells like dizzy or--or something. 49 00:02:02,656 --> 00:02:04,825 That means it's working, Beavis. 50 00:02:04,892 --> 00:02:06,794 Oh, really? 51 00:02:06,860 --> 00:02:09,163 Cool. 52 00:02:09,230 --> 00:02:11,732 Put a little here. 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,267 There we go. 54 00:02:13,334 --> 00:02:14,635 Okay. 55 00:02:14,702 --> 00:02:17,037 Old guys are always hurting their back, 56 00:02:17,104 --> 00:02:19,740 so you need to, like, say "Ow, my back" a lot. 57 00:02:19,807 --> 00:02:21,875 Um, okay, yeah. 58 00:02:21,942 --> 00:02:23,277 Ow, my back. 59 00:02:23,344 --> 00:02:26,714 Uh, no, it needs to sound real. 60 00:02:26,780 --> 00:02:29,350 Okay, okay, let me try this. How about, um... 61 00:02:29,417 --> 00:02:31,018 Ow, my back! 62 00:02:31,084 --> 00:02:34,755 - Uh, that's pretty good. - [groaning] 63 00:02:34,822 --> 00:02:36,990 - Yeah. - Okay. 64 00:02:37,057 --> 00:02:40,294 Now go in there and buy beer. 65 00:02:40,361 --> 00:02:41,895 Oh... 66 00:02:41,962 --> 00:02:43,897 [grumbling] 67 00:02:43,964 --> 00:02:46,133 Damn it. Ah. 68 00:02:46,200 --> 00:02:48,636 It's time to go. The bus is leaving. 69 00:02:48,702 --> 00:02:52,706 Um, I just have to get some beer or something. 70 00:02:52,773 --> 00:02:54,408 We have to get on the bus. 71 00:02:54,475 --> 00:02:57,044 Um, oh, okay. Yeah. 72 00:02:57,110 --> 00:02:59,613 I guess that's pretty cool. 73 00:02:59,680 --> 00:03:01,749 Thank you, son. 74 00:03:01,815 --> 00:03:03,384 [groans] My back. 75 00:03:08,789 --> 00:03:10,190 [laughs] 76 00:03:10,258 --> 00:03:11,725 Beavis is gone. 77 00:03:14,161 --> 00:03:16,397 * Open your eyes ♪ 78 00:03:16,464 --> 00:03:19,467 ♪ To know where I'm taking you to ♪ 79 00:03:19,533 --> 00:03:21,869 Well, somebody's homeschooled. 80 00:03:21,935 --> 00:03:24,071 [laughs] 81 00:03:24,137 --> 00:03:26,874 Yeah, you can tell. [snickers] 82 00:03:26,940 --> 00:03:29,477 I think the secret to doing these trick shots 83 00:03:29,543 --> 00:03:31,612 is not having any friends 84 00:03:31,679 --> 00:03:34,382 so you just, like, throw Frisbees all day 85 00:03:34,448 --> 00:03:36,517 and then sometimes, they go in things. 86 00:03:36,584 --> 00:03:38,151 [laughs] 87 00:03:38,218 --> 00:03:39,520 He keeps doing that thing 88 00:03:39,587 --> 00:03:40,821 that Caulay MacCulkin does, you know, 89 00:03:40,888 --> 00:03:41,989 in "Home Alone," 90 00:03:42,055 --> 00:03:43,491 you know, with his fist. 91 00:03:43,557 --> 00:03:44,925 [laughs] 92 00:03:44,992 --> 00:03:47,395 But in "Home Alone," his parents wanted him back. 93 00:03:47,461 --> 00:03:49,397 [snickers] 94 00:03:49,463 --> 00:03:52,366 [laughs] Oh, yeah. 95 00:03:52,433 --> 00:03:54,468 They just, like, put a bunch of Frisbees 96 00:03:54,535 --> 00:03:56,637 and a basketball outside and locked the door. 97 00:03:58,171 --> 00:04:01,442 "If the ball goes in the net, I'm not lonely. 98 00:04:01,509 --> 00:04:04,912 Yes. Yeah. Awesome! Yeah." 99 00:04:05,846 --> 00:04:08,582 You know what these Frisbees don't go in? 100 00:04:08,649 --> 00:04:11,552 A girl. 101 00:04:11,619 --> 00:04:14,388 [snickering] Oh, yeah. 102 00:04:14,455 --> 00:04:16,156 The other dudes in the neighborhood are like, 103 00:04:16,223 --> 00:04:17,758 "Hey, trick shot guy. 104 00:04:17,825 --> 00:04:19,259 "We got a bunch of girls that wanna come over 105 00:04:19,327 --> 00:04:20,594 and swim in your pool," 106 00:04:20,661 --> 00:04:23,564 and then he's like, "What? No way. 107 00:04:23,631 --> 00:04:26,166 "I have to hit a soccer ball with a wiffle bat 108 00:04:26,233 --> 00:04:27,735 "and bounce it off a basketball hoop 109 00:04:27,801 --> 00:04:29,603 "onto a ledge. 110 00:04:29,670 --> 00:04:32,039 "I can't do that with a bunch of chicks running around here 111 00:04:32,105 --> 00:04:33,273 "in bikinis. 112 00:04:33,341 --> 00:04:34,975 Get out of here." 113 00:04:35,042 --> 00:04:36,444 Yeah, yeah. 114 00:04:36,510 --> 00:04:39,680 And then he fist pumps. Yeah. 115 00:04:39,747 --> 00:04:40,814 "Yeah! 116 00:04:40,881 --> 00:04:41,982 Got rid of those chicks." 117 00:04:42,049 --> 00:04:43,417 Yeah. [laughs] 118 00:04:43,484 --> 00:04:45,519 I bet he does a lot of fist pumping, 119 00:04:45,586 --> 00:04:47,721 if you know what I mean. [guffaws] 120 00:04:47,788 --> 00:04:50,190 [snickers] Yeah. 121 00:04:50,257 --> 00:04:51,692 I got a little trick shot 122 00:04:51,759 --> 00:04:55,028 where I make it hit the ceiling. 123 00:04:55,095 --> 00:04:56,830 Uh... 124 00:04:56,897 --> 00:04:59,232 that's disgusting, Beavis. 125 00:04:59,299 --> 00:05:02,770 Took me all summer to master it, too. 126 00:05:02,836 --> 00:05:04,672 Uh, okay, Beavis, 127 00:05:04,738 --> 00:05:07,375 I'm gonna try a trick shot now. 128 00:05:07,441 --> 00:05:09,309 I'm gonna take this can, 129 00:05:09,377 --> 00:05:12,112 and I'm gonna, like, bounce it off the TV 130 00:05:12,179 --> 00:05:13,847 and then off your head 131 00:05:13,914 --> 00:05:16,216 and then out the window. 132 00:05:16,283 --> 00:05:18,852 This is gonna be cool. 133 00:05:18,919 --> 00:05:21,522 Uh... 134 00:05:21,589 --> 00:05:22,556 [yelps] 135 00:05:22,623 --> 00:05:23,891 Ow. [laughs] 136 00:05:23,957 --> 00:05:25,559 Wait, I didn't see. Did it go out the window? 137 00:05:25,626 --> 00:05:27,461 [snickers] 138 00:05:27,528 --> 00:05:30,631 Uh... no. [laughs] 139 00:05:30,698 --> 00:05:33,767 Guess I have to keep trying until I get it right. 140 00:05:33,834 --> 00:05:35,569 [snickers] 141 00:05:35,636 --> 00:05:37,771 Okay, look straight ahead, Beavis. 142 00:05:39,239 --> 00:05:40,408 Ah! 143 00:05:40,474 --> 00:05:41,875 Damn it. 144 00:05:41,942 --> 00:05:43,411 I think you're doing something wrong, Butt-Head. 145 00:05:43,477 --> 00:05:45,646 Let me try. Yeah. [laughs] 146 00:05:45,713 --> 00:05:48,482 Concentrate here. 147 00:05:48,549 --> 00:05:50,317 Line this thing up. Yeah. 148 00:05:56,890 --> 00:05:59,259 Whoa. [coughs] Ow. 149 00:05:59,326 --> 00:06:02,329 What happened, Butt-Head? Did it work? 150 00:06:02,396 --> 00:06:05,298 Uh... no. 151 00:06:05,365 --> 00:06:07,100 That sucked. 152 00:06:07,167 --> 00:06:09,403 And you lost the can. 153 00:06:09,470 --> 00:06:10,904 Ah, damn it. 154 00:06:10,971 --> 00:06:14,374 Well, I guess I gotta keep trying, you know? 155 00:06:14,442 --> 00:06:16,209 Let me see. Maybe this rock would work. 156 00:06:16,276 --> 00:06:17,878 [snickers] 157 00:06:17,945 --> 00:06:20,013 Think I got this. Yeah, yeah. 158 00:06:20,080 --> 00:06:22,783 - [screams] - [snickers] 159 00:06:22,850 --> 00:06:23,884 Dumbass. 160 00:06:25,819 --> 00:06:28,288 Agh. Ow. 161 00:06:30,023 --> 00:06:31,191 Whoa! 162 00:06:31,258 --> 00:06:34,628 [coughing] 163 00:06:35,362 --> 00:06:36,830 These guys really know how to party. 164 00:06:39,733 --> 00:06:41,669 [scatting] 165 00:06:42,903 --> 00:06:44,572 Jack. No. 166 00:06:44,638 --> 00:06:47,274 Social Security doesn't go as far as it used to. 167 00:06:47,340 --> 00:06:49,242 Yeah, no one lets us buy anything cool. 168 00:06:49,309 --> 00:06:50,978 No, they don't. 169 00:06:51,044 --> 00:06:52,880 And now they won't let me drive. 170 00:06:52,946 --> 00:06:54,915 Yeah, me neither. Yeah, it sucks. 171 00:06:56,650 --> 00:06:58,151 Hello... 172 00:06:58,218 --> 00:06:59,152 Oh, hey, hey. How's it going? 173 00:06:59,219 --> 00:07:01,755 Yeah. I'm Beavis. 174 00:07:01,822 --> 00:07:04,424 Oh, mm, haven't seen you before. 175 00:07:04,492 --> 00:07:06,059 When did you move in? 176 00:07:06,126 --> 00:07:07,761 I don't know, really. 177 00:07:07,828 --> 00:07:10,230 They just dropped me off here, you know? 178 00:07:10,297 --> 00:07:12,566 My kids did the same to me. 179 00:07:12,633 --> 00:07:15,335 You know, there are so few men at this place. 180 00:07:15,402 --> 00:07:17,404 A girl can get lonely. 181 00:07:20,140 --> 00:07:23,544 Um... um... what? 182 00:07:23,611 --> 00:07:26,079 You know, a handsome old stud like you 183 00:07:26,146 --> 00:07:28,348 could really brighten my day. 184 00:07:28,415 --> 00:07:31,318 How'd you like to come back to my room? 185 00:07:31,384 --> 00:07:33,587 Um, okay, yeah. 186 00:07:33,654 --> 00:07:36,389 Is there, like, beer there or something? 187 00:07:36,456 --> 00:07:40,494 [laughs] I like the way you think. 188 00:07:40,561 --> 00:07:42,996 Yeah, thinking sucks. 189 00:07:49,169 --> 00:07:53,240 Hmm, looks like we're alone now. 190 00:07:53,306 --> 00:07:56,109 Oh, candy, yeah. That's pretty cool. 191 00:07:56,176 --> 00:07:59,913 When was the last time you were with a woman, Beavis? 192 00:07:59,980 --> 00:08:01,281 Uh, I don't know. 193 00:08:01,348 --> 00:08:03,517 I think, like, never or something. 194 00:08:06,820 --> 00:08:08,455 Whoa. 195 00:08:08,522 --> 00:08:09,857 Boi-oi-oing-- 196 00:08:09,923 --> 00:08:11,458 ow-ow-ow, my back! 197 00:08:11,525 --> 00:08:12,526 Gah! 198 00:08:14,528 --> 00:08:16,564 So that's where that dumbass went. 199 00:08:19,199 --> 00:08:21,669 Don't think about your dead wife, Beavis. 200 00:08:21,735 --> 00:08:24,738 She's gone, and I'm here. 201 00:08:24,805 --> 00:08:26,607 Yeah, okay. That sounds pretty cool. 202 00:08:26,674 --> 00:08:28,241 [doorknob clicks] 203 00:08:29,342 --> 00:08:31,011 What the hell are you doing? 204 00:08:31,078 --> 00:08:32,880 What? Um... 205 00:08:32,946 --> 00:08:35,415 Uh, what the hell are you doing? 206 00:08:35,482 --> 00:08:36,884 This is your grandson? 207 00:08:36,950 --> 00:08:39,052 So nice of him to visit. 208 00:08:39,119 --> 00:08:41,855 You're supposed to be getting us beer, butthole. 209 00:08:41,922 --> 00:08:43,924 Damn it, Butt-Head, go away! 210 00:08:43,991 --> 00:08:46,159 Here, here, have some candy. 211 00:08:46,226 --> 00:08:48,662 I don't want your candy, dumbass. 212 00:08:48,729 --> 00:08:50,463 Give me that. 213 00:08:50,530 --> 00:08:52,532 Have a Susan B. Anthony dollar. 214 00:08:52,600 --> 00:08:54,001 Just get out of here! 215 00:08:54,067 --> 00:08:56,403 I'm about to score with this weird old lady. 216 00:08:56,469 --> 00:08:58,906 No way. She wants to score with me. 217 00:08:58,972 --> 00:09:00,608 She just gave me this silver coin 218 00:09:00,674 --> 00:09:02,676 that probably costs $10,000. 219 00:09:02,743 --> 00:09:04,678 Pearl? 220 00:09:04,745 --> 00:09:06,747 - Hey! - Uh, Albert? 221 00:09:06,814 --> 00:09:10,183 What the hell are you two doing in my wife's room? 222 00:09:10,250 --> 00:09:12,686 I'm, like, trying to score with her or something. 223 00:09:12,753 --> 00:09:15,055 Yeah, me too. 224 00:09:15,122 --> 00:09:16,757 God damn it! 225 00:09:16,824 --> 00:09:18,391 - Hey, cut it out! - Ugh! 226 00:09:18,458 --> 00:09:21,061 - Hey! [yelling] - Oh, dear. 227 00:09:21,128 --> 00:09:22,796 Ah, my back! Ah, ah! 228 00:09:22,863 --> 00:09:24,464 Oh, Albert, 229 00:09:24,531 --> 00:09:26,634 oh, I've never seen this side of you. 230 00:09:26,700 --> 00:09:28,435 Kick his ass, Albert. 231 00:09:28,501 --> 00:09:29,737 [screaming] 232 00:09:29,803 --> 00:09:31,004 He's a horn dog. 233 00:09:31,071 --> 00:09:32,539 Ow, my back! Agh! 234 00:09:33,406 --> 00:09:36,043 [groaning] Ow, my back. 235 00:09:36,109 --> 00:09:38,445 Uh, like, watch your step. 236 00:09:40,914 --> 00:09:42,616 Yeah, thank you. [laughs] 237 00:09:42,683 --> 00:09:46,286 Did I ever tell you about the time I almost scored? 238 00:09:46,353 --> 00:09:48,488 You sure did, Beavis. 239 00:09:48,555 --> 00:09:50,057 You sure did. 240 00:09:51,591 --> 00:09:53,160 I almost scored. 241 00:09:53,226 --> 00:09:54,762 [snickers] My back. 242 00:09:54,828 --> 00:09:56,296 Oh. [laughs] 243 00:09:57,064 --> 00:10:00,033 [martial tune] 244 00:10:07,941 --> 00:10:10,077 Hello, I'm Tom Anderson, 245 00:10:10,143 --> 00:10:13,013 veteran of two foreign wars. 246 00:10:13,080 --> 00:10:15,315 The Battle of Incheon, 247 00:10:15,382 --> 00:10:17,317 the biggest naval invasion 248 00:10:17,384 --> 00:10:20,721 since a little thing called D-Day. 249 00:10:20,788 --> 00:10:22,089 Me and my platoon 250 00:10:22,155 --> 00:10:24,191 were about to land on Red Beach 251 00:10:24,257 --> 00:10:26,026 when I noticed something 252 00:10:26,093 --> 00:10:28,762 that changed the whole ball game. 253 00:10:28,829 --> 00:10:31,631 [dramatic music] 254 00:10:31,699 --> 00:10:33,867 - You see that, Jackson? - Yes, sir. 255 00:10:33,934 --> 00:10:35,435 That machine gun nest's got our boys pinned down-- 256 00:10:35,502 --> 00:10:37,805 Somebody didn't paint this hull right, 257 00:10:37,871 --> 00:10:40,073 and see? You get rust. 258 00:10:40,140 --> 00:10:42,175 Gotta mix that primer correctly, 259 00:10:42,242 --> 00:10:44,044 or you might as well not even bother 260 00:10:44,111 --> 00:10:45,412 with the top coat. 261 00:10:45,478 --> 00:10:46,980 Sir, we might all be dead in a min-- 262 00:10:47,047 --> 00:10:48,849 See, the paint acts as a seal 263 00:10:48,916 --> 00:10:50,751 to keep out the salt water, 264 00:10:50,818 --> 00:10:53,586 because when salt and water get together, 265 00:10:53,653 --> 00:10:57,324 that's what I call a recipe for rust. 266 00:10:57,390 --> 00:10:59,292 I'm not gonna bore you with it, 267 00:10:59,359 --> 00:11:01,962 but salt water is full of ions... 268 00:11:02,029 --> 00:11:03,163 Sir, the beach is over there. 269 00:11:03,230 --> 00:11:04,464 We're going the wrong direction-- 270 00:11:04,531 --> 00:11:07,167 And that speeds up the oxidation process, 271 00:11:07,234 --> 00:11:09,169 which I'll speak more about later. 272 00:11:09,236 --> 00:11:11,204 Anyway, I don't think 273 00:11:11,271 --> 00:11:13,340 anybody's gonna be whooping the Commies 274 00:11:13,406 --> 00:11:15,542 without doing their basic maintenance. 275 00:11:15,608 --> 00:11:17,577 We're headed back to the ship. 276 00:11:17,644 --> 00:11:19,713 - But sir... - And Sergeant, 277 00:11:19,780 --> 00:11:22,149 if anything happens to me, 278 00:11:22,215 --> 00:11:23,984 give this to my wife. 279 00:11:24,051 --> 00:11:26,319 [dramatic music] 280 00:11:26,386 --> 00:11:29,422 It's instructions on how to properly maintain 281 00:11:29,489 --> 00:11:32,893 the oil furnace. 282 00:11:32,960 --> 00:11:35,028 That boat did get repainted 283 00:11:35,095 --> 00:11:36,696 and lasted another three months 284 00:11:36,764 --> 00:11:39,299 before it was sunk in the Sea of Japan, 285 00:11:39,366 --> 00:11:42,135 killing everyone on board. 286 00:11:42,202 --> 00:11:44,404 What happened to that oil furnace? 287 00:11:44,471 --> 00:11:46,740 Well... [laughs] That's a tale 288 00:11:46,807 --> 00:11:49,810 for the next "Tom Anderson's War Stories," 289 00:11:49,877 --> 00:11:51,779 and it's a doozy. 290 00:11:51,845 --> 00:11:53,546 [laughs] 291 00:11:58,618 --> 00:12:01,521 [bluesy rock music] 292 00:12:01,588 --> 00:12:05,125 ♪ ♪ 293 00:12:06,994 --> 00:12:08,695 You know, there's nothing better 294 00:12:08,762 --> 00:12:11,965 than going hunting out here in God's country. 295 00:12:12,032 --> 00:12:14,968 Course, my old peepers ain't what they used to be, 296 00:12:15,035 --> 00:12:17,437 which is why I'm glad you two boys 297 00:12:17,504 --> 00:12:19,606 could come along to be my spotters. 298 00:12:19,672 --> 00:12:22,910 [laughs] We're gonna shoot a gun. 299 00:12:22,976 --> 00:12:25,412 Yeah, yeah. Tchk-tchk. Bang! 300 00:12:25,478 --> 00:12:27,848 [imitates gunshots] 301 00:12:27,915 --> 00:12:30,517 Uh, you'll have to speak up now. 302 00:12:30,583 --> 00:12:34,654 My yodel-catchers ain't what they used to be neither. 303 00:12:34,721 --> 00:12:36,189 You're old. 304 00:12:38,892 --> 00:12:40,727 - Whoa. - Whoa. 305 00:12:40,794 --> 00:12:43,263 Now, I'm used to hunting alone, mind you. 306 00:12:43,330 --> 00:12:45,899 My son used to always want to come along with me, 307 00:12:45,966 --> 00:12:48,936 but I like to hunt by myself. 308 00:12:49,002 --> 00:12:51,038 Yeah, yeah, I like to do stuff by myself too. 309 00:12:51,104 --> 00:12:53,240 [snickers] You know what I'm saying? 310 00:12:53,306 --> 00:12:56,209 Uh, but you two are responsible young men, 311 00:12:56,276 --> 00:12:59,346 not like those other two kids around the neighborhood, 312 00:12:59,412 --> 00:13:01,048 Beaufort and Bernardo. 313 00:13:01,114 --> 00:13:03,150 [Spanish accent] Bernardo. 314 00:13:03,216 --> 00:13:04,617 Yes, sir. 315 00:13:04,684 --> 00:13:06,753 We're, like, very responsible. 316 00:13:06,820 --> 00:13:09,022 Can we, like, blow stuff away now? 317 00:13:09,089 --> 00:13:11,791 [accented] Yeah, yeah, I will blow away Bernardo. 318 00:13:11,859 --> 00:13:13,827 - Bang! - [snickering] 319 00:13:13,894 --> 00:13:15,662 Oh, no, no, no. 320 00:13:15,728 --> 00:13:17,530 No one's allowed to touch this gun, 321 00:13:17,597 --> 00:13:19,399 except yours truly, of course. 322 00:13:19,466 --> 00:13:22,602 But y'all can carry the tent and the beer cooler. 323 00:13:22,669 --> 00:13:24,504 Huh? [grunts] 324 00:13:24,571 --> 00:13:25,939 What? [grunts] 325 00:13:26,006 --> 00:13:27,841 Well, let's get 'er done, 326 00:13:27,908 --> 00:13:29,576 like the funny man says. 327 00:13:29,642 --> 00:13:32,079 [laughs] 328 00:13:32,145 --> 00:13:36,549 Butt-Head, I wanted to shoot the gun. 329 00:13:36,616 --> 00:13:39,119 The outdoors sucks. 330 00:13:41,254 --> 00:13:43,123 * I make breakfast for all my pretty foes ♪ 331 00:13:43,190 --> 00:13:45,025 ♪ And my boyfriend look like DiCaprio ♪ 332 00:13:45,092 --> 00:13:47,327 ♪ I could strike a pose for your poster, bro ♪ 333 00:13:47,394 --> 00:13:49,930 Why is she so bored? [laughs] 334 00:13:49,997 --> 00:13:51,798 Yeah, really. 335 00:13:51,865 --> 00:13:53,700 What's her problem? 336 00:13:53,766 --> 00:13:56,336 It was her idea to make the video. 337 00:13:56,403 --> 00:13:57,704 Yeah, really. 338 00:13:57,770 --> 00:14:00,307 Yeah, no one's forced her to do this. 339 00:14:00,373 --> 00:14:02,742 Well, at least Jack Harlow's not in it. 340 00:14:02,809 --> 00:14:04,377 [laughs] 341 00:14:04,444 --> 00:14:06,546 What? Again? 342 00:14:06,613 --> 00:14:07,480 You gotta be kidding me. 343 00:14:07,547 --> 00:14:08,982 [laughs] 344 00:14:09,049 --> 00:14:10,550 * 'Cause I lie a lot ♪ 345 00:14:10,617 --> 00:14:12,986 Boy, he's only been rapping for, like, five seconds, 346 00:14:13,053 --> 00:14:14,487 and he's already exhausted. 347 00:14:14,554 --> 00:14:16,723 [snickers] 348 00:14:16,789 --> 00:14:18,725 Yeah, he's like, "Ugh, I suck. 349 00:14:18,791 --> 00:14:21,861 Why am I pretending to tattoo? No one's gonna believe this." 350 00:14:21,929 --> 00:14:23,630 * In the back of a jeep ♪ 351 00:14:23,696 --> 00:14:25,198 Yeah. [laughs] 352 00:14:25,265 --> 00:14:27,067 If Jack Harlow was tattooing me, 353 00:14:27,134 --> 00:14:30,337 I'd have him tattoo "Jack Harlow sucks." 354 00:14:30,403 --> 00:14:31,871 [laughs] 355 00:14:31,939 --> 00:14:34,407 Yeah, and he'd probably be too bored to notice. 356 00:14:34,474 --> 00:14:35,675 Yeah. [laughs] 357 00:14:35,742 --> 00:14:36,843 "Yeah, yeah, where do you want it? 358 00:14:36,910 --> 00:14:39,546 Your arm? Your forehead? I don't care." 359 00:14:39,612 --> 00:14:40,680 Yeah. [laughs] 360 00:14:40,747 --> 00:14:42,115 Then I'd be like, 361 00:14:42,182 --> 00:14:44,417 "No, I want it on your forehead." 362 00:14:44,484 --> 00:14:46,453 [laughs] 363 00:14:46,519 --> 00:14:48,821 Yeah, he'd be like, "Okay. 364 00:14:48,888 --> 00:14:51,124 I mean, I do suck. Ugh." 365 00:14:51,191 --> 00:14:53,693 * I got the hot pot running I'm a little unsteady ♪ 366 00:14:53,760 --> 00:14:55,428 Boy. [laughs] 367 00:14:55,495 --> 00:14:58,598 She really doesn't like her song here. 368 00:14:58,665 --> 00:15:01,468 "Why can't I be in a video of something good? 369 00:15:01,534 --> 00:15:04,237 [both laugh] 370 00:15:04,304 --> 00:15:07,807 Yeah, she's like, "Ugh, this song gives me a headache, 371 00:15:07,874 --> 00:15:11,178 and so does my voice. Ugh." 372 00:15:11,244 --> 00:15:12,712 [laughs] 373 00:15:12,779 --> 00:15:16,149 They think if they, like, hate themselves first, 374 00:15:16,216 --> 00:15:18,518 it'll make us not wanna hate them, 375 00:15:18,585 --> 00:15:20,287 but I hate them. 376 00:15:20,353 --> 00:15:21,388 [laughs] 377 00:15:21,454 --> 00:15:22,589 Yeah. 378 00:15:22,655 --> 00:15:24,557 We're way ahead of you, Audrey Nuna. 379 00:15:24,624 --> 00:15:26,259 Yeah. 380 00:15:26,326 --> 00:15:28,061 You gotta get up pretty early in the morning 381 00:15:28,128 --> 00:15:30,030 to hate yourself more than I do. 382 00:15:32,632 --> 00:15:35,602 You know, this here is the most exciting part 383 00:15:35,668 --> 00:15:37,170 of hunting, I tell you what: 384 00:15:37,237 --> 00:15:39,973 just sitting out here in nature. 385 00:15:40,040 --> 00:15:42,409 Uh, this sucks. 386 00:15:42,475 --> 00:15:43,876 - You know, 90%... - I wanna shoot the gun. 387 00:15:43,943 --> 00:15:46,846 Yeah. This sucks. 388 00:15:46,913 --> 00:15:49,316 Whoa, Beavis, check it out. 389 00:15:49,382 --> 00:15:51,084 [laughs] 390 00:15:51,151 --> 00:15:52,885 At least we can drink this beer, 391 00:15:52,952 --> 00:15:54,921 and maybe this place won't be so boring. 392 00:15:54,988 --> 00:15:57,790 Oh, yeah. Cool. 393 00:15:57,857 --> 00:15:59,692 Ugh. Ugh. [coughs] 394 00:15:59,759 --> 00:16:02,629 [gagging] 395 00:16:02,695 --> 00:16:05,698 Oh, now, that there is my magic weapon. 396 00:16:05,765 --> 00:16:07,134 The deer get a whiff of that, 397 00:16:07,200 --> 00:16:09,802 and they come running right quick. 398 00:16:09,869 --> 00:16:11,804 Whoa. Deers like beer? 399 00:16:11,871 --> 00:16:13,973 That's weird. 400 00:16:14,041 --> 00:16:15,475 We'd better hurry up and chug it 401 00:16:15,542 --> 00:16:17,877 before the dumb deers get here and drink it all. 402 00:16:17,944 --> 00:16:20,213 Yeah, seriously. 403 00:16:20,280 --> 00:16:23,883 Eh, my son used to beg me to take him out here. 404 00:16:23,950 --> 00:16:25,918 Almost did, once. 405 00:16:25,985 --> 00:16:28,288 He'd start getting in fights at school. 406 00:16:28,355 --> 00:16:31,691 Marcie said he was just doing it to get my attention. 407 00:16:31,758 --> 00:16:33,493 But you see, my own father-- 408 00:16:33,560 --> 00:16:35,062 he was a hard man. 409 00:16:35,128 --> 00:16:37,164 Once, when I was a boy, I... 410 00:16:37,230 --> 00:16:41,234 I've never told anyone this before, but, well... 411 00:16:45,305 --> 00:16:47,006 [both snickering] 412 00:16:47,074 --> 00:16:48,308 [imitates gunshots] 413 00:16:48,375 --> 00:16:51,311 We have a gun. 414 00:16:51,378 --> 00:16:54,414 Bum-di-di-dam. So what should we shoot? 415 00:16:54,481 --> 00:16:57,617 Uh, how about everything we see? 416 00:16:57,684 --> 00:16:59,386 Yeah, oh, yeah, yeah. 417 00:16:59,452 --> 00:17:03,190 Yeah, good idea. Yeah. 418 00:17:03,256 --> 00:17:04,357 Okay, let's see. 419 00:17:04,424 --> 00:17:06,693 Where to start? 420 00:17:06,759 --> 00:17:10,530 Like, ready, aim, something, and, uh-- 421 00:17:10,597 --> 00:17:13,100 agh! [gunshot echoing] 422 00:17:13,166 --> 00:17:17,204 Uh... 423 00:17:17,270 --> 00:17:19,772 What was that noise? 424 00:17:19,839 --> 00:17:22,809 Well, anyway, I got home, and Daddy said, 425 00:17:22,875 --> 00:17:26,646 "No boy of mine is gonna be in the school musical." 426 00:17:26,713 --> 00:17:29,616 Damn it, Beavis, you screwed up my turn. 427 00:17:29,682 --> 00:17:31,584 I get to shoot it again. 428 00:17:31,651 --> 00:17:33,353 Yeah, damn it. That sucks. 429 00:17:33,420 --> 00:17:36,323 [gun clicking] 430 00:17:36,389 --> 00:17:38,325 Damn it, the bullet's gone. 431 00:17:38,391 --> 00:17:39,792 You dumbass. 432 00:17:39,859 --> 00:17:42,962 Now I've gotta go find it and put it back in the gun. 433 00:17:43,029 --> 00:17:47,100 Can't send a boy to do a man's job. 434 00:17:47,167 --> 00:17:50,570 And by then, my boy had gone without a daddy so long, 435 00:17:50,637 --> 00:17:55,074 well, he--he learned to go without one at all. 436 00:17:55,142 --> 00:17:56,743 Yeah, we need another bullet for this 437 00:17:56,809 --> 00:17:58,245 so we can shoot everything. 438 00:17:58,311 --> 00:17:59,979 What now? 439 00:18:03,216 --> 00:18:04,651 Hell, you're right. 440 00:18:04,717 --> 00:18:07,520 It may be too late to go hunting with my son, 441 00:18:07,587 --> 00:18:12,259 but it's not too late to start something new with you boys. 442 00:18:12,325 --> 00:18:15,662 Let's go land us a buck. 443 00:18:15,728 --> 00:18:18,998 Now, you just let me know when you see a deer, son. 444 00:18:22,269 --> 00:18:23,536 Whoa, whoa, it's Butt-Head. 445 00:18:23,603 --> 00:18:25,071 Yeah. [laughs] 446 00:18:25,138 --> 00:18:26,339 Buck head? 447 00:18:26,406 --> 00:18:27,874 You see a buck's head? 448 00:18:29,309 --> 00:18:31,478 That bullet better be around here somewhere, 449 00:18:31,544 --> 00:18:33,146 or I'm gonna kick Beavis' ass. 450 00:18:33,213 --> 00:18:35,515 Oh, oh, I see him. 451 00:18:35,582 --> 00:18:37,584 I see him right there in that brush. 452 00:18:37,650 --> 00:18:39,686 Real scrawny fella. 453 00:18:39,752 --> 00:18:42,255 [tense music] 454 00:18:42,322 --> 00:18:43,623 Uh... 455 00:18:43,690 --> 00:18:45,392 [buck groaning] 456 00:18:45,458 --> 00:18:47,360 Whoa. 457 00:18:47,427 --> 00:18:51,364 You can see his wiener. [gunshot] 458 00:18:51,431 --> 00:18:54,167 They got tired of scoring. 459 00:18:54,234 --> 00:18:55,502 Oh, cool. 460 00:18:55,568 --> 00:18:57,570 I found the bullet. [gunshot] 461 00:18:59,372 --> 00:19:00,907 Guns are cool. 462 00:19:03,543 --> 00:19:05,512 Uh, I got the bullet 463 00:19:05,578 --> 00:19:08,548 and then, like, some other bullet. 464 00:19:08,615 --> 00:19:10,617 Well, boys, we didn't land a buck, 465 00:19:10,683 --> 00:19:15,021 but I think maybe we landed something more important today. 466 00:19:15,087 --> 00:19:17,490 You know I'm not the touchy-feely sort, 467 00:19:17,557 --> 00:19:20,227 but... well... 468 00:19:21,861 --> 00:19:25,232 Ugh, you boys smell something fierce. 469 00:19:25,298 --> 00:19:28,235 And whatever it is, it's gotten all over me. 470 00:19:28,301 --> 00:19:29,936 Is that deer urine--oh! 471 00:19:30,002 --> 00:19:32,038 Oh, Lord, no! [buck moaning] 472 00:19:32,104 --> 00:19:36,142 Whoa, Mr. Anderson is, like, scoring with a deer. 473 00:19:36,209 --> 00:19:38,611 - Oh, somebody! - Whoa, yeah, deers are cool. 474 00:19:38,678 --> 00:19:40,146 - Yeah. - Good Lord almighty! 475 00:19:40,213 --> 00:19:42,181 Tap that ass. 476 00:19:42,249 --> 00:19:44,083 Yeah. 477 00:19:44,150 --> 00:19:46,653 Let's shoot Mr. Anderson's truck. 478 00:19:46,719 --> 00:19:50,189 [rock music] 479 00:19:50,257 --> 00:19:51,891 [imitates gunshots] 480 00:19:53,860 --> 00:19:56,763 [bluesy rock music] 481 00:19:56,829 --> 00:20:03,936 ♪ ♪ 482 00:20:16,716 --> 00:20:18,618 [chiming noises] 483 00:20:18,685 --> 00:20:20,086 Chirp. 30715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.