All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S01E12.The.Most.Dangerous.Game.-.Bone.Hunters.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:07,137 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,140 [rock music] 3 00:00:10,227 --> 00:00:17,104 ♪ ♪ 4 00:00:24,633 --> 00:00:28,071 [Beavis and Butt-Head laughing] 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,466 - And then he told me that when you're on a camping trip, 6 00:00:31,553 --> 00:00:33,859 if someone's asleep and you put their hand 7 00:00:33,946 --> 00:00:36,949 in a bowl of warm water, they, like, pee in their sleep. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,995 - Uh, really? 9 00:00:39,082 --> 00:00:41,389 - Yeah, yeah, yeah, like, right in their pants. 10 00:00:41,476 --> 00:00:43,652 It really works. They pee their pants, yeah. 11 00:00:43,739 --> 00:00:47,569 [both laughing] 12 00:00:54,576 --> 00:00:58,058 - Are you feeling sleepy, Beavis? 13 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 - Yeah, yeah, a little. 14 00:01:00,277 --> 00:01:04,151 - Uh, wait here. [chuckling] 15 00:01:04,238 --> 00:01:05,804 [door opens] 16 00:01:05,891 --> 00:01:09,808 [objects clattering] 17 00:01:09,895 --> 00:01:12,768 [water running] 18 00:01:14,248 --> 00:01:16,119 [water stops] 19 00:01:18,643 --> 00:01:20,906 Let me help you get comfortable, Beavis. 20 00:01:20,993 --> 00:01:22,952 - Oh, thanks, yeah. 21 00:01:23,039 --> 00:01:25,694 - You can use this bag of potato chips as a pillow. 22 00:01:25,781 --> 00:01:27,261 - Oh, thank you. 23 00:01:27,348 --> 00:01:29,915 Yeah, it's pretty cozy. Yeah. 24 00:01:30,002 --> 00:01:31,961 Oh, still some stuff in there, too. 25 00:01:32,048 --> 00:01:34,529 Wow, good stuff. 26 00:01:34,616 --> 00:01:36,096 - There we go, Beavis. 27 00:01:36,183 --> 00:01:37,967 You just relax. 28 00:01:38,054 --> 00:01:41,057 - You know, I think I will. Yeah. 29 00:01:41,144 --> 00:01:43,668 - Nice deep breaths, Beavis. 30 00:01:43,755 --> 00:01:46,236 - [sighs] I might just rest my eyes for a little bit, 31 00:01:46,323 --> 00:01:47,716 if that's okay. 32 00:01:47,803 --> 00:01:49,500 - You go right ahead, Beavis. 33 00:01:49,587 --> 00:01:52,808 Relax, deeper and deeper, way down. 34 00:01:52,895 --> 00:01:54,244 [chuckles] 35 00:01:54,331 --> 00:01:56,072 Count backwards from-- 36 00:01:56,159 --> 00:01:59,597 Uh, never mind that, Beavis. 37 00:01:59,684 --> 00:02:01,817 Just relax. [chuckles] 38 00:02:01,904 --> 00:02:03,471 - Okay. 39 00:02:03,558 --> 00:02:05,864 What a day, what a day. 40 00:02:05,951 --> 00:02:08,389 [chuckles, sighs] Hmm. 41 00:02:15,135 --> 00:02:16,788 Hey! 42 00:02:16,875 --> 00:02:19,182 Are you trying to make me pee my pants? 43 00:02:19,269 --> 00:02:22,185 - Perhaps. [chuckles] 44 00:02:22,272 --> 00:02:24,405 - Um, wait here. [chuckling] 45 00:02:26,363 --> 00:02:31,151 [objects clattering] 46 00:02:31,238 --> 00:02:35,242 [water running, Beavis humming] 47 00:02:35,329 --> 00:02:38,419 Pee his pants. [snickers] 48 00:02:43,119 --> 00:02:45,600 - Well played, Beavis. 49 00:02:45,687 --> 00:02:47,297 - We'll see who falls asleep first, Butt-Head. 50 00:02:47,384 --> 00:02:48,820 - Yes, we will, Beavis. 51 00:02:48,907 --> 00:02:50,474 Yes, we will. 52 00:02:50,561 --> 00:02:52,694 We are playing the most dangerous game. 53 00:02:52,781 --> 00:02:55,740 And the loser pees their pants. 54 00:02:55,827 --> 00:02:58,134 [snickering] 55 00:02:58,221 --> 00:03:01,137 [rock music] 56 00:03:01,224 --> 00:03:02,312 ♪ ♪ 57 00:03:02,399 --> 00:03:03,618 - Whoa! 58 00:03:03,705 --> 00:03:05,010 - I can't tell you how easy that was. 59 00:03:05,097 --> 00:03:07,187 - Did you see that? 60 00:03:07,274 --> 00:03:09,450 - I sure did. 61 00:03:09,537 --> 00:03:11,887 Yes! Yes! 62 00:03:11,974 --> 00:03:14,150 Oh, yeah. 63 00:03:14,237 --> 00:03:17,632 - Boy, this guy really hates bamboo. 64 00:03:17,719 --> 00:03:19,416 - Yeah, yeah. Yeah, I hate it, too. 65 00:03:19,503 --> 00:03:21,897 Yeah, yeah, chop it off. Yeah! 66 00:03:21,984 --> 00:03:24,073 - Yes, get it. 67 00:03:24,160 --> 00:03:26,162 both: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:03:26,249 --> 00:03:29,121 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,776 - Get it. - Yeah. 70 00:03:31,863 --> 00:03:35,258 - This guy must score so hard. 71 00:03:35,345 --> 00:03:38,740 - That's what I love about this Chinese war sword. 72 00:03:38,827 --> 00:03:42,439 - I want this job right here. Yeah. 73 00:03:42,526 --> 00:03:43,962 Do you think you need, like, good grades 74 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 to be a sword chopper? 75 00:03:46,443 --> 00:03:48,445 - Uh, I don't think so. 76 00:03:48,532 --> 00:03:51,187 He looks pretty stupid. 77 00:03:51,274 --> 00:03:53,929 - Stupid people kick ass. 78 00:03:54,016 --> 00:03:55,626 - I love it. 79 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 The Chinese war sword by Cold Steel. 80 00:03:58,586 --> 00:04:01,502 - The Chinese war sword, yeah. 81 00:04:01,589 --> 00:04:05,767 - [chuckles] Who's this doofus? 82 00:04:05,854 --> 00:04:07,638 - Yeah, yeah, really. 83 00:04:07,725 --> 00:04:10,337 I think that's, like, that guy's son or something. 84 00:04:10,424 --> 00:04:12,687 [chuckles] 85 00:04:12,774 --> 00:04:15,298 - He's a disgrace to the family. 86 00:04:15,385 --> 00:04:18,258 [both snickering] 87 00:04:18,345 --> 00:04:20,477 - Well, son, if you get fired from Subway, 88 00:04:20,564 --> 00:04:23,611 there's always a place for you here slicing cow heads. 89 00:04:23,698 --> 00:04:26,744 Don't worry about it. 90 00:04:26,831 --> 00:04:29,573 - That basketball killed his entire family. 91 00:04:29,660 --> 00:04:31,793 [chuckles] 92 00:04:31,880 --> 00:04:33,925 - They ought to kill all the sports, you know? 93 00:04:34,012 --> 00:04:37,277 Yeah, they should kill, like, baseball and football 94 00:04:37,364 --> 00:04:41,106 and stretching and climbing that rope, you know? 95 00:04:41,193 --> 00:04:42,978 Whoa, whoa, look! 96 00:04:43,065 --> 00:04:45,589 Yeah. Yeah, there you go. There you go. 97 00:04:45,676 --> 00:04:47,983 Yeah. Yeah, that's it. 98 00:04:48,070 --> 00:04:49,289 Yeah. 99 00:04:49,376 --> 00:04:52,770 ♪ ♪ 100 00:04:52,857 --> 00:04:54,729 - This is the coolest video 101 00:04:54,816 --> 00:04:57,079 I have ever seen in my entire life. 102 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 - Yeah, yeah. 103 00:04:58,863 --> 00:05:00,256 Yeah, they should put a thing at the beginning that says 104 00:05:00,343 --> 00:05:02,780 "Definitely try this at home." 105 00:05:02,867 --> 00:05:05,783 - "And do not ask your parents' permission." 106 00:05:05,870 --> 00:05:08,003 - 'Cause it kicks ass. Yeah. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,189 - Good morning, Beavis. 108 00:05:20,276 --> 00:05:22,060 - Um, yeah, good morning. 109 00:05:22,147 --> 00:05:25,629 - You were up all night. You must be feeling very tired. 110 00:05:25,716 --> 00:05:27,762 - Oh, yes, yes. 111 00:05:27,849 --> 00:05:31,287 Yeah, in fact, I'm so tired that if you go to sleep first, 112 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 I'll go to sleep, too, 113 00:05:32,810 --> 00:05:35,335 and I will not put your hand, like, 114 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 in this bowl that's on my lap. 115 00:05:37,206 --> 00:05:38,773 Yeah. [chuckles] 116 00:05:38,860 --> 00:05:41,210 - Oh, really? - Absolutely, yeah. 117 00:05:41,297 --> 00:05:42,951 And that's the truth. 118 00:05:43,038 --> 00:05:45,475 And it's not just me, like, lying or something, you know? 119 00:05:45,562 --> 00:05:48,826 It's completely true, from the bottom of my heart. 120 00:05:48,913 --> 00:05:50,872 [chuckles] 121 00:05:50,959 --> 00:05:55,050 - Nice try, Beavis, but the game continues. 122 00:05:55,137 --> 00:05:57,922 - Okay, there are how many kinds of rocks? 123 00:05:58,009 --> 00:06:00,360 Three kinds of rocks, okay? 124 00:06:00,447 --> 00:06:03,232 There's igneous... 125 00:06:03,319 --> 00:06:06,148 sedimentary, 126 00:06:06,235 --> 00:06:08,933 and meta what? - [snickering] 127 00:06:09,020 --> 00:06:11,022 - [shouts] 128 00:06:11,109 --> 00:06:11,719 - Anybody? 129 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 Meta...? 130 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 Okay, it's metamorphic. 131 00:06:15,679 --> 00:06:18,421 Those are the three kinds of rocks. 132 00:06:20,249 --> 00:06:22,686 [school bell ringing] 133 00:06:22,773 --> 00:06:24,688 - Ugh! [chuckles] 134 00:06:27,212 --> 00:06:30,085 [both groaning] 135 00:06:38,223 --> 00:06:40,269 [both groaning] 136 00:06:40,356 --> 00:06:43,707 Damn it, Beavis, this has gone too far. 137 00:06:43,794 --> 00:06:45,448 We've been up for two nights in a row. 138 00:06:45,535 --> 00:06:48,408 That's, like, ten straight hours or something. 139 00:06:48,495 --> 00:06:52,977 - Yeah, I'm getting kind of tired, Bergman. 140 00:06:53,064 --> 00:06:56,198 What's your name, again? - Uh, I don't know. 141 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 That sounded right. 142 00:06:58,156 --> 00:06:59,462 - Cool. 143 00:06:59,549 --> 00:07:02,857 - Beavis, it is time for peace. 144 00:07:02,944 --> 00:07:04,815 Let's pour out our bowls of warm water 145 00:07:04,902 --> 00:07:08,602 and have, like, one of those truce things. 146 00:07:08,689 --> 00:07:10,865 - Yeah, truce thing. Yeah. 147 00:07:10,952 --> 00:07:12,649 - Eh... 148 00:07:12,736 --> 00:07:16,523 one, two, three. 149 00:07:16,610 --> 00:07:18,481 [chuckles] 150 00:07:24,705 --> 00:07:27,316 - [chuckles, groans softly] 151 00:07:27,403 --> 00:07:29,449 I am kind of tired or something. 152 00:07:29,536 --> 00:07:31,538 - Yeah. [chuckles] 153 00:07:31,625 --> 00:07:34,889 Me too. [chuckles] 154 00:07:34,976 --> 00:07:37,892 - [snoring] - [chuckling] 155 00:07:37,979 --> 00:07:39,981 - Yeah. 156 00:07:40,068 --> 00:07:42,723 [snoring] 157 00:07:45,160 --> 00:07:48,729 - [chuckling] 158 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 Eh... 159 00:07:53,081 --> 00:07:53,951 - Damn it. 160 00:08:01,393 --> 00:08:03,134 - Um, Beavis? Butt-Head? 161 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 - [muttering] 162 00:08:05,267 --> 00:08:08,226 Sounds reasonable. 163 00:08:08,313 --> 00:08:10,707 - I'm beginning to get concerned that the two of you 164 00:08:10,794 --> 00:08:13,493 aren't getting enough rest, okay? 165 00:08:13,580 --> 00:08:15,799 It seems like you're coming to class fatigued, 166 00:08:15,886 --> 00:08:18,062 and it's affecting your ability to concentrate. 167 00:08:18,149 --> 00:08:20,500 - [muttering] 168 00:08:20,587 --> 00:08:22,458 - Beavis, where are you going? - Just go over-- 169 00:08:22,545 --> 00:08:24,895 - Beavis? - [muttering] 170 00:08:24,982 --> 00:08:28,508 [body thuds] - I think he's sleepwalking. 171 00:08:28,595 --> 00:08:29,857 - [muttering] Ah! 172 00:08:29,944 --> 00:08:31,511 [locker clangs] - Yes! 173 00:08:31,598 --> 00:08:33,904 I'm going to make him pee in his pants. 174 00:08:33,991 --> 00:08:35,689 [chuckles] 175 00:08:35,776 --> 00:08:38,039 - [muttering] 176 00:08:38,126 --> 00:08:40,607 - Hey! - Yeah, sorry about that. 177 00:08:40,694 --> 00:08:43,218 - [snickering] 178 00:08:43,305 --> 00:08:46,874 - [muttering] 179 00:08:46,961 --> 00:08:48,571 [tires screeching, horn honking] 180 00:08:48,658 --> 00:08:50,573 - Come back here with your hand 181 00:08:50,660 --> 00:08:53,271 and, like, stand in one place, dumbass. 182 00:08:53,358 --> 00:08:54,751 - They don't stand right there, you know? 183 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Ah! 184 00:08:56,753 --> 00:08:57,798 [muttering] [whistle blows] 185 00:09:01,236 --> 00:09:05,196 [continues muttering] 186 00:09:05,283 --> 00:09:07,895 - Damn it, stay in one place, dumbass. 187 00:09:07,982 --> 00:09:11,463 Hold still. [chuckles] 188 00:09:11,551 --> 00:09:15,424 - Now, it's dangerous to wake a sleepwalker, so we need-- 189 00:09:15,511 --> 00:09:19,080 Oh. - [muttering] 190 00:09:19,167 --> 00:09:21,517 See bed, yeah. There we go. 191 00:09:21,604 --> 00:09:24,172 - Ah, finally... 192 00:09:24,259 --> 00:09:26,348 [chuckling] 193 00:09:26,435 --> 00:09:28,132 Victory is mine. 194 00:09:28,219 --> 00:09:29,656 [chuckles] 195 00:09:32,702 --> 00:09:35,444 [both sigh] 196 00:09:35,531 --> 00:09:38,403 [liquid trickling] 197 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 [rock music] 198 00:09:47,630 --> 00:09:51,155 ♪ ♪ 199 00:09:51,242 --> 00:09:53,114 - Today we're talking about fossils. 200 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 Okay? 201 00:09:54,724 --> 00:09:57,335 And a fossil, class, is really just another name 202 00:09:57,422 --> 00:09:59,468 for an ancient bone. 203 00:09:59,555 --> 00:10:03,907 [Beavis and Butt-Head snickering] 204 00:10:03,994 --> 00:10:05,735 But what you may not know 205 00:10:05,822 --> 00:10:08,520 is that these bony messengers from the past 206 00:10:08,608 --> 00:10:11,654 can be found in our own backyard. 207 00:10:11,741 --> 00:10:15,832 Recently, not far from here, a Tyrannosaurus rex skeleton 208 00:10:15,919 --> 00:10:18,922 was found by amateur bone hunters. 209 00:10:19,009 --> 00:10:21,403 - Beavis' mom is an amateur bone hunter. 210 00:10:21,490 --> 00:10:24,014 - Shut up, Butt-Head. That's not funny. 211 00:10:24,101 --> 00:10:25,712 - And while they may not have the glitz 212 00:10:25,799 --> 00:10:27,801 of popular youth culture, 213 00:10:27,888 --> 00:10:30,499 dinosaur exhibits bring in millions of dollars 214 00:10:30,586 --> 00:10:31,674 for the American Paleontological Foundation-- 215 00:10:31,761 --> 00:10:35,025 - Uh, sir? Sir! Hey! 216 00:10:35,112 --> 00:10:37,941 What was the part about a million dollars? 217 00:10:38,028 --> 00:10:40,291 - More like millions, Butt-Head. 218 00:10:40,378 --> 00:10:42,424 You know, a good research project would be to find-- 219 00:10:42,511 --> 00:10:45,862 - Beavis, our hard work in school is about to pay off. 220 00:10:45,949 --> 00:10:47,864 [chuckles] 221 00:10:47,951 --> 00:10:49,649 - Yeah, finally. 222 00:10:49,736 --> 00:10:51,825 Jesus. [chuckles] 223 00:10:54,131 --> 00:10:55,742 - Eh, sorry, Butt-Head. 224 00:10:55,829 --> 00:10:57,569 Anderson only had one shovel. 225 00:10:57,657 --> 00:10:59,049 - One is all we need, Beavis. 226 00:10:59,136 --> 00:11:00,921 Now start digging. 227 00:11:01,008 --> 00:11:03,663 Van Driessen said we'd find them in our own backyard. 228 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 [chuckles] 229 00:11:05,577 --> 00:11:08,189 [shovel clanking] 230 00:11:08,276 --> 00:11:11,192 - [grunting] 231 00:11:18,155 --> 00:11:21,506 - Um, I don't see any bones, Butt-Head. 232 00:11:21,593 --> 00:11:23,030 - Beavis, you wuss. 233 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 You're not digging good. 234 00:11:25,293 --> 00:11:27,164 Step aside. 235 00:11:27,251 --> 00:11:30,428 You got to put your back into it, dumbass, like this. 236 00:11:35,738 --> 00:11:38,306 Beavis, we'll find no dinosaurs here. 237 00:11:38,393 --> 00:11:40,003 If it's this hard for us to dig, 238 00:11:40,090 --> 00:11:42,658 there's no way the dinosaurs could have dug their houses 239 00:11:42,745 --> 00:11:45,139 with those wimpy little kangaroo arms. 240 00:11:45,226 --> 00:11:49,491 - Oh, yeah. [both chuckling] 241 00:11:49,578 --> 00:11:52,494 [shovel scraping] 242 00:11:52,581 --> 00:11:56,541 - Uh, those dumbass bones got to be in somebody's backyard. 243 00:11:56,628 --> 00:11:58,021 - Yeah, yeah. 244 00:11:58,108 --> 00:11:59,980 Whoa, a bone! 245 00:12:00,067 --> 00:12:01,372 It's just like that dinosaur bone we saw in class 246 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 but newer. 247 00:12:03,287 --> 00:12:05,289 That butt-munch dog stole our idea. 248 00:12:05,376 --> 00:12:07,335 Damn it. 249 00:12:07,422 --> 00:12:08,815 Come on, give it. [dog growling] 250 00:12:08,902 --> 00:12:10,512 It's mine. 251 00:12:10,599 --> 00:12:11,948 What are you going to do 252 00:12:12,035 --> 00:12:12,514 with a million dollars, butthole? 253 00:12:12,601 --> 00:12:15,822 [dog growling] 254 00:12:17,606 --> 00:12:19,956 - Whoa, bones. 255 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 - Yeah, we don't even have to dig. 256 00:12:21,871 --> 00:12:24,569 - That stupid dog did all our work for us. 257 00:12:24,656 --> 00:12:27,616 He even put them in bags. 258 00:12:27,703 --> 00:12:31,576 - Yeah, there's still some dinosaur on this one. 259 00:12:31,663 --> 00:12:33,317 Not bad really. 260 00:12:36,930 --> 00:12:39,410 Wait, what's this show called? 261 00:12:39,497 --> 00:12:43,197 - Uh, this is "Ghosted." [chuckles] 262 00:12:43,284 --> 00:12:45,068 - So is there a ghost on that chair? 263 00:12:45,155 --> 00:12:48,593 [chuckles] - No. 264 00:12:48,680 --> 00:12:51,509 That dude there, he like, ghosted her. 265 00:12:51,596 --> 00:12:54,121 And so now they're going to like, find out why 266 00:12:54,208 --> 00:12:56,384 and then work it out or something, 267 00:12:56,471 --> 00:12:58,168 or settle it in the cage or something. 268 00:12:58,255 --> 00:13:00,040 - Why didn't you tell me? 269 00:13:00,127 --> 00:13:01,650 Why didn't you like, spend the holidays with me? 270 00:13:01,737 --> 00:13:03,391 I was your girlfriend. 271 00:13:03,478 --> 00:13:04,435 - Boy, she must have done something 272 00:13:04,522 --> 00:13:07,003 really bad for him to ghost her. 273 00:13:07,090 --> 00:13:08,831 - Yeah, she probably like, killed his dog 274 00:13:08,918 --> 00:13:11,312 and slapped his mom and stuff, you know? 275 00:13:11,399 --> 00:13:13,314 And even then though, 276 00:13:13,401 --> 00:13:16,056 I still don't think I'd ghost her, Butt-Head. 277 00:13:16,143 --> 00:13:17,797 - [sighs] - Yeah, this better be good. 278 00:13:17,884 --> 00:13:19,711 - This is really embarrassing. 279 00:13:19,799 --> 00:13:21,583 - We got to pay attention. 280 00:13:21,670 --> 00:13:25,935 - The real reason I ghosted you, Giovanna, 281 00:13:26,022 --> 00:13:29,460 is because you're a sex addict. 282 00:13:29,547 --> 00:13:31,462 - What? 283 00:13:31,549 --> 00:13:34,465 - Uh, what? [chuckles] 284 00:13:34,552 --> 00:13:37,686 - Wait, wait, wait a second. Whoa, whoa. [chuckles] 285 00:13:37,773 --> 00:13:41,037 You know, it almost sounded like he said 286 00:13:41,124 --> 00:13:42,734 she wants to have sex too much, 287 00:13:42,822 --> 00:13:44,519 and that's why he broke up with her. 288 00:13:44,606 --> 00:13:47,130 - Uh, that can't be right. 289 00:13:47,217 --> 00:13:48,392 - Girl, you're like a [bleep] rabbit. 290 00:13:48,479 --> 00:13:50,090 Like, you just [bleep], [bleep], [bleep], [bleep], 291 00:13:50,177 --> 00:13:51,308 [bleep], [bleep], [bleep], [bleep]. 292 00:13:51,395 --> 00:13:52,440 - Wait, he is! He is complaining! 293 00:13:52,527 --> 00:13:54,268 - You're pathetic. - What? 294 00:13:54,355 --> 00:13:55,573 - You're for real pathetic. - He's complaining about that? 295 00:13:55,660 --> 00:13:58,838 - This is the dumbest dude I've ever seen in my life. 296 00:13:58,925 --> 00:14:00,535 - Oh, he's not just dumb, Butt-Head. 297 00:14:00,622 --> 00:14:02,189 [chuckles] 298 00:14:02,276 --> 00:14:05,670 He's a lousy son of a bitch! Yeah. 299 00:14:05,757 --> 00:14:08,108 - He sure is. - How dare he! 300 00:14:08,195 --> 00:14:10,980 I mean, some of us, you know, like me, 301 00:14:11,067 --> 00:14:13,287 don't have any sex, ever. 302 00:14:13,374 --> 00:14:16,899 And he's sitting there with his man bun 303 00:14:16,986 --> 00:14:18,901 and complaining about having too much sex? 304 00:14:18,988 --> 00:14:20,947 - Jesus Christ. 305 00:14:21,034 --> 00:14:22,905 - Multiple times a day, every day. 306 00:14:22,992 --> 00:14:25,212 - I don't know what number multiple is, 307 00:14:25,299 --> 00:14:27,040 but it's better than zero. 308 00:14:27,127 --> 00:14:29,346 - Exactly. 309 00:14:29,433 --> 00:14:32,306 - There's starving kids in poor countries, 310 00:14:32,393 --> 00:14:34,786 and they probably get to score, but I don't. 311 00:14:34,874 --> 00:14:37,746 And look at this guy. Who does he think he is? 312 00:14:37,833 --> 00:14:39,879 - For once, I'm not going to say settle down, Beavis. 313 00:14:39,966 --> 00:14:42,185 You're absolutely right. 314 00:14:42,272 --> 00:14:44,100 - I hate him! I hate him, Butt-Head! 315 00:14:44,187 --> 00:14:45,754 [screaming] 316 00:14:45,841 --> 00:14:47,669 [glass shatters] 317 00:14:47,756 --> 00:14:48,800 Shut up! - That's right, Beavis. 318 00:14:48,888 --> 00:14:51,281 - Shut up! [screams] 319 00:14:51,368 --> 00:14:52,717 Shut up, you butt monkey! - Kick his ass. 320 00:14:52,804 --> 00:14:54,545 - [screams] 321 00:14:54,632 --> 00:14:57,113 - Lousy son of a bitch. Teach him a lesson. 322 00:14:57,200 --> 00:14:58,985 - [grunting] - There you go. 323 00:14:59,072 --> 00:15:00,464 - You don't want to score? 324 00:15:00,551 --> 00:15:02,075 Well, how about not scoring with some of this? 325 00:15:02,162 --> 00:15:03,990 - Yes. - [grunts] 326 00:15:10,822 --> 00:15:12,650 [sighs] 327 00:15:12,737 --> 00:15:14,957 - That's how you take care of that. 328 00:15:15,044 --> 00:15:17,177 - That'll teach him a lesson. 329 00:15:19,266 --> 00:15:21,529 - [chuckles] That was cool. 330 00:15:21,616 --> 00:15:23,444 - Sorry, sorry. 331 00:15:23,531 --> 00:15:25,141 Yeah, I just really hated him, Butt-Head, you know? 332 00:15:25,228 --> 00:15:27,448 [both chuckle] 333 00:15:27,535 --> 00:15:32,627 - We don't have a TV anymore. [chuckles] 334 00:15:32,714 --> 00:15:34,759 - Why not? 335 00:15:34,846 --> 00:15:37,675 Oh, yeah, yeah. 336 00:15:38,328 --> 00:15:41,070 [metallic scraping] [both grunting] 337 00:15:46,902 --> 00:15:49,687 - So let's, like, assemble the bones. 338 00:15:49,774 --> 00:15:51,428 [chuckles] 339 00:15:51,515 --> 00:15:55,258 - Um, are there instructions or something? 340 00:15:55,345 --> 00:15:57,478 - I don't see any. 341 00:15:57,565 --> 00:15:59,306 - They must have fell out of the bag or something. 342 00:15:59,393 --> 00:16:01,395 - We don't need instructions, asswipe. 343 00:16:01,482 --> 00:16:04,615 I know plenty about dinosaurs. 344 00:16:04,702 --> 00:16:07,662 Now, this is an ass bone. [chuckles] 345 00:16:07,749 --> 00:16:09,055 [both chuckle] 346 00:16:14,712 --> 00:16:16,105 - How's it look? [chuckles] 347 00:16:16,192 --> 00:16:19,108 - Uh... 348 00:16:19,195 --> 00:16:21,241 pretty realistic. 349 00:16:21,328 --> 00:16:25,593 Hmm, it feels like it's missing something though. 350 00:16:25,680 --> 00:16:27,464 - Like what? 351 00:16:27,551 --> 00:16:29,162 - Uh... 352 00:16:29,249 --> 00:16:31,729 oh, yeah. 353 00:16:31,816 --> 00:16:34,167 [both chuckling] 354 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 I shall call you Bonersaurus. 355 00:16:41,000 --> 00:16:42,697 - The mighty Bonersaurus. 356 00:16:42,784 --> 00:16:44,525 [both chuckling] 357 00:16:44,612 --> 00:16:46,831 - Beavis, it's going to be hard for us 358 00:16:46,918 --> 00:16:48,659 notto make a million dollars. 359 00:16:48,746 --> 00:16:49,660 [chuckles] 360 00:16:55,536 --> 00:16:57,364 - Come see the dinosaur. 361 00:16:57,451 --> 00:17:00,410 It's a real skeleton of a dinosaur monster. 362 00:17:00,497 --> 00:17:02,195 Yes, sir. [chuckles] 363 00:17:02,282 --> 00:17:04,197 - And then, like, visit the gift shop. 364 00:17:04,284 --> 00:17:05,633 - Yeah, yeah, yeah, 365 00:17:05,720 --> 00:17:07,939 We've got a t-shirt that says "Bonersaurus" 366 00:17:08,027 --> 00:17:09,854 and then like, Butt-Head's retainer, 367 00:17:09,941 --> 00:17:12,248 and that's, like, a bra I found in a parking lot once. 368 00:17:12,335 --> 00:17:14,120 - Come see the ancient Bonersaurus. 369 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 - Oh, my God. Pull over, pull over. 370 00:17:15,817 --> 00:17:17,123 Look at this. 371 00:17:17,210 --> 00:17:17,775 - Step right up. - Hey, you. 372 00:17:17,862 --> 00:17:19,386 - That is too perfect. 373 00:17:19,473 --> 00:17:20,648 - Let's get a picture, 374 00:17:20,735 --> 00:17:21,779 and then we'll get the hell out of here. 375 00:17:21,866 --> 00:17:23,520 - Come see the Bonersaurus. 376 00:17:23,607 --> 00:17:25,740 - Come check out our museum that's going to make us rich. 377 00:17:25,827 --> 00:17:27,437 - Did you make this? 378 00:17:27,524 --> 00:17:30,919 - Uh, yeah, this is Bonersaurus. 379 00:17:31,006 --> 00:17:32,442 Would you like to see it for $2? 380 00:17:32,529 --> 00:17:36,446 - Yes, we'd love to see it. Here you go. 381 00:17:36,533 --> 00:17:37,969 - Welcome to our museum. 382 00:17:38,057 --> 00:17:39,667 Hundreds of years ago, 383 00:17:39,754 --> 00:17:42,322 Bonersaurus walked the land, killing everything in sight, 384 00:17:42,409 --> 00:17:44,976 and scoring with chick dinosaurs. 385 00:17:45,064 --> 00:17:47,892 - Yeah, its name was Bonersaurus, 386 00:17:47,979 --> 00:17:50,199 which means saurus that has a boner. 387 00:17:50,286 --> 00:17:52,723 [chuckles] - And this ends our tour. 388 00:17:52,810 --> 00:17:54,551 Please exit through the gift shop. 389 00:17:54,638 --> 00:17:55,900 - And buy some stuff. 390 00:17:55,987 --> 00:17:57,076 [camera shutter clicks] 391 00:17:57,163 --> 00:17:58,207 - I have to post this right now. 392 00:17:58,294 --> 00:17:59,730 [both chuckling] 393 00:18:01,558 --> 00:18:04,735 - Um, how much money have we made so far, Butt-Head? 394 00:18:04,822 --> 00:18:07,608 - Uh, let's see here. 395 00:18:07,695 --> 00:18:11,960 One, two--uh... 396 00:18:12,047 --> 00:18:15,572 it's like $100 or, like, a million or something. 397 00:18:15,659 --> 00:18:17,661 - Kickass. 398 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 What are you going to buy with your half? 399 00:18:19,707 --> 00:18:21,187 - Half? 400 00:18:21,274 --> 00:18:23,711 Boner-saurus was my idea, Beavis. 401 00:18:23,798 --> 00:18:25,452 - No way. 402 00:18:25,539 --> 00:18:28,368 It was my idea, and I built most of it! 403 00:18:28,455 --> 00:18:30,935 - Well, I stuck on the boner. [chuckles] 404 00:18:31,022 --> 00:18:32,894 And that's what everybody's here to see. 405 00:18:32,981 --> 00:18:34,113 - Damn it, Butt-Head. 406 00:18:34,200 --> 00:18:35,592 Now, I'm going to take the boner... 407 00:18:35,679 --> 00:18:37,333 - No, you're not. - And build my own Bonersaurus! 408 00:18:37,420 --> 00:18:39,292 And mine is going to be all boners 409 00:18:39,379 --> 00:18:41,903 with none of that dumb stuff like arms! Yeah. 410 00:18:41,990 --> 00:18:43,513 - Beavis, if you touch my boner, 411 00:18:43,600 --> 00:18:45,950 I swear to God I'm going-- - This boner is mine! 412 00:18:48,039 --> 00:18:50,216 - Beavis, get your damn hands off my boner. 413 00:18:50,303 --> 00:18:51,826 [fist impacting] - Make me! 414 00:18:51,913 --> 00:18:53,654 [both grunting] 415 00:19:01,836 --> 00:19:03,098 [chuckles] 416 00:19:04,447 --> 00:19:06,319 [wind blows softly] 417 00:19:09,365 --> 00:19:12,542 I guess the museum's closed, Butt-Head. 418 00:19:12,629 --> 00:19:16,024 - The age of the mighty Bonersaurus is over. 419 00:19:16,111 --> 00:19:18,679 Perhaps in a hundred years, people will find these bones 420 00:19:18,766 --> 00:19:22,204 and say, "Once long ago, there was a dinosaur 421 00:19:22,291 --> 00:19:25,033 that had a boner or something." 422 00:19:25,120 --> 00:19:27,078 I don't know. [chuckles] 423 00:19:27,166 --> 00:19:29,951 This is stupid. [chuckles] 424 00:19:30,038 --> 00:19:33,433 Why did we even do this? 425 00:19:33,520 --> 00:19:36,610 - Makes you think. [chuckles] It really makes you think. 426 00:19:36,697 --> 00:19:37,611 [both chuckling] 427 00:19:37,698 --> 00:19:39,308 [dog growling] 428 00:20:07,858 --> 00:20:08,729 - Chirp. 27471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.