All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S01E11.Downward.Dumbass.-.Refuse.Service.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:06,876 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,963 --> 00:00:09,139 [both chuckling] 3 00:00:09,226 --> 00:00:12,099 [rock music] 4 00:00:12,186 --> 00:00:19,062 ♪ ♪ 5 00:00:27,766 --> 00:00:28,898 - [snoring] 6 00:00:28,985 --> 00:00:30,465 - [mumbling] 7 00:00:30,552 --> 00:00:34,077 [hammer pounding] - Ugh, damn it. 8 00:00:34,164 --> 00:00:36,471 How the hell are we supposed to sleep with all this noise? 9 00:00:36,558 --> 00:00:37,689 - Eh. 10 00:00:39,952 --> 00:00:41,128 What's it say, Butt-Head? 11 00:00:41,215 --> 00:00:42,520 - Uh, 12 00:00:42,607 --> 00:00:48,439 "We re-serve the rig-hut to re-fussy..." 13 00:00:48,526 --> 00:00:50,311 - It says, "We reserve the right 14 00:00:50,398 --> 00:00:53,575 to refuse service to anyone." 15 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 - Uh... 16 00:00:55,751 --> 00:00:57,666 - It means employees can refuse service 17 00:00:57,753 --> 00:01:01,278 to a customer who violates our policies. 18 00:01:01,365 --> 00:01:04,020 - Uh... - Huh? 19 00:01:04,107 --> 00:01:05,630 - Like, if a customer creates 20 00:01:05,717 --> 00:01:08,242 an unsafe or a hostile work environment. 21 00:01:08,329 --> 00:01:11,027 - Whoa, that would be cool. 22 00:01:11,114 --> 00:01:13,290 [both chuckle] - Yeah, unsafe kicks ass. 23 00:01:13,377 --> 00:01:16,293 [chuckles] - Uh, wait a second. 24 00:01:16,380 --> 00:01:19,862 So we can, like, refuse service to anyone we want? 25 00:01:19,949 --> 00:01:22,560 - No, only if they violate our policies 26 00:01:22,647 --> 00:01:27,304 or create an unsafe or hostile work environment, 27 00:01:27,391 --> 00:01:29,263 - Cool. [chuckles] 28 00:01:29,350 --> 00:01:31,047 Maybe work wouldn't suck so much 29 00:01:31,134 --> 00:01:33,093 if it was unsafe and hostile. 30 00:01:33,180 --> 00:01:35,660 [chuckles] - Yeah, motivation is cool. 31 00:01:35,747 --> 00:01:37,706 [chuckles] 32 00:01:37,793 --> 00:01:41,013 - ♪ Well, good for you, you look happy and healthy ♪ 33 00:01:41,101 --> 00:01:43,799 ♪ Not me, if you ever cared to ask ♪ 34 00:01:43,886 --> 00:01:45,496 ♪ Good for you ♪ 35 00:01:45,583 --> 00:01:48,282 - These cheerleaders don't seem all that great, you know? 36 00:01:48,369 --> 00:01:50,458 - Yeah, really. 37 00:01:50,545 --> 00:01:52,851 The cheerleaders at our school are better than this, 38 00:01:52,938 --> 00:01:54,810 and half of 'em are pregnant. 39 00:01:54,897 --> 00:01:57,334 [both chuckle] 40 00:01:58,944 --> 00:02:01,425 - Yeah, that's cool. [chuckles] 41 00:02:01,512 --> 00:02:04,385 - The coach is like, "Olivia Rodrigo, 42 00:02:04,472 --> 00:02:07,083 "I've been noticing you've been half-assing it at practice. 43 00:02:07,170 --> 00:02:08,693 "You're supposed to be 44 00:02:08,780 --> 00:02:09,999 "cheering for the Fighting Dolphins, 45 00:02:10,086 --> 00:02:11,392 not yelling about your boyfriend." 46 00:02:11,479 --> 00:02:13,133 [chuckles] 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,613 - "When you wear this uniform, you rep the school. 48 00:02:15,700 --> 00:02:16,658 "Now, if you wanna go burn down 49 00:02:16,745 --> 00:02:17,963 "Your boyfriend's house, 50 00:02:18,050 --> 00:02:18,921 you do it in your street clothes." 51 00:02:19,008 --> 00:02:20,705 [chuckles] 52 00:02:20,792 --> 00:02:22,316 "This is not gonna help us beat the Wildcats." 53 00:02:22,403 --> 00:02:23,969 [chuckles] 54 00:02:24,056 --> 00:02:26,320 - ♪ Like a damn sociopath, I've lost my mind ♪ 55 00:02:26,407 --> 00:02:29,758 - Uh, what is that word, "sociopath"? 56 00:02:29,845 --> 00:02:31,586 [chuckles] - Oh, yeah, yeah. 57 00:02:31,673 --> 00:02:33,979 Yeah, I wonder what it means. [chuckles] 58 00:02:34,066 --> 00:02:36,286 - That school psychiatrist said I was one of those. 59 00:02:36,373 --> 00:02:38,245 - Oh, yeah, yeah. 60 00:02:38,332 --> 00:02:41,944 - But it didn't matter, 'cause I don't care about her at all. 61 00:02:42,031 --> 00:02:43,554 [both chuckle] 62 00:02:43,641 --> 00:02:45,469 Or anyone else, really. [chuckles] 63 00:02:45,556 --> 00:02:49,386 I don't care about others. [chuckles] 64 00:02:49,473 --> 00:02:50,474 - ♪ Good for you ♪ 65 00:02:50,561 --> 00:02:52,563 - You know, I would love 66 00:02:52,650 --> 00:02:54,870 to have a girl be this mad at me 67 00:02:54,957 --> 00:02:57,438 because that means that I scored with her before, 68 00:02:57,525 --> 00:02:59,309 you know? 69 00:02:59,396 --> 00:03:01,964 - Yeah, no girl will ever be 70 00:03:02,051 --> 00:03:03,922 this pissed off about you, Beavis. 71 00:03:04,009 --> 00:03:05,794 - Yeah, yeah. 72 00:03:05,881 --> 00:03:07,926 No one's ever gonna burn down my house. 73 00:03:08,013 --> 00:03:09,580 [chuckles] 74 00:03:09,667 --> 00:03:11,669 I guess I'll just have to do it myself. 75 00:03:11,756 --> 00:03:14,106 [chuckles] - You'll die alone. 76 00:03:14,194 --> 00:03:16,283 [both chuckle] - Shut up, Butt-Head. 77 00:03:16,370 --> 00:03:17,458 [chuckles] 78 00:03:20,156 --> 00:03:22,593 - Hi, I want a bacon cheeseburger 79 00:03:22,680 --> 00:03:24,943 with lettuce and tomato, but extra tomato, 80 00:03:25,030 --> 00:03:26,771 and a vanilla shake, 81 00:03:26,858 --> 00:03:29,470 and a large half-fries, half-onion rings. 82 00:03:29,557 --> 00:03:33,082 - Uh, I refuse. [chuckles] 83 00:03:33,169 --> 00:03:34,953 - What? Why? 84 00:03:35,040 --> 00:03:37,652 - You're, like, creating a work environment. 85 00:03:37,739 --> 00:03:40,176 [chuckles] - But you work here. 86 00:03:40,263 --> 00:03:41,482 Isn't this your job? 87 00:03:41,569 --> 00:03:43,571 - You just did it again, dumbass. 88 00:03:43,658 --> 00:03:45,137 I'm sorry, sir. 89 00:03:45,225 --> 00:03:46,835 I'm gonna have to ask you to leave. 90 00:03:46,922 --> 00:03:48,793 [chuckles] 91 00:03:51,100 --> 00:03:53,668 - Yeah, we'll have three regular hamburgers. 92 00:03:53,755 --> 00:03:55,583 - Uh-huh. - No ketchup on one of them. 93 00:03:55,670 --> 00:03:58,890 - [chuckles] Ketchup sucks. 94 00:03:58,977 --> 00:04:02,894 - And we'll take two orders of fries. 95 00:04:02,981 --> 00:04:04,853 - Would you like to try our new Macho Hot Fries 96 00:04:04,940 --> 00:04:07,029 for $1 more? 97 00:04:07,116 --> 00:04:07,856 - Sounds good. 98 00:04:07,943 --> 00:04:10,380 - [chuckles] 99 00:04:10,467 --> 00:04:12,730 - You got all that? 100 00:04:12,817 --> 00:04:14,471 - No. 101 00:04:14,558 --> 00:04:16,517 - What do you mean, "No"? 102 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 - I refuse. [chuckles] 103 00:04:18,170 --> 00:04:19,911 I'm not gonna make it, 104 00:04:19,998 --> 00:04:22,784 'cause you're, like, violating our policies. 105 00:04:22,871 --> 00:04:26,396 - How exactly am I violating your policies? 106 00:04:26,483 --> 00:04:29,007 - Um, what's the policy again? 107 00:04:29,094 --> 00:04:30,400 [chuckles] 108 00:04:30,487 --> 00:04:32,315 - Would you just give us our food? 109 00:04:32,402 --> 00:04:34,535 - I think it's, like, you're being a butthole or something. 110 00:04:34,622 --> 00:04:35,666 [chuckles] 111 00:04:35,753 --> 00:04:38,539 And, like, you suck. [chuckles] 112 00:04:38,626 --> 00:04:39,235 Thank you. Drive through. 113 00:04:39,322 --> 00:04:41,193 [chuckles] 114 00:04:41,281 --> 00:04:43,674 We won't be needing this anymore. 115 00:04:43,761 --> 00:04:45,110 - Can we have two junior burger meals 116 00:04:45,197 --> 00:04:46,634 with the apple slices? 117 00:04:46,721 --> 00:04:49,158 And I'll have a salad. 118 00:04:49,245 --> 00:04:52,814 - Uh, no, you cannot. - We know our rights, ma'am. 119 00:04:52,901 --> 00:04:54,772 [chuckles] - We sure do. 120 00:04:54,859 --> 00:04:56,948 They're on that sign full of words. 121 00:04:57,035 --> 00:04:58,123 [chuckles] 122 00:04:58,210 --> 00:05:00,038 - Um, Butt-Head, 123 00:05:00,125 --> 00:05:01,910 that's the sign that shows you how to choke somebody. 124 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 [chuckles] 125 00:05:03,390 --> 00:05:05,566 - Okay, I wanna see the manager right now. 126 00:05:05,653 --> 00:05:08,743 - I refuse. [both chuckling] 127 00:05:08,830 --> 00:05:10,788 - Ugh. 128 00:05:10,875 --> 00:05:13,748 - Yeah, and don't come back! [door slams] 129 00:05:13,835 --> 00:05:15,140 Thank you for choosing Burger World. 130 00:05:15,227 --> 00:05:17,273 [chuckles] 131 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 - Hey, guys, we're here, and today, we've got some new items 132 00:05:20,450 --> 00:05:22,713 to the studio, and I'm super, super excited about it. 133 00:05:22,800 --> 00:05:24,541 I'm not quite sure what's in here. 134 00:05:24,628 --> 00:05:28,589 - Oh, this is that video where he unboxes real human skulls. 135 00:05:28,676 --> 00:05:30,025 [chuckles] - Yeah, that's messed up. 136 00:05:30,112 --> 00:05:31,505 [chuckles] 137 00:05:31,592 --> 00:05:33,898 - If you're unboxing real human skulls, 138 00:05:33,985 --> 00:05:35,204 you shouldn't start out with, 139 00:05:35,291 --> 00:05:36,901 "Hey, guys, I'm super, super excited." 140 00:05:36,988 --> 00:05:39,077 [chuckles] 141 00:05:39,164 --> 00:05:40,078 - Yeah, really. 142 00:05:40,165 --> 00:05:41,428 Your start out like-- 143 00:05:41,515 --> 00:05:44,126 [cackles] 144 00:05:44,213 --> 00:05:46,128 Like that Crypt Keeper dude, you know? 145 00:05:46,215 --> 00:05:47,303 Like, how he's always making puns, you know? 146 00:05:47,390 --> 00:05:48,783 [chuckles] 147 00:05:48,870 --> 00:05:54,136 "Welcome, boils and ghouls." [chuckles] 148 00:05:54,223 --> 00:05:57,139 - "If you are watching, you just might get a head." 149 00:05:57,226 --> 00:05:59,620 [chuckles] 150 00:05:59,707 --> 00:06:01,535 - "Oh, what have we here? 151 00:06:01,622 --> 00:06:04,364 This is to remind you to stay in skull." 152 00:06:04,451 --> 00:06:07,976 [both chuckle] 153 00:06:08,063 --> 00:06:09,978 Wait a minute. [chuckles] 154 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 Wait, where do they get these skulls? 155 00:06:11,936 --> 00:06:14,156 - Uh, from dead people. 156 00:06:14,243 --> 00:06:16,463 [chuckles] 157 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 - Wait a minute, so he--so he's, like, 158 00:06:17,986 --> 00:06:19,596 a serial killer or something? 159 00:06:19,683 --> 00:06:21,990 - Yeah. [chuckles] 160 00:06:22,077 --> 00:06:24,471 "Breaking news: Police have just arrested a man 161 00:06:24,558 --> 00:06:27,038 known as the dumbass-who-shows-off- 162 00:06:27,125 --> 00:06:28,562 his-skulls-on-YouTube killer." 163 00:06:28,649 --> 00:06:31,086 [both chuckle] 164 00:06:31,173 --> 00:06:34,176 "Neighbors said he seems like a serial killer, 165 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 and he's got a bunch of skulls in his apartment." 166 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 [chuckles] 167 00:06:38,093 --> 00:06:39,964 - "Neighbors said he would show off his skulls 168 00:06:40,051 --> 00:06:42,489 "and say, 'Meet my new tomb-mate.'" 169 00:06:42,576 --> 00:06:44,316 [cackles] 170 00:06:44,404 --> 00:06:46,014 [both chuckle] 171 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 - Yeah. [chuckles] 172 00:06:47,668 --> 00:06:49,757 "Would you like to come into my apartment 173 00:06:49,844 --> 00:06:52,150 and take a whiz in the bath-tomb?" 174 00:06:52,237 --> 00:06:53,195 [chuckles] 175 00:06:53,282 --> 00:06:54,762 - [chuckles] 176 00:06:54,849 --> 00:06:57,808 He's like... [cackles] 177 00:06:57,895 --> 00:07:00,985 "These skulls give me a bone-r." 178 00:07:01,072 --> 00:07:03,205 [chuckles] 179 00:07:03,292 --> 00:07:05,033 You know, yeah, 'cause the bone is, like, you know-- 180 00:07:05,120 --> 00:07:06,861 skull is, like, a bone, you know. 181 00:07:06,948 --> 00:07:10,168 [chuckles] - Uh, yes, I get it, Beavis. 182 00:07:10,255 --> 00:07:13,084 [chuckles] Don't run it into the ground. 183 00:07:13,171 --> 00:07:15,217 [chuckles] 184 00:07:15,304 --> 00:07:18,089 - But I'm getting grave reviews. 185 00:07:18,176 --> 00:07:20,831 [chuckles] 186 00:07:20,918 --> 00:07:24,444 - I'm going to kick your ass. 187 00:07:24,531 --> 00:07:26,837 Now shut up. [chuckles] 188 00:07:26,924 --> 00:07:29,013 - You know, yeah, wait a second. 189 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 I don't think I get that one. 190 00:07:30,841 --> 00:07:32,800 - This was an old, old preparation... 191 00:07:32,887 --> 00:07:35,846 - That guy, who the skull belong to, is like, 192 00:07:35,933 --> 00:07:38,109 "You know, I lived a good life. 193 00:07:38,196 --> 00:07:41,548 "I raised a family, and now this dumbass is playing 194 00:07:41,635 --> 00:07:43,201 with my skull on YouTube." 195 00:07:43,288 --> 00:07:45,595 [chuckles] 196 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 - Man, this is really messed up, Butt-Head. 197 00:07:47,336 --> 00:07:49,381 Think maybe we should call the police? 198 00:07:49,469 --> 00:07:51,775 - Uh, nah. 199 00:07:51,862 --> 00:07:53,864 [chuckles] It's not my problem. 200 00:07:53,951 --> 00:07:55,039 [chuckles] - Oh, yeah. 201 00:07:55,126 --> 00:07:56,867 [chuckles] 202 00:07:56,954 --> 00:07:58,739 Yeah, it's not my skull. [chuckles] 203 00:07:58,826 --> 00:08:01,045 - I hope you guys enjoy it. Ciao. 204 00:08:01,132 --> 00:08:02,482 - "Ciao. 205 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 I'm gonna go chow down on some human flesh." 206 00:08:04,309 --> 00:08:05,528 [both chuckle] 207 00:08:10,098 --> 00:08:13,144 [cars honking] 208 00:08:13,231 --> 00:08:16,060 - Uh, can I get a double cheeseburger, large fries, 209 00:08:16,147 --> 00:08:17,148 and a root beer? 210 00:08:17,235 --> 00:08:18,976 - Yes, you can, 211 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 but not here. 212 00:08:20,456 --> 00:08:22,676 I refuse. [chuckles] 213 00:08:22,763 --> 00:08:24,721 - Butt-Head, Butt-Head. [chuckles] 214 00:08:24,808 --> 00:08:26,244 There's a hot chick in line. Check her out. 215 00:08:26,331 --> 00:08:28,551 [chuckles] Should I refuse her? 216 00:08:28,638 --> 00:08:31,728 - Whoa, she's creating a hostile environment 217 00:08:31,815 --> 00:08:33,164 in my pants. 218 00:08:33,251 --> 00:08:35,210 [both chuckle] 219 00:08:35,297 --> 00:08:37,342 - Hey, yeah, really. 220 00:08:37,429 --> 00:08:39,954 It's getting unsafe in there. [chuckles] 221 00:08:40,041 --> 00:08:42,913 - Let me handle this, Beavis. [chuckles] 222 00:08:43,000 --> 00:08:44,959 - Um, I guess I could let you handle it. 223 00:08:45,046 --> 00:08:47,004 But I was kind of hoping the hot chick would-- 224 00:08:47,091 --> 00:08:49,311 [screaming] 225 00:08:49,398 --> 00:08:50,312 I thought you meant-- 226 00:08:50,399 --> 00:08:51,661 [crash] Ahh! 227 00:08:51,748 --> 00:08:53,228 - Stop it. Don't you ever-- 228 00:08:53,315 --> 00:08:55,012 [impacts] - Ah-ah-oh! 229 00:08:55,099 --> 00:08:56,753 - Get out there. [chuckles] 230 00:09:01,323 --> 00:09:04,108 - What's this about you guys refusing to serve people? 231 00:09:04,195 --> 00:09:07,198 - Nothing could be further from the truth, ma'am. 232 00:09:07,285 --> 00:09:08,939 I'll have Beavis bring you everything 233 00:09:09,026 --> 00:09:10,724 from our entire menu. 234 00:09:10,811 --> 00:09:15,163 - I am servicing the right to reserve you. 235 00:09:15,250 --> 00:09:18,296 - Uh, and allow me to provide you a little entertainment. 236 00:09:18,383 --> 00:09:19,689 [chuckles] 237 00:09:19,776 --> 00:09:21,865 Check this out. [chuckles] 238 00:09:21,952 --> 00:09:25,869 Uh, you, and, uh, you over there, 239 00:09:25,956 --> 00:09:28,655 we reserve the right to refuse you service, 240 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 unless you fight. 241 00:09:30,657 --> 00:09:32,354 [chuckles] - Yeah, yeah, yeah, yeah. 242 00:09:32,441 --> 00:09:34,486 Fight. [chuckles] 243 00:09:34,574 --> 00:09:36,619 Winner gets to eat, yeah. [chuckles] 244 00:09:36,706 --> 00:09:38,665 - And the loser shall be refused. 245 00:09:38,752 --> 00:09:40,101 That is our right, and we reserve it. 246 00:09:40,188 --> 00:09:41,798 - This is bullshit. 247 00:09:41,885 --> 00:09:44,105 I'm not gonna hurt this guy for a lousy cheeseburger. 248 00:09:44,192 --> 00:09:46,020 - Yeah, except, you know, you wouldn't hurt me. 249 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 all: Ooh! 250 00:09:48,413 --> 00:09:49,980 - He just said he can kick your ass. 251 00:09:50,067 --> 00:09:52,113 - You'll be on the floor in about five seconds. 252 00:09:52,200 --> 00:09:53,201 - Yeah, fight, fight! - You wanna go? 253 00:09:53,288 --> 00:09:54,245 You wanna go? 254 00:09:54,332 --> 00:09:55,290 - Yeah. - Yeah. 255 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 - Kick his ass. 256 00:09:57,335 --> 00:09:59,860 - Worldstar. 257 00:09:59,947 --> 00:10:01,862 - Hey! 258 00:10:01,949 --> 00:10:05,169 [both chuckling] 259 00:10:07,389 --> 00:10:09,260 - Well, we did it, Beavis. 260 00:10:09,347 --> 00:10:12,829 This place is an unsafe and hostile work environment. 261 00:10:12,916 --> 00:10:15,005 - Yeah, manager's gonna be really proud of us, you know? 262 00:10:15,092 --> 00:10:17,225 - It's a good thing he put up that sign. 263 00:10:17,312 --> 00:10:18,661 [indistinct yelling] 264 00:10:18,748 --> 00:10:20,576 - I guess it's not up anymore. 265 00:10:20,663 --> 00:10:22,186 Oh, there it is. 266 00:10:22,273 --> 00:10:24,319 [chuckles] 267 00:10:24,406 --> 00:10:25,320 Butt-Head, the sign broke. 268 00:10:25,407 --> 00:10:27,496 - Eh, damn it. 269 00:10:27,583 --> 00:10:29,106 Now we have to serve people again. 270 00:10:29,193 --> 00:10:30,847 [chuckles] 271 00:10:30,934 --> 00:10:32,936 - Yeah, this job sucks. 272 00:10:33,023 --> 00:10:35,896 [police siren wailing] 273 00:10:41,510 --> 00:10:44,426 [rock music] 274 00:10:44,513 --> 00:10:47,429 ♪ ♪ 275 00:10:47,516 --> 00:10:50,214 [both chuckling] 276 00:10:53,783 --> 00:10:56,307 - That statue kicks ass. 277 00:10:56,394 --> 00:10:58,353 - Yeah, yeah. [both chuckle] 278 00:10:58,440 --> 00:10:59,571 What kind of pants are those? 279 00:10:59,659 --> 00:11:01,399 - They're yoga pants, dumbass. 280 00:11:01,486 --> 00:11:03,793 Everybody knows that. [chuckles] 281 00:11:03,880 --> 00:11:06,317 - Well, that statue sure looks good in those yoga pants. 282 00:11:06,404 --> 00:11:08,102 [chuckles] - It sure does. 283 00:11:08,189 --> 00:11:10,321 [chuckles] - [chuckles] 284 00:11:10,408 --> 00:11:13,629 Yoga pants. [chuckles] 285 00:11:13,716 --> 00:11:15,239 Mm. 286 00:11:15,326 --> 00:11:16,980 Um, Butt-Head? 287 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 I wonder if I would look sexy in yoga pants. 288 00:11:18,808 --> 00:11:19,983 [chuckles] Yeah. 289 00:11:20,070 --> 00:11:22,159 - Everyone looks sexy in yoga pants. 290 00:11:22,246 --> 00:11:25,162 - Yeah, except for you, Beavis, 291 00:11:25,249 --> 00:11:26,990 'cause you're disgusting. 292 00:11:27,077 --> 00:11:28,905 - No way, Butt-Head. [chuckles] 293 00:11:28,992 --> 00:11:30,428 You heard what she said. 294 00:11:30,515 --> 00:11:32,213 I'm gonna listen to a chick and not you. 295 00:11:32,300 --> 00:11:33,823 [chuckles] 296 00:11:33,910 --> 00:11:35,695 I'm gonna go get some yoga pants, 297 00:11:35,782 --> 00:11:37,435 and then I shall score. 298 00:11:37,522 --> 00:11:39,437 [chuckles] 299 00:11:39,524 --> 00:11:41,309 - [slurps] 300 00:11:42,353 --> 00:11:44,225 - You've seen it before, but not on this scale. 301 00:11:44,312 --> 00:11:46,183 [laughs] 302 00:11:46,270 --> 00:11:49,404 I thought we all needed cheering up, myself included. 303 00:11:49,491 --> 00:11:51,667 So I know how you love a little bit of rock cooking. 304 00:11:51,754 --> 00:11:54,017 I thought I'd go OTT with it. 305 00:11:54,104 --> 00:11:56,498 - You know--you know, Butt-Head, um, 306 00:11:56,585 --> 00:11:58,326 sometimes I worry that I'll never score, you know? 307 00:11:58,413 --> 00:11:59,719 But, um-- 308 00:11:59,806 --> 00:12:02,591 but this guy will never score. 309 00:12:02,678 --> 00:12:05,072 - Yeah, I don't see how he could. 310 00:12:05,159 --> 00:12:07,335 [chuckles] 311 00:12:07,422 --> 00:12:08,684 - Is this the outback or something? 312 00:12:08,771 --> 00:12:11,426 - He's in the outback 313 00:12:11,513 --> 00:12:13,210 'cause his wife kicked him out, 314 00:12:13,297 --> 00:12:16,083 and now he's living out back behind his mom's house. 315 00:12:16,170 --> 00:12:18,694 [chuckles] 316 00:12:18,781 --> 00:12:21,566 - "Mom, can I play breakfast in the backyard again?" 317 00:12:21,653 --> 00:12:23,917 [both chuckle] 318 00:12:26,267 --> 00:12:29,618 - This guy's survival skill, is it, like, if he runs out 319 00:12:29,705 --> 00:12:32,316 of food, he just goes to his mom's house 320 00:12:32,403 --> 00:12:34,449 and gets a bunch of stuff out of the fridge? 321 00:12:34,536 --> 00:12:38,279 [both chuckle] 322 00:12:38,366 --> 00:12:40,237 - And then he just goes into the backyard 323 00:12:40,324 --> 00:12:41,412 and cooks it all, yeah. 324 00:12:41,499 --> 00:12:43,284 [chuckles] 325 00:12:43,371 --> 00:12:44,589 On one of those tiles from the roof, yeah. 326 00:12:44,676 --> 00:12:46,417 [chuckles] 327 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 - Why didn't he just, like, get some Froot Loops 328 00:12:48,245 --> 00:12:49,333 or something? 329 00:12:49,420 --> 00:12:51,901 [both chuckle] 330 00:12:51,988 --> 00:12:54,643 This breakfast is a cry for help. 331 00:12:54,730 --> 00:12:57,341 [both chuckle] 332 00:13:00,431 --> 00:13:02,346 He made a face out of eggs and sausage 333 00:13:02,433 --> 00:13:03,521 'cause he's lonely. 334 00:13:03,608 --> 00:13:06,481 [both chuckle] 335 00:13:09,397 --> 00:13:11,225 - "Let's make some pancake boobs here." 336 00:13:11,312 --> 00:13:14,184 [both chuckle] 337 00:13:14,271 --> 00:13:16,360 - He's like, "I'm cooking for two 338 00:13:16,447 --> 00:13:19,407 "in case Jennifer comes back. Has anyone seen her? 339 00:13:19,494 --> 00:13:22,018 No? Well, that means more for me." 340 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 [chuckles] 341 00:13:23,759 --> 00:13:25,761 - This is turning out to be a great day 342 00:13:25,848 --> 00:13:28,633 without Jennifer, and many more to come, yeah. 343 00:13:28,720 --> 00:13:29,896 [chuckles] 344 00:13:31,549 --> 00:13:32,942 " Yeah, my ex-wife likes oranges, 345 00:13:33,029 --> 00:13:35,684 so I guess I'll make her some orange juice. 346 00:13:35,771 --> 00:13:37,642 [chuckles] 347 00:13:37,729 --> 00:13:39,644 - And I'll make it here in her sawed-off leg bone. 348 00:13:39,731 --> 00:13:42,647 [both chuckle] 349 00:13:44,780 --> 00:13:46,651 - That was lovely. 350 00:13:46,738 --> 00:13:48,436 - [chuckles] 351 00:13:48,523 --> 00:13:51,613 Yup, all good things must come to an end, 352 00:13:51,700 --> 00:13:54,921 like this filthy breakfast and my marriage of 14 months. 353 00:13:55,008 --> 00:13:57,097 [both chuckle] 354 00:13:57,184 --> 00:13:59,055 - Come on, Butt-Head. This is getting too sad. 355 00:13:59,142 --> 00:14:00,274 [chuckles] 356 00:14:00,361 --> 00:14:02,842 - Yeah. [chuckles] 357 00:14:02,929 --> 00:14:05,061 "And now I filled this backpack with rocks, 358 00:14:05,148 --> 00:14:06,802 and I'm just gonna go walk into the ocean." 359 00:14:06,889 --> 00:14:10,850 [both chuckle] - Yeah. 360 00:14:10,937 --> 00:14:14,288 - "In the next episode, you'll be seeing an outback funeral." 361 00:14:14,375 --> 00:14:17,813 [both chuckle] 362 00:14:17,900 --> 00:14:20,207 "Let me know if she's there." [chuckles] 363 00:14:20,294 --> 00:14:22,600 "She'll probably cry, and then she'll regret 364 00:14:22,687 --> 00:14:24,472 running off with her college roommate." 365 00:14:24,559 --> 00:14:26,604 - Yeah. [both chuckle] 366 00:14:26,691 --> 00:14:29,172 She'll be like, "You know, if I hadn't left him, 367 00:14:29,259 --> 00:14:32,393 "he'd still be alive and cooking me a filthy breakfast 368 00:14:32,480 --> 00:14:33,785 on a rock." 369 00:14:33,873 --> 00:14:35,570 [both chuckle] 370 00:14:35,657 --> 00:14:38,355 - "And don't forget, if you like this video, 371 00:14:38,442 --> 00:14:39,617 can you please go find my wife?" 372 00:14:39,704 --> 00:14:41,402 [both chuckle] 373 00:14:41,489 --> 00:14:42,882 - Just smash that find-my-wife button. 374 00:14:42,969 --> 00:14:46,102 [both chuckle] 375 00:14:48,235 --> 00:14:50,150 Go get me some yoga pants. 376 00:14:50,237 --> 00:14:52,804 Ooh, yeah. [chuckles] 377 00:14:52,892 --> 00:14:56,547 - Uh, here you go, Beavis. [chuckles] 378 00:14:56,634 --> 00:14:59,333 - Um, those look kind of small, Butt-Head. 379 00:14:59,420 --> 00:15:01,465 - Of course they look small, dumbass. 380 00:15:01,552 --> 00:15:04,033 That's because they, like, stretch and stuff so that 381 00:15:04,120 --> 00:15:06,775 they can, like, rearrange your butt or something. 382 00:15:06,862 --> 00:15:08,429 - Oh, yeah, yeah. That makes sense, yeah. 383 00:15:08,516 --> 00:15:10,561 [chuckles] This is gonna be cool. 384 00:15:10,648 --> 00:15:11,606 [chuckles] 385 00:15:13,608 --> 00:15:15,827 - [slurps] - Okay. 386 00:15:15,915 --> 00:15:17,090 I'll take these off. 387 00:15:17,177 --> 00:15:18,961 Here we go. [chuckles] 388 00:15:19,048 --> 00:15:20,267 Ah. 389 00:15:20,354 --> 00:15:22,660 Hey, how's it going? [chuckles] 390 00:15:22,747 --> 00:15:26,273 Hey, Butt-Head, I'm, like, naked in a place 391 00:15:26,360 --> 00:15:28,971 that, like, chicks have been naked in. 392 00:15:29,058 --> 00:15:30,668 - Cool. [chuckles] 393 00:15:30,755 --> 00:15:33,236 - Boing, oing, oing. - [chuckles] 394 00:15:33,323 --> 00:15:34,629 - Okay, okay. [chuckles] 395 00:15:34,716 --> 00:15:36,544 - [slurps] - Put these bad boys on. 396 00:15:36,631 --> 00:15:37,632 [chuckles] 397 00:15:37,719 --> 00:15:40,635 [grunting] 398 00:15:47,903 --> 00:15:50,819 - [slurps] 399 00:15:50,906 --> 00:15:54,083 - [grunting] 400 00:15:57,957 --> 00:15:59,741 About halfway there. 401 00:15:59,828 --> 00:16:02,352 [grunting] 402 00:16:02,439 --> 00:16:03,658 Son of a bitch! 403 00:16:03,745 --> 00:16:04,833 [elastic snaps] 404 00:16:04,920 --> 00:16:06,443 [sighs] Okay. 405 00:16:06,530 --> 00:16:08,010 [chuckles] Here we go. 406 00:16:08,097 --> 00:16:09,794 How do I look? [chuckles] 407 00:16:12,058 --> 00:16:13,711 - Uh, Beavis? 408 00:16:13,798 --> 00:16:15,931 - Pretty sexy. 409 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 [chuckles] - Uh, Beavis? 410 00:16:18,455 --> 00:16:19,630 [chuckles] - Yeah, I'd tap that. 411 00:16:19,717 --> 00:16:21,241 Yeah--ooh. [chuckles] 412 00:16:21,328 --> 00:16:25,375 - Uh, Beavis, it looks like you don't have any nads. 413 00:16:25,462 --> 00:16:26,246 - What? What're you talking about? 414 00:16:26,333 --> 00:16:28,552 - Or a schlong. [chuckles] 415 00:16:28,639 --> 00:16:30,206 - No way, Butt-Head. My schlong is right-- 416 00:16:30,293 --> 00:16:33,514 [screams] 417 00:16:33,601 --> 00:16:34,732 No, what happened to my nads? - [chuckles] 418 00:16:34,819 --> 00:16:36,604 - I know they're in there 'cause these pants 419 00:16:36,691 --> 00:16:39,085 are really making 'em hurt. 420 00:16:39,172 --> 00:16:40,825 - Uh, you better take 'em off 421 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 before any chicks see you, Beavis. 422 00:16:42,827 --> 00:16:45,265 That's embarrassing. - [grunting] 423 00:16:45,352 --> 00:16:46,483 They won't come off, Butt-Head. 424 00:16:46,570 --> 00:16:47,745 [grunts] 425 00:16:47,832 --> 00:16:49,399 My wiener's going numb. [screaming] 426 00:16:49,486 --> 00:16:53,099 - Just get ahold of yourself, Beavis. 427 00:16:53,186 --> 00:16:55,144 Hold of yourself. [chuckles] 428 00:16:55,231 --> 00:16:57,103 - I can't get 'em off. Ahh! 429 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 - [grunting] You gotta help me, Butt-Head. 430 00:17:03,761 --> 00:17:07,287 These pants are cutting off oxygen to my schlong. 431 00:17:07,374 --> 00:17:11,247 - Hmm, we need to find a place that sells schlong oxygen. 432 00:17:11,334 --> 00:17:12,944 - No, we gotta find something to get 'em off 433 00:17:13,032 --> 00:17:14,990 before my wiener dies. 434 00:17:15,077 --> 00:17:16,165 Damn it. [grumbles] 435 00:17:16,252 --> 00:17:18,733 - We just need to, like, oil 'em up, 436 00:17:18,820 --> 00:17:20,778 and then they'll just slide right off. 437 00:17:20,865 --> 00:17:23,042 Now just wait over there. 438 00:17:23,129 --> 00:17:26,349 I'll be right back. [chuckles] 439 00:17:26,436 --> 00:17:30,353 - Care to try our new olive oils from Tuscany? 440 00:17:30,440 --> 00:17:32,442 - Okay, Beavis, I got you some oil, 441 00:17:32,529 --> 00:17:34,749 and it has Tuscany in it. 442 00:17:34,836 --> 00:17:36,577 - What's that? 443 00:17:36,664 --> 00:17:38,622 - I don't know, but it'll grease you up good. 444 00:17:38,709 --> 00:17:40,755 Open up your pants. [chuckles] 445 00:17:46,195 --> 00:17:47,588 - It's not working, Butt-Head. 446 00:17:47,675 --> 00:17:50,286 - That's 'cause you need some muscle, dumbass. 447 00:17:50,373 --> 00:17:52,201 Hold on to that thing, and let a real man do this. 448 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 - Uh, Butt-Head, Butt-Head. 449 00:17:58,207 --> 00:17:58,947 Butt-Head, I'm starting to slip. 450 00:17:59,034 --> 00:18:01,080 - Hold on, dumbass. 451 00:18:01,167 --> 00:18:02,603 - I can't. - Almost got it. 452 00:18:02,690 --> 00:18:04,300 - No, Butt-Head. 453 00:18:04,387 --> 00:18:05,562 No, no, no--oh, no! 454 00:18:05,649 --> 00:18:07,173 Ahh! 455 00:18:08,739 --> 00:18:11,916 [screaming] 456 00:18:19,185 --> 00:18:22,188 - [chuckles] That was cool. 457 00:18:22,275 --> 00:18:24,494 [chuckles] 458 00:18:24,581 --> 00:18:26,496 - [grunts] 459 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 I can't get up, Butt-Head. 460 00:18:28,237 --> 00:18:30,892 Ow, ah. [grunting] 461 00:18:30,979 --> 00:18:33,677 It just keeps going down. 462 00:18:33,764 --> 00:18:37,028 - Uh, don't worry, Beavis. I'm gonna go get help. 463 00:18:37,116 --> 00:18:38,247 - Ow. [grunting] 464 00:18:38,334 --> 00:18:39,727 - Going down. [chuckles] 465 00:18:39,814 --> 00:18:41,946 - Oh, yeah. [grunting] 466 00:18:42,033 --> 00:18:43,470 Eh, but really, Butt-Head, come on. 467 00:18:43,557 --> 00:18:45,863 Ah, ow, ah. 468 00:18:46,864 --> 00:18:49,389 - Uh, excuse me. 469 00:18:49,476 --> 00:18:51,130 We need help and stuff. 470 00:18:51,217 --> 00:18:52,087 - What's the problem? 471 00:18:52,174 --> 00:18:56,047 - Uh, my friend has no nads. 472 00:18:56,135 --> 00:18:59,921 [grunts] Ah, ow, ah, ow, ah! 473 00:19:00,008 --> 00:19:01,618 - Uh, he says he doesn't know how to help you, Beavis. 474 00:19:01,705 --> 00:19:02,750 - Damn it. 475 00:19:02,837 --> 00:19:06,232 [grunting] 476 00:19:06,319 --> 00:19:08,625 - Well, I'll see you at home. 477 00:19:08,712 --> 00:19:10,453 - [screams] - Let me know how it turns out. 478 00:19:10,540 --> 00:19:12,542 [chuckles] - Okay, see you later. 479 00:19:12,629 --> 00:19:13,935 Damn it. 480 00:19:14,022 --> 00:19:17,112 Ah, ow. Ah, ow. 481 00:19:18,940 --> 00:19:21,812 [grunting] 482 00:19:24,598 --> 00:19:25,512 Ah! 483 00:19:25,599 --> 00:19:27,992 Damn it. 484 00:19:30,604 --> 00:19:33,259 [snoring] 485 00:19:38,394 --> 00:19:40,483 - Good morning. - Good morning. 486 00:19:40,570 --> 00:19:41,963 [chuckles] 487 00:19:44,444 --> 00:19:45,662 [snoring] 488 00:19:45,749 --> 00:19:48,665 [coughs] 489 00:19:48,752 --> 00:19:51,364 [snoring] 490 00:20:08,772 --> 00:20:10,078 - Chirp. 31248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.