Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:06,832
- ♪ MTV ♪
2
00:00:06,919 --> 00:00:09,139
[both chuckling]
3
00:00:09,226 --> 00:00:12,142
[rock music]
4
00:00:12,229 --> 00:00:17,017
♪ ♪
5
00:00:25,286 --> 00:00:28,419
[both chuckling]
6
00:00:28,506 --> 00:00:30,856
- This is our most advanced
VR glasses yet
7
00:00:30,943 --> 00:00:32,771
with almost no latency.
8
00:00:32,858 --> 00:00:34,512
Try them on,
9
00:00:34,599 --> 00:00:37,472
and you truly feel like you're
going inside the video game.
10
00:00:37,559 --> 00:00:39,822
- Whoa.
Did you hear that, Beavis?
11
00:00:39,909 --> 00:00:43,608
- Oh, yeah, he said, "Feel like
you're going inside."
12
00:00:43,695 --> 00:00:45,958
[both chuckling]
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,960
- Uh, no, dumbass.
14
00:00:48,048 --> 00:00:49,875
He said those glasses
make you feel like
15
00:00:49,962 --> 00:00:51,877
you're going
inside a video game.
16
00:00:51,964 --> 00:00:53,662
Let's try them, Beavis.
17
00:00:53,749 --> 00:00:55,664
- I've always wanted to,
like, go inside a video game
18
00:00:55,751 --> 00:00:59,059
and eat some coins and kick
Luigi in the nads.
19
00:00:59,146 --> 00:01:00,321
Yeah, that would be cool.
20
00:01:00,408 --> 00:01:03,628
- Uh, let's see here.
21
00:01:03,715 --> 00:01:05,239
These ones look pretty cool.
22
00:01:05,325 --> 00:01:06,805
[both chuckling]
23
00:01:06,892 --> 00:01:10,244
- Just put these on here.
[chuckles]
24
00:01:10,331 --> 00:01:12,985
- Whoa.
- Whoa.
25
00:01:13,073 --> 00:01:16,076
- These graphics are amazing.
- Wow.
26
00:01:16,163 --> 00:01:17,860
- It looks like we're really
in some kind
27
00:01:17,947 --> 00:01:19,253
of a mall or something.
28
00:01:19,340 --> 00:01:21,255
- Yeah,
looks just like real life,
29
00:01:21,342 --> 00:01:23,300
but it's a little bit darker.
30
00:01:23,387 --> 00:01:25,737
It's amazing.
[both chuckling]
31
00:01:25,824 --> 00:01:28,566
Whoa, look.
They even have a Hot Topic.
32
00:01:28,652 --> 00:01:30,655
- This game kicks ass.
33
00:01:30,742 --> 00:01:32,918
- It's really amazing. Yeah.
34
00:01:33,005 --> 00:01:35,182
Let's go kick ass
on some noobs, yeah.
35
00:01:38,054 --> 00:01:39,708
[plays pitch on piano]
36
00:01:39,795 --> 00:01:43,103
- [hums pitch]
37
00:01:43,190 --> 00:01:44,669
[plays pitch an octave down]
38
00:01:44,756 --> 00:01:46,845
- Is he trying
to teach singing or reading?
39
00:01:46,932 --> 00:01:49,848
- I don't know, but I don't
wanna learn either one.
40
00:01:49,935 --> 00:01:51,372
- Yeah, really.
41
00:01:51,459 --> 00:01:55,854
- ♪ Mum mum mum mum-mum-mum,
mum mum mum mum ♪
42
00:01:55,941 --> 00:01:57,291
[plays new key]
43
00:01:57,378 --> 00:02:01,599
- [humming along]
44
00:02:01,686 --> 00:02:03,949
Yeah, this is kinda catchy.
45
00:02:04,036 --> 00:02:08,824
♪ Mum mum mum mum-mum-mum,
mum mum mum mum ♪
46
00:02:08,911 --> 00:02:11,696
- Yeah, that is kinda catchy.
47
00:02:11,783 --> 00:02:15,570
It's like a song
about your mom.
48
00:02:15,657 --> 00:02:19,051
♪ Beavis's mom, mom, mom,
mom is a slut ♪
49
00:02:19,139 --> 00:02:20,270
[chuckles]
50
00:02:20,357 --> 00:02:22,490
- No, you're off, Butt-Head.
51
00:02:22,577 --> 00:02:26,755
♪ [brightly] Beavis's
mom-mom-mom, mom is a slut ♪
52
00:02:26,841 --> 00:02:28,060
Wait a minute.
- [chuckles]
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,584
- Shut up, Butt-Head.
54
00:02:29,671 --> 00:02:30,976
- ♪ Na ba, na ba, na ba,
na ba ♪
55
00:02:31,063 --> 00:02:32,848
- What's in that purple door
back there?
56
00:02:32,935 --> 00:02:35,807
It's got, like, a padlock
on it. [chuckles]
57
00:02:35,894 --> 00:02:38,158
- That's where he keeps
his wife's skeleton.
58
00:02:38,245 --> 00:02:41,639
[both chuckling]
59
00:02:43,424 --> 00:02:45,469
- That's pretty dark,
Butt-Head.
60
00:02:45,555 --> 00:02:47,602
- Uh, sorry, Beavis.
61
00:02:47,689 --> 00:02:51,258
[chuckles] Just trying
to have a little fun.
62
00:02:51,345 --> 00:02:55,305
- ♪ One two three, one two
three, one two three, one ♪
63
00:02:55,392 --> 00:02:57,786
- Damn it,
is he teaching counting now?
64
00:02:57,873 --> 00:02:59,570
- ♪ One two three,
one two three, one ♪
65
00:02:59,656 --> 00:03:01,572
- He's not even
doing it right.
66
00:03:01,659 --> 00:03:05,446
- Yeah. One, two, three, one?
67
00:03:05,533 --> 00:03:08,144
- Yeah, it goes
one, two, three, four.
68
00:03:08,231 --> 00:03:09,624
[chanting] Beat your meat
upon the floor.
69
00:03:09,711 --> 00:03:12,975
Beat your meat.
both: Beat your meat.
70
00:03:13,062 --> 00:03:14,542
Five, six, seven, eight,
71
00:03:14,629 --> 00:03:15,586
beat your meat
with a roller skate.
72
00:03:15,673 --> 00:03:18,459
Beat your meat.
Beat your meat.
73
00:03:18,546 --> 00:03:20,504
- 13, 14, 15, 16...
74
00:03:20,591 --> 00:03:22,332
both: Beat your meat
without resisting.
75
00:03:22,419 --> 00:03:24,856
Beat your meat. Beat your meat.
76
00:03:24,943 --> 00:03:26,684
- 17, 18, 19, 20.
77
00:03:26,771 --> 00:03:28,556
Beat your meat,
you still got plenty.
78
00:03:28,643 --> 00:03:31,820
both: Beat your meat.
Beat your meat.
79
00:03:31,907 --> 00:03:33,648
- Uh...
80
00:03:33,735 --> 00:03:35,867
Wait, what's nine, ten,
eleven, twelve?
81
00:03:35,954 --> 00:03:37,781
- It's "nine, ten,
eleven, twelve,
82
00:03:37,869 --> 00:03:39,654
"beat your meat
until it swells.
83
00:03:39,741 --> 00:03:42,744
Beat your meat.
Beat your meat."
84
00:03:42,831 --> 00:03:44,833
- Now that's a good song.
[chuckles]
85
00:03:44,920 --> 00:03:47,357
You know who would sing
that song really good?
86
00:03:47,444 --> 00:03:49,490
Adele.
[chuckles]
87
00:03:49,577 --> 00:03:51,840
- Yeah, she'd be great,
you know?
88
00:03:51,927 --> 00:03:54,538
Give it a woman's perspective,
you know.
89
00:03:54,625 --> 00:03:57,324
Beat your meat.
Beat your meat.
90
00:03:57,411 --> 00:04:00,240
[both chuckling]
91
00:04:01,197 --> 00:04:03,591
- Whoa.
It really is realistic.
92
00:04:03,678 --> 00:04:05,157
- It sure is, Beavis.
93
00:04:05,245 --> 00:04:06,811
- Let's go, like,
look at stuff up close.
94
00:04:06,898 --> 00:04:08,291
[chuckles]
95
00:04:08,378 --> 00:04:09,727
- Whoa, check it out, Beavis.
96
00:04:09,814 --> 00:04:12,904
It looks just like a real guy.
97
00:04:12,991 --> 00:04:15,646
- And his butt looks
just like a real butt.
98
00:04:15,733 --> 00:04:18,170
Wow. This technology has
really come a long ways,
99
00:04:18,257 --> 00:04:19,694
you know what I'm saying?
100
00:04:19,781 --> 00:04:21,391
Whoa, and you can
even interact with it, wow.
101
00:04:21,478 --> 00:04:24,220
- Hey, back off, buddy.
What's wrong with you?
102
00:04:24,307 --> 00:04:26,135
- They even programmed him
to act mad
103
00:04:26,222 --> 00:04:27,963
when you stick your face
in his butt.
104
00:04:28,050 --> 00:04:30,966
It's amazing.
It's just like a real mall.
105
00:04:31,053 --> 00:04:32,750
[chuckles]
106
00:04:32,837 --> 00:04:34,361
Ow.
107
00:04:34,448 --> 00:04:36,014
It feels just like real pain.
108
00:04:36,101 --> 00:04:36,972
How do they do it?
109
00:04:39,540 --> 00:04:42,064
- Whoa. This is cool.
110
00:04:42,151 --> 00:04:43,761
We're in the water level,
Beavis.
111
00:04:43,848 --> 00:04:45,502
Check it out.
- Yeah.
112
00:04:45,589 --> 00:04:46,982
I don't know, Butt-Head.
113
00:04:47,069 --> 00:04:49,593
The water doesn't feel
that real.
114
00:04:49,680 --> 00:04:52,292
Feels kinda fake, actually.
115
00:04:52,379 --> 00:04:55,338
- I guess you have to, like,
pay extra for the pro model.
116
00:04:55,425 --> 00:04:58,167
- Butt-Head, what are we
supposed to do in this game?
117
00:04:58,254 --> 00:05:01,126
- You dumbass, don't you know
anything about video games?
118
00:05:01,213 --> 00:05:03,564
We're supposed to, like,
go find some weapons,
119
00:05:03,651 --> 00:05:05,522
and then at the end
of the level,
120
00:05:05,609 --> 00:05:07,742
we kill a boss.
- Oh, yeah, yeah.
121
00:05:07,829 --> 00:05:11,136
- I think we need to, like,
talk to some NPCs.
122
00:05:11,223 --> 00:05:14,139
[chuckles]
123
00:05:14,226 --> 00:05:17,229
- Hi, would you like to try
our blueberry mint tea?
124
00:05:17,317 --> 00:05:20,102
- No. Can you, like,
give us a mission?
125
00:05:20,189 --> 00:05:22,452
- Yeah, because
we just started this game,
126
00:05:22,539 --> 00:05:24,976
and we need, like,
a flamethrower or something.
127
00:05:25,063 --> 00:05:27,239
- What?
- We need a mission, dumbass.
128
00:05:27,327 --> 00:05:29,894
Is there, like,
someone we can kill
129
00:05:29,981 --> 00:05:31,374
and then you'll give us
a sword or something?
130
00:05:31,461 --> 00:05:33,289
- Can you guys just go do this
somewhere else?
131
00:05:33,376 --> 00:05:34,595
You can't just come up
to people trying to--
132
00:05:34,682 --> 00:05:35,726
- Is there, like,
a button to press
133
00:05:35,813 --> 00:05:37,380
so we can skip him talking?
134
00:05:37,467 --> 00:05:40,078
- You can just come up to
people trying to do their job,
135
00:05:40,165 --> 00:05:42,167
and just start saying weird...
- Hey, come on. Skip. Skip!
136
00:05:42,254 --> 00:05:43,734
- To get a reaction.
- It's not working, Butt-Head.
137
00:05:43,821 --> 00:05:45,693
- I don't wanna have
to call security.
138
00:05:45,780 --> 00:05:46,520
That's not what I'm about,
you know, man?
139
00:05:46,607 --> 00:05:47,869
- Skip. Come on, skip.
140
00:05:47,956 --> 00:05:49,436
This interaction sucks.
141
00:05:49,523 --> 00:05:51,655
- Let's go find a flamethrower
142
00:05:51,742 --> 00:05:54,789
so we can come back
and blow him up.
143
00:05:54,876 --> 00:05:56,268
- "I don't wanna have
to call security.
144
00:05:56,356 --> 00:05:57,922
That's not what I'm about."
145
00:05:58,009 --> 00:05:59,489
[both chuckling]
146
00:06:04,407 --> 00:06:06,235
- So what do we do now,
Butt-Head?
147
00:06:06,322 --> 00:06:08,672
- Uh, well, let's see.
148
00:06:08,759 --> 00:06:10,631
We're on level two
of this game now,
149
00:06:10,718 --> 00:06:12,633
so we probably have
some new powers.
150
00:06:12,720 --> 00:06:14,983
- Cool. Like what?
151
00:06:15,070 --> 00:06:16,071
- Uh...
152
00:06:16,158 --> 00:06:17,507
I think we can go outside
153
00:06:17,594 --> 00:06:20,510
and, like,
carjack a car or something.
154
00:06:20,597 --> 00:06:23,339
- And go get a laser gun
or, like, a battle axe. Yeah.
155
00:06:27,082 --> 00:06:29,214
- Hmm. Let's see.
156
00:06:29,301 --> 00:06:31,260
Which car should we jack?
157
00:06:33,828 --> 00:06:35,786
- That one looks pretty good.
158
00:06:35,873 --> 00:06:37,962
- Well, let's go carjack it.
159
00:06:38,049 --> 00:06:39,790
- Yeah, this is gonna be cool.
160
00:06:39,877 --> 00:06:42,358
[engine revs, both shout]
161
00:06:42,445 --> 00:06:44,665
- Hey, hey, slow down.
[tires screech]
162
00:06:44,752 --> 00:06:46,318
Hey, come back here.
163
00:06:47,885 --> 00:06:51,019
- Damn it.
You screwed it all up, Beavis.
164
00:06:51,106 --> 00:06:52,586
- Damn it.
165
00:06:52,673 --> 00:06:54,326
This game is hard.
166
00:06:54,414 --> 00:06:55,719
I wanna start over.
167
00:06:55,806 --> 00:06:58,156
- Uh, yeah, good idea.
168
00:06:58,243 --> 00:07:00,550
- How do we do that?
169
00:07:00,637 --> 00:07:02,509
- We need to, like, die.
170
00:07:02,596 --> 00:07:03,945
And then we can
come back to life
171
00:07:04,032 --> 00:07:06,077
at the beginning
of the level and start over.
172
00:07:06,164 --> 00:07:07,644
- Oh, yeah, cool.
[chuckles]
173
00:07:07,731 --> 00:07:09,080
So how do we, like, die?
174
00:07:09,167 --> 00:07:10,430
- Uh...
175
00:07:10,517 --> 00:07:12,127
I got an idea, Beavis.
176
00:07:12,214 --> 00:07:13,215
- Yeah? What is it?
177
00:07:13,302 --> 00:07:15,086
Ah!
178
00:07:15,173 --> 00:07:17,349
- [chuckles]
179
00:07:17,437 --> 00:07:18,612
Uh...
180
00:07:18,699 --> 00:07:22,267
You butthole,
you're still alive.
181
00:07:22,354 --> 00:07:23,791
- Are you sure?
182
00:07:23,878 --> 00:07:26,533
- Damn it, Beavis,
you suck at video games.
183
00:07:26,620 --> 00:07:28,883
- Let me show you
how it's done.
184
00:07:28,970 --> 00:07:31,015
Okay, here we go.
185
00:07:31,102 --> 00:07:32,147
Just go ahead and--
186
00:07:32,234 --> 00:07:35,759
Ooh! Uh!
[chuckles]
187
00:07:35,846 --> 00:07:38,022
- Oh, my God. Are you okay?
188
00:07:38,109 --> 00:07:39,720
- Uh, no.
189
00:07:39,807 --> 00:07:42,026
I'm still alive.
190
00:07:42,113 --> 00:07:45,029
Get back in your car
and run me over again, dumbass.
191
00:07:45,116 --> 00:07:46,770
- [grunting]
192
00:07:46,857 --> 00:07:48,163
- What are you doing?
193
00:07:48,250 --> 00:07:49,730
- One more oughta do it.
194
00:07:49,817 --> 00:07:51,079
[grunts]
195
00:07:52,210 --> 00:07:55,997
[chill music]
196
00:07:56,084 --> 00:07:59,304
- [humming]
197
00:07:59,391 --> 00:08:01,132
♪ Yeah yeah ♪
198
00:08:01,219 --> 00:08:03,047
♪ ♪
199
00:08:03,134 --> 00:08:04,875
♪ Didn't know that I could
dance like this ♪
200
00:08:04,962 --> 00:08:06,964
- She dresses
like what stupid people
201
00:08:07,051 --> 00:08:10,098
think smart people dress like.
202
00:08:10,185 --> 00:08:13,057
- ♪ Maybe genetics in my DNA ♪
203
00:08:13,144 --> 00:08:15,756
♪ Something in my brain ♪
- What is DNA again?
204
00:08:15,843 --> 00:08:19,020
- Uh, that that stuff,
like,
205
00:08:19,107 --> 00:08:20,717
at a crime scene?
206
00:08:20,804 --> 00:08:24,199
Like, if you have DNA,
it means you're guilty.
207
00:08:24,286 --> 00:08:25,853
- Oh, yeah, yeah.
208
00:08:25,940 --> 00:08:28,638
That's why I never spank
my monkey near a crime scene.
209
00:08:28,725 --> 00:08:30,292
You know? [chuckles]
210
00:08:30,379 --> 00:08:32,250
- Oh, yeah.
211
00:08:32,337 --> 00:08:33,774
That's pretty smart, Beavis.
212
00:08:36,864 --> 00:08:38,953
- Oh, God.
213
00:08:39,039 --> 00:08:40,345
Firemen.
214
00:08:40,432 --> 00:08:43,392
- Yeah.
- [chuckles]
215
00:08:43,479 --> 00:08:45,350
Those firemen,
they're always, like,
216
00:08:45,437 --> 00:08:47,222
like, being heroes.
217
00:08:47,309 --> 00:08:48,919
And getting medals and stuff.
218
00:08:49,006 --> 00:08:51,269
But all they do is just
sit around and wait
219
00:08:51,356 --> 00:08:53,315
and play checkers,
220
00:08:53,402 --> 00:08:56,100
and, like,
do bachelorette parties.
221
00:08:56,187 --> 00:08:58,146
And then as soon
as I wanna burn something,
222
00:08:58,233 --> 00:08:59,582
they come and put it out.
223
00:08:59,669 --> 00:09:01,149
[both chuckling]
224
00:09:01,236 --> 00:09:04,761
I remember the first time
I found out what firemen do.
225
00:09:04,848 --> 00:09:07,242
I was little, and I was
in this vacant lot,
226
00:09:07,329 --> 00:09:09,287
and I started a fire,
227
00:09:09,374 --> 00:09:11,028
and then the firemen showed up,
228
00:09:11,115 --> 00:09:12,943
and then they brought out
this firehose,
229
00:09:13,030 --> 00:09:16,338
and I was like, yeah, cool,
a firehose, yeah.
230
00:09:16,425 --> 00:09:19,123
But guess what comes out
of the firehose?
231
00:09:19,210 --> 00:09:21,082
Just guess.
I want you to guess.
232
00:09:21,169 --> 00:09:24,085
- Everyone knows what comes out
of a firehose.
233
00:09:24,172 --> 00:09:25,782
- No, no,
it's not what you think.
234
00:09:25,869 --> 00:09:29,133
I'll give you a hint.
It's not fire.
235
00:09:29,220 --> 00:09:31,135
It's water! You believe that?
236
00:09:32,702 --> 00:09:34,922
And then they just put it out,
237
00:09:35,009 --> 00:09:37,577
and then they told me a bunch
of stuff of how fire is bad,
238
00:09:37,664 --> 00:09:39,404
and then they took me back
to my mom.
239
00:09:40,710 --> 00:09:43,408
You know, they should call
them watermen. Yeah.
240
00:09:43,495 --> 00:09:45,019
That's what I call them,
241
00:09:45,106 --> 00:09:47,935
when I'm not calling them
son of a bitches.
242
00:09:48,022 --> 00:09:50,198
- You thought firemen
start fires?
243
00:09:50,285 --> 00:09:51,765
- Yeah, I mean,
244
00:09:51,852 --> 00:09:53,114
you know, the garbageman
just, like,
245
00:09:53,201 --> 00:09:54,419
spreads garbage everywhere.
246
00:09:54,506 --> 00:09:55,943
I mean, why not?
247
00:09:56,030 --> 00:09:57,988
I just thought,
you know, the firemen.
248
00:09:58,075 --> 00:10:01,209
I mean, they did save my life
four times, you know, so...
249
00:10:01,296 --> 00:10:03,385
Yeah, maybe they're not
all bad. I don't know.
250
00:10:03,472 --> 00:10:05,430
Son of a bitches.
251
00:10:05,517 --> 00:10:07,258
[chuckles]
252
00:10:07,345 --> 00:10:08,825
Never meet your heroes.
253
00:10:13,177 --> 00:10:14,701
Whoa.
254
00:10:14,788 --> 00:10:16,354
Whoa, I think it worked,
Butt-Head.
255
00:10:16,441 --> 00:10:18,705
We died, and we're at
the beginning of the level.
256
00:10:18,792 --> 00:10:21,055
These glasses are amazing.
257
00:10:21,142 --> 00:10:22,926
- Uh, Beavis?
258
00:10:23,013 --> 00:10:24,188
- What?
259
00:10:24,275 --> 00:10:26,103
- We're not wearing
the glasses.
260
00:10:26,190 --> 00:10:28,323
- Oh. So we're not
in the game anymore?
261
00:10:28,410 --> 00:10:31,543
- Uh, I guess not.
262
00:10:31,631 --> 00:10:33,763
- Oh, so we're just, like,
in a hospital?
263
00:10:33,850 --> 00:10:37,027
- Uh, looks like it.
264
00:10:37,114 --> 00:10:39,290
- Damn it. This sucks.
265
00:10:41,336 --> 00:10:42,859
- Uh, wait a minute.
266
00:10:42,946 --> 00:10:44,513
There's the glasses.
267
00:10:46,515 --> 00:10:49,300
- Whoa. It did work.
268
00:10:49,387 --> 00:10:50,867
We're at the beginning
of the level.
269
00:10:50,954 --> 00:10:53,522
- We're in some sort
of hospital-like room.
270
00:10:53,609 --> 00:10:55,785
- Look, I've got a weapon.
271
00:10:55,872 --> 00:10:58,483
It's like a white club.
- Whoa.
272
00:10:58,570 --> 00:10:59,397
I've got one too.
273
00:10:59,484 --> 00:11:01,443
It's, like, a spear
274
00:11:01,530 --> 00:11:02,226
with a bag on it.
275
00:11:02,313 --> 00:11:04,272
Okay, Beavis.
276
00:11:04,359 --> 00:11:08,624
Time to quit screwing around
and go kill everything we see.
277
00:11:08,711 --> 00:11:09,538
- Oh, there you are.
278
00:11:09,625 --> 00:11:11,409
Thank God you're alive.
279
00:11:11,496 --> 00:11:13,934
I'm so sorry--
- Let's kill him, Beavis.
280
00:11:14,021 --> 00:11:15,805
- What?
Look, I don't blame you--
281
00:11:15,892 --> 00:11:17,677
- Die!
- Club his ass, Beavis.
282
00:11:17,764 --> 00:11:20,288
- Ah! I understand why
you're angry.
283
00:11:20,375 --> 00:11:21,681
Ah!
284
00:11:21,768 --> 00:11:23,639
- Finally killing a boss,
yeah!
285
00:11:23,726 --> 00:11:25,859
- I'll let you hit me
two more times, but that's it.
286
00:11:25,946 --> 00:11:27,208
[thuds and shouts]
287
00:11:27,295 --> 00:11:29,036
- Let's go kill the doctors.
288
00:11:29,123 --> 00:11:30,646
- Yeah! Yeah!
289
00:11:35,172 --> 00:11:37,914
[rock music]
290
00:11:38,001 --> 00:11:41,396
♪ ♪
291
00:11:41,483 --> 00:11:45,400
- So, like, what should we do
when we get home?
292
00:11:45,487 --> 00:11:47,010
- Let me think.
293
00:11:47,097 --> 00:11:48,229
Hey, let's watch TV.
294
00:11:48,316 --> 00:11:49,534
- Uh...
295
00:11:49,621 --> 00:11:51,449
Oh, yeah.
296
00:11:51,536 --> 00:11:52,799
That's a good idea.
297
00:11:54,757 --> 00:11:56,411
This is gonna be cool.
298
00:11:56,498 --> 00:11:58,239
- Yeah, TV, yeah.
299
00:11:58,326 --> 00:12:00,545
- Uh, it won't open.
300
00:12:00,632 --> 00:12:01,895
- Why not?
301
00:12:01,982 --> 00:12:03,897
- Uh, I don't know.
302
00:12:04,767 --> 00:12:07,074
- Oh, maybe
it's because I locked it.
303
00:12:07,161 --> 00:12:09,076
- Damn it, Beavis.
Why did you do that?
304
00:12:09,163 --> 00:12:11,774
- Well, I watched a movie
about a ghost,
305
00:12:11,861 --> 00:12:13,907
and I got scared.
306
00:12:13,994 --> 00:12:14,951
- What movie?
307
00:12:15,038 --> 00:12:16,997
- It's called "Ghost."
308
00:12:17,084 --> 00:12:18,825
Really scary.
309
00:12:18,912 --> 00:12:21,349
- Uh, do you have a key?
310
00:12:21,436 --> 00:12:22,480
- No.
311
00:12:22,567 --> 00:12:24,091
- So how are we supposed
to get in?
312
00:12:24,178 --> 00:12:25,832
- I figured
we could just knock.
313
00:12:25,919 --> 00:12:28,399
You know, one of us
is usually there, you know?
314
00:12:28,486 --> 00:12:31,228
- Uh, we're both out here,
Beavis.
315
00:12:31,315 --> 00:12:33,491
- Oh, yeah, yeah.
[chuckles]
316
00:12:33,578 --> 00:12:35,755
I'll be damned.
317
00:12:35,842 --> 00:12:37,017
- Stand back, Beavis.
318
00:12:37,104 --> 00:12:38,845
I'm gonna kick it down,
319
00:12:38,932 --> 00:12:40,150
and there's gonna be, like,
320
00:12:40,237 --> 00:12:42,065
pieces of door
flying everywhere.
321
00:12:42,152 --> 00:12:43,719
- Yeah, okay, yeah, yeah.
Cool.
322
00:12:43,806 --> 00:12:45,373
[both chuckling]
323
00:12:47,505 --> 00:12:48,855
- Ugh.
324
00:12:48,942 --> 00:12:52,032
- Um, the door's still there,
Butt-Head.
325
00:12:52,119 --> 00:12:54,164
- This door is strong.
326
00:12:54,251 --> 00:12:55,426
- I'm gonna go check
the back door.
327
00:12:55,513 --> 00:12:57,559
[both chuckling]
328
00:12:57,646 --> 00:13:00,170
- Back door.
329
00:13:00,257 --> 00:13:02,477
The back door
is the house's butt.
330
00:13:03,565 --> 00:13:05,654
- [chuckles]
331
00:13:05,741 --> 00:13:07,482
Back door.
332
00:13:07,569 --> 00:13:08,831
- Damn it.
333
00:13:08,918 --> 00:13:11,355
This house is pissing me off.
334
00:13:11,442 --> 00:13:14,663
- Butt-Head,
maybe you should kick harder.
335
00:13:14,750 --> 00:13:17,579
- Uh, okay, Beavis.
336
00:13:17,666 --> 00:13:18,928
- Ah!
Cut it out, Butt-Head.
337
00:13:19,015 --> 00:13:21,191
I'm gonna kick your ass.
338
00:13:21,278 --> 00:13:23,933
[both grunting]
339
00:13:25,761 --> 00:13:27,502
- Whoa.
340
00:13:27,589 --> 00:13:28,895
That was cool.
341
00:13:28,982 --> 00:13:31,723
- Yeah, yeah. Yeah.
342
00:13:31,811 --> 00:13:33,987
- Well, what are you
waiting for, Beavis?
343
00:13:34,074 --> 00:13:35,902
Climb in.
344
00:13:35,989 --> 00:13:37,512
Ladies first.
345
00:13:37,599 --> 00:13:39,819
- Yeah, that's cool.
It's like we're breaking in.
346
00:13:39,906 --> 00:13:41,342
Breaking in.
347
00:13:42,560 --> 00:13:43,692
[ding]
348
00:13:43,779 --> 00:13:45,302
Uh, I don't know, Butt-Head.
349
00:13:45,389 --> 00:13:47,000
- This was your idea, Beavis.
350
00:13:47,087 --> 00:13:49,132
- Oh, yeah.
351
00:13:49,219 --> 00:13:51,308
It was my hose, yeah.
[chuckles]
352
00:13:51,395 --> 00:13:52,440
- Hose.
353
00:13:52,527 --> 00:13:53,963
[both chuckling]
354
00:13:54,050 --> 00:13:56,313
Now get the hell in there,
Beavis.
355
00:13:56,400 --> 00:13:57,967
- Wait a minute.
Wait, Butt-Head. No, no, wait.
356
00:13:58,054 --> 00:13:59,142
Wait, wait, no, no.
357
00:13:59,229 --> 00:14:00,013
- What's your problem,
buttmunch?
358
00:14:00,100 --> 00:14:01,449
- No, no, no, no!
359
00:14:01,536 --> 00:14:02,450
Ah!
360
00:14:02,537 --> 00:14:04,452
My nads!
361
00:14:04,539 --> 00:14:07,411
- Beavis, you dumbass.
What are you doing?
362
00:14:07,498 --> 00:14:08,935
Guess I'll have to do this
myself.
363
00:14:11,024 --> 00:14:13,548
- Ah!
- Ah!
364
00:14:13,635 --> 00:14:14,854
- Damn it.
365
00:14:14,941 --> 00:14:17,421
[both groaning]
366
00:14:17,508 --> 00:14:19,902
- Butt-Head?
367
00:14:19,989 --> 00:14:21,382
- Yeah?
368
00:14:21,469 --> 00:14:23,340
- Do your nads hurt?
369
00:14:23,427 --> 00:14:25,168
- Uh, yes.
370
00:14:26,735 --> 00:14:28,911
- So do mine.
371
00:14:28,998 --> 00:14:32,306
I'm gonna go in the house
and get a band-aid, Butt-Head.
372
00:14:32,393 --> 00:14:34,351
Do you have a key?
373
00:14:34,438 --> 00:14:35,962
- Beavis.
374
00:14:36,049 --> 00:14:38,747
You're the dumbest of asses.
375
00:14:38,834 --> 00:14:42,055
[gentle music]
376
00:14:42,142 --> 00:14:45,101
- Dandelions.
377
00:14:45,188 --> 00:14:47,408
- I like to blow on dandelions
378
00:14:47,495 --> 00:14:49,976
'cause it messes up
other people's lawns.
379
00:14:50,063 --> 00:14:51,934
It's, like, hard work,
380
00:14:52,021 --> 00:14:54,110
but it's worth it
to spread weeds.
381
00:14:54,197 --> 00:14:55,938
[both chuckling]
382
00:14:56,025 --> 00:14:58,332
- Yeah, weeds are cool.
383
00:14:58,419 --> 00:15:00,900
- ♪ But your mama always said ♪
384
00:15:00,987 --> 00:15:03,337
♪ Look up into the skies ♪
385
00:15:03,424 --> 00:15:05,774
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
386
00:15:05,861 --> 00:15:07,341
- What's she saying?
387
00:15:07,428 --> 00:15:09,909
"Mama always said
look up into the sky"?
388
00:15:09,996 --> 00:15:13,260
- My mom never said
anything like that.
389
00:15:13,347 --> 00:15:15,653
- Yeah, really,
neither did mine.
390
00:15:15,740 --> 00:15:19,135
Be like, "Beavis,
mama's got the liquor flu.
391
00:15:19,222 --> 00:15:20,789
"Get out of here,
and close the door.
392
00:15:20,876 --> 00:15:21,703
Don't slam it."
393
00:15:23,705 --> 00:15:25,663
- ♪ Mama always said
that she's hungover ♪
394
00:15:25,750 --> 00:15:29,189
♪ Just make yourself
some cheerios ♪
395
00:15:29,276 --> 00:15:31,495
- ♪ Mama always said
there's food in the fridge ♪
396
00:15:31,582 --> 00:15:34,150
♪ I'll be back
in about two weeks ♪
397
00:15:36,587 --> 00:15:38,241
You think this is, like,
398
00:15:38,328 --> 00:15:41,679
like, from a new Pixar movie
or something?
399
00:15:41,766 --> 00:15:45,945
- Uh, this is cooler
than Pixar.
400
00:15:46,032 --> 00:15:48,208
Pixar sucks.
401
00:15:50,601 --> 00:15:52,255
- Oh, oh, Butt-Head,
402
00:15:52,342 --> 00:15:53,865
Butt-Head, Butt-Head.
403
00:15:53,953 --> 00:15:54,997
I got something to say.
404
00:15:55,084 --> 00:15:56,781
[chuckles]
405
00:15:56,868 --> 00:15:58,348
- Go ahead, Beavis.
406
00:15:58,435 --> 00:15:59,610
- Yeah, I was just thinking,
407
00:15:59,697 --> 00:16:01,786
you know,
'cause you said "Pixar."
408
00:16:01,873 --> 00:16:04,572
I was just thinking...
[chuckling]
409
00:16:04,659 --> 00:16:06,008
Dixar.
410
00:16:06,095 --> 00:16:08,880
[giggles]
411
00:16:08,968 --> 00:16:11,796
- God damn it, Beavis,
you still got it.
412
00:16:11,883 --> 00:16:14,974
[both chuckling]
413
00:16:15,061 --> 00:16:16,323
- Oh, thanks, Butt-Head.
414
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
You know, sometimes,
you know,
415
00:16:17,977 --> 00:16:19,413
it just comes to me.
416
00:16:19,500 --> 00:16:21,937
I don't know where
it comes from, you know?
417
00:16:22,024 --> 00:16:24,331
- Don't even question
where it comes from, Beavis.
418
00:16:24,418 --> 00:16:26,115
It is a gift.
419
00:16:26,202 --> 00:16:29,031
But also a responsibility.
420
00:16:29,118 --> 00:16:32,556
Uh, do you have
any other good ones?
421
00:16:32,643 --> 00:16:35,472
- Well, you know,
I was thinking of one.
422
00:16:35,559 --> 00:16:37,474
You know, like,
instead of "DreamWorks,"
423
00:16:37,561 --> 00:16:40,869
it would be Shlong-Works.
424
00:16:40,956 --> 00:16:44,873
Yeah, I don't know.
I guess that's not very good.
425
00:16:44,960 --> 00:16:46,918
- Ugh.
426
00:16:47,006 --> 00:16:49,095
It sure isn't, Beavis.
427
00:16:49,182 --> 00:16:52,098
That's worse
than not very good.
428
00:16:52,185 --> 00:16:55,275
That's horrible.
429
00:16:55,362 --> 00:16:56,624
You're back
to being worthless.
430
00:16:56,711 --> 00:16:58,626
[chuckles]
431
00:16:58,713 --> 00:17:01,411
You ruined everything.
432
00:17:01,498 --> 00:17:03,674
- Come on, Butt-Head.
433
00:17:03,761 --> 00:17:06,373
I mean, Dixar is still
pretty good, right?
434
00:17:06,460 --> 00:17:09,593
- Dixar was a long time ago,
Beavis.
435
00:17:09,680 --> 00:17:11,508
I don't even know
if that's funny anymore.
436
00:17:16,383 --> 00:17:18,298
- Okay, Beavis,
here's the deal.
437
00:17:18,385 --> 00:17:21,040
We put one end of the chain
on Mr. Anderson's truck,
438
00:17:21,127 --> 00:17:23,215
and the other end
on our doorknob,
439
00:17:23,303 --> 00:17:24,739
and then when he drives away,
440
00:17:24,826 --> 00:17:27,133
he'll pull off our door.
441
00:17:27,220 --> 00:17:31,093
- Pull off.
[chuckles]
442
00:17:31,180 --> 00:17:33,052
- Now go put the other end
on our doorknob.
443
00:17:33,139 --> 00:17:35,184
[chuckles]
Knob.
444
00:17:38,318 --> 00:17:39,667
[doorbell rings]
445
00:17:41,582 --> 00:17:43,323
- Can I help you fellas?
446
00:17:43,410 --> 00:17:47,457
- Uh, some kids, like,
keyed your truck.
447
00:17:47,544 --> 00:17:49,981
- My brand new truck?
- Yeah, yeah.
448
00:17:50,069 --> 00:17:51,679
- Yeah, we saw them
run down the street.
449
00:17:51,766 --> 00:17:53,246
They took your chain too.
450
00:17:53,333 --> 00:17:55,161
- Yeah.
451
00:17:55,248 --> 00:17:57,076
You can probably catch them
if you get in your truck
452
00:17:57,163 --> 00:17:59,556
and go, like,
really fast that way.
453
00:17:59,643 --> 00:18:03,256
- Well, then that's exactly
what I'm gonna do.
454
00:18:03,343 --> 00:18:05,823
It's probably
those two damn boys,
455
00:18:05,910 --> 00:18:07,390
Bufford and Bernardo.
456
00:18:07,477 --> 00:18:09,218
- Uh, yeah.
457
00:18:09,305 --> 00:18:11,481
Probably.
458
00:18:11,568 --> 00:18:13,353
- Yeah, it was Bernardo!
459
00:18:13,440 --> 00:18:16,834
- Marcy, it's that Bernardo
and Bufford again.
460
00:18:16,921 --> 00:18:18,662
I'm gonna go get them.
461
00:18:18,749 --> 00:18:20,708
- [chuckles]
Look at him.
462
00:18:20,795 --> 00:18:24,451
[both chuckling]
463
00:18:24,538 --> 00:18:26,496
Beavis, you dumbass.
464
00:18:26,583 --> 00:18:27,802
You were supposed to put
the other end of the chain
465
00:18:27,889 --> 00:18:29,238
on the doorknob.
466
00:18:29,325 --> 00:18:31,980
- I did, yeah.
Yeah, it's on the door knob.
467
00:18:32,067 --> 00:18:33,895
- It's in your hand, dumbass.
468
00:18:33,982 --> 00:18:35,462
- Oh, yeah, yeah.
469
00:18:35,549 --> 00:18:38,117
Yeah, I don't know.
I guess I forgot. Yeah.
470
00:18:38,204 --> 00:18:40,945
- Go put it on now, butthole.
Hurry up.
471
00:18:42,643 --> 00:18:44,949
- Boy, when I catch
those two boys,
472
00:18:45,036 --> 00:18:46,864
I'm liable to take them
to the woodshed,
473
00:18:46,951 --> 00:18:48,214
I'll tell you what.
474
00:18:48,301 --> 00:18:49,519
- Hurry the hell up, Beavis.
475
00:18:49,606 --> 00:18:52,435
- What?
476
00:18:52,522 --> 00:18:54,785
What'd you say?
I couldn't hear you.
477
00:18:54,872 --> 00:18:57,484
- I said hurry up,
you ass-wagon.
478
00:18:57,571 --> 00:18:59,660
Get over there.
479
00:19:00,617 --> 00:19:02,576
- Well, I don't see
where they keyed it,
480
00:19:02,663 --> 00:19:04,708
but those boys wouldn't lie.
481
00:19:04,795 --> 00:19:06,884
Not like those other two.
482
00:19:08,190 --> 00:19:10,192
- [chuckles]
Bernardo.
483
00:19:10,279 --> 00:19:11,933
[grunts]
484
00:19:13,804 --> 00:19:14,718
[engine starts]
485
00:19:14,805 --> 00:19:16,459
Uh-oh.
486
00:19:16,546 --> 00:19:19,723
- That damn
Bufford and Bernardo.
487
00:19:19,810 --> 00:19:22,813
Boy, I shouldn't be driving
when I'm this mad.
488
00:19:22,900 --> 00:19:24,989
- [grunts] Damn it.
489
00:19:25,076 --> 00:19:26,817
I'll just put it
on this knob right here.
490
00:19:26,904 --> 00:19:28,515
[chuckles]
491
00:19:28,602 --> 00:19:30,517
Knob.
492
00:19:31,518 --> 00:19:33,563
- We'll be in our house
in no time, Beavis.
493
00:19:33,650 --> 00:19:34,782
- Yeah.
494
00:19:37,306 --> 00:19:39,961
[tires squeak]
- What the hell?
495
00:19:40,048 --> 00:19:44,705
This is a brand new truck
with 510-foot pounds of torque.
496
00:19:44,792 --> 00:19:48,317
Well, time to kick it
into all-wheel drive.
497
00:19:52,930 --> 00:19:54,280
both: Whoa.
498
00:19:54,367 --> 00:19:56,020
- That was cool.
- Yeah.
499
00:20:02,592 --> 00:20:04,638
- We got in.
500
00:20:04,725 --> 00:20:06,596
- Yeah,
it's like we worked together,
501
00:20:06,683 --> 00:20:08,076
and we did it.
502
00:20:08,163 --> 00:20:10,034
Feels pretty good, yeah.
503
00:20:10,121 --> 00:20:11,819
- And now the house looks cool.
504
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
- Yeah, yeah.
505
00:20:17,738 --> 00:20:20,784
- Boy, these new engines
just purr like a kitten,
506
00:20:20,871 --> 00:20:22,917
I tell you what.
507
00:20:23,004 --> 00:20:26,399
Now where the hell are those
two son of a bitching bastards?
508
00:20:26,486 --> 00:20:28,270
[sirens wailing]
- Pull over!
509
00:20:32,796 --> 00:20:35,538
- Are you boys looking
for Bufford and Bernardo--
510
00:20:35,625 --> 00:20:38,498
- Get out of the car!
Make a T!
511
00:20:38,585 --> 00:20:39,716
- Make a what now?
512
00:20:39,803 --> 00:20:41,065
Ah!
513
00:20:41,152 --> 00:20:42,502
- Hands on your head.
514
00:20:42,589 --> 00:20:44,330
[smacks and grunts]
515
00:20:44,417 --> 00:20:47,028
- This hole really kicks ass.
516
00:20:47,115 --> 00:20:50,031
- I wouldn't take that attitude
if I were you, officer.
517
00:20:50,118 --> 00:20:52,686
- He's got a gun!
Yeah, take him down.
518
00:20:52,773 --> 00:20:54,122
Mess him up.
519
00:20:57,081 --> 00:20:59,997
[rock music]
520
00:21:00,084 --> 00:21:06,830
♪ ♪
521
00:21:21,932 --> 00:21:22,846
- Chirp.
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.