All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S01E05.Nice.Butt-Head.-.Home.Aide.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,308 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,746 --> 00:00:10,401 [both chuckling] 3 00:00:10,488 --> 00:00:13,622 [bluesy rock music] 4 00:00:13,709 --> 00:00:20,324 ♪ ♪ 5 00:00:24,502 --> 00:00:27,375 - Ow! Ow! I'ma kick--ow. Ah! 6 00:00:27,462 --> 00:00:29,203 - Okay, this is our eighth session 7 00:00:29,290 --> 00:00:31,292 to try to improve your behavior, 8 00:00:31,379 --> 00:00:33,772 and if anything, Butt-Head's aggression is getting worse. 9 00:00:33,859 --> 00:00:36,471 - Ow! - Uh, it's the same. 10 00:00:36,558 --> 00:00:38,125 - Ow. 11 00:00:38,212 --> 00:00:40,431 - I'm going to say therapy isn't working. 12 00:00:40,518 --> 00:00:42,346 It's time to try medication. - Ah! 13 00:00:42,433 --> 00:00:44,870 - Yeah, give him some pills. 14 00:00:44,957 --> 00:00:45,915 [chuckles] - No. 15 00:00:46,002 --> 00:00:48,048 I mean, medication for you. 16 00:00:48,135 --> 00:00:49,832 Butt-Head, I want you to take one in the morning 17 00:00:49,919 --> 00:00:51,703 and one in the afternoon. 18 00:00:51,790 --> 00:00:54,184 They should help your behavior. 19 00:00:55,316 --> 00:00:57,361 - Let's flush 'em down the toilet. 20 00:00:57,448 --> 00:00:59,842 [both chuckle] 21 00:00:59,929 --> 00:01:01,148 Uh, wait a minute. 22 00:01:01,235 --> 00:01:02,453 [sniffs] 23 00:01:02,540 --> 00:01:04,194 These smell like grape. 24 00:01:04,281 --> 00:01:04,977 - I wanna try one. C'mon. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,457 - No way, Beavis. 26 00:01:06,544 --> 00:01:07,850 I'm the one who's aggressive. 27 00:01:07,937 --> 00:01:08,764 - Ow! Hey. 28 00:01:08,851 --> 00:01:10,374 - See? - Oh, yeah, yeah. 29 00:01:10,461 --> 00:01:13,377 - Go get some wuss pills or something. 30 00:01:13,464 --> 00:01:14,422 Mmm. [smacks lips] 31 00:01:14,509 --> 00:01:15,901 Not bad. 32 00:01:15,988 --> 00:01:18,165 - [chuckles] 33 00:01:18,252 --> 00:01:20,254 - It better come with refills. 34 00:01:20,341 --> 00:01:21,603 - Maybe if they get some refills, you can give me-- 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,213 Ah! 36 00:01:25,128 --> 00:01:26,999 - Good morning, Wilbur! 37 00:01:27,087 --> 00:01:28,610 [pig snorting] 38 00:01:28,697 --> 00:01:30,351 - That thing sounds like you, Beavis. 39 00:01:30,438 --> 00:01:31,700 [mimics grunting] 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,354 [pig grunting] 41 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 - [chuckling] No, it doesn't. 42 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 [grunting] 43 00:01:36,835 --> 00:01:38,141 What is that thing, anyway? 44 00:01:38,228 --> 00:01:41,492 Is that, like, a dog? 45 00:01:41,579 --> 00:01:43,407 - No, he's the star of that movie 46 00:01:43,494 --> 00:01:46,584 where there's like a really annoying spider that has a web 47 00:01:46,671 --> 00:01:49,196 and it keeps making words to save a dog. 48 00:01:49,283 --> 00:01:50,414 [chuckles] 49 00:01:50,501 --> 00:01:53,113 It's stupid. [chuckles] 50 00:01:53,200 --> 00:01:54,026 - Oh, yeah, yeah. [chuckles] 51 00:01:54,114 --> 00:01:56,594 - Good morning, buddy! 52 00:01:56,681 --> 00:01:58,640 - Remember when we had that substitute 53 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 and he was all, like, drunk, 54 00:02:00,729 --> 00:02:02,165 and then he put that movie on 55 00:02:02,252 --> 00:02:04,080 and just fell asleep at his desk all day? 56 00:02:04,167 --> 00:02:05,212 [both chuckling] 57 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 - Oh, yeah, yeah. 58 00:02:06,952 --> 00:02:09,216 He was like, "Oh, this is educational." 59 00:02:09,303 --> 00:02:12,088 [grunting] 60 00:02:12,175 --> 00:02:13,959 - It was a tear-jerker. 61 00:02:14,046 --> 00:02:15,265 [chuckles] 62 00:02:15,352 --> 00:02:17,702 [both chuckling] - "Jerker." 63 00:02:17,789 --> 00:02:20,966 [both chuckling] 64 00:02:21,053 --> 00:02:23,055 - You got to back up so I can open the door. 65 00:02:23,143 --> 00:02:26,058 - Is this, like, a prison for animals or something? 66 00:02:26,146 --> 00:02:28,322 [chuckles] - Yeah. 67 00:02:28,409 --> 00:02:30,802 Your sentence is having to listen to this lady 68 00:02:30,889 --> 00:02:32,804 for the rest of your life. - [chuckles] 69 00:02:32,891 --> 00:02:34,893 - Good morning, Grayson! [laughs] 70 00:02:34,980 --> 00:02:38,680 - "Good morning, Grayson!" [mocking laughter] 71 00:02:38,767 --> 00:02:40,943 [chuckles] - They should eat her. 72 00:02:41,030 --> 00:02:43,902 [both chuckling] 73 00:02:43,989 --> 00:02:45,252 - Yeah, really. 74 00:02:45,339 --> 00:02:46,470 Yeah, see how she likes it. 75 00:02:46,557 --> 00:02:49,125 [chuckling] 76 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 - Good morning, Buster. 77 00:02:50,735 --> 00:02:52,694 - Do you know what they call meat from a cow? 78 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 [chuckles] Beef. 79 00:02:54,913 --> 00:02:56,088 [chuckles] 80 00:02:56,176 --> 00:02:59,353 [both chuckling] 81 00:03:05,315 --> 00:03:07,317 So, like, um, do those pills, 82 00:03:07,404 --> 00:03:10,320 like, make you feel different or something? 83 00:03:10,407 --> 00:03:14,585 - Eh, no. 84 00:03:14,672 --> 00:03:16,805 But thank you for asking. 85 00:03:16,892 --> 00:03:18,502 [chuckles] 86 00:03:18,589 --> 00:03:20,722 - Oh, um, okay, yeah. 87 00:03:20,809 --> 00:03:22,767 God bless you, or, I don't know. 88 00:03:22,854 --> 00:03:24,769 [chuckles] 89 00:03:24,856 --> 00:03:26,858 This show sucks. [chuckles] 90 00:03:26,945 --> 00:03:28,425 - I guess it does. 91 00:03:28,512 --> 00:03:30,427 But other people probably enjoy it. 92 00:03:30,514 --> 00:03:31,776 [chuckles] 93 00:03:31,863 --> 00:03:36,346 Nothing wrong with that. [chuckles] 94 00:03:36,433 --> 00:03:39,001 - Oh, I--okay. 95 00:03:39,088 --> 00:03:42,787 I guess that's true. [chuckles] 96 00:03:42,874 --> 00:03:45,573 But it does kind of suck, Butt-Head. [chuckles] 97 00:03:45,660 --> 00:03:47,618 - We can watch what you want, Beavis. 98 00:03:47,705 --> 00:03:49,881 Anything you wanna do is fine. 99 00:03:49,968 --> 00:03:52,057 [chuckles] 100 00:03:52,144 --> 00:03:54,277 [screaming on TV] 101 00:03:54,364 --> 00:03:57,889 - This is pretty cool. This is better. [chuckles] 102 00:03:57,976 --> 00:04:01,371 - Well, I'm glad you're enjoying it, Beavis. 103 00:04:01,458 --> 00:04:03,068 I like when you enjoy yourself. 104 00:04:03,155 --> 00:04:06,028 [eerie music] 105 00:04:06,115 --> 00:04:10,032 ♪ ♪ 106 00:04:10,119 --> 00:04:12,382 - Oh, man. What's going on, Butt-Head? 107 00:04:12,469 --> 00:04:14,079 You're kind of acting weird. 108 00:04:14,166 --> 00:04:15,559 - Whoa. - Ah! 109 00:04:15,646 --> 00:04:17,605 - Settle down, Beavis. [chuckles] 110 00:04:17,692 --> 00:04:19,433 - Um, I thought you were gonna 111 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 hit me for a second there, you know? 112 00:04:20,825 --> 00:04:22,262 [chuckles] 113 00:04:22,349 --> 00:04:23,480 - Oh, I wouldn't hit you, 114 00:04:23,567 --> 00:04:26,222 Beavis, because you're my friend. 115 00:04:26,309 --> 00:04:27,484 [chuckles] 116 00:04:30,182 --> 00:04:33,360 - Um, Butt-Head, I think you should stop taking those pills. 117 00:04:33,447 --> 00:04:35,623 [chuckles] 118 00:04:35,710 --> 00:04:38,408 - [sighs] [chuckles] 119 00:04:43,674 --> 00:04:47,156 - So the sixth planet is Saturn, mm-kay? 120 00:04:47,243 --> 00:04:49,854 Known for its prominent rings. 121 00:04:49,941 --> 00:04:53,771 - Um, Butt-Head, why are you wearing that shirt? 122 00:04:53,858 --> 00:04:58,733 - Uh, it's a sunny day. Why not wear a sunny outfit? 123 00:04:58,820 --> 00:05:00,691 [chuckles] - Can everyone please focus? 124 00:05:00,778 --> 00:05:01,736 Mm-kay? 125 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 Class is almost over, 126 00:05:03,390 --> 00:05:05,348 and I'm just trying to squeeze in Uranus. 127 00:05:05,435 --> 00:05:09,700 - [chuckles] 128 00:05:09,787 --> 00:05:11,615 Uh, Butt-Head? [chuckles] 129 00:05:11,702 --> 00:05:13,530 - Hmm? - [chuckles] 130 00:05:13,617 --> 00:05:16,838 Van Driessen, he kind of said, "I just wanna squeeze in"-- 131 00:05:16,925 --> 00:05:19,188 - Beavis, Mr. Van Driessen is trying hard 132 00:05:19,275 --> 00:05:21,190 to squeeze in Uranus, okay? 133 00:05:21,277 --> 00:05:22,670 - Yeah, exactly. Like, um--[chuckles] 134 00:05:22,757 --> 00:05:24,236 - Let's try to give him our attention. 135 00:05:24,324 --> 00:05:26,369 - Yeah, but, um-- - [sighs] 136 00:05:26,456 --> 00:05:29,590 I'm glad I brought a nice, sharp pencil for Uranus. 137 00:05:29,677 --> 00:05:31,026 - Come on, Butt-Head. What's going on? 138 00:05:31,113 --> 00:05:32,810 - Nothing, Beavis. 139 00:05:32,897 --> 00:05:35,857 This is the perfect pencil for Uranus. 140 00:05:35,944 --> 00:05:38,555 [chuckles] [school bell rings] 141 00:05:38,642 --> 00:05:41,471 Oh, darn. [chuckles] 142 00:05:41,558 --> 00:05:44,474 - Whoa! Where'd that come from? 143 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 Um, Van Driessen? 144 00:05:46,650 --> 00:05:48,173 I think there's something wrong with Butt-Head. 145 00:05:48,260 --> 00:05:50,959 - Oh, I don't think so at all. 146 00:05:51,046 --> 00:05:54,658 In fact, Butt-Head, I'm very proud of your behavior today. 147 00:05:54,745 --> 00:05:56,225 - No, you don't understand. There's something wrong-- 148 00:05:56,312 --> 00:05:58,270 - Oh, thank you, Mr. Van Driessen. 149 00:05:58,358 --> 00:06:00,447 I enjoyed your class today. 150 00:06:00,534 --> 00:06:02,449 - You mean the part about Uranus, right, Butt-Head? 151 00:06:02,536 --> 00:06:04,233 [chuckles] 152 00:06:04,320 --> 00:06:06,148 - I actually liked Saturn, Beavis, 153 00:06:06,235 --> 00:06:08,455 with its prominent rings. 154 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 That was my favorite. - What? 155 00:06:10,413 --> 00:06:11,893 - Would you like to join Beavis 156 00:06:11,980 --> 00:06:13,938 and I for lunch, Mr. Van Driessen? 157 00:06:14,025 --> 00:06:14,896 - Butt-Head, no, no. 158 00:06:14,983 --> 00:06:16,637 - Fascinating. 159 00:06:16,724 --> 00:06:18,203 Mt. Van Driessen, I would love to hear 160 00:06:18,290 --> 00:06:19,814 more stories about the teachers' union. 161 00:06:19,901 --> 00:06:21,206 - Oh, no. 162 00:06:21,293 --> 00:06:23,121 - Well, at the next meeting, 163 00:06:23,208 --> 00:06:26,690 there was quite a spirited debate about the health plan. 164 00:06:26,777 --> 00:06:28,605 - Ooh. [chuckles] 165 00:06:28,692 --> 00:06:31,260 The health plan? - Damn it, Butt-Head. 166 00:06:31,347 --> 00:06:32,783 - Are you okay, Beavis? 167 00:06:32,870 --> 00:06:35,264 I brought an extra banana if you'd like one. 168 00:06:35,351 --> 00:06:36,700 - A what? 169 00:06:36,787 --> 00:06:39,399 - A banana, Beavis. [chuckles] 170 00:06:39,486 --> 00:06:42,489 They're delicious-- better than nachos. 171 00:06:42,576 --> 00:06:45,840 ♪ ♪ 172 00:06:45,927 --> 00:06:47,494 Mmm. 173 00:06:47,581 --> 00:06:48,582 A banana. 174 00:06:55,676 --> 00:06:58,461 [humming] [scratching sound] 175 00:07:00,158 --> 00:07:02,334 - Damn it, Butt-Head. This sucks. 176 00:07:02,422 --> 00:07:04,772 You have to stop taking those pills. 177 00:07:04,859 --> 00:07:09,124 - But Beavis, I was told to take these pills by an adult. 178 00:07:09,211 --> 00:07:10,517 Is there something else that's bothering you? 179 00:07:10,604 --> 00:07:12,083 - Yeah, there is! - [chuckles] 180 00:07:12,170 --> 00:07:16,305 - It's bothering me that you're acting like a butthole! 181 00:07:16,392 --> 00:07:17,611 - I hear you, Beavis. 182 00:07:17,698 --> 00:07:19,917 I'll try to do better. - Damn it. 183 00:07:20,004 --> 00:07:21,658 Stop agreeing with everything I say! 184 00:07:21,745 --> 00:07:23,573 - Okay, Beavis. - See, you did it again! 185 00:07:23,660 --> 00:07:26,271 Stop it! 186 00:07:26,358 --> 00:07:28,230 - What would you like me to do, Beavis? 187 00:07:28,317 --> 00:07:29,797 - Damn it, Butt-Head! 188 00:07:29,884 --> 00:07:31,886 You're a butthole and your mom's a slut 189 00:07:31,973 --> 00:07:34,845 and you suck! [chuckles] 190 00:07:34,932 --> 00:07:38,675 - Beavis, thank you for being honest with me. 191 00:07:38,762 --> 00:07:41,112 I think we can work this out if we just dialogue 192 00:07:41,199 --> 00:07:42,897 like Ms. Ortiz modeled for us, and we-- 193 00:07:42,984 --> 00:07:45,377 - [screams] - Oh, Beavis, my pills. 194 00:07:45,465 --> 00:07:46,553 - Ah! Enough! 195 00:07:46,640 --> 00:07:48,772 [screaming] 196 00:07:48,859 --> 00:07:50,774 - Beavis, this is a step backwards for you. 197 00:07:50,861 --> 00:07:51,993 I'm concerned-- 198 00:07:52,080 --> 00:07:53,211 - Stop acting like a wuss! 199 00:07:53,298 --> 00:07:55,126 Call me a butthole! 200 00:07:55,213 --> 00:07:56,998 Say, "Beavis is a butthole!" 201 00:07:57,085 --> 00:07:59,391 - [coughing] Don't say that about my friend. 202 00:07:59,479 --> 00:08:01,393 [gagging] 203 00:08:03,613 --> 00:08:05,702 - Oh, damn it. Damn it. 204 00:08:05,789 --> 00:08:07,008 Ah! 205 00:08:07,095 --> 00:08:09,706 [grunting] 206 00:08:09,793 --> 00:08:12,970 - [pukes] 207 00:08:13,057 --> 00:08:15,930 [both panting] 208 00:08:18,236 --> 00:08:21,152 [eerie music] 209 00:08:21,239 --> 00:08:28,595 ♪ ♪ 210 00:08:29,204 --> 00:08:31,032 What the hell is wrong with you, butthole? 211 00:08:31,119 --> 00:08:32,163 - Ah! Hittin' me. 212 00:08:32,250 --> 00:08:34,035 Oh, yeah. 213 00:08:34,122 --> 00:08:36,516 - Beavis, you're about to get your ass kicked. 214 00:08:36,603 --> 00:08:38,343 - No, no, no-- [chuckles] 215 00:08:38,430 --> 00:08:39,431 Ah! - Damn it. 216 00:08:39,519 --> 00:08:40,476 - Ah! - Butthole. 217 00:08:40,563 --> 00:08:41,738 - Ah! Cut it out. 218 00:08:41,825 --> 00:08:42,696 - [grunts] - Ah! 219 00:08:42,783 --> 00:08:45,742 [rock music] 220 00:08:45,829 --> 00:08:47,222 Ow. Ah! 221 00:08:47,309 --> 00:08:50,268 - [grunting] 222 00:08:50,355 --> 00:08:52,183 - Ah! 223 00:08:56,405 --> 00:08:58,102 [both chuckling] 224 00:08:58,189 --> 00:09:01,323 [bluesy rock music] 225 00:09:01,410 --> 00:09:08,025 ♪ ♪ 226 00:09:11,899 --> 00:09:14,815 [eerie music] 227 00:09:14,902 --> 00:09:18,209 ♪ ♪ 228 00:09:18,296 --> 00:09:22,866 - Behold, I am Smart Butt-Head. - And I am Smart Beavis. 229 00:09:22,953 --> 00:09:25,216 Greetings, oh, primitive humans. 230 00:09:25,303 --> 00:09:27,088 - We hail from an alternate universe where we, 231 00:09:27,175 --> 00:09:29,481 Beavis and Butt-Head, are super intelligent. 232 00:09:29,569 --> 00:09:31,266 - There are billions and billions 233 00:09:31,353 --> 00:09:33,703 of alternate universes, oh, foolish ones. 234 00:09:33,790 --> 00:09:36,837 - But the one most fascinating to our vast intellects 235 00:09:36,924 --> 00:09:38,752 is the one where Beavis and Butt-Head were teenagers 236 00:09:38,839 --> 00:09:41,537 in the 1990s, but then grew older. 237 00:09:41,624 --> 00:09:45,236 - And they're now middle-aged at the height of their powers. 238 00:09:45,323 --> 00:09:48,109 - Join us, dull-witted earthlings, as we look upon 239 00:09:48,196 --> 00:09:51,808 that universe and sample its delights spread out before us, 240 00:09:51,895 --> 00:09:53,810 like a banquet of space nachos. 241 00:09:53,897 --> 00:09:56,073 - Priceless wit of a satirical bent. 242 00:09:56,160 --> 00:09:57,771 - Whimsical, yes, yes, quite absurd. 243 00:09:57,858 --> 00:09:58,772 - Whimsical, yes, indeed, yes. 244 00:09:58,859 --> 00:10:00,774 ♪ ♪ 245 00:10:00,861 --> 00:10:03,733 [both chuckling] 246 00:10:08,259 --> 00:10:13,134 - [coughs] - [coughs] 247 00:10:13,221 --> 00:10:17,355 Butt-Head, we're out of beers, Butt-Head. 248 00:10:17,442 --> 00:10:21,142 - Eh, well, go get some more, dumbass. 249 00:10:21,229 --> 00:10:23,057 - I'm out of money. 250 00:10:23,144 --> 00:10:25,973 - So go give some more blood. 251 00:10:26,060 --> 00:10:28,062 - I went twice already this morning. 252 00:10:28,149 --> 00:10:29,803 They won't take my blood anymore, because they said 253 00:10:29,890 --> 00:10:32,849 it's too watery, then I passed out, 254 00:10:32,936 --> 00:10:35,199 and some guy stole my cookie. 255 00:10:35,286 --> 00:10:38,246 I guess we need to, like, get jobs or something. 256 00:10:38,333 --> 00:10:40,814 - Being unemployed is our job, dumbass. 257 00:10:40,901 --> 00:10:43,686 [chuckles] They send us money. 258 00:10:43,773 --> 00:10:45,514 - Ran out of that too. 259 00:10:45,601 --> 00:10:47,777 Should I go down to that unemployment store 260 00:10:47,864 --> 00:10:49,257 and get some more or something? 261 00:10:49,344 --> 00:10:52,652 - Yeah, and hurry up, you worthless dumbass. 262 00:10:52,739 --> 00:10:57,047 - [grunts] Oh, boy. 263 00:10:57,134 --> 00:10:59,963 - Job. [chuckles] 264 00:11:00,050 --> 00:11:02,531 - ♪ Ooh, too lit ♪ 265 00:11:02,618 --> 00:11:04,446 ♪ Forgot who I was talking to, shit ♪ 266 00:11:04,533 --> 00:11:07,188 [both chuckling] 267 00:11:07,275 --> 00:11:09,320 ♪ Love ain't how they advertise it ♪ 268 00:11:09,407 --> 00:11:11,366 - Oh, hey, 269 00:11:11,453 --> 00:11:13,455 that looks like that time you had that heart attack, 270 00:11:13,542 --> 00:11:18,721 and then they, like, brought you back with that infibulator. 271 00:11:18,808 --> 00:11:21,550 [both chuckling] 272 00:11:21,637 --> 00:11:23,987 - Oh, yeah. [chuckles] 273 00:11:24,074 --> 00:11:26,076 That thing hurt. [chuckles] 274 00:11:26,163 --> 00:11:28,165 - They said you were dead for a while too. 275 00:11:28,252 --> 00:11:32,169 - Uh, that's right, I was. [chuckles] 276 00:11:32,256 --> 00:11:35,999 When I closed my eyes, I thought I saw God, 277 00:11:36,086 --> 00:11:39,960 and he said, "I love you, Butt-Head. 278 00:11:40,047 --> 00:11:43,311 Keep doing what you're doing, and don't ever come back." 279 00:11:43,398 --> 00:11:46,183 [chuckles] 280 00:11:46,270 --> 00:11:47,794 And then I woke up. [chuckles] 281 00:11:47,881 --> 00:11:51,711 - And then d'you, like, change your life or something? 282 00:11:51,798 --> 00:11:53,582 - No. [chuckles] 283 00:11:53,669 --> 00:11:57,194 I was completely unchanged. [chuckles] 284 00:11:57,281 --> 00:12:00,981 And then they sent me a bill for $124,000, 285 00:12:01,068 --> 00:12:06,116 and I never paid it. [both chuckling] 286 00:12:06,203 --> 00:12:10,294 I get a notice every couple months, and I just ignore it. 287 00:12:10,381 --> 00:12:12,906 [chuckles] 288 00:12:13,558 --> 00:12:15,430 - In a just world, they would've killed you. 289 00:12:15,517 --> 00:12:16,823 [chuckles] 290 00:12:16,910 --> 00:12:18,912 - Yeah. [chuckles] 291 00:12:18,999 --> 00:12:24,744 It's not fair. [chuckles] 292 00:12:24,831 --> 00:12:27,529 - That liquor store, like, makes me wanna drink a beer. 293 00:12:27,616 --> 00:12:28,878 [chuckles] 294 00:12:28,965 --> 00:12:32,447 - Uh, you are drinking a beer. [chuckles] 295 00:12:32,534 --> 00:12:34,275 - Oh, yeah, yeah, but I mean, like, 296 00:12:34,362 --> 00:12:36,886 another one after this. [chuckles] 297 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 - Uh, is there anything that 298 00:12:39,454 --> 00:12:40,977 doesn't make you wanna drink a beer? 299 00:12:41,064 --> 00:12:44,198 [chuckles] - Well, let me think. 300 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 No. 301 00:12:45,721 --> 00:12:48,419 Oh, um--no, no. 302 00:12:48,506 --> 00:12:52,684 I guess not. [chuckles] 303 00:12:52,772 --> 00:12:54,643 [sighs and chuckles] 304 00:12:54,730 --> 00:12:56,819 I think I'm, like, an alcoholic, 305 00:12:56,906 --> 00:12:58,647 but with beer, you know? 306 00:12:58,734 --> 00:13:02,216 [both chuckling] 307 00:13:02,303 --> 00:13:03,783 Oh, look at that pawn shop. 308 00:13:03,870 --> 00:13:05,610 I think this is our neighborhood. 309 00:13:05,697 --> 00:13:07,047 [chuckles] 310 00:13:07,134 --> 00:13:10,180 - Eh, oh, yeah. It is. 311 00:13:10,267 --> 00:13:12,835 [chuckles] Remember that time you pawned 312 00:13:12,922 --> 00:13:16,056 everything you owned, and you only got $30? 313 00:13:16,143 --> 00:13:19,233 [chuckles] - Oh, yeah, yeah. 314 00:13:19,320 --> 00:13:22,105 Yeah, that was a great day, yeah. 315 00:13:22,192 --> 00:13:24,194 I spent it all on some St. Ides. 316 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 [chuckles] 317 00:13:25,935 --> 00:13:29,286 That crooked eye, yeah. [chuckles] 318 00:13:32,420 --> 00:13:36,467 I would like more unemployment, please. 319 00:13:36,554 --> 00:13:39,383 - Well, our records show you maxed out your benefits. 320 00:13:39,470 --> 00:13:40,907 - Cool. [chuckles] 321 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 - But let's see if we can find you a job. 322 00:13:43,170 --> 00:13:44,824 - What? What? No, no. 323 00:13:44,911 --> 00:13:47,827 No, I came down here for money. Yeah, yeah. 324 00:13:47,914 --> 00:13:50,481 - Let's see what you're qualified for. 325 00:13:50,568 --> 00:13:52,614 Last job? 326 00:13:52,701 --> 00:13:54,181 - I was fired from Burger World. 327 00:13:54,268 --> 00:13:56,313 - And when was that? 328 00:13:56,400 --> 00:13:59,621 - It was, like, two weeks ago. 329 00:13:59,708 --> 00:14:02,537 - It says here 23 years ago. - Oh, yeah, yeah. 330 00:14:02,624 --> 00:14:04,408 Yeah, that sounds right. 331 00:14:04,495 --> 00:14:07,977 Also, I donate blood and sperm. 332 00:14:08,064 --> 00:14:10,327 - And you donate the sperm where? 333 00:14:10,414 --> 00:14:13,809 - Um, just kind of everywhere, you know? 334 00:14:13,896 --> 00:14:16,203 - Okay, you're gonna need something completely unskilled. 335 00:14:16,290 --> 00:14:17,595 - Yeah, that sounds cool. 336 00:14:17,682 --> 00:14:19,641 - I have an opening for a home aide. 337 00:14:19,728 --> 00:14:22,252 It's a government program where you help people 338 00:14:22,339 --> 00:14:23,645 who can't take care of themselves 339 00:14:23,732 --> 00:14:25,647 just with ordinary, household tasks. 340 00:14:25,734 --> 00:14:27,301 You know how to do that, right? 341 00:14:27,388 --> 00:14:29,216 - Um, I've been in a house, yeah. 342 00:14:29,303 --> 00:14:31,392 - Here's the client's address. 343 00:14:31,479 --> 00:14:33,437 They pay's not much, but I think you'll find 344 00:14:33,524 --> 00:14:35,396 helping someone even less fortunate than yourself 345 00:14:35,483 --> 00:14:37,528 will help give you self-esteem. 346 00:14:37,615 --> 00:14:39,052 - Self-steam? 347 00:14:39,139 --> 00:14:41,010 - It'll make you feel good about yourself. 348 00:14:41,097 --> 00:14:45,101 - Wow. Self-steam. Hmm. 349 00:14:47,060 --> 00:14:49,018 [chuckling] Dicks. 350 00:14:52,630 --> 00:14:54,676 - [humming] 351 00:14:54,763 --> 00:14:58,375 Okay, time to get your self-steam. 352 00:14:58,462 --> 00:15:00,290 [chuckles] 353 00:15:00,377 --> 00:15:04,164 Time to meet the dillhole who can't take care of himself. 354 00:15:04,251 --> 00:15:07,080 I wonder what he looks like. [chuckles] 355 00:15:07,167 --> 00:15:08,951 Here we go. [chuckles] 356 00:15:11,214 --> 00:15:14,478 - Uh, what are you knocking for, dumbass? 357 00:15:14,565 --> 00:15:17,046 I thought you were the butthole the government sent. 358 00:15:17,133 --> 00:15:19,135 - What butthole? [chuckles] 359 00:15:19,222 --> 00:15:21,703 - The social worker called and asked if I needed help 360 00:15:21,790 --> 00:15:23,661 'cause the neighbors complained. 361 00:15:23,748 --> 00:15:25,663 - Whoa, really? [chuckles] 362 00:15:25,750 --> 00:15:27,970 - I pretended I was a fat dumbass 363 00:15:28,057 --> 00:15:30,712 who never gets off his couch. [chuckles] 364 00:15:30,799 --> 00:15:34,237 And he believed me. [chuckles] 365 00:15:34,324 --> 00:15:36,544 - Well, maybe, maybe I'm the butthole 366 00:15:36,631 --> 00:15:38,502 that the government sent. 367 00:15:38,589 --> 00:15:41,418 - Well then, quit standing around and get to work. 368 00:15:41,505 --> 00:15:43,072 [chuckles] 369 00:15:44,900 --> 00:15:47,555 - So they said first, I'm supposed to, like, 370 00:15:47,642 --> 00:15:48,817 tidy up or something. 371 00:15:48,904 --> 00:15:51,080 - [groans and coughs] 372 00:15:51,167 --> 00:15:55,432 Well, get to it, Beavis. My tax dollars pay your salary. 373 00:15:55,519 --> 00:15:57,173 [chuckles] - I'm gonna throw this away. 374 00:15:57,260 --> 00:15:59,959 - Don't throw those out. - Why not? 375 00:16:00,046 --> 00:16:01,569 - I need those for my business. 376 00:16:01,656 --> 00:16:03,310 - What business? 377 00:16:03,397 --> 00:16:05,529 - One of these days, I'll tell you, Beavis. 378 00:16:05,616 --> 00:16:07,836 I've got big plans. 379 00:16:07,923 --> 00:16:10,317 No, not the bottle. 380 00:16:10,404 --> 00:16:12,667 You can pick up that chip. 381 00:16:12,754 --> 00:16:14,669 [slurps] [sighs] 382 00:16:14,756 --> 00:16:17,367 This is the good life. [chuckles] 383 00:16:17,454 --> 00:16:20,457 Now fix me lunch. - Is that part of my job? 384 00:16:20,544 --> 00:16:22,068 - I was told it was. 385 00:16:22,155 --> 00:16:23,678 - [sighs] Okay, Butt-Head. 386 00:16:23,765 --> 00:16:25,245 - Mr. Butt-Head. 387 00:16:25,332 --> 00:16:26,637 - I'm not gonna call you Mr. Butt-Head, 388 00:16:26,724 --> 00:16:28,378 Butt-Head. 389 00:16:28,465 --> 00:16:30,859 - I don't want to have to report you, Beavis. 390 00:16:30,946 --> 00:16:35,081 You want me to get you fired? - Well, um, no, Mr. Butt-Head. 391 00:16:35,168 --> 00:16:37,779 - If I get you fired, then we don't have any money. 392 00:16:37,866 --> 00:16:39,607 I'm doing this for us. 393 00:16:39,694 --> 00:16:42,958 - Damn it. Self-steam sucks. 394 00:16:43,045 --> 00:16:44,699 - Hey, what's up, guys? 395 00:16:44,786 --> 00:16:46,788 It is Stargirl, the Practical Witch, 396 00:16:46,875 --> 00:16:50,096 and welcome to my YouTube channel today. 397 00:16:50,183 --> 00:16:53,490 We are back again with another virtual, online, 398 00:16:53,577 --> 00:16:55,144 interactive tarot reading. 399 00:16:55,231 --> 00:16:57,451 Now, what I normally have you guys do 400 00:16:57,538 --> 00:16:59,888 during this psychic reading is I have you guys 401 00:16:59,975 --> 00:17:01,846 look at the options with your-- 402 00:17:01,933 --> 00:17:05,763 - Uh, hmm. 403 00:17:05,850 --> 00:17:08,375 - [grunts] Oh, boy. 404 00:17:08,462 --> 00:17:11,378 - She's like, "I can see into the future, 405 00:17:11,465 --> 00:17:13,554 and I'm still talking." [chuckles] 406 00:17:13,641 --> 00:17:15,208 - Yeah, I can see way into the future, 407 00:17:15,295 --> 00:17:17,775 and I'm still going on and on and on. 408 00:17:17,862 --> 00:17:19,255 [chuckles] 409 00:17:19,342 --> 00:17:21,388 - All-vegan makeup, which I make a very big deal-- 410 00:17:21,475 --> 00:17:25,392 - If you, like, knew you'd eventually score with her, 411 00:17:25,479 --> 00:17:27,524 how long do you think you'd be able to listen to her talk? 412 00:17:27,611 --> 00:17:29,222 [chuckles] 413 00:17:29,309 --> 00:17:33,008 - Probably, like, about five years, maybe six or seven. 414 00:17:34,575 --> 00:17:37,186 - I'm not saying that you're poor, guys, okay? 415 00:17:37,273 --> 00:17:38,666 I'm not picking that up at all. 416 00:17:38,753 --> 00:17:40,059 But I'm hearing you, like, 417 00:17:40,146 --> 00:17:42,452 spend a lot of time in an RV camper-- 418 00:17:42,539 --> 00:17:47,109 - Uh, I have more psychic abilities than she does. 419 00:17:47,196 --> 00:17:48,806 Check this out, Beavis. 420 00:17:48,893 --> 00:17:53,028 Uh, okay, I'm sensing great pain. 421 00:17:53,115 --> 00:17:55,683 - No, no, you're just gonna say you see a smack in my future, 422 00:17:55,770 --> 00:17:57,946 and then you're gonna smack me. 423 00:17:58,033 --> 00:17:59,426 You've been doing this for 25 years. 424 00:17:59,513 --> 00:18:01,297 Come on. 425 00:18:01,384 --> 00:18:04,213 - Uh, I knew you were gonna say that, Beavis, 426 00:18:04,300 --> 00:18:05,780 for I am the great Butt-Headini. 427 00:18:05,867 --> 00:18:07,260 - Yeah, yeah. 428 00:18:07,347 --> 00:18:10,567 - Do not underestimate my powers. 429 00:18:10,654 --> 00:18:12,700 Now check this out. 430 00:18:12,787 --> 00:18:17,879 I'm sensing a--uh-- do you have an uncle? 431 00:18:17,966 --> 00:18:20,229 - No. [chuckles] 432 00:18:20,316 --> 00:18:22,710 - Or, I mean, an aunt, maybe? 433 00:18:22,797 --> 00:18:24,712 - No, no. [chuckles] 434 00:18:24,799 --> 00:18:28,150 - Uh, a cousin? 435 00:18:28,237 --> 00:18:30,065 - No, I don't think so. 436 00:18:30,152 --> 00:18:31,806 I mean, my Uncle Bob had a kid, but I don't think that's-- 437 00:18:31,893 --> 00:18:32,937 - Damn it, Beavis. 438 00:18:33,024 --> 00:18:34,461 You said you don't have an uncle. 439 00:18:34,548 --> 00:18:36,724 - I don't--I mean, except for Uncle Bob. 440 00:18:36,811 --> 00:18:37,899 - Damn it, Beavis. 441 00:18:37,986 --> 00:18:40,075 Okay, very well. 442 00:18:40,162 --> 00:18:42,686 I'm sensing a couch. 443 00:18:42,773 --> 00:18:45,994 Is there a couch in your life? [chuckles] 444 00:18:46,081 --> 00:18:48,127 - No, no, I don't think I know of a couch. 445 00:18:48,214 --> 00:18:50,041 [chuckles] - Damn it, Beavis. 446 00:18:50,129 --> 00:18:52,435 You're sitting on a couch. - No, no. 447 00:18:52,522 --> 00:18:53,828 [screams] 448 00:18:53,915 --> 00:18:55,134 [chuckles] 449 00:18:55,221 --> 00:18:56,787 Wait a minute, Butt-Head. 450 00:18:56,874 --> 00:18:58,398 Wait, did you say you were gonna smack me? 451 00:18:58,485 --> 00:19:00,008 [chuckles] 452 00:19:00,095 --> 00:19:03,011 - Yes, Beavis. I knew I was going to do that. 453 00:19:03,098 --> 00:19:07,320 It is as I have foreseen, for I am the great Butt-Headini. 454 00:19:07,407 --> 00:19:08,712 - Oh, I guess you are pretty good then. 455 00:19:08,799 --> 00:19:10,540 [chuckles] 456 00:19:10,627 --> 00:19:12,847 - It's time to celebrate your first paycheck 457 00:19:12,934 --> 00:19:14,588 by buying me beer with it. 458 00:19:14,675 --> 00:19:16,372 - Right away, Mr. Butt-Head. 459 00:19:16,459 --> 00:19:18,853 - [chuckles] 460 00:19:18,940 --> 00:19:21,290 Uh, what are you doing, Beavis? 461 00:19:21,377 --> 00:19:23,292 - I just want some Count Chocula. 462 00:19:23,379 --> 00:19:26,600 - We need beer, not, like, health food. 463 00:19:26,687 --> 00:19:28,471 - No way! It's my money. 464 00:19:28,558 --> 00:19:29,864 I earned it. 465 00:19:29,951 --> 00:19:31,126 I gave you a bath. 466 00:19:31,213 --> 00:19:32,562 - You wouldn't even have 467 00:19:32,649 --> 00:19:35,435 the money if I wasn't all pathetic or whatever. 468 00:19:35,522 --> 00:19:36,653 - Ah! Damn it-- 469 00:19:36,740 --> 00:19:38,873 I'm gonna kill you, Mr. Butt-Head! 470 00:19:38,960 --> 00:19:40,831 - Beavis, you're about to get fired the hard way. 471 00:19:40,918 --> 00:19:42,050 [loud crashing] - Ah! 472 00:19:42,137 --> 00:19:43,747 Ah, no! Ah, no! 473 00:19:43,834 --> 00:19:46,837 Mr. Butt-Head, no, stop! No, ah! 474 00:19:46,924 --> 00:19:48,187 Ow, ah! 475 00:19:48,274 --> 00:19:49,884 Help, Butt-Head! Ow, ow! 476 00:19:49,971 --> 00:19:53,583 - I swear, Beavis, if you're still alive, you're fired. 477 00:19:53,670 --> 00:19:56,412 - [screaming] 478 00:19:59,937 --> 00:20:02,418 - [chuckles] 479 00:20:02,505 --> 00:20:04,725 You're unemployed again. 480 00:20:04,812 --> 00:20:07,118 - I'm making money from workman's comp, 481 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 and I still have my self-steam. 482 00:20:09,295 --> 00:20:10,731 [both chuckling] 483 00:20:10,818 --> 00:20:12,254 - No, you don't. 484 00:20:12,341 --> 00:20:15,301 You're a dumb butthole, and you always will be. 485 00:20:15,388 --> 00:20:17,346 - Oh, yeah, yeah. Yeah, I forgot. 486 00:20:17,433 --> 00:20:20,219 Yeah, thank you. [both chuckling] 487 00:20:22,090 --> 00:20:23,961 - Just fascinating. - Yes, yes. 488 00:20:24,048 --> 00:20:26,312 Intellectually stimulating. Yes, yes, very humorous. 489 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 - Unfortunately, oh, foolish humans, 490 00:20:28,488 --> 00:20:30,054 your puny brains are too weak 491 00:20:30,141 --> 00:20:31,795 to comprehend what you just saw. 492 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 - Yes, yes. 493 00:20:33,710 --> 00:20:35,538 I hope you were at least able to enjoy the pretty colors. 494 00:20:35,625 --> 00:20:37,323 Smart Butt-Head, 495 00:20:37,410 --> 00:20:40,021 let us watch it again to pick up more smart nuances. 496 00:20:40,108 --> 00:20:43,067 - We cannot, because I think I erased it. 497 00:20:43,154 --> 00:20:44,808 - Ah, yes, droll, droll, yes. 498 00:20:44,895 --> 00:20:46,593 Quire risible, yes. - Amusing. 499 00:20:46,680 --> 00:20:48,247 Amusing and humorous, yes, yes. 500 00:20:48,334 --> 00:20:51,162 - Quite off-kilter, yes, yes. 501 00:20:51,250 --> 00:20:53,600 [eerie music] 502 00:20:53,687 --> 00:20:55,428 You missed. - Yes, yes, indeed. 503 00:20:55,515 --> 00:20:58,082 Too much yaw-- entering new coordinates now. 504 00:20:58,169 --> 00:21:01,216 - Um, those are not the right coordinates, Smart Butt-Head. 505 00:21:01,303 --> 00:21:03,044 - Quite farcical, yes. 506 00:21:03,131 --> 00:21:05,873 - Yes, yes, allow me. 507 00:21:05,960 --> 00:21:07,875 [loud crash] - Those were also incorrect. 508 00:21:07,962 --> 00:21:09,964 - Yes, yes, peculiar and quaint, yes, yes. 509 00:21:10,051 --> 00:21:12,532 ♪ ♪ 510 00:21:14,403 --> 00:21:16,971 [bluesy rock music] 511 00:21:17,058 --> 00:21:24,195 ♪ ♪ 512 00:21:40,299 --> 00:21:42,213 - Chirp. 33355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.