All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S01E02.Boxed.In.-.Beekeepers.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:06,789 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,009 [both chuckling] 3 00:00:09,096 --> 00:00:12,012 [rock music] 4 00:00:12,099 --> 00:00:17,539 ♪ ♪ 5 00:00:26,722 --> 00:00:29,812 - So we know that the inverse angle is 6 00:00:29,899 --> 00:00:32,075 the same as the-- [drill droning] 7 00:00:32,162 --> 00:00:33,772 Beavis, what are you doing? 8 00:00:33,859 --> 00:00:36,471 - Uh, nothing. [drill drones] 9 00:00:36,558 --> 00:00:37,820 You must have heard something else. 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,648 [drill droning] 11 00:00:39,735 --> 00:00:43,347 - Beavis, put your drill away before I confiscate it, mm-kay? 12 00:00:43,434 --> 00:00:44,957 - Yeah, Beavis. 13 00:00:45,045 --> 00:00:47,221 Some of these dumbasses are trying to learn. 14 00:00:47,308 --> 00:00:48,918 [chuckles] - Okay, yeah. 15 00:00:49,005 --> 00:00:50,093 It won't happen again. 16 00:00:50,180 --> 00:00:52,791 - [sighs] Okay. So the inverse-- 17 00:00:52,878 --> 00:00:56,273 [drill droning] 18 00:00:56,360 --> 00:00:57,666 - Sorry, sorry. [chuckles] 19 00:00:57,753 --> 00:00:59,146 I'm--I'm just gonna put it away. 20 00:00:59,233 --> 00:01:00,756 [drill drones] 21 00:01:00,843 --> 00:01:02,323 See? I can't even reach it. [drill drones] 22 00:01:02,410 --> 00:01:03,976 Okay, go ahead. Yeah. 23 00:01:04,064 --> 00:01:05,674 You were saying some angles or something. 24 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 [snickers] 25 00:01:07,632 --> 00:01:11,158 - [sighs] So the inverse angle is the same-- 26 00:01:11,245 --> 00:01:14,248 [drill drones] 27 00:01:14,335 --> 00:01:15,423 - Oh, sorry, sorry. I forgot. 28 00:01:15,510 --> 00:01:18,034 [chuckles] It won't happen again. 29 00:01:18,121 --> 00:01:22,865 - He means it this time, sir. [drill droning] 30 00:01:22,952 --> 00:01:25,302 - I'm putting this in my desk, Beavis. 31 00:01:25,389 --> 00:01:28,784 You can have it back at the end of the week, mm-kay? 32 00:01:28,871 --> 00:01:30,786 [school bell rings] 33 00:01:33,484 --> 00:01:34,746 - Um, Butt-Head, how're we gonna get 34 00:01:34,833 --> 00:01:36,139 the drill back? 35 00:01:36,226 --> 00:01:39,011 [chuckles] - Uh...whoa. 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,665 I got an idea, Beavis. 37 00:01:40,752 --> 00:01:42,406 We can go, like, hide in that box 38 00:01:42,493 --> 00:01:43,973 until school's closed, 39 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 and then we can go get the drill. 40 00:01:45,888 --> 00:01:47,019 - Yeah, yeah. Good idea. Yeah. 41 00:01:47,107 --> 00:01:49,152 [chuckles] 42 00:01:50,806 --> 00:01:53,374 - [chuckles] [both snicker] 43 00:01:53,461 --> 00:01:55,811 - This is gonna be cool. 44 00:01:55,898 --> 00:02:00,120 - Scoot over. [chuckles] - We're beating the system. 45 00:02:00,207 --> 00:02:01,338 - When we get the drill back, 46 00:02:01,425 --> 00:02:04,428 I'm gonna, like, drill holes in stuff. 47 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 [both chuckle] - Good idea, Beavis. 48 00:02:07,910 --> 00:02:10,042 [chuckles] Drill. - [chuckles] 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,306 [both snickering] 50 00:02:14,177 --> 00:02:15,570 - What's going on, Butt-Head? 51 00:02:15,657 --> 00:02:18,747 - Uh, I don't know. [chuckles] 52 00:02:22,838 --> 00:02:26,363 [both grunting] 53 00:02:26,450 --> 00:02:30,715 - Aah, aah, oh, aah. Ow, ow. 54 00:02:30,802 --> 00:02:34,197 Aah, aah, aah, my eye. Ow, ow, aah, aah. 55 00:02:34,284 --> 00:02:36,243 [grunts] 56 00:02:36,330 --> 00:02:37,983 Glad that's over. 57 00:02:38,070 --> 00:02:41,683 I think, like, a big truck went by or something. 58 00:02:41,770 --> 00:02:42,945 That was really starting to piss me-- 59 00:02:43,032 --> 00:02:44,903 - Ow, aah, aah. 60 00:02:44,990 --> 00:02:46,296 Ow, aah, aah. 61 00:02:54,391 --> 00:02:55,827 [clank] 62 00:02:55,914 --> 00:02:57,438 - Okay, Beavis, 63 00:02:57,525 --> 00:02:59,788 it sounds like everybody's gone now. 64 00:02:59,875 --> 00:03:02,791 Let's go check and see if the coast is clear. 65 00:03:02,878 --> 00:03:05,794 - [grunting] 66 00:03:05,881 --> 00:03:07,535 Um, Butt-Head, 67 00:03:07,622 --> 00:03:09,493 I can't get out of the box. [chuckles] 68 00:03:10,886 --> 00:03:13,193 - Uh, this sucks. 69 00:03:13,280 --> 00:03:15,369 [chuckles] 70 00:03:18,676 --> 00:03:20,330 - [whispering] Hello, everybody. 71 00:03:21,940 --> 00:03:26,249 It's...Gibi. 72 00:03:26,336 --> 00:03:27,468 Welcome back to my channel. 73 00:03:30,471 --> 00:03:32,212 I'm gonna start with... - What is this, Butt-Head? 74 00:03:32,299 --> 00:03:34,039 - A fairly simple item. 75 00:03:34,126 --> 00:03:36,346 - [whispering] It's called ASMR. 76 00:03:36,433 --> 00:03:37,652 - You know, this is, uh-- 77 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 this is actually kind of relaxing. 78 00:03:39,349 --> 00:03:41,046 - You need to speak more quietly, Beavis. 79 00:03:41,133 --> 00:03:42,874 - Yeah, sorry. 80 00:03:42,961 --> 00:03:44,180 [softly] This is kind of relaxing, Butt-Head. 81 00:03:44,267 --> 00:03:45,834 You know what I mean? 82 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 - [chuckles] Yes, I do. 83 00:03:49,533 --> 00:03:52,014 It's putting me to sleep. [chuckles] 84 00:03:52,101 --> 00:03:55,191 - This is a baby pink-- 85 00:03:55,278 --> 00:03:57,411 - I kind of like talking like this, Butt-Head. 86 00:03:57,498 --> 00:03:59,543 - I think I'm gonna talk like this for the rest of my life. 87 00:03:59,630 --> 00:04:01,850 - Oh, yeah, yeah. 88 00:04:01,937 --> 00:04:04,113 I bet chicks like it, too. 89 00:04:04,200 --> 00:04:05,854 - [chuckles] Ooh. 90 00:04:05,941 --> 00:04:08,813 I didn't even think of that. [chuckles] 91 00:04:08,900 --> 00:04:10,075 Hey, baby, 92 00:04:10,162 --> 00:04:12,513 would you like to come back to my place? 93 00:04:12,600 --> 00:04:14,732 I can talk even quieter than this. 94 00:04:14,819 --> 00:04:16,995 You won't even know I'm in the room. 95 00:04:17,082 --> 00:04:18,432 [chuckles] 96 00:04:18,519 --> 00:04:20,172 - Oh, yeah. [chuckles] 97 00:04:20,260 --> 00:04:23,306 Boing. [snickers] 98 00:04:25,787 --> 00:04:30,705 - Not fully, like, color organized or anything. 99 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 - [clears throat] Butt-Head... 100 00:04:32,707 --> 00:04:35,753 listen, watching this video 101 00:04:35,840 --> 00:04:38,016 is kind of giving me wood. [chuckles] 102 00:04:38,103 --> 00:04:41,542 - Uh, I don't need to hear about that, Beavis. 103 00:04:41,629 --> 00:04:44,371 [chuckles quietly] 104 00:04:44,458 --> 00:04:46,068 - Butt-Head... 105 00:04:46,155 --> 00:04:47,896 I think I might have to spank my monkey. 106 00:04:47,983 --> 00:04:49,419 [chuckles] 107 00:04:49,506 --> 00:04:52,422 - Beavis, I am going to kick 108 00:04:52,509 --> 00:04:53,771 the living bejesus out of you 109 00:04:53,858 --> 00:04:55,120 if you try to spank your monkey. 110 00:04:55,207 --> 00:04:57,645 - I have to, Butt-Head. [chuckles] 111 00:04:57,732 --> 00:04:59,647 It's the ASMR. 112 00:04:59,734 --> 00:05:00,952 I can't do anything about it. 113 00:05:01,039 --> 00:05:02,911 [chuckles] - This kind of sound. 114 00:05:02,998 --> 00:05:05,696 - Beavis, I don't want to hear about your boner, so shut up. 115 00:05:05,783 --> 00:05:07,611 I'm trying to watch this ASMR. 116 00:05:07,698 --> 00:05:08,960 Do not spank your monkey. 117 00:05:09,047 --> 00:05:11,659 [soft clicking] 118 00:05:11,746 --> 00:05:13,400 - Butt-Head... 119 00:05:13,487 --> 00:05:15,967 I think those magic markers are giving me a boner. 120 00:05:16,054 --> 00:05:17,142 - Damn it, Beavis, I'm gonna change the channel 121 00:05:17,229 --> 00:05:19,580 if you don't stop talking about your boners. 122 00:05:21,930 --> 00:05:23,148 - Ooh, um-- 123 00:05:23,235 --> 00:05:25,716 Butt-Head, that, um-- 124 00:05:25,803 --> 00:05:29,241 that smack kind of made my scalp tingle. 125 00:05:29,329 --> 00:05:31,505 Can you smack me again like that, just really gently? 126 00:05:31,592 --> 00:05:34,899 - Uh, no, Beavis. 127 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 - [normal voice] What'd you say, Butt-Head? Aah! 128 00:05:36,423 --> 00:05:38,773 - [normal voice] Damn it, Beavis, you ruined everything. 129 00:05:38,860 --> 00:05:40,688 - Oh, yeah, sorry. 130 00:05:43,430 --> 00:05:45,910 - Uh, help? - Help! 131 00:05:45,997 --> 00:05:48,086 Help! - Hey, you buttholes, 132 00:05:48,173 --> 00:05:50,175 open the box. 133 00:05:50,262 --> 00:05:51,481 - I think, like, 134 00:05:51,568 --> 00:05:53,265 no one can hear us or something. 135 00:05:53,353 --> 00:05:56,007 - Damn it, Beavis, you got us stuck in here. 136 00:05:56,094 --> 00:05:58,270 - Yeah, sorry. [chuckles] 137 00:05:58,358 --> 00:06:01,578 - Hang on. I need to scratch my butt. 138 00:06:01,665 --> 00:06:03,754 [chuckles] Damn it. [grunts] 139 00:06:03,841 --> 00:06:07,062 Ugh, ugh. 140 00:06:07,149 --> 00:06:08,368 Ah, there we go. 141 00:06:08,455 --> 00:06:09,891 - Wait, was that your butt or my butt? 142 00:06:09,978 --> 00:06:13,242 [chuckles] - Uh...I don't know. 143 00:06:13,329 --> 00:06:15,592 - I think it might have been my hand, actually. 144 00:06:15,679 --> 00:06:17,202 - Beavis, you better get your hand 145 00:06:17,289 --> 00:06:18,813 off whoever's butt it is. 146 00:06:18,900 --> 00:06:20,162 - Sorry, Butt-Head, I can't hear you. 147 00:06:20,249 --> 00:06:22,599 My butt's in your face. 148 00:06:22,686 --> 00:06:23,905 It's, like, muffling the sound. 149 00:06:23,992 --> 00:06:25,776 - [sighs] That does it, asswipe. 150 00:06:25,863 --> 00:06:28,431 [grunting] - Ow. Cut it out, butthole. 151 00:06:28,518 --> 00:06:30,085 [grunting] 152 00:06:30,172 --> 00:06:32,000 - [grunts] 153 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 Beavis, I'm gonna kick your ass all over this box. 154 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 - Cut it out! Ow, ow. [grunts] 155 00:06:36,221 --> 00:06:38,441 [grunting] Ow. 156 00:06:38,528 --> 00:06:40,182 - [grunts] - Ow, ow. 157 00:06:40,269 --> 00:06:44,012 - [sighs] [chuckles] 158 00:06:44,099 --> 00:06:46,884 - You know, um, maybe we should just, like, get used 159 00:06:46,971 --> 00:06:49,583 to living in this box, you know? [chuckles] 160 00:06:49,670 --> 00:06:51,106 It's not that bad, really. 161 00:06:51,193 --> 00:06:53,456 It's kind of growing on me, actually. [chuckles] 162 00:06:53,543 --> 00:06:56,328 - Beavis, I'm gonna kill you. 163 00:06:56,416 --> 00:06:58,548 - Maybe life is better in the box, you know? 164 00:06:58,635 --> 00:07:00,855 Maybe we'll meet some chicks in here or something. 165 00:07:00,942 --> 00:07:03,640 - There's no chicks in the box, dumbass. 166 00:07:03,727 --> 00:07:05,250 - Well, not now, but, you know, like-- 167 00:07:05,337 --> 00:07:06,861 maybe if we were more outgoing, you know? 168 00:07:06,948 --> 00:07:09,385 - My head's gonna kick your ass. 169 00:07:09,472 --> 00:07:10,778 [grunts] - Ow. 170 00:07:10,865 --> 00:07:12,997 Ow. Eh, my butt! Aah! Stop! 171 00:07:13,084 --> 00:07:14,390 Ow. 172 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 - [grunts] - Ow! 173 00:07:20,352 --> 00:07:23,225 [both groaning] 174 00:07:26,097 --> 00:07:29,100 - I don't want to be in this box anymore, Butt-Head. 175 00:07:29,187 --> 00:07:30,624 It sucks. 176 00:07:30,711 --> 00:07:32,190 It's getting kind of hard to breathe. 177 00:07:32,277 --> 00:07:35,498 - [chuckles] Hard. 178 00:07:35,585 --> 00:07:37,195 - No, no, really, Butt-Head. 179 00:07:37,282 --> 00:07:39,502 I think we're, like, running out of air or something. 180 00:07:39,589 --> 00:07:41,548 We need to stop breathing so we don't run out. 181 00:07:41,635 --> 00:07:44,681 - [gasping] 182 00:07:44,768 --> 00:07:47,467 - Hey, stop. What are you doing? 183 00:07:47,554 --> 00:07:49,120 - I'm gonna breathe all of it, Beavis. 184 00:07:49,207 --> 00:07:50,470 [panting] 185 00:07:50,557 --> 00:07:52,384 - Stop it, Butt-Head, come on. 186 00:07:52,472 --> 00:07:53,473 Quit hogging the air. 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,649 - Get your own air, dumbass. 188 00:07:55,736 --> 00:07:58,434 - No, I'm gonna strangle you to save air. 189 00:07:58,521 --> 00:07:59,957 Damn it. 190 00:08:00,044 --> 00:08:02,786 Quit moving your neck so I can strangle it. 191 00:08:02,873 --> 00:08:04,962 - Damn it, Beavis, stop strangling me. 192 00:08:05,049 --> 00:08:07,356 - Not till you promise to stop breathing air. 193 00:08:07,443 --> 00:08:10,794 - Never. [both grunting] 194 00:08:10,881 --> 00:08:12,448 - Whoa. 195 00:08:12,535 --> 00:08:14,276 Butt-Head, look, we're free. 196 00:08:14,363 --> 00:08:17,061 - Whoa. Good job, Beavis. 197 00:08:17,148 --> 00:08:18,628 Now all we gotta do is-- [both groan] 198 00:08:20,848 --> 00:08:23,677 - Beavis? - Yeah? 199 00:08:23,764 --> 00:08:26,593 - You're a dumbass. [both chuckle] 200 00:08:26,680 --> 00:08:28,029 - [grunts] - [grunts] 201 00:08:28,116 --> 00:08:30,814 ♪ ♪ 202 00:08:30,901 --> 00:08:34,862 Trees suck. [chuckles] 203 00:08:34,949 --> 00:08:35,863 - Yeah, I don't like leaves either. 204 00:08:35,950 --> 00:08:38,169 [chuckles] They suck. 205 00:08:38,256 --> 00:08:41,303 [chuckles] 206 00:08:41,390 --> 00:08:42,870 Yeah, look at that. 207 00:08:42,957 --> 00:08:44,785 He's grabbing his schlong in Spanish. 208 00:08:44,872 --> 00:08:46,221 [chuckles] 209 00:08:46,308 --> 00:08:47,570 - [snickers] 210 00:08:49,746 --> 00:08:51,400 Uh, these boy bands always have, like, 211 00:08:51,487 --> 00:08:53,924 one really smart one, 212 00:08:54,011 --> 00:08:57,232 one ugly one, and, uh, three other dudes. 213 00:08:57,319 --> 00:09:00,452 [chuckling] 214 00:09:00,540 --> 00:09:04,108 He's the smart one. [chuckles] 215 00:09:04,195 --> 00:09:06,981 - Are these guys, like, lumberjacks or something? 216 00:09:07,068 --> 00:09:08,852 [chuckles] 217 00:09:08,939 --> 00:09:10,680 - We've come to chop down your trees. 218 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 And then we will make love to your women. 219 00:09:12,639 --> 00:09:14,205 [chuckles] 220 00:09:14,292 --> 00:09:17,252 - Yeah, first I take your wood, and then I have wood. 221 00:09:17,339 --> 00:09:19,820 [snickering] 222 00:09:19,907 --> 00:09:21,865 - [singing in Spanish] 223 00:09:21,952 --> 00:09:24,259 - Where are they anyway? [chuckles] 224 00:09:24,346 --> 00:09:28,219 - That looks like the woods back behind Pizza Hut. 225 00:09:28,306 --> 00:09:30,482 - Yeah, there are a lot of mosquitos back there. 226 00:09:30,570 --> 00:09:32,136 [chuckles] I was back there once, 227 00:09:32,223 --> 00:09:34,965 and a mosquito bit me right on my schlong. 228 00:09:35,052 --> 00:09:37,054 - What were you doing with your schlong out 229 00:09:37,141 --> 00:09:39,491 behind Pizza Hut? 230 00:09:39,579 --> 00:09:41,711 - That part of the story's not important, Butt-Head. 231 00:09:41,798 --> 00:09:44,496 [chuckles] - Uh...yeah it is. 232 00:09:44,584 --> 00:09:46,324 - You know, I was just, like, 233 00:09:46,411 --> 00:09:48,936 spraying it with OFF!, you know? 234 00:09:49,023 --> 00:09:50,720 Didn't work. [chuckles] 235 00:09:50,807 --> 00:09:52,635 - Uh-- - Anyway, that's not important. 236 00:09:52,722 --> 00:09:54,115 What's important is 237 00:09:54,202 --> 00:09:56,160 my schlong itched for, like, two days. 238 00:09:56,247 --> 00:09:57,640 And I tried to scratch it in class, 239 00:09:57,727 --> 00:09:58,685 and everyone thought I was spanking my monkey. 240 00:09:58,772 --> 00:10:00,077 [chuckles] 241 00:10:00,164 --> 00:10:04,952 - Uh...but you were spanking your monkey. 242 00:10:05,039 --> 00:10:06,344 - No, I was scratching a mosquito bite 243 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 on my schlong. [chuckles] 244 00:10:08,042 --> 00:10:10,522 And then, you know, um, while I was in the area, 245 00:10:10,610 --> 00:10:12,524 you know, one thing led to another. 246 00:10:12,612 --> 00:10:13,874 You know, but, um-- 247 00:10:13,961 --> 00:10:15,092 but it was the mosquito's fault 248 00:10:15,179 --> 00:10:16,833 that I was in that area in the first place. 249 00:10:16,920 --> 00:10:21,403 Stupid bug. [both snicker] 250 00:10:21,490 --> 00:10:24,014 - Uh, Beavis? 251 00:10:24,101 --> 00:10:26,016 There's a mosquito on your face right now. 252 00:10:26,103 --> 00:10:28,932 - Really? - Hang on, hang on, hold still. 253 00:10:29,019 --> 00:10:30,499 I'll get it for you. - [groans] 254 00:10:30,586 --> 00:10:33,676 - [chuckles] - So did you get it? 255 00:10:33,763 --> 00:10:36,113 - Uh, wait a second. He's back. 256 00:10:36,200 --> 00:10:38,159 - Damn it, Butt-Head, you gotta hit harder. 257 00:10:38,246 --> 00:10:40,074 - Nope. It's still there. 258 00:10:40,161 --> 00:10:41,815 [grunting] 259 00:10:41,902 --> 00:10:44,208 He's a tough little fella. [grunting] 260 00:10:44,295 --> 00:10:46,733 - Is it gone now? - Uh, no. 261 00:10:46,820 --> 00:10:47,995 I know something that'll kill him. 262 00:10:48,082 --> 00:10:49,170 [chuckles] 263 00:10:49,257 --> 00:10:53,522 Uh, let's see here. 264 00:10:53,609 --> 00:10:56,046 Uh, there it is. [chuckles] 265 00:10:56,133 --> 00:10:57,395 This ought to work. 266 00:10:57,482 --> 00:10:59,528 Now hold absolutely still, Beavis. 267 00:10:59,615 --> 00:11:01,791 [chuckles] Don't move. 268 00:11:01,878 --> 00:11:02,836 - Are you gonna spray that on my-- 269 00:11:02,923 --> 00:11:04,228 [grunting] 270 00:11:04,315 --> 00:11:06,056 - [chuckles] - Damn it, Butt-Head. 271 00:11:06,143 --> 00:11:08,580 - [chuckles] - Not how that works. 272 00:11:08,668 --> 00:11:10,800 - Okay, class, Beavis and Butt-Head 273 00:11:10,887 --> 00:11:13,150 have now been missing for a week. 274 00:11:13,237 --> 00:11:15,065 If anyone has any info, 275 00:11:15,152 --> 00:11:17,938 please contact the authorities, mm-kay? 276 00:11:18,025 --> 00:11:19,330 On a lighter note, 277 00:11:19,417 --> 00:11:21,245 we've covered an incredible amount of math 278 00:11:21,332 --> 00:11:22,986 in the last week, 279 00:11:23,073 --> 00:11:26,642 and we can finally start working at grade level, 280 00:11:26,729 --> 00:11:29,123 which is why we've brought in these new textbooks. 281 00:11:31,952 --> 00:11:34,345 Don't worry, everyone will get one. 282 00:11:34,432 --> 00:11:36,217 Oh, my. 283 00:11:36,304 --> 00:11:37,871 [both grunting] 284 00:11:37,958 --> 00:11:39,655 - [coughing] 285 00:11:39,742 --> 00:11:41,744 - [coughs] 286 00:11:41,831 --> 00:11:43,006 - Whoa. 287 00:11:43,093 --> 00:11:45,008 - Where are we? [chuckles] - Oh, hey. 288 00:11:45,095 --> 00:11:46,662 Hey, it worked. It worked, Butt-Head. 289 00:11:46,749 --> 00:11:48,011 [chuckles] 290 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 I'll just go ahead and get this from you. 291 00:11:49,970 --> 00:11:51,493 [drill droning] 292 00:11:54,583 --> 00:11:56,367 - [chuckles] That was cool. 293 00:11:56,454 --> 00:11:57,717 - [chuckles] 294 00:12:01,982 --> 00:12:04,854 [bluesy rock music] 295 00:12:04,941 --> 00:12:08,728 ♪ ♪ 296 00:12:10,381 --> 00:12:12,209 - Huh. 297 00:12:12,296 --> 00:12:14,037 You know, it's good to be outside, you know? 298 00:12:14,124 --> 00:12:16,910 Like, outdoors and stuff. 299 00:12:16,997 --> 00:12:18,389 This is God's country. [chuckles] 300 00:12:18,476 --> 00:12:19,826 - Yeah. 301 00:12:19,913 --> 00:12:21,349 Let's get some bottles 302 00:12:21,436 --> 00:12:23,003 and break them in the parking lot. 303 00:12:23,090 --> 00:12:25,483 - Yeah, back to nature. [chuckles] 304 00:12:25,570 --> 00:12:28,138 - [chuckles] Uh... 305 00:12:28,225 --> 00:12:32,273 what the hell is going on here? 306 00:12:32,360 --> 00:12:34,318 - What did they do to this place, Butt-Head? 307 00:12:34,405 --> 00:12:36,843 What's going on? - Beavis and Butt-Head... 308 00:12:36,930 --> 00:12:39,715 what a pleasant surprise to see you guys here. 309 00:12:39,802 --> 00:12:41,282 - What happened to the parking lot? 310 00:12:41,369 --> 00:12:43,458 What did you do? 311 00:12:43,545 --> 00:12:46,417 - Well, once a month, we have a farmers' market here, 312 00:12:46,504 --> 00:12:49,116 and it turns into a cornucopia 313 00:12:49,203 --> 00:12:52,597 of locally sourced farm-to-table cuisine. 314 00:12:52,684 --> 00:12:55,775 - Does "cornucopia" mean butthole? 315 00:12:55,862 --> 00:12:58,603 - It sure does, Beavis. [both snicker] 316 00:12:58,690 --> 00:13:01,693 - [sighs] What it means is we have a bountiful harvest 317 00:13:01,781 --> 00:13:04,958 of produce and crafts. 318 00:13:05,045 --> 00:13:06,481 - Damn it. - Uh... 319 00:13:06,568 --> 00:13:09,049 well, we just came here to break stuff, 320 00:13:09,136 --> 00:13:11,312 so we'll just have some of those jars. 321 00:13:11,399 --> 00:13:13,488 - Oh, well, that's honey. 322 00:13:13,575 --> 00:13:16,578 My lady friend Ellen is a beekeeper and makes her own. 323 00:13:16,665 --> 00:13:18,841 - That'll be $50. 324 00:13:18,928 --> 00:13:22,105 - Whoa, $50? - Whoa. 325 00:13:22,192 --> 00:13:23,759 And you made that? 326 00:13:23,846 --> 00:13:25,761 - Oh, well, the bees made it. 327 00:13:25,848 --> 00:13:28,111 I just reap the benefits. 328 00:13:28,198 --> 00:13:29,373 - It's great if you have allergies 329 00:13:29,460 --> 00:13:32,159 or Fibromyalgia. - Beavis... 330 00:13:32,246 --> 00:13:34,422 we gotta get some bees. 331 00:13:34,509 --> 00:13:36,903 - Why's that? - Because, dumbass, 332 00:13:36,990 --> 00:13:38,078 we're gonna get rich and make 333 00:13:38,165 --> 00:13:40,428 a bunch of dumb bugs do all the work. 334 00:13:40,515 --> 00:13:41,777 - Oh, yeah, yeah. [chuckles] 335 00:13:41,864 --> 00:13:43,213 Yeah, work sucks. 336 00:13:43,300 --> 00:13:45,041 - Let's go find a beehive, Beavis. 337 00:13:45,128 --> 00:13:46,303 - Yeah. [chuckles] 338 00:13:49,350 --> 00:13:51,787 I saw a beehive over here somewhere. 339 00:13:51,874 --> 00:13:53,920 - Hey, boys, be careful 'round here. 340 00:13:54,007 --> 00:13:57,140 There's a big old wasp nest on my property. 341 00:13:57,227 --> 00:13:58,925 I'm gonna call an exterminator, 342 00:13:59,012 --> 00:14:01,188 but I don't want to hear what they're gonna charge me, 343 00:14:01,275 --> 00:14:02,929 I tell you what. - What's he saying? 344 00:14:03,016 --> 00:14:06,280 - It's just no expense... - Uh, I don't know. 345 00:14:06,367 --> 00:14:08,412 Probably just a bunch of old stuff. 346 00:14:08,499 --> 00:14:11,067 [buzzing] There it is, Beavis. 347 00:14:11,154 --> 00:14:12,808 When I look at that, 348 00:14:12,895 --> 00:14:15,289 I see fat stacks of cash. 349 00:14:15,376 --> 00:14:18,118 - Yeah, this is gonna be cool. [chuckles] 350 00:14:18,205 --> 00:14:21,556 [grunting] It's too high, Butt-Head. 351 00:14:21,643 --> 00:14:23,863 - Try knocking it down with this big fork thing. 352 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 [wasps buzzing] 353 00:14:25,777 --> 00:14:26,691 - Okay. [chuckles] 354 00:14:26,778 --> 00:14:27,954 - [groans] 355 00:14:28,041 --> 00:14:29,781 Watch what you're doing, asswipe. 356 00:14:29,869 --> 00:14:31,392 - Yeah, sorry. - Ow! 357 00:14:31,914 --> 00:14:32,959 [buzzing intensifies] 358 00:14:33,046 --> 00:14:34,656 - [grunting] 359 00:14:34,743 --> 00:14:37,050 Aah! Aah! Aah! 360 00:14:37,137 --> 00:14:40,009 [screaming] 361 00:14:42,969 --> 00:14:46,494 - [chuckling] 362 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 That was cool. 363 00:14:48,975 --> 00:14:51,151 [chuckles] 364 00:14:55,111 --> 00:14:56,243 Wake up, Beavis. [chuckles] 365 00:14:56,330 --> 00:14:58,419 I got the bees. 366 00:14:58,506 --> 00:15:01,335 - Whoa, cool, [chuckles] 367 00:15:01,422 --> 00:15:03,032 We're gonna be rich, yeah. [both chuckle] 368 00:15:03,119 --> 00:15:04,904 - This is gonna be cool. 369 00:15:04,991 --> 00:15:06,644 [both chuckle] 370 00:15:07,732 --> 00:15:10,735 - ♪ 'Cause I'm in the stars tonight ♪ 371 00:15:10,822 --> 00:15:13,695 - Yes! This song kicks ass. 372 00:15:13,782 --> 00:15:15,566 - Yeah. [chuckles] 373 00:15:15,653 --> 00:15:17,090 Yeah, the video kicks ass, too. 374 00:15:17,177 --> 00:15:18,526 - ♪ Shoes on, get up in the morn' ♪ 375 00:15:18,613 --> 00:15:21,181 - Uh, what? 376 00:15:21,268 --> 00:15:23,183 What did you just say? 377 00:15:23,270 --> 00:15:24,140 - Oh, I said-- [chuckles] 378 00:15:24,227 --> 00:15:25,968 I didn't say anything. 379 00:15:26,055 --> 00:15:30,886 - Uh, I thought I heard you say this kicks ass. 380 00:15:30,973 --> 00:15:32,757 Did you say that, Beavis? 381 00:15:32,844 --> 00:15:35,369 - No, no, I was talking about something else. 382 00:15:35,456 --> 00:15:38,154 [chuckles] - Don't lie to me, Beavis. 383 00:15:38,241 --> 00:15:39,721 I heard you loud and clear. 384 00:15:39,808 --> 00:15:42,942 - [chuckles] No, no, I was just joking, Butt-Head. 385 00:15:43,029 --> 00:15:44,421 I was just, you know-- [chuckles] 386 00:15:44,508 --> 00:15:45,683 You know, saying, "Yeah, this kicks ass," 387 00:15:45,770 --> 00:15:47,947 you know, but, you know-- but it sucks, you know? 388 00:15:48,034 --> 00:15:49,252 [chuckles] 389 00:15:49,339 --> 00:15:50,950 I was just being, like, iconic 390 00:15:51,037 --> 00:15:52,560 or, like--you know who sucks the worst? 391 00:15:52,647 --> 00:15:55,606 It's J-Hope, yeah. [chuckles] 392 00:15:55,693 --> 00:15:57,608 He doesn't even have the positive attitude, 393 00:15:57,695 --> 00:15:59,567 you know, like Suga. [chuckles] 394 00:15:59,654 --> 00:16:01,656 - You know their names? [chuckles] 395 00:16:01,743 --> 00:16:04,833 What the hell has gotten into you, Beavis? 396 00:16:04,920 --> 00:16:07,314 - I was kidding, Butt-Head. I don't like these guys. 397 00:16:07,401 --> 00:16:09,185 I just said they suck. 398 00:16:09,272 --> 00:16:10,795 You know, I just, um-- 399 00:16:10,882 --> 00:16:12,972 I just know their names 'cause, you know, 400 00:16:13,059 --> 00:16:14,712 'cause I hate them so much, that's all. 401 00:16:14,799 --> 00:16:15,931 [chuckles] 402 00:16:16,018 --> 00:16:17,715 - Beavis, I'm going to leave now. 403 00:16:17,802 --> 00:16:19,282 [chuckles] 404 00:16:19,369 --> 00:16:21,023 I'm gonna leave you with your, uh, 405 00:16:21,110 --> 00:16:25,723 seven or eight, or 15, BTS boy band dudes. 406 00:16:25,810 --> 00:16:27,682 - Come on, Butt-Head. 407 00:16:27,769 --> 00:16:29,292 I just wasn't paying attention or something. 408 00:16:29,379 --> 00:16:31,077 Come on. [chuckles] 409 00:16:31,164 --> 00:16:33,166 - ♪ Bring the fire and set the night alight ♪ 410 00:16:33,253 --> 00:16:35,995 - [humming] 411 00:16:36,082 --> 00:16:37,909 Comin' up like rock and roll. 412 00:16:37,997 --> 00:16:40,782 [humming] 413 00:16:40,869 --> 00:16:42,001 - You know, Beavis, 414 00:16:42,088 --> 00:16:43,959 I'm not mad, I'm just disappointed. 415 00:16:44,046 --> 00:16:46,309 Jesus Christ, Beavis. - Come on, Butt-Head. 416 00:16:46,396 --> 00:16:47,919 I was just, um-- - What the hell 417 00:16:48,007 --> 00:16:49,486 is going on in here? - I was just thinking 418 00:16:49,573 --> 00:16:51,619 about something else. [both chuckle] 419 00:16:51,706 --> 00:16:53,490 - Beavis, I wish I had walked in here 420 00:16:53,577 --> 00:16:55,492 and you were taking a dump on the couch 421 00:16:55,579 --> 00:16:56,928 or doing homework. 422 00:16:57,016 --> 00:16:59,757 Anything would be better than that. 423 00:16:59,844 --> 00:17:01,324 - Okay, okay, I mean-- [chuckles] 424 00:17:01,411 --> 00:17:02,847 - Beavis, I'm gonna have to ask you to leave. 425 00:17:02,934 --> 00:17:04,284 [chuckles] 426 00:17:04,371 --> 00:17:05,676 - I think this is my house, though. 427 00:17:05,763 --> 00:17:07,330 [chuckles] 428 00:17:07,417 --> 00:17:10,420 - Not anymore, Beavis. - Okay. 429 00:17:10,507 --> 00:17:12,248 I'll just come back later. 430 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 - No, never come back. 431 00:17:14,250 --> 00:17:17,427 [chuckling] 432 00:17:17,514 --> 00:17:19,255 Bunghole. [chuckling] 433 00:17:19,342 --> 00:17:22,432 ♪ ♪ 434 00:17:26,654 --> 00:17:28,134 [muffled buzzing] 435 00:17:28,221 --> 00:17:30,919 - Um, so it's been, like, two hours or something. 436 00:17:31,006 --> 00:17:33,226 You think the bees are done making honey? 437 00:17:33,313 --> 00:17:36,577 - Uh, I don't know. [chuckles] 438 00:17:36,664 --> 00:17:39,101 [buzzing intensifies] Uh, doesn't sound like 439 00:17:39,188 --> 00:17:40,972 there's honey in there. 440 00:17:41,060 --> 00:17:43,671 - Stupid bugs. [chuckles] 441 00:17:43,758 --> 00:17:48,415 - Beavis, we need to teach these bees a lesson. 442 00:17:48,502 --> 00:17:50,678 [grunts] Make honey, you dumbass bugs. 443 00:17:50,765 --> 00:17:52,636 - Yeah, really. 444 00:17:52,723 --> 00:17:55,683 It's like, all you do is just sit there in that box. 445 00:17:55,770 --> 00:17:56,988 Aah, you just sit there! 446 00:17:57,076 --> 00:17:58,338 Aah. [glass shattering] 447 00:17:58,425 --> 00:17:59,426 Maybe your mother puts up with it, 448 00:17:59,513 --> 00:18:01,210 but I don't. Aah! 449 00:18:01,297 --> 00:18:02,994 You're in my house now. Aah. 450 00:18:03,082 --> 00:18:04,257 - [chuckles] - That means my rules. 451 00:18:04,344 --> 00:18:06,172 - Settle down, Beavis. - Son of a bitch! 452 00:18:06,259 --> 00:18:09,827 [grunts] - Whoa. You hear that? 453 00:18:09,914 --> 00:18:12,003 That's the sound of money. 454 00:18:12,091 --> 00:18:13,483 [loud buzzing] - What'd you say, Butt-Head? 455 00:18:13,570 --> 00:18:15,920 - I said, "That's the sound of money"! 456 00:18:16,007 --> 00:18:17,444 - Oh, yeah, yeah. 457 00:18:17,531 --> 00:18:19,794 Yeah, yeah, money kicks ass. Yeah. [chuckles] 458 00:18:19,881 --> 00:18:21,448 - Okay, Beavis. 459 00:18:21,535 --> 00:18:23,711 Now open the box and grab the honey. 460 00:18:25,495 --> 00:18:27,628 - Uh, Butt-Head, I kind of don't want to 461 00:18:27,715 --> 00:18:30,021 because, um, I don't want to get stung again. 462 00:18:30,109 --> 00:18:31,675 It hurts. 463 00:18:31,762 --> 00:18:33,460 - Don't be a wuss. 464 00:18:33,547 --> 00:18:37,681 Besides, we got, like, protective gear. 465 00:18:37,768 --> 00:18:40,119 - So this will, like, protect me from the bees? 466 00:18:40,206 --> 00:18:42,730 - Yep. [chuckles] - Okay. 467 00:18:42,817 --> 00:18:45,167 [chuckling] 468 00:18:45,254 --> 00:18:46,777 - Get that honey, Beavis. - Here we go, yeah. 469 00:18:46,864 --> 00:18:48,039 [chuckles] 470 00:18:48,127 --> 00:18:49,606 Aah! No! 471 00:18:49,693 --> 00:18:51,956 Aaaah! 472 00:18:52,043 --> 00:18:53,784 - Beavis, you look silly. 473 00:18:53,871 --> 00:18:56,047 - Aah! Aah, no! 474 00:18:56,135 --> 00:18:58,049 Aah! Ow. 475 00:18:59,399 --> 00:19:01,966 Stop, ow. Stop, stop, ow, ow. 476 00:19:03,664 --> 00:19:06,884 - Whoa, look at all the honey, Beavis. 477 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 We're gonna be rich. [chuckles] 478 00:19:11,933 --> 00:19:15,458 Uh, so, like, honey for sale. 479 00:19:15,545 --> 00:19:17,939 - Fresh honey! It's really expensive. 480 00:19:18,026 --> 00:19:20,550 - That's right. It's, like, $1,000. 481 00:19:20,637 --> 00:19:22,552 - Buy it right now for money. [chuckles] 482 00:19:22,639 --> 00:19:24,163 - Beavis and Butt-Head. 483 00:19:24,250 --> 00:19:26,948 Boys, are you feeling okay? 484 00:19:27,035 --> 00:19:29,385 - Buy our honey. Our bees made it, yeah. 485 00:19:29,472 --> 00:19:30,865 Check it out. - That's right. 486 00:19:30,952 --> 00:19:32,475 It's expensive. 487 00:19:32,562 --> 00:19:34,956 Fresh from the bug's butt. [chuckles] 488 00:19:35,043 --> 00:19:37,915 - This tastes like shampoo, mm-kay? 489 00:19:38,002 --> 00:19:40,309 - What? Our bees made shampoo? 490 00:19:40,396 --> 00:19:44,357 - These dumb bugs made the wrong stuff. 491 00:19:44,444 --> 00:19:47,708 - Guys, these are not bees. They're wasps. 492 00:19:47,795 --> 00:19:49,623 Wasps don't make honey. 493 00:19:49,710 --> 00:19:52,365 - We know, dumbass. They made shampoo. 494 00:19:52,452 --> 00:19:53,714 [chuckles] - Yeah, yeah. 495 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 So are you gonna buy our shampoo or not? 496 00:19:55,455 --> 00:19:56,934 - [sighs] No, thank you. 497 00:19:57,021 --> 00:19:59,502 I buy artisanal lavender shampoo 498 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 over at booth 12. 499 00:20:03,027 --> 00:20:04,638 - These bees suck. 500 00:20:04,725 --> 00:20:08,163 They made crappy shampoo nobody wants to buy. 501 00:20:08,250 --> 00:20:09,904 - Since we got this free shampoo, 502 00:20:09,991 --> 00:20:11,819 I'm gonna go, like, wash my hair. 503 00:20:11,906 --> 00:20:14,125 [chuckles] Just open this up here... 504 00:20:14,213 --> 00:20:16,258 What? 505 00:20:16,345 --> 00:20:19,740 - Damn it, now those dumb bugs made fruit or something. 506 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 - Aah, damn it. 507 00:20:21,176 --> 00:20:23,396 - Now, you just relax. 508 00:20:23,483 --> 00:20:24,527 While you were selling your honey, 509 00:20:24,614 --> 00:20:26,573 I bought everything I need to make 510 00:20:26,660 --> 00:20:29,184 my special summer squash vegan bisque. 511 00:20:29,271 --> 00:20:31,708 - Aw, David, that sounds so-- 512 00:20:31,795 --> 00:20:33,014 [wasps buzzing] [screams] 513 00:20:33,101 --> 00:20:34,537 - Oh, my! Oh, no! 514 00:20:34,624 --> 00:20:36,670 [both screaming] 515 00:20:36,757 --> 00:20:38,280 Aaaah! 516 00:20:38,367 --> 00:20:39,673 - Ow! [glass shattering] 517 00:20:39,760 --> 00:20:41,762 Aah! 518 00:20:41,849 --> 00:20:44,155 Oh, my God! Get off! 519 00:20:44,243 --> 00:20:47,376 [bluesy rock music] 520 00:20:47,463 --> 00:20:54,383 ♪ ♪ 521 00:21:09,964 --> 00:21:11,879 - Chirp. 33583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.