Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,445
[Train whistle blowing
in distance]
2
00:00:10,729 --> 00:00:15,834
♪
3
00:00:15,934 --> 00:00:21,000
♪
4
00:00:21,100 --> 00:00:22,521
[Motorcycle engine revs]
5
00:00:22,621 --> 00:00:28,007
♪
6
00:00:28,107 --> 00:00:33,492
♪
7
00:00:33,592 --> 00:00:36,655
[Breathing heavily]
8
00:00:36,755 --> 00:00:44,984
♪
9
00:00:45,084 --> 00:00:53,352
♪
10
00:00:53,452 --> 00:01:01,480
♪
11
00:01:01,580 --> 00:01:11,190
♪
12
00:01:12,751 --> 00:01:14,693
Tweet's dead.
13
00:01:14,793 --> 00:01:18,257
[Sighs]
14
00:01:18,357 --> 00:01:20,359
How?
15
00:01:22,040 --> 00:01:23,622
Heroin/fentanyl overdose.
16
00:01:23,722 --> 00:01:25,704
That's-- that's what
the coroner's report said.
17
00:01:25,804 --> 00:01:28,567
Dante's drug
of the moment.
18
00:01:31,850 --> 00:01:33,852
You think
it was Dante?
19
00:01:36,215 --> 00:01:37,476
The Nation
has a recent history
20
00:01:37,576 --> 00:01:38,797
of putting snitches
in ditches
21
00:01:38,897 --> 00:01:40,279
with an armful
of that shit.
22
00:01:40,379 --> 00:01:41,880
Well, how--
how would Dante know Tweet
23
00:01:41,980 --> 00:01:44,043
was two-timing him
with the cops?
24
00:01:44,143 --> 00:01:48,487
♪
25
00:01:48,587 --> 00:01:51,490
Brannigan.
26
00:01:51,590 --> 00:01:54,012
He has a relationship
with Dante.
27
00:01:54,112 --> 00:01:55,974
Brannigan gets a cut.
28
00:01:56,074 --> 00:02:01,019
In exchange, he leaves
the Nation's corners alone.
29
00:02:01,119 --> 00:02:02,621
How do you know that?
30
00:02:02,721 --> 00:02:06,024
♪
31
00:02:06,124 --> 00:02:07,226
I set it up.
32
00:02:07,326 --> 00:02:10,149
[Chuckling]
33
00:02:10,249 --> 00:02:12,671
Normally, when the client
tells me some bad things
34
00:02:12,771 --> 00:02:14,273
about their lives,
my job gets harder,
35
00:02:14,373 --> 00:02:16,315
but with you--
You're using me.
36
00:02:16,415 --> 00:02:18,036
That's what this is.
37
00:02:18,136 --> 00:02:20,138
Absolutely.
38
00:02:22,140 --> 00:02:25,244
But that's not all.
39
00:02:25,344 --> 00:02:26,725
What else?
40
00:02:26,825 --> 00:02:28,827
I'm saving you.
41
00:02:30,429 --> 00:02:33,772
I'm your Black
liberal saviour.
42
00:02:33,872 --> 00:02:39,578
♪
43
00:02:39,678 --> 00:02:41,340
♪ Chicago ♪
44
00:02:41,440 --> 00:02:44,703
♪ Where the dollar and
blue collar go hand in hand ♪
45
00:02:44,803 --> 00:02:46,465
♪ City of Dreams so big ♪
46
00:02:46,565 --> 00:02:49,668
♪ Nightmares don't stand
a chance ♪
47
00:02:49,768 --> 00:02:52,431
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
48
00:02:52,531 --> 00:02:54,032
♪ See the smile from a child ♪
49
00:02:54,132 --> 00:02:55,474
♪ Light up
the Magnificent Mile ♪
50
00:02:55,574 --> 00:02:57,316
♪ And melt the coldest snow ♪
51
00:02:57,416 --> 00:02:59,037
♪ This is home ♪
52
00:02:59,137 --> 00:03:01,800
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
53
00:03:01,900 --> 00:03:04,683
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
54
00:03:04,783 --> 00:03:06,765
♪ Where we grow,
we call it the Go ♪
55
00:03:06,865 --> 00:03:09,668
♪ 'Cause we don't stop ♪
56
00:03:14,233 --> 00:03:16,375
What are you
saving me from?
57
00:03:16,475 --> 00:03:17,736
When you can answer
that question yourself,
58
00:03:17,836 --> 00:03:20,859
my work here is done.
59
00:03:20,959 --> 00:03:23,382
Maybe Tweet was
the welcome gift
60
00:03:23,482 --> 00:03:24,943
Brannigan gave Dante.
61
00:03:25,043 --> 00:03:26,785
They left the syringe
in his hand
62
00:03:26,885 --> 00:03:29,348
to make it look
self-administered.
63
00:03:29,448 --> 00:03:31,670
The coroner's report should
have the chemical analysis
64
00:03:31,770 --> 00:03:34,112
of the drug residue
in the syringe.
65
00:03:34,212 --> 00:03:35,154
Let's get ahold of that.
66
00:03:35,254 --> 00:03:37,396
How?
In a minute.
67
00:03:37,496 --> 00:03:39,498
♪ I had myself a good love ♪
68
00:03:42,621 --> 00:03:44,623
♪ I had a good woman ♪
69
00:03:46,745 --> 00:03:48,607
Hey, hey. Nicole, I need you
to help with something.
70
00:03:48,707 --> 00:03:50,849
Nicole: And why
would I do that?
71
00:03:50,949 --> 00:03:52,571
Truth
and reconciliation.
72
00:03:52,671 --> 00:03:54,973
You need the first one
before you can get the second.
73
00:03:55,073 --> 00:03:57,456
Oh, really?
Johnny Logan
is the first part.
74
00:03:57,556 --> 00:03:59,558
He's the truth.
75
00:04:02,000 --> 00:04:03,061
Hey.
76
00:04:03,161 --> 00:04:04,343
Man: Yeah?
Hey.
77
00:04:04,443 --> 00:04:06,305
What?
What do you want?!
78
00:04:06,405 --> 00:04:07,866
- What do you want?!
- He's my friend!
79
00:04:07,966 --> 00:04:09,908
- Who are you, huh?!
- That's my friend!
80
00:04:10,008 --> 00:04:12,070
What's the matter with you?
Johnny: I'm sorry.
81
00:04:12,170 --> 00:04:13,752
Tell that to him.
I'm sorry.
82
00:04:13,852 --> 00:04:15,354
I can't do this.
83
00:04:15,454 --> 00:04:18,357
♪
84
00:04:18,457 --> 00:04:21,139
[Dog barking in distance]
85
00:04:23,302 --> 00:04:25,904
[Door opens]
86
00:04:28,627 --> 00:04:30,629
I need to plead guilty.
87
00:04:37,075 --> 00:04:40,379
My, uh, client
is interested in a deal.
88
00:04:40,479 --> 00:04:42,100
Sure.
89
00:04:42,200 --> 00:04:44,683
He can plead guilty
to first-degree murder.
90
00:04:47,245 --> 00:04:48,667
These lawyer-to-lawyer
tête-à-têtes
91
00:04:48,767 --> 00:04:51,670
are a little cozy
for my taste.
92
00:04:51,770 --> 00:04:54,112
So I invite
the victim along.
93
00:04:54,212 --> 00:04:57,476
What do you--
what do you mean?
94
00:04:57,576 --> 00:05:00,218
A reminder
of why we're here.
95
00:05:02,260 --> 00:05:03,842
C-Could I have
some coffee, please?
96
00:05:03,942 --> 00:05:05,604
You got it.
I'll raise you my coffee.
97
00:05:05,704 --> 00:05:06,765
And another plate
of these?
98
00:05:06,865 --> 00:05:08,867
Sure, ma'am.
Thanks.
99
00:05:12,471 --> 00:05:14,493
I knew I was right.
100
00:05:14,593 --> 00:05:16,455
Your heart's not in it.
101
00:05:16,555 --> 00:05:19,378
I know how much you care about
taking a pop at the system.
102
00:05:19,478 --> 00:05:21,580
I'm not talking
about that.
103
00:05:21,680 --> 00:05:24,263
I knew I was right about you
and your client.
104
00:05:24,363 --> 00:05:26,465
Now, he sent you here
to cut a deal.
105
00:05:26,565 --> 00:05:27,906
"Go get me 15 years,
106
00:05:28,006 --> 00:05:30,008
and I'll tell the world
how sorry I am."
107
00:05:32,010 --> 00:05:35,233
But you had no intention
of trying to make that deal,
108
00:05:35,333 --> 00:05:38,597
because you want a trial.
109
00:05:38,697 --> 00:05:41,480
It's all about you,
isn't it, Franklin?
110
00:05:41,580 --> 00:05:43,862
Going out with a bang,
not a whimper?
111
00:05:46,585 --> 00:05:48,046
Don't worry.
112
00:05:48,146 --> 00:05:50,248
I won't tell your client
what a pushover you were.
113
00:05:50,348 --> 00:05:51,610
Who's prosecuting?
114
00:05:51,710 --> 00:05:53,332
You know,
I couldn't decide.
115
00:05:53,432 --> 00:05:56,735
And then I asked myself
a key question.
116
00:05:56,835 --> 00:05:59,418
If I were in Franklin
Roberts' shoes,
117
00:05:59,518 --> 00:06:03,101
who would I not want
as an opponent?
118
00:06:03,201 --> 00:06:06,585
And what's the answer?
119
00:06:06,685 --> 00:06:08,146
Me.
120
00:06:08,246 --> 00:06:10,909
[Chuckling]
121
00:06:11,009 --> 00:06:14,473
State's attorney can't
prosecute this thing.
122
00:06:14,573 --> 00:06:16,475
Oh, this one can.
123
00:06:16,575 --> 00:06:19,277
This one understands
what you're going for here,
124
00:06:19,377 --> 00:06:22,401
the whole house of cards.
125
00:06:22,501 --> 00:06:25,063
What's the matter?
You frightened of me?
126
00:06:26,585 --> 00:06:28,206
You should be.
127
00:06:28,306 --> 00:06:31,169
List of witnesses.
128
00:06:31,269 --> 00:06:33,332
That's a lot of names
for a department
129
00:06:33,432 --> 00:06:36,014
that didn't notice that
there was a man in a coma
130
00:06:36,114 --> 00:06:38,977
looking like this
131
00:06:39,077 --> 00:06:41,059
outside the biggest cop bar
in the city.
132
00:06:41,159 --> 00:06:43,542
The Chicago Police Department
is united
133
00:06:43,642 --> 00:06:46,465
in wanting to
cut out this cancer.
134
00:06:46,565 --> 00:06:48,867
There's a-a deal we can make,
you and I.
135
00:06:48,967 --> 00:06:50,789
Hmm.
What's that?
136
00:06:50,889 --> 00:06:53,352
Let's not use cancer
as a metaphor.
137
00:06:53,452 --> 00:06:56,034
It's a stupid,
lazy cliché,
138
00:06:56,134 --> 00:06:57,115
and we're both
better than that.
139
00:06:57,215 --> 00:06:58,316
Ah.
140
00:06:58,416 --> 00:07:00,158
If the world's going
to be watching,
141
00:07:00,258 --> 00:07:03,362
let's raise
our games, Kim.
142
00:07:03,462 --> 00:07:05,644
Let's give them
something to see.
143
00:07:05,744 --> 00:07:11,530
♪
144
00:07:11,630 --> 00:07:13,372
Page 2.
145
00:07:13,472 --> 00:07:16,535
Or,
to put it another way,
146
00:07:16,635 --> 00:07:19,277
I'm gonna fuck you up,
Franklin Roberts.
147
00:07:21,359 --> 00:07:23,101
And Donna?
Check, please.
148
00:07:23,201 --> 00:07:24,302
You got it.
149
00:07:24,402 --> 00:07:25,744
Oh, no, no.
150
00:07:25,844 --> 00:07:27,846
It's my treat.
151
00:07:32,410 --> 00:07:34,793
[Footsteps approaching]
152
00:07:34,893 --> 00:07:37,295
[Door unlocks]
153
00:07:42,701 --> 00:07:44,122
I tried.
Nothing?
154
00:07:44,222 --> 00:07:47,105
They're lining up
to testify against you.
155
00:07:48,466 --> 00:07:51,109
Which is a good thing.
156
00:07:53,151 --> 00:07:54,893
Why?
157
00:07:54,993 --> 00:07:57,856
Because I get to cross-examine
the whole crew,
158
00:07:57,956 --> 00:07:59,137
flush out the poison.
159
00:07:59,237 --> 00:08:00,338
Or I could just plead guilty
to murder.
160
00:08:00,438 --> 00:08:02,020
Nobody does that.
But I could.
161
00:08:02,120 --> 00:08:04,783
Do you want to take sole
responsibility for this?
162
00:08:04,883 --> 00:08:07,345
Do you-- do you feel like
you're the only guilty person
163
00:08:07,445 --> 00:08:08,587
in this department?
164
00:08:08,687 --> 00:08:10,308
How hard did you try
to make a deal?
165
00:08:10,408 --> 00:08:11,750
See, here's the thing.
166
00:08:11,850 --> 00:08:13,472
When all of the apples
gang up on the one apple
167
00:08:13,572 --> 00:08:15,393
to show
how wholesome and shiny
168
00:08:15,493 --> 00:08:17,315
they are compared
to the rotten apple,
169
00:08:17,415 --> 00:08:19,558
it sticks in my gullet.
It makes me nauseous.
170
00:08:19,658 --> 00:08:21,319
It gets
all my juices flowing.
171
00:08:21,419 --> 00:08:24,082
You didn't answer
my question.
172
00:08:24,182 --> 00:08:26,184
Yes, I did.
173
00:08:29,708 --> 00:08:31,710
I think
they're looking for me.
174
00:08:33,471 --> 00:08:35,934
And I'm not safe here.
175
00:08:36,034 --> 00:08:38,356
And I'm not sure
how safe you are either.
176
00:08:42,000 --> 00:08:44,543
I have an idea.
177
00:08:44,643 --> 00:08:48,747
♪ Lost was I ♪
178
00:08:48,847 --> 00:08:50,949
Pastor Richard:
Everybody eats here.
179
00:08:51,049 --> 00:08:52,150
Everybody works.
180
00:08:52,250 --> 00:08:54,112
Some days,
it's kitchen duty,
181
00:08:54,212 --> 00:08:56,595
some days cleaning
the bathrooms.
182
00:08:56,695 --> 00:08:57,796
I understand.
183
00:08:57,896 --> 00:09:00,378
♪ You brought me back ♪
184
00:09:02,981 --> 00:09:07,365
♪ To life again ♪
185
00:09:07,465 --> 00:09:12,350
♪ Opened up your heart ♪
186
00:09:15,233 --> 00:09:17,816
♪ And took me in ♪
187
00:09:17,916 --> 00:09:19,918
♪ Oh, oh ♪
188
00:09:21,840 --> 00:09:23,902
♪ You've been my saviour ♪
189
00:09:24,002 --> 00:09:25,463
That's your room.
190
00:09:25,563 --> 00:09:27,986
You got a gun with you?
Yeah.
191
00:09:28,086 --> 00:09:29,788
♪ And you've been my friend ♪
192
00:09:29,888 --> 00:09:32,751
No guns.
House rule.
193
00:09:32,851 --> 00:09:35,834
♪ The precious love
you gave me ♪
194
00:09:35,934 --> 00:09:39,437
♪ Precious love you gave ♪
195
00:09:39,537 --> 00:09:42,040
♪ Just in time to save me ♪
196
00:09:42,140 --> 00:09:45,604
♪ Just in time to save me ♪
197
00:09:45,704 --> 00:09:48,246
♪ And bring me back ♪
198
00:09:48,346 --> 00:09:52,010
♪ To life again ♪
199
00:09:52,110 --> 00:09:53,451
He'll be okay.
200
00:09:53,551 --> 00:09:57,415
♪ You brought me back
to life again ♪
201
00:09:57,515 --> 00:09:59,137
♪ I said, you ♪
202
00:09:59,237 --> 00:10:01,059
♪ You ♪
203
00:10:01,159 --> 00:10:03,161
♪ Brought me back ♪
204
00:10:05,563 --> 00:10:08,226
♪ To life again ♪
205
00:10:08,326 --> 00:10:14,673
♪ And then you opened up
your heart ♪
206
00:10:14,773 --> 00:10:18,837
♪ And took me in ♪
207
00:10:18,937 --> 00:10:21,519
♪ Oh ♪
208
00:10:21,619 --> 00:10:24,322
♪ Now, you've been my saviour ♪
209
00:10:24,422 --> 00:10:27,205
I seen you take
on some tough cases,
210
00:10:27,305 --> 00:10:29,047
never once thought you
was in over your head.
211
00:10:29,147 --> 00:10:30,849
U-Until now?
212
00:10:30,949 --> 00:10:32,530
Your words, brother,
not mine.
213
00:10:32,630 --> 00:10:33,732
Well,
t-t-that's not true.
214
00:10:33,832 --> 00:10:34,973
They were going to be
your words.
215
00:10:35,073 --> 00:10:36,695
You just didn't finish
your sentence.
216
00:10:36,795 --> 00:10:40,058
Do you ever stop
being a lawyer?
217
00:10:40,158 --> 00:10:42,841
I never stop taking care
with what I say.
218
00:10:44,963 --> 00:10:48,987
It's the least we can
ask of each other.
219
00:10:49,087 --> 00:10:51,710
You right.
220
00:10:51,810 --> 00:10:54,392
You know, you always say,
221
00:10:54,492 --> 00:10:57,155
"God never gives a man
more than he can handle."
222
00:10:57,255 --> 00:10:58,997
Don't lay this one
off on God.
223
00:10:59,097 --> 00:11:01,700
You took this baby
all on your own.
224
00:11:04,462 --> 00:11:08,967
What you're doing
with Norma... is wrong.
225
00:11:09,067 --> 00:11:10,689
The father of her child,
226
00:11:10,789 --> 00:11:12,611
and she doesn't know
he's a cop?
227
00:11:12,711 --> 00:11:14,212
It's like the devil
came to stay,
228
00:11:14,312 --> 00:11:15,894
and we're not
calling him out.
229
00:11:15,994 --> 00:11:18,176
I got to tell you, Franklin,
she has to be told.
230
00:11:18,276 --> 00:11:19,337
Don't do it.
231
00:11:19,437 --> 00:11:21,820
I think I have to.
232
00:11:21,920 --> 00:11:23,742
What's more wrong?
233
00:11:23,842 --> 00:11:27,826
A small lie now
for the greater good later
234
00:11:27,926 --> 00:11:33,632
or the truth now and everything
bad stays bad forever?
235
00:11:33,732 --> 00:11:37,916
The small lie
diminishes me.
236
00:11:38,016 --> 00:11:39,437
How will I be trusted
in the future?
237
00:11:39,537 --> 00:11:43,722
And if I'm not trusted,
I can't do my work.
238
00:11:43,822 --> 00:11:45,083
God didn't know
from the start
239
00:11:45,183 --> 00:11:46,965
that his son
was going to die
240
00:11:47,065 --> 00:11:49,247
or that Judas was going
to betray him?
241
00:11:49,347 --> 00:11:51,089
T-There wasn't a plan?
242
00:11:51,189 --> 00:11:56,695
And the plan didn't involve
some lying by omission?
243
00:11:56,795 --> 00:11:59,577
You're comparing your work
to God's work now?
244
00:11:59,677 --> 00:12:03,581
What--
what better comparison?
245
00:12:03,681 --> 00:12:06,765
Isn't that how
to live a life?
246
00:12:13,211 --> 00:12:16,675
Help me, my friend.
247
00:12:16,775 --> 00:12:18,777
Please.
248
00:12:22,140 --> 00:12:24,562
[Breathing heavily]
249
00:12:24,662 --> 00:12:29,527
♪
250
00:12:29,627 --> 00:12:34,532
♪
251
00:12:34,632 --> 00:12:37,936
My God.
252
00:12:38,036 --> 00:12:39,377
Oh, my God.
253
00:12:39,477 --> 00:12:47,305
♪
254
00:12:47,405 --> 00:12:53,271
♪
255
00:12:53,371 --> 00:12:59,237
♪
256
00:12:59,337 --> 00:13:05,263
♪
257
00:13:08,746 --> 00:13:11,169
Nicole: And the difference
between a therapeutic dose
258
00:13:11,269 --> 00:13:12,891
and a deadly dose
is tiny.
259
00:13:12,991 --> 00:13:15,653
It's actually a smart way
to kill somebody.
260
00:13:15,753 --> 00:13:19,297
It can so easily look
like an overdose.
261
00:13:19,397 --> 00:13:21,499
Here's what matters.
262
00:13:21,599 --> 00:13:24,983
Tweet had exactly
one part fentanyl
263
00:13:25,083 --> 00:13:27,826
to 49 parts heroin
in the dose that killed him.
264
00:13:27,926 --> 00:13:29,267
Is this a chemistry lesson
for me?
265
00:13:29,367 --> 00:13:32,190
It's-- it's a very
interesting quantity.
266
00:13:32,290 --> 00:13:33,591
I-I-I don't understand.
267
00:13:33,691 --> 00:13:36,314
The drugs planted
at Norma Johnson's house
268
00:13:36,414 --> 00:13:39,677
and seized on the corner
the day Michael Rossi died--
269
00:13:39,777 --> 00:13:41,039
cut exactly
the same way.
270
00:13:41,139 --> 00:13:44,042
So--
Same chemical composition.
271
00:13:44,142 --> 00:13:45,443
It's the same batch.
272
00:13:45,543 --> 00:13:48,326
So Brannigan--
273
00:13:48,426 --> 00:13:51,169
Brannigan killed Tweet.
274
00:13:51,269 --> 00:13:52,891
It looks that way.
275
00:13:52,991 --> 00:13:55,573
Okay, I got it. Wow.
276
00:13:55,673 --> 00:13:57,535
Okay.
277
00:13:57,635 --> 00:14:00,738
I'm gonna get going.
278
00:14:00,838 --> 00:14:02,821
W-W-Wait.
So, that's it?
279
00:14:02,921 --> 00:14:05,163
You're-- you're just
gonna leave now?
280
00:14:07,485 --> 00:14:09,968
Are you asking me
to come back to work?
281
00:14:14,692 --> 00:14:16,074
I need the words.
282
00:14:16,174 --> 00:14:18,636
[Clears throat]
283
00:14:18,736 --> 00:14:21,499
Please come back,
Nicole Carter.
284
00:14:23,221 --> 00:14:24,883
I-I need your help.
285
00:14:24,983 --> 00:14:29,567
♪
286
00:14:29,667 --> 00:14:32,730
♪ Those were the times
we had ♪
287
00:14:32,830 --> 00:14:37,055
♪ Sharing a joy that
we thought would last ♪
288
00:14:37,155 --> 00:14:38,456
[Knock on door]
289
00:14:38,556 --> 00:14:41,379
♪ Memories of love
and affection ♪
290
00:14:41,479 --> 00:14:44,382
♪ Never really was
just like a dream ♪
291
00:14:44,482 --> 00:14:47,425
Is there a party?
Hey!
292
00:14:47,525 --> 00:14:48,786
Come on.
293
00:14:48,886 --> 00:14:50,148
Look at it.
294
00:14:50,248 --> 00:14:52,991
♪
295
00:14:53,091 --> 00:14:54,392
Geez. Whoa!
296
00:14:54,492 --> 00:14:56,194
Come on, David.
297
00:14:56,294 --> 00:14:58,917
Don't stop.
Don't stop.
298
00:14:59,017 --> 00:15:00,518
Nope.
Sorry.
299
00:15:00,618 --> 00:15:02,440
Uh--
Where-- where's Mom?
300
00:15:02,540 --> 00:15:05,443
Um, well, I thought I would
give you a ride home.
301
00:15:05,543 --> 00:15:08,286
♪ Good times we had ♪
David--
302
00:15:08,386 --> 00:15:10,648
♪ Sending you forget-me-nots ♪
303
00:15:10,748 --> 00:15:12,610
♪ They-- ♪
304
00:15:12,710 --> 00:15:14,652
I got you.
Come on.
305
00:15:14,752 --> 00:15:17,475
Bye, David.
I guess we're going home.
306
00:15:20,758 --> 00:15:23,261
None of my business,
of course,
307
00:15:23,361 --> 00:15:25,143
but heard about Josh
308
00:15:25,243 --> 00:15:26,945
and what happened
at-- at school.
309
00:15:27,045 --> 00:15:29,507
I was thinking maybe
he could work
310
00:15:29,607 --> 00:15:31,629
and learn the trade.
311
00:15:31,729 --> 00:15:33,511
That's easier said
than done.
312
00:15:33,611 --> 00:15:38,596
Apprentice to the master
plumber could work,
313
00:15:38,696 --> 00:15:40,778
if we could find
a plumber.
314
00:15:43,741 --> 00:15:46,564
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
315
00:15:46,664 --> 00:15:47,765
You could work.
316
00:15:47,865 --> 00:15:49,007
I don't know, man.
I don't know.
317
00:15:49,107 --> 00:15:50,408
I mean, things--
things just--
318
00:15:50,508 --> 00:15:51,930
they're--
they're quiet right now.
319
00:15:52,030 --> 00:15:54,052
They're quiet, yeah.
320
00:15:54,152 --> 00:15:56,014
Oh.
Yeah.
321
00:15:56,114 --> 00:15:57,215
Downtime
for homeschooling.
322
00:15:57,315 --> 00:16:00,098
The van is your classroom.
323
00:16:00,198 --> 00:16:01,819
Yeah, I don't know.
324
00:16:01,919 --> 00:16:03,501
Plumbing?
Plumbing?
325
00:16:03,601 --> 00:16:05,743
The kid is
a straight-A student.
326
00:16:05,843 --> 00:16:07,185
What's wrong with
a straight-A student
327
00:16:07,285 --> 00:16:08,426
getting his hands
a little dirty?
328
00:16:08,526 --> 00:16:11,269
Okay?
It's a good, honest trade.
329
00:16:11,369 --> 00:16:12,750
Yeah.
Yeah.
330
00:16:12,850 --> 00:16:15,313
And why shouldn't he be
more like you?
331
00:16:15,413 --> 00:16:16,794
Just a little less smelly.
332
00:16:16,894 --> 00:16:19,317
Well, I think
it's all set.
333
00:16:19,417 --> 00:16:21,359
Joshua Johnson,
334
00:16:21,459 --> 00:16:23,721
apprentice to the great
Phil Robinson.
335
00:16:23,821 --> 00:16:26,004
Yeah.
336
00:16:26,104 --> 00:16:29,247
Master Phil Robinson, plumber.
337
00:16:29,347 --> 00:16:31,289
Yeah.
338
00:16:31,389 --> 00:16:34,292
Alright.
339
00:16:34,392 --> 00:16:36,254
Take care, y'all.
340
00:16:36,354 --> 00:16:38,356
Bye, Franklin.
341
00:16:40,678 --> 00:16:42,140
Hey.
342
00:16:42,240 --> 00:16:50,588
♪
343
00:16:50,688 --> 00:16:52,670
Under the seat
on the passenger side.
344
00:16:52,770 --> 00:16:54,632
Find something
to clip it on.
345
00:16:54,732 --> 00:17:01,639
♪
346
00:17:01,739 --> 00:17:03,241
♪
347
00:17:03,341 --> 00:17:05,003
[Sighs]
348
00:17:05,103 --> 00:17:08,025
♪
349
00:17:14,832 --> 00:17:16,534
Why aren't you
speaking to me?
350
00:17:16,634 --> 00:17:19,777
Mom said.
351
00:17:19,877 --> 00:17:21,219
What did Mom say?
352
00:17:21,319 --> 00:17:23,721
She said that being with you
is dangerous.
353
00:17:28,406 --> 00:17:34,792
♪
354
00:17:34,892 --> 00:17:41,279
♪
355
00:17:41,379 --> 00:17:42,920
♪ Sometime I'm right ♪
356
00:17:43,020 --> 00:17:47,445
♪
357
00:17:47,545 --> 00:17:50,128
♪ Sometime I'm wrong, baby ♪
358
00:17:50,228 --> 00:17:53,251
♪
359
00:17:53,351 --> 00:17:54,772
♪ But I tell you
what I'm gonna do ♪
360
00:17:54,872 --> 00:17:56,874
♪ Look here, little girl ♪
361
00:17:58,876 --> 00:18:00,818
♪ I can't be right always ♪
362
00:18:00,918 --> 00:18:04,782
♪
363
00:18:04,882 --> 00:18:09,807
♪ I can't be wrong always
neither, baby ♪
364
00:18:11,929 --> 00:18:17,075
♪ My girl, you're mine,
you're my baby, sugar ♪
365
00:18:17,175 --> 00:18:22,240
♪
366
00:18:22,340 --> 00:18:27,405
♪
367
00:18:27,505 --> 00:18:30,788
♪ Mm, I love you, girl ♪
368
00:18:32,310 --> 00:18:33,651
You don't talk much, Logan.
369
00:18:33,751 --> 00:18:36,814
♪ Yeah, ahh, ahh, ahh, ahh ♪
370
00:18:36,914 --> 00:18:38,776
I feel like
one of those monks
371
00:18:38,876 --> 00:18:40,658
who takes a vow
of silence.
372
00:18:40,758 --> 00:18:42,980
Mm.
Trappists.
373
00:18:43,080 --> 00:18:46,424
Those cats can go years
without saying a word.
374
00:18:46,524 --> 00:18:48,106
Yeah, why is that?
375
00:18:48,206 --> 00:18:51,649
The sacrifice they make
to bring them closer to God.
376
00:18:54,932 --> 00:18:56,354
I guess Franklin
isn't telling you
377
00:18:56,454 --> 00:18:58,116
what he's giving up
for you.
378
00:18:58,216 --> 00:18:59,637
[Sighs]
379
00:18:59,737 --> 00:19:02,280
The sacrifices
he's making.
380
00:19:02,380 --> 00:19:05,083
His family pulled apart,
381
00:19:05,183 --> 00:19:08,446
Johnson family
pulled apart.
382
00:19:08,546 --> 00:19:10,548
What are you saying
to me?
383
00:19:13,271 --> 00:19:18,096
For this to be worth it,
for the pain and sacrifice
384
00:19:18,196 --> 00:19:22,980
to mean anything,
it all has to come out.
385
00:19:23,080 --> 00:19:25,983
♪
386
00:19:26,083 --> 00:19:27,705
God is watching you,
and he's gonna need you
387
00:19:27,805 --> 00:19:31,068
to lay it all out there.
388
00:19:31,168 --> 00:19:33,991
The whole truth
and nothing but.
389
00:19:34,091 --> 00:19:41,159
♪
390
00:19:41,259 --> 00:19:43,321
[Sighs]
391
00:19:43,421 --> 00:19:45,863
♪
392
00:19:50,027 --> 00:19:52,029
[Dialling]
393
00:19:53,190 --> 00:19:55,573
[Cellphone rings]
[Sighs]
394
00:19:55,673 --> 00:19:57,415
You've reached
Franklin Roberts.
395
00:19:57,515 --> 00:20:00,057
Please leave a message.
396
00:20:00,157 --> 00:20:02,460
You asked if I told you everything.
397
00:20:02,560 --> 00:20:08,466
♪
398
00:20:08,566 --> 00:20:14,472
♪
399
00:20:14,572 --> 00:20:20,478
♪
400
00:20:20,578 --> 00:20:22,320
[Mutters indistinctly]
401
00:20:22,420 --> 00:20:28,406
♪
402
00:20:28,506 --> 00:20:30,608
[Groans, panting]
403
00:20:30,708 --> 00:20:33,891
[Grunting]
404
00:20:33,991 --> 00:20:38,216
[Groaning]
405
00:20:38,316 --> 00:20:40,818
♪
406
00:20:40,918 --> 00:20:42,019
Oh, God.
407
00:20:42,119 --> 00:20:44,262
I-I can't...
408
00:20:44,362 --> 00:20:47,185
[Grunting, panting]
409
00:20:47,285 --> 00:20:49,026
Oh, God.
This your car, sir?
410
00:20:49,126 --> 00:20:51,709
Offic-- Officer--
Don't do that.
411
00:20:51,809 --> 00:20:53,110
No, no, no.
Don't move.
412
00:20:53,210 --> 00:20:54,512
I just dropped my phone.
I just dropped my phone.
413
00:20:54,612 --> 00:20:56,314
Move away from the car
nice and slow.
414
00:20:56,414 --> 00:21:00,198
I can't.
I can't.
415
00:21:00,298 --> 00:21:02,079
I need you to get up!
416
00:21:02,179 --> 00:21:03,561
I can't move.
417
00:21:03,661 --> 00:21:05,843
Get on your hands
and knees now!
418
00:21:05,943 --> 00:21:07,965
I'm warning you, move away
from the damn car!
419
00:21:08,065 --> 00:21:10,127
I can't do that.
Officer, Officer, Officer,
420
00:21:10,227 --> 00:21:11,809
Officer, my name
is Franklin Roberts.
421
00:21:11,909 --> 00:21:13,971
I got fourth-stage
prostate cancer,
422
00:21:14,071 --> 00:21:15,493
and the pain in my back
won't allow me to move.
423
00:21:15,593 --> 00:21:18,055
This is gonna end up very badly
for both of us
424
00:21:18,155 --> 00:21:19,617
if you don't listen
to me very--
425
00:21:19,717 --> 00:21:20,818
very carefully.
426
00:21:20,918 --> 00:21:22,179
See?
Look.
427
00:21:22,279 --> 00:21:23,661
There-- there's the phone.
428
00:21:23,761 --> 00:21:25,142
And my phone--
429
00:21:25,242 --> 00:21:28,546
If you could come around here,
you could see.
430
00:21:28,646 --> 00:21:30,668
Yes, you could see.
Thank you.
431
00:21:30,768 --> 00:21:31,989
Thank you, thank you.
432
00:21:32,089 --> 00:21:34,592
This is gonna--
It's gonna be okay.
433
00:21:34,692 --> 00:21:35,833
See my hands?
434
00:21:35,933 --> 00:21:37,194
My hands--
they're not moving.
435
00:21:37,294 --> 00:21:39,357
I'm gonna keep them
very still, and--
436
00:21:39,457 --> 00:21:41,158
and they're away
from my pockets.
437
00:21:41,258 --> 00:21:43,401
I'm gonna be very still
because I-I--
438
00:21:43,501 --> 00:21:46,764
Officer, I need you
to help me, okay?
439
00:21:46,864 --> 00:21:49,607
I'm gonna be real still,
'cause I don't--
440
00:21:49,707 --> 00:21:56,013
I don't-- I need you
to help me get up.
441
00:21:56,113 --> 00:21:58,696
Okay?
442
00:21:58,796 --> 00:22:00,418
Okay?
443
00:22:00,518 --> 00:22:02,260
Nothing frightening here.
444
00:22:02,360 --> 00:22:03,861
Nothing at all.
445
00:22:03,961 --> 00:22:06,664
Okay?
You see my hands.
446
00:22:06,764 --> 00:22:09,347
Gently, slowly,
put your gun away.
447
00:22:09,447 --> 00:22:11,028
You can help me.
448
00:22:11,128 --> 00:22:12,390
I can't get up.
449
00:22:12,490 --> 00:22:15,232
My phone
is underneath there.
450
00:22:15,332 --> 00:22:17,435
There's no gun there.
That's a phone.
451
00:22:17,535 --> 00:22:19,537
You see my hands.
452
00:22:21,819 --> 00:22:23,961
Thank you.
Thank you.
453
00:22:24,061 --> 00:22:25,883
Get ahold of me
under my arms.
454
00:22:25,983 --> 00:22:27,204
Thank you.
455
00:22:27,304 --> 00:22:28,406
Thank you.
That's right.
456
00:22:28,506 --> 00:22:29,487
Good.
Good, good.
457
00:22:29,587 --> 00:22:31,048
Okay, okay.
You got me?
458
00:22:31,148 --> 00:22:33,411
Okay.
459
00:22:33,511 --> 00:22:34,652
[Moaning in pain]
460
00:22:34,752 --> 00:22:36,534
It's okay. It's okay.
It's okay.
461
00:22:36,634 --> 00:22:39,577
I got you.
462
00:22:39,677 --> 00:22:42,860
Thank you. My--
That's a good Samaritan.
463
00:22:42,960 --> 00:22:44,221
Thank you so much.
464
00:22:44,321 --> 00:22:48,306
And if you--
you could do me one more favour.
465
00:22:48,406 --> 00:22:49,707
I-I can't get my phone.
466
00:22:49,807 --> 00:22:51,349
If I go back down there,
I'll never get back up.
467
00:22:51,449 --> 00:22:53,270
I'm gonna turn over here.
I'm gonna turn over here.
468
00:22:53,370 --> 00:22:55,753
Look.
Look at my hands.
469
00:22:55,853 --> 00:22:57,114
Okay.
470
00:22:57,214 --> 00:22:58,476
Okay.
471
00:22:58,576 --> 00:23:00,798
Okay.
472
00:23:00,898 --> 00:23:03,200
Okay.
473
00:23:03,300 --> 00:23:04,802
Okay.
474
00:23:04,902 --> 00:23:10,728
♪
475
00:23:10,828 --> 00:23:12,330
Thank you.
476
00:23:12,430 --> 00:23:18,656
♪
477
00:23:18,756 --> 00:23:20,177
Thank you.
478
00:23:20,277 --> 00:23:21,819
Thank you so much.
479
00:23:21,919 --> 00:23:24,862
♪
480
00:23:24,962 --> 00:23:26,464
[Sighs]
481
00:23:26,564 --> 00:23:30,548
♪
482
00:23:30,648 --> 00:23:32,229
[Keypad clicking]
483
00:23:32,329 --> 00:23:39,316
♪
484
00:23:39,416 --> 00:23:41,559
Johnny: Hey!
[Vic Mensa's "16 Shots"
playing]
485
00:23:41,659 --> 00:23:43,441
Turn... that... off.
486
00:23:43,541 --> 00:23:46,283
♪ This ain't conscious rap,
this shit ignorant ♪
487
00:23:46,383 --> 00:23:48,245
Jalil: You police?
Yeah.
488
00:23:48,345 --> 00:23:51,288
I ain't breaking
no law, so...
489
00:23:51,388 --> 00:23:52,610
[laughs] ...fuck 12.
490
00:23:52,710 --> 00:23:54,251
♪ 1, 2, 3, 4, 5... ♪
491
00:23:54,351 --> 00:23:56,013
And fuck you.
♪ 6, 7, 8, 9, 10, 11 ♪
492
00:23:56,113 --> 00:23:57,535
[Punch lands, Jalil grunts]
493
00:23:57,635 --> 00:23:59,977
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪
494
00:24:00,077 --> 00:24:01,178
♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪
495
00:24:01,278 --> 00:24:03,300
[Punch lands, Jalil grunts]
496
00:24:03,400 --> 00:24:04,502
♪ 16 shots ♪
497
00:24:04,602 --> 00:24:05,503
♪ And we buckin' back ♪
498
00:24:05,603 --> 00:24:07,785
♪ 16 shots ♪
499
00:24:07,885 --> 00:24:09,026
♪ 16 shots ♪
500
00:24:09,126 --> 00:24:10,388
♪ And we buckin' back ♪
501
00:24:10,488 --> 00:24:12,029
♪ 16 shots ♪
502
00:24:12,129 --> 00:24:15,112
[Punching continues]
503
00:24:15,212 --> 00:24:24,201
♪
504
00:24:24,301 --> 00:24:26,804
[Punching and grunting
continue]
505
00:24:26,904 --> 00:24:29,727
♪
506
00:24:29,827 --> 00:24:32,910
[Door opens]
507
00:24:36,193 --> 00:24:37,775
Over a song?
508
00:24:37,875 --> 00:24:41,459
You killed Jalil Watts
over a song?!
509
00:24:41,559 --> 00:24:43,561
How old are you?!
510
00:24:45,723 --> 00:24:46,864
32.
511
00:24:46,964 --> 00:24:49,747
32 years ago,
you were a baby.
512
00:24:49,847 --> 00:24:52,349
You were born with nothing,
and everything was possible.
513
00:24:52,449 --> 00:24:55,633
And yet, here we are
32 years later,
514
00:24:55,733 --> 00:24:58,596
and you do this.
515
00:24:58,696 --> 00:25:03,801
♪
516
00:25:03,901 --> 00:25:05,402
What happened to me?
517
00:25:05,502 --> 00:25:09,406
♪
518
00:25:09,506 --> 00:25:11,048
I don't know.
519
00:25:11,148 --> 00:25:16,253
♪
520
00:25:16,353 --> 00:25:18,616
I don't believe
in a racist gene.
521
00:25:18,716 --> 00:25:20,738
I don't believe
Baby Logan
522
00:25:20,838 --> 00:25:22,940
was born ready to club
someone to death
523
00:25:23,040 --> 00:25:26,183
because of the colour
of their skin.
524
00:25:26,283 --> 00:25:29,627
♪
525
00:25:29,727 --> 00:25:31,949
But I do believe
this is a racist country,
526
00:25:32,049 --> 00:25:37,635
and you were educated
into that racism
527
00:25:37,735 --> 00:25:39,957
and into this.
528
00:25:40,057 --> 00:25:44,001
♪
529
00:25:44,101 --> 00:25:46,043
America happened
to you, boy.
530
00:25:46,143 --> 00:25:49,286
♪
531
00:25:49,386 --> 00:25:52,630
But is it worth
fighting against?
532
00:25:55,753 --> 00:25:57,094
I think so.
533
00:25:57,194 --> 00:26:00,417
Yeah.
534
00:26:00,517 --> 00:26:03,621
I think so, too.
535
00:26:03,721 --> 00:26:05,262
I think so, too.
536
00:26:05,362 --> 00:26:10,948
♪
537
00:26:11,048 --> 00:26:13,831
Johnny: Hey!
538
00:26:13,931 --> 00:26:16,714
Here, come on.
539
00:26:16,814 --> 00:26:18,596
Jalil: You police?
Yeah.
Come on.
540
00:26:18,696 --> 00:26:20,357
I ain't breaking
no law, so...
541
00:26:20,457 --> 00:26:21,799
Come on, man.
542
00:26:21,899 --> 00:26:24,281
[Laughs] ...fuck 12...
and fuck you.
543
00:26:24,381 --> 00:26:26,924
♪ 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10, 11 ♪
544
00:26:27,024 --> 00:26:28,726
[Punch lands, Jalil grunts]
545
00:26:28,826 --> 00:26:31,448
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪
546
00:26:31,548 --> 00:26:33,651
♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪
547
00:26:33,751 --> 00:26:35,412
[Punch lands, Jalil grunts]
548
00:26:35,512 --> 00:26:36,534
♪ And we buckin' back ♪
549
00:26:36,634 --> 00:26:37,975
♪ 16 shots ♪
550
00:26:38,075 --> 00:26:40,077
♪ 16 shots ♪
[Punch lands]
551
00:26:42,840 --> 00:26:44,882
[Children laughing and playing]
552
00:26:53,570 --> 00:27:00,517
♪
553
00:27:00,617 --> 00:27:07,565
♪
554
00:27:07,665 --> 00:27:11,168
Lieutenant.
555
00:27:11,268 --> 00:27:13,270
You don't come
see us anymore.
556
00:27:15,032 --> 00:27:17,154
But you'll go see Logan
in lockup?
557
00:27:19,276 --> 00:27:21,018
The visiting logs
are public.
558
00:27:21,118 --> 00:27:23,621
What do you want?
559
00:27:23,721 --> 00:27:25,583
Come on.
560
00:27:25,683 --> 00:27:27,985
Let's not do this.
561
00:27:28,085 --> 00:27:31,869
We're on the same side here,
now more than ever.
562
00:27:31,969 --> 00:27:34,391
What does that mean?
563
00:27:34,491 --> 00:27:38,175
Franklin Roberts,
the trial.
564
00:27:39,656 --> 00:27:42,199
There's nothing
he won't do.
565
00:27:42,299 --> 00:27:44,321
We need to be prepared
for that.
566
00:27:44,421 --> 00:27:46,123
We?
567
00:27:46,223 --> 00:27:48,786
We both know that Logan
did this.
568
00:27:50,828 --> 00:27:52,569
I'm sorry.
569
00:27:52,669 --> 00:27:55,653
You want me
to call him Johnny?
570
00:27:55,753 --> 00:27:59,176
Johnny watched that jury
set Moses Johnson free,
571
00:27:59,276 --> 00:28:00,658
and he went out
that night
572
00:28:00,758 --> 00:28:04,101
and beat that poor bastard
to death.
573
00:28:04,201 --> 00:28:08,265
We know he did it
and we know why.
574
00:28:08,365 --> 00:28:12,009
Some cops, like some men,
are born bad.
575
00:28:14,171 --> 00:28:19,196
Johnny has to pay,
like Derek Chauvin paid.
576
00:28:19,296 --> 00:28:20,277
What does this got to do
with me?
577
00:28:20,377 --> 00:28:23,360
What do you expect me
to do?
578
00:28:23,460 --> 00:28:25,843
Testify.
What-- No.
579
00:28:25,943 --> 00:28:27,444
Hear me out.
580
00:28:27,544 --> 00:28:30,247
We can put a dozen cops up
on that stand--
581
00:28:30,347 --> 00:28:33,050
and we will--
582
00:28:33,150 --> 00:28:35,332
but none of us
could hold a candle to you.
583
00:28:35,432 --> 00:28:37,434
Testify to what?
584
00:28:40,838 --> 00:28:44,541
I want you to protect
the shield.
585
00:28:44,641 --> 00:28:46,383
The same shield
that's protecting you
586
00:28:46,483 --> 00:28:48,485
and all your kids.
587
00:28:51,648 --> 00:28:53,590
Everything that my husband
knew about you,
588
00:28:53,690 --> 00:28:55,232
everything...
589
00:28:55,332 --> 00:28:56,714
I know, too.
590
00:28:56,814 --> 00:29:00,157
Do you-- do you understand
what I'm saying?
591
00:29:00,257 --> 00:29:01,518
Yeah.
592
00:29:01,618 --> 00:29:04,762
You won't do anything
about that.
593
00:29:04,862 --> 00:29:06,443
You love your children
too much for them
594
00:29:06,543 --> 00:29:08,285
to find out
their grieving mom
595
00:29:08,385 --> 00:29:10,647
was fucking their godfather
with their dad
596
00:29:10,747 --> 00:29:13,310
barely in the ground,
not even cold.
597
00:29:15,432 --> 00:29:16,694
Right?
598
00:29:16,794 --> 00:29:19,616
Are you blackmailing me?
599
00:29:19,716 --> 00:29:21,718
Come on.
Then what are you saying?
600
00:29:24,681 --> 00:29:26,904
I was awake
most of the night,
601
00:29:27,004 --> 00:29:30,147
thinking about
you and Johnny
602
00:29:30,247 --> 00:29:33,310
and what the hell
you were doing.
603
00:29:33,410 --> 00:29:36,633
And I couldn't find
an answer.
604
00:29:36,733 --> 00:29:39,997
Then I slept,
and when I woke up,
605
00:29:40,097 --> 00:29:43,440
I wasn't thinking
about you anymore.
606
00:29:43,540 --> 00:29:47,604
And it came to me, the answer,
like things do
607
00:29:47,704 --> 00:29:50,027
when you're not thinking
about them.
608
00:29:52,749 --> 00:29:56,413
He took advantage of you,
didn't he?
609
00:29:56,513 --> 00:29:58,215
You said "no"
when he came on to you.
610
00:29:58,315 --> 00:30:00,017
Of course you did.
611
00:30:00,117 --> 00:30:02,379
Your husband only dead
a few days?
612
00:30:02,479 --> 00:30:05,062
You had to say "no."
613
00:30:05,162 --> 00:30:08,225
But you were vulnerable.
614
00:30:08,325 --> 00:30:11,989
And he wouldn't take "no"
for an answer.
615
00:30:12,089 --> 00:30:13,590
Kind of of man he is.
616
00:30:13,690 --> 00:30:15,692
Am I right?
617
00:30:17,694 --> 00:30:18,876
He raped me?
618
00:30:18,976 --> 00:30:21,919
The kind of man he is.
619
00:30:22,019 --> 00:30:24,161
He's subtle-- Logan.
620
00:30:24,261 --> 00:30:26,483
He was bullying you
without you knowing it
621
00:30:26,583 --> 00:30:29,046
or seeing it
for what it was.
622
00:30:29,146 --> 00:30:30,687
He's a subtle beast.
623
00:30:30,787 --> 00:30:35,532
♪
624
00:30:35,632 --> 00:30:40,337
♪
625
00:30:40,437 --> 00:30:42,900
A little
over $2 million.
626
00:30:43,000 --> 00:30:44,141
What?
627
00:30:44,241 --> 00:30:47,464
What we'll pay to see
all your kids
628
00:30:47,564 --> 00:30:50,247
all the way through college
and out the other side.
629
00:30:52,249 --> 00:30:54,511
Good kids like that
630
00:30:54,611 --> 00:30:56,433
with a mom
who loves them as much
631
00:30:56,533 --> 00:30:59,756
as you love them--
632
00:30:59,856 --> 00:31:01,478
worth every cent.
633
00:31:01,578 --> 00:31:05,883
♪
634
00:31:05,983 --> 00:31:09,486
Johnny Logan is a thug.
635
00:31:09,586 --> 00:31:12,589
He hates Black people
and he hates women.
636
00:31:15,472 --> 00:31:17,654
A guy like that
has to pay.
637
00:31:17,754 --> 00:31:25,542
♪
638
00:31:25,642 --> 00:31:33,470
♪
639
00:31:33,570 --> 00:31:35,752
More stuff.
640
00:31:35,852 --> 00:31:39,196
You want me
to unpack for you?
641
00:31:39,296 --> 00:31:40,717
The drawers have woodworm.
642
00:31:40,817 --> 00:31:42,119
I'm-- I'm good
with the suitcase.
643
00:31:42,219 --> 00:31:44,401
I'm-- I'm checking out
soon, anyways,
644
00:31:44,501 --> 00:31:46,503
so it--
it doesn't matter.
645
00:31:50,827 --> 00:31:53,931
Why would the cops
kill Tweet?
646
00:31:54,031 --> 00:31:58,015
Because they found out
he was talking to me.
647
00:31:58,115 --> 00:32:01,138
He was?
And how did they find out?
648
00:32:01,238 --> 00:32:03,300
He called me.
I gave him my business card.
649
00:32:03,400 --> 00:32:05,382
It was in his pocket
when he turned up dead.
650
00:32:05,482 --> 00:32:10,347
Which makes his murder part
of the cover-up.
651
00:32:10,447 --> 00:32:12,149
Yeah, I-I guess it--
it does, yes.
652
00:32:12,249 --> 00:32:16,153
Which makes you
a possible witness.
653
00:32:16,253 --> 00:32:18,956
You're a link
in the chain.
654
00:32:19,056 --> 00:32:22,099
Yes, without me,
Tweet wouldn't be dead.
655
00:32:25,262 --> 00:32:27,564
But there's
something else.
656
00:32:27,664 --> 00:32:30,207
He called me when I was
with Norma Johnson.
657
00:32:30,307 --> 00:32:31,288
And?
658
00:32:31,388 --> 00:32:33,971
I used his name
on the phone.
659
00:32:34,071 --> 00:32:35,492
And?
660
00:32:35,592 --> 00:32:37,714
Norma said,
"Who's Tweet?"
661
00:32:40,477 --> 00:32:42,539
You think
she told her new man.
662
00:32:42,639 --> 00:32:43,941
The next link
in the chain--
663
00:32:44,041 --> 00:32:48,285
me, Norma,
Big Phil, Brannigan.
664
00:32:51,248 --> 00:32:54,671
Franklin Roberts
can't ask Franklin Roberts
665
00:32:54,771 --> 00:32:56,713
questions in court.
666
00:32:56,813 --> 00:32:59,016
Interesting
though that would be.
667
00:33:02,219 --> 00:33:07,444
Last time around, you were
angling to sit second chair.
668
00:33:07,544 --> 00:33:10,607
Are you planning on
moving up one this time?
669
00:33:10,707 --> 00:33:13,770
♪
670
00:33:13,870 --> 00:33:15,332
Oh.
671
00:33:15,432 --> 00:33:16,413
[Laughs]
672
00:33:16,513 --> 00:33:20,857
♪
673
00:33:20,957 --> 00:33:22,819
♪ I put a spell on you ♪
674
00:33:22,919 --> 00:33:28,065
♪
675
00:33:28,165 --> 00:33:30,167
♪ Because you're mine ♪
676
00:33:32,169 --> 00:33:33,710
It's a girl.
677
00:33:33,810 --> 00:33:34,871
I can feel it.
678
00:33:34,971 --> 00:33:37,114
Big Phil: Oh.
679
00:33:37,214 --> 00:33:39,716
I was thinking Nina--
Nina Simone.
680
00:33:39,816 --> 00:33:41,118
Yeah?
Yeah.
681
00:33:41,218 --> 00:33:42,479
What?
682
00:33:42,579 --> 00:33:44,361
Complicated, angry,
and never on time.
683
00:33:44,461 --> 00:33:46,003
♪ I ain't lyin' ♪
684
00:33:46,103 --> 00:33:48,925
No, big, beautiful, proud. Yeah.
685
00:33:49,025 --> 00:33:50,127
♪ No, I ain't lyin' ♪
686
00:33:50,227 --> 00:33:51,328
Fierce.
Yeah.
687
00:33:51,428 --> 00:33:53,210
Yeah.
How's she doing?
688
00:33:53,310 --> 00:33:56,253
♪ You know I can't stand it ♪
689
00:33:56,353 --> 00:33:57,294
♪ Your running around ♪
690
00:33:57,394 --> 00:33:58,815
Joshua.
691
00:33:58,915 --> 00:34:00,617
♪ You know better, daddy ♪
692
00:34:00,717 --> 00:34:02,099
Nina who?
693
00:34:02,199 --> 00:34:04,581
♪ I can't stand it,
'cause you put me down ♪
694
00:34:04,681 --> 00:34:06,303
You need to take him somewhere.
695
00:34:06,403 --> 00:34:08,905
"Nina who"?
696
00:34:09,005 --> 00:34:10,747
Really, Josh?
697
00:34:10,847 --> 00:34:12,509
Let's go to work, alright?
698
00:34:12,609 --> 00:34:15,552
♪
699
00:34:15,652 --> 00:34:18,475
♪ Because you're mine ♪
700
00:34:18,575 --> 00:34:20,577
"Nina who?"
701
00:34:22,379 --> 00:34:24,481
I gotcha,
I gotcha, I gotcha.
702
00:34:24,581 --> 00:34:26,123
You still ain't got
the door fixed?
703
00:34:26,223 --> 00:34:30,066
Move this crap.
704
00:34:31,708 --> 00:34:33,570
Alright, let's do this.
Let's go.
705
00:34:33,670 --> 00:34:39,896
♪
706
00:34:39,996 --> 00:34:46,223
♪
707
00:34:46,323 --> 00:34:52,629
♪
708
00:34:52,729 --> 00:34:58,955
♪
709
00:34:59,055 --> 00:35:01,057
[Van door closes]
710
00:35:04,701 --> 00:35:06,243
What are we doing?
711
00:35:06,343 --> 00:35:09,286
Why we stopping here?
712
00:35:09,386 --> 00:35:12,249
Look, we both know you still
working for the Nation.
713
00:35:12,349 --> 00:35:14,411
You can't just drop out
and turn into a plumber.
714
00:35:14,511 --> 00:35:16,453
Doesn't work like that.
715
00:35:16,553 --> 00:35:19,276
So I'll pick you up
right here at 5:00.
716
00:35:21,998 --> 00:35:23,900
What about my mom?
717
00:35:24,000 --> 00:35:26,143
She'll never know
you're not with me.
718
00:35:26,243 --> 00:35:27,584
When I pick you up,
719
00:35:27,684 --> 00:35:29,686
I'll tell you about
our day's work together.
720
00:35:34,691 --> 00:35:37,474
I don't feel right
lying to her.
721
00:35:37,574 --> 00:35:41,198
Yeah, people lie
for all kinds of reasons.
722
00:35:41,298 --> 00:35:43,960
Not all of them bad.
723
00:35:44,060 --> 00:35:51,368
♪
724
00:35:51,468 --> 00:35:58,775
♪
725
00:35:58,875 --> 00:36:06,183
♪
726
00:36:06,283 --> 00:36:08,285
What's good?
727
00:36:12,529 --> 00:36:16,633
[Door buzzes]
728
00:36:16,733 --> 00:36:20,157
Lotty: Whoo!
729
00:36:20,257 --> 00:36:22,159
Yes, sir!
730
00:36:22,259 --> 00:36:23,480
Who they let out now?
731
00:36:23,580 --> 00:36:25,562
Oh, shit.
732
00:36:25,662 --> 00:36:26,603
What's good with you?
733
00:36:26,703 --> 00:36:27,964
Yeah.
Good seeing you.
734
00:36:28,064 --> 00:36:29,206
Damn, boy, you done
cleaned up, cuz-o.
735
00:36:29,306 --> 00:36:30,607
Yeah, you feel me?
I see that.
736
00:36:30,707 --> 00:36:32,249
Sunlight-- Hey, bro.
737
00:36:32,349 --> 00:36:33,850
Don't play with me, boy.
Oh, shit.
738
00:36:33,950 --> 00:36:35,732
We got to get you out of these
bummy-ass clothes, too.
739
00:36:35,832 --> 00:36:37,974
Alright, relax.
Chill on me.
740
00:36:38,074 --> 00:36:39,416
What's up?
741
00:36:39,516 --> 00:36:40,897
What you got?
742
00:36:40,997 --> 00:36:43,220
Holla at me.
Oh, come on, now.
743
00:36:43,320 --> 00:36:44,581
Come on with it, now.
744
00:36:44,681 --> 00:36:45,902
Welcome home, G.
745
00:36:46,002 --> 00:36:47,184
Yes, sir!
746
00:36:47,284 --> 00:36:51,668
Hey, I appreciate you,
for real.
747
00:36:51,768 --> 00:36:52,789
Who the shorty?
748
00:36:52,889 --> 00:36:55,232
Joshua Johnson.
749
00:36:55,332 --> 00:36:58,155
Speak's boy.
750
00:36:58,255 --> 00:36:59,956
Nah.
751
00:37:00,056 --> 00:37:02,038
Nah, after that
Moses showdown? No.
752
00:37:02,138 --> 00:37:03,280
See, I don't even trust
753
00:37:03,380 --> 00:37:05,162
no skinny-ass
little brother.
754
00:37:05,262 --> 00:37:11,208
♪
755
00:37:11,308 --> 00:37:12,809
Listen, man, so,
756
00:37:12,909 --> 00:37:15,452
I got some new connects
out of there, alright?
757
00:37:15,552 --> 00:37:18,094
I definitely got a few ideas
how we can cash out.
758
00:37:18,194 --> 00:37:21,618
This-- So, we got to take care
of something first.
759
00:37:21,718 --> 00:37:23,420
Take care of what?
A cop.
760
00:37:23,520 --> 00:37:26,383
The one who killed
that dude up in Bridgeport?
761
00:37:26,483 --> 00:37:27,744
The one that we own?
762
00:37:27,844 --> 00:37:29,226
What about him?
763
00:37:29,326 --> 00:37:32,589
They said he comin'
for Brannigan's people.
764
00:37:32,689 --> 00:37:35,352
And?
765
00:37:35,452 --> 00:37:36,953
What you--
what you mean "and"?
766
00:37:37,053 --> 00:37:38,475
Brannigan police.
767
00:37:38,575 --> 00:37:40,477
It's our police.
768
00:37:40,577 --> 00:37:41,958
Make sure the Nation blocks
don't get too hot.
769
00:37:42,058 --> 00:37:46,082
A cop get in the way of that,
he got to go.
770
00:37:46,182 --> 00:37:48,765
Am I wrong?
771
00:37:48,865 --> 00:37:50,647
We move different now, Lotty.
772
00:37:50,747 --> 00:37:52,569
It ain't about
the corners anymore.
773
00:37:52,669 --> 00:37:54,331
There's a whole new world
out here.
774
00:37:54,431 --> 00:37:57,734
♪
775
00:37:57,834 --> 00:37:59,836
Come on.
776
00:38:01,718 --> 00:38:04,381
Nah.
777
00:38:04,481 --> 00:38:05,702
He got to go.
778
00:38:05,802 --> 00:38:13,430
♪
779
00:38:13,530 --> 00:38:21,157
♪
780
00:38:21,257 --> 00:38:22,359
Let's go.
781
00:38:22,459 --> 00:38:28,765
♪
782
00:38:28,865 --> 00:38:30,086
With your
comfortable ass.
783
00:38:30,186 --> 00:38:31,968
Move, boy.
784
00:38:32,068 --> 00:38:33,370
Damn.
785
00:38:33,470 --> 00:38:34,611
Get out, think you
can do shit, man.
786
00:38:34,711 --> 00:38:36,212
Relax.
787
00:38:36,312 --> 00:38:41,258
♪
788
00:38:41,358 --> 00:38:46,303
♪
789
00:38:46,403 --> 00:38:48,064
Tell me about your son.
790
00:38:48,164 --> 00:38:51,988
I don't want to do that.
791
00:38:52,088 --> 00:38:54,991
Why not?
792
00:38:55,091 --> 00:38:57,073
I let him down.
793
00:38:57,173 --> 00:38:59,235
How?
794
00:38:59,335 --> 00:39:01,337
Honestly?
795
00:39:04,621 --> 00:39:06,623
I chose you over him.
796
00:39:08,705 --> 00:39:11,828
I chose what we're doing
over him.
797
00:39:14,230 --> 00:39:16,232
You feel guilty
about that?
798
00:39:22,358 --> 00:39:24,360
I'm his father, Johnny.
799
00:39:29,846 --> 00:39:31,748
You know,
that's the first time
800
00:39:31,848 --> 00:39:34,351
that you ever called me
by my first name.
801
00:39:34,451 --> 00:39:35,832
I'm sorry.
It won't happen again.
802
00:39:35,932 --> 00:39:37,934
[Chuckles]
803
00:39:42,018 --> 00:39:44,020
So, what are you
gonna do?
804
00:39:47,464 --> 00:39:53,209
♪
805
00:39:53,309 --> 00:39:59,095
♪
806
00:39:59,195 --> 00:40:04,901
♪
807
00:40:05,001 --> 00:40:07,424
[Engine starts]
808
00:40:07,524 --> 00:40:14,991
♪
809
00:40:15,091 --> 00:40:22,479
♪
810
00:40:22,579 --> 00:40:24,841
Yeah, she's pregnant.
811
00:40:24,941 --> 00:40:26,943
Shit.
812
00:40:29,345 --> 00:40:32,088
So, tomorrow, you're gone.
813
00:40:32,188 --> 00:40:35,291
Give it a week and the postcard
in the mail from Mississippi
814
00:40:35,391 --> 00:40:39,456
or Alaska maybe,
somewhere wacko and far.
815
00:40:39,556 --> 00:40:42,258
Simple.
816
00:40:42,358 --> 00:40:43,980
Can I say something,
Boss?
817
00:40:44,080 --> 00:40:45,382
Go ahead.
818
00:40:45,482 --> 00:40:46,983
I think what he gives us
right now,
819
00:40:47,083 --> 00:40:49,746
being inside the enemy camp,
is priceless.
820
00:40:49,846 --> 00:40:52,188
I have to consider the politics.
This ever gets out?
821
00:40:52,288 --> 00:40:53,750
They're coming for us.
822
00:40:53,850 --> 00:40:56,152
Phil here is the ace
up our sleeves.
823
00:40:56,252 --> 00:40:59,916
We get to know all their
thinking, their strategy.
824
00:41:00,016 --> 00:41:02,038
Right, buddy?
825
00:41:02,138 --> 00:41:03,440
Right.
826
00:41:03,540 --> 00:41:08,405
My only question is,
can you handle it emotionally?
827
00:41:08,505 --> 00:41:11,147
I can handle it.
I can handle it.
828
00:41:13,229 --> 00:41:15,231
So, what do we do?
829
00:41:16,713 --> 00:41:19,856
[Sighs]
830
00:41:19,956 --> 00:41:22,098
No, we take this upstairs.
831
00:41:22,198 --> 00:41:24,020
It's beyond all our pay grades.
832
00:41:24,120 --> 00:41:28,184
♪
833
00:41:28,284 --> 00:41:31,788
Brannigan: We need everything we
can get to defend ourselves.
834
00:41:31,888 --> 00:41:33,430
And this is too good to lose.
835
00:41:33,530 --> 00:41:35,552
Mayor: I agree.
836
00:41:35,652 --> 00:41:36,753
Keep him in there.
837
00:41:36,853 --> 00:41:42,599
♪
838
00:41:42,699 --> 00:41:45,061
[Door opens, closes]
839
00:41:46,262 --> 00:41:47,884
[Intercom buzzes]
840
00:41:47,984 --> 00:41:50,567
[Door opens]
841
00:41:50,667 --> 00:41:54,250
♪
842
00:41:54,350 --> 00:41:56,212
That didn't happen.
843
00:41:56,312 --> 00:41:58,975
Those two
were never here.
844
00:41:59,075 --> 00:42:01,698
No diary,
no electronic record,
845
00:42:01,798 --> 00:42:03,900
no trace.
846
00:42:04,000 --> 00:42:06,222
What's the matter
with these people?
847
00:42:06,322 --> 00:42:09,325
Why can't they make
their own choices?
848
00:42:10,607 --> 00:42:12,749
Am I the only grown-up
in this town?
849
00:42:12,849 --> 00:42:22,238
♪
850
00:42:22,338 --> 00:42:31,688
♪
851
00:42:31,788 --> 00:42:41,137
♪
852
00:42:41,237 --> 00:42:43,139
We agreed
you wouldn't come here.
853
00:42:43,239 --> 00:42:45,622
We did.
854
00:42:45,722 --> 00:42:46,783
We did.
855
00:42:46,883 --> 00:42:48,464
We--
856
00:42:48,564 --> 00:42:50,647
[Sighs]
857
00:42:54,450 --> 00:42:57,153
How you been?
858
00:42:57,253 --> 00:42:59,636
Good.
859
00:42:59,736 --> 00:43:02,278
You been taking
your medicine?
860
00:43:02,378 --> 00:43:04,380
Yeah.
861
00:43:06,102 --> 00:43:08,104
So?
862
00:43:11,067 --> 00:43:12,969
I'm hurting you
out there.
863
00:43:13,069 --> 00:43:15,051
We make our choices.
864
00:43:15,151 --> 00:43:18,494
The community
doesn't understand
865
00:43:18,594 --> 00:43:19,896
what I'm trying to do
with this trial.
866
00:43:19,996 --> 00:43:22,098
And neither do I.
867
00:43:22,198 --> 00:43:25,221
I never will.
868
00:43:25,321 --> 00:43:27,143
And David--
869
00:43:27,243 --> 00:43:30,146
I'm doing the last thing
a father should do,
870
00:43:30,246 --> 00:43:33,069
making his child
feel less safe
871
00:43:33,169 --> 00:43:35,171
when he's with him,
not more.
872
00:43:50,626 --> 00:43:52,628
What's that?
873
00:44:05,762 --> 00:44:07,764
Divorce papers?
874
00:44:10,366 --> 00:44:11,387
Franklin--
875
00:44:11,487 --> 00:44:12,949
Only way
I can protect you.
876
00:44:13,049 --> 00:44:16,512
Whatever this trial costs me,
I'll live with it,
877
00:44:16,612 --> 00:44:20,556
but I-I-I won't hurt you
and David anymore.
878
00:44:20,656 --> 00:44:22,198
I've done enough of that.
879
00:44:22,298 --> 00:44:25,241
And I love you too much
to do more.
880
00:44:25,341 --> 00:44:26,723
Getting married?
881
00:44:26,823 --> 00:44:29,165
That's how we make
our private feelings public.
882
00:44:29,265 --> 00:44:32,488
This will be
the same thing.
883
00:44:32,588 --> 00:44:37,173
♪
884
00:44:37,273 --> 00:44:39,856
The world needs to know
we're not together.
885
00:44:39,956 --> 00:44:47,864
♪
886
00:44:47,964 --> 00:44:55,832
♪
887
00:44:55,932 --> 00:44:57,754
Put your name
by my name.
888
00:44:57,854 --> 00:45:03,720
♪
889
00:45:03,820 --> 00:45:06,442
And you'll be free,
890
00:45:06,542 --> 00:45:09,125
and David will be safe.
891
00:45:09,225 --> 00:45:16,653
♪
892
00:45:16,753 --> 00:45:23,940
♪
893
00:45:24,040 --> 00:45:30,987
♪
894
00:45:31,087 --> 00:45:36,272
♪
895
00:45:36,372 --> 00:45:38,474
Hold my hand.
896
00:45:38,574 --> 00:45:46,362
♪
897
00:45:46,462 --> 00:45:54,090
♪
898
00:45:54,190 --> 00:46:01,617
♪
899
00:46:01,717 --> 00:46:08,985
♪
900
00:46:09,085 --> 00:46:16,592
♪
901
00:46:16,692 --> 00:46:24,761
♪
902
00:46:24,861 --> 00:46:32,488
♪
903
00:46:32,588 --> 00:46:40,136
♪
904
00:46:40,236 --> 00:46:47,944
♪
905
00:46:48,044 --> 00:46:55,391
♪
906
00:46:55,491 --> 00:47:03,559
♪
907
00:47:03,659 --> 00:47:06,903
♪
908
00:47:10,386 --> 00:47:15,571
♪
909
00:47:15,671 --> 00:47:21,657
♪
910
00:47:21,757 --> 00:47:27,703
♪
911
00:47:27,803 --> 00:47:33,790
♪
912
00:47:33,890 --> 00:47:39,936
♪
58662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.