Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,562
[Horns honking in distance]
2
00:00:16,335 --> 00:00:22,921
♪
3
00:00:23,021 --> 00:00:29,568
♪
4
00:00:29,668 --> 00:00:31,690
[Spray-paint can rattling]
5
00:00:31,790 --> 00:00:39,858
♪
6
00:00:39,958 --> 00:00:48,067
♪
7
00:00:48,167 --> 00:00:56,235
♪
8
00:00:56,335 --> 00:00:58,077
[Protesters shouting]
9
00:00:58,177 --> 00:01:02,041
No justice, no peace!
No justice, no peace!
10
00:01:02,141 --> 00:01:06,245
No justice, no peace!
No justice, no peace!
11
00:01:06,345 --> 00:01:08,327
Woman: Traitor! Traitor!
12
00:01:08,427 --> 00:01:10,249
[Indistinct shouting]
13
00:01:10,349 --> 00:01:11,930
Judas!
14
00:01:12,030 --> 00:01:13,372
...no peace!
15
00:01:13,472 --> 00:01:15,414
No justice, no peace!
16
00:01:15,514 --> 00:01:17,856
No justice, no peace!
17
00:01:17,956 --> 00:01:20,019
[Voices fading]
No justice, no peace!
18
00:01:20,119 --> 00:01:22,261
[Indistinct whispers]
19
00:01:22,361 --> 00:01:24,483
[Door creaks]
20
00:01:34,253 --> 00:01:35,634
You doing this?
21
00:01:35,734 --> 00:01:37,976
Gives a whole new meaning
to "gun for hire."
22
00:01:44,102 --> 00:01:46,085
What does the state say
about bail, Ms. Motherwell?
23
00:01:46,185 --> 00:01:48,487
It's hard to imagine
a more egregious breach of trust
24
00:01:48,587 --> 00:01:50,569
than a serving
police officer
25
00:01:50,669 --> 00:01:52,851
beating a member
of the public to death.
26
00:01:52,951 --> 00:01:56,175
The accused is in an emotionally
fraught state of mind,
27
00:01:56,275 --> 00:01:57,896
which makes him
a real flight risk.
28
00:01:57,996 --> 00:01:59,858
Flight risk?
29
00:01:59,958 --> 00:02:01,740
We're all here right now,
Your Honour,
30
00:02:01,840 --> 00:02:04,663
because Officer Logan
walked into a police station
31
00:02:04,763 --> 00:02:05,944
to give himself up.
32
00:02:06,044 --> 00:02:07,386
He wants
to be here.
33
00:02:07,486 --> 00:02:09,788
My client wants
his day in court.
34
00:02:09,888 --> 00:02:12,711
How that makes him a flight risk
I have no idea.
35
00:02:12,811 --> 00:02:15,074
I got to say the state
is also concerned
36
00:02:15,174 --> 00:02:16,955
for the accused's
own safety.
37
00:02:17,055 --> 00:02:19,238
He's not safe, and you want
to put him in County?
38
00:02:19,338 --> 00:02:21,840
That's "Alice in Wonderland"
logic, Your Honour.
39
00:02:21,940 --> 00:02:25,204
A police officer at County
is a walking target,
40
00:02:25,304 --> 00:02:27,806
and this police officer,
under these circumstances--
41
00:02:27,906 --> 00:02:29,848
They're trying
to kill me.
42
00:02:29,948 --> 00:02:31,290
What was that?
43
00:02:31,390 --> 00:02:32,891
They're gonna kill me.
44
00:02:32,991 --> 00:02:40,979
♪
45
00:02:41,079 --> 00:02:43,021
$3 million D-bond.
46
00:02:43,121 --> 00:02:45,624
I'm assuming he doesn't have
the 300K up front, Counsellor.
47
00:02:45,724 --> 00:02:48,147
No, no, Your Honour.
Then I am entrusting the accused
48
00:02:48,247 --> 00:02:50,229
to the safekeeping
of the fine men and women
49
00:02:50,329 --> 00:02:52,151
of Cook County
Sheriff's Department.
50
00:02:52,251 --> 00:02:54,153
[Gavel bangs]
Next.
51
00:02:54,253 --> 00:02:56,395
They got to her.
They got to her.
52
00:02:56,495 --> 00:02:58,076
Let's go.
53
00:02:58,176 --> 00:03:02,481
♪
54
00:03:02,581 --> 00:03:04,523
Uh, liquidate my pension.
Maybe, uh--
55
00:03:04,623 --> 00:03:06,245
M-Maybe a loan from
the patrolmen's credit union.
56
00:03:06,345 --> 00:03:07,566
Can you help me
with that?
57
00:03:07,666 --> 00:03:08,887
A police institution
getting a call from me?
58
00:03:08,987 --> 00:03:10,289
That's not gonna help, Logan.
How long?
59
00:03:10,389 --> 00:03:11,650
W-What?
Until the trial.
60
00:03:11,750 --> 00:03:13,452
We need more evidence.
We're not ready.
61
00:03:13,552 --> 00:03:15,134
How can I do that
while I'm in here? What do you expect me to do?
62
00:03:15,234 --> 00:03:16,575
Come on, Logan, give me
something to work with!
63
00:03:16,675 --> 00:03:18,217
I don't know!
64
00:03:18,317 --> 00:03:20,259
Logan, you gotta give me
something to work with.
65
00:03:20,359 --> 00:03:22,541
You gotta give me something.
66
00:03:22,641 --> 00:03:24,022
[Sighs]
Something.
67
00:03:24,122 --> 00:03:25,184
"Tweet."
68
00:03:25,284 --> 00:03:26,225
Tweet?
Let's go.
69
00:03:26,325 --> 00:03:27,266
Tweet.
One second.
70
00:03:27,366 --> 00:03:28,747
Leon Perkins.
71
00:03:28,847 --> 00:03:30,909
He goes by Tweet.
He's B-Brannigan's informant.
72
00:03:31,009 --> 00:03:32,651
He can corroborate the dirty
warrant, the drug bust. He'll talk to me?
73
00:03:32,731 --> 00:03:33,992
And he definitely
has a record.
74
00:03:34,092 --> 00:03:35,354
You should be able to pull
his jacket,
75
00:03:35,454 --> 00:03:36,475
and can you do
something else for me?
76
00:03:36,575 --> 00:03:37,756
Can you stop
calling me Logan?
77
00:03:37,856 --> 00:03:39,478
Did you ever call
Moses Johnson "Johnson"?
78
00:03:39,578 --> 00:03:40,959
[Buzzer]
79
00:03:41,059 --> 00:03:42,641
[Cellphone chimes]
80
00:03:42,741 --> 00:03:46,205
♪
81
00:03:46,305 --> 00:03:47,686
Shit.
82
00:03:47,786 --> 00:03:51,049
♪
83
00:03:51,149 --> 00:03:52,811
♪ Chicago ♪
84
00:03:52,911 --> 00:03:55,814
♪ Where the dollar and
blue collar go hand in hand ♪
85
00:03:55,914 --> 00:03:58,257
♪ City of Dreams so big ♪
86
00:03:58,357 --> 00:04:00,579
♪ Nightmares don't stand
a chance ♪
87
00:04:00,679 --> 00:04:03,582
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
88
00:04:03,682 --> 00:04:05,224
♪ See the smile from a child ♪
89
00:04:05,324 --> 00:04:07,105
♪ Light up
the Magnificent Mile ♪
90
00:04:07,205 --> 00:04:08,947
♪ And melt the coldest snow ♪
91
00:04:09,047 --> 00:04:10,629
♪ This is home ♪
92
00:04:10,729 --> 00:04:13,151
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
93
00:04:13,251 --> 00:04:16,034
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
94
00:04:16,134 --> 00:04:18,237
♪ Where we grow,
we call it the Go ♪
95
00:04:18,337 --> 00:04:21,340
♪ 'Cause we don't stop ♪
96
00:04:23,622 --> 00:04:27,286
[Police radio chatter]
97
00:04:27,386 --> 00:04:30,789
Your insurance will need this
for any claims.
98
00:04:37,075 --> 00:04:40,098
You know, I almost wonder
if you paid for this paint job
99
00:04:40,198 --> 00:04:44,503
to get the public attention
I know you crave so much.
100
00:04:44,603 --> 00:04:46,905
Who the hell do you think
you're talking to?
101
00:04:47,005 --> 00:04:48,587
You can pull that out there,
but you're not gonna
102
00:04:48,687 --> 00:04:50,869
come in here
talking to me like that.
103
00:04:50,969 --> 00:04:52,471
You know,
for two seconds,
104
00:04:52,571 --> 00:04:55,954
I thought you would pay for
what you did to Moses Johnson.
105
00:04:56,054 --> 00:04:57,155
But no.
106
00:04:57,255 --> 00:04:59,077
You still out here
being a bully,
107
00:04:59,177 --> 00:05:00,919
acting with impunity.
108
00:05:01,019 --> 00:05:03,642
The department refuses to cut
off the gangrenous limb
109
00:05:03,742 --> 00:05:05,724
no matter how much
you stink.
110
00:05:05,824 --> 00:05:07,406
[Door opens]
111
00:05:07,506 --> 00:05:09,768
But my community sees you.
112
00:05:09,868 --> 00:05:12,531
We're coming for you, and
we're gonna bring you down.
113
00:05:12,631 --> 00:05:15,053
Now get out of my office.
114
00:05:15,153 --> 00:05:16,295
Tell you what.
115
00:05:16,395 --> 00:05:19,177
We catch who did this,
116
00:05:19,277 --> 00:05:22,881
I know a lawyer who doesn't
give a damn who he represents.
117
00:05:26,405 --> 00:05:28,587
Frater: Hey,
w-what's impunity mean?
118
00:05:28,687 --> 00:05:30,629
You don't need to know
what it means.
119
00:05:30,729 --> 00:05:32,731
Counselor.
120
00:05:34,332 --> 00:05:36,515
Franklin:
What happened?
121
00:05:36,615 --> 00:05:39,037
David.
Dad.
122
00:05:39,137 --> 00:05:40,238
Look at what they wrote.
123
00:05:40,338 --> 00:05:42,361
Look what they said about Mom.
Scary!
124
00:05:42,461 --> 00:05:43,682
David.
Listen to Mom.
125
00:05:43,782 --> 00:05:45,243
David, go in the office.
126
00:05:45,343 --> 00:05:47,326
I'll be there in a minute.
127
00:05:47,426 --> 00:05:48,847
I'm coming, okay?
128
00:05:48,947 --> 00:05:50,949
I'm coming.
129
00:05:52,551 --> 00:05:55,173
Are you okay?
See what they wrote?
130
00:05:55,273 --> 00:05:57,055
See what they wrote?
131
00:05:57,155 --> 00:05:58,377
I-I'm sorry.
132
00:05:58,477 --> 00:06:01,300
Please, look at it.
133
00:06:01,400 --> 00:06:02,621
Look at it.
134
00:06:02,721 --> 00:06:05,744
Look at what they wrote.
135
00:06:05,844 --> 00:06:07,346
Look, look.
136
00:06:07,446 --> 00:06:08,587
Look, look.
137
00:06:08,687 --> 00:06:10,949
Look at what they wrote.
138
00:06:11,049 --> 00:06:13,051
Look at what they wrote.
139
00:06:15,614 --> 00:06:16,955
Why are you sorry?
140
00:06:17,055 --> 00:06:18,677
If I've done anything
to make-- Ugh.
141
00:06:18,777 --> 00:06:20,319
"If you've done anything."
142
00:06:20,419 --> 00:06:22,961
If-- If you've done anything
th-that-- that-- that, um...
143
00:06:23,061 --> 00:06:24,923
[Clears throat]
That's not sorry.
144
00:06:25,023 --> 00:06:27,646
Because if you were sorry,
you'd stop doing it.
145
00:06:27,746 --> 00:06:29,167
Right?
146
00:06:29,267 --> 00:06:31,910
And you're not gonna stop
doing it, are you, Franklin?
147
00:06:33,592 --> 00:06:36,415
[Sighs]
148
00:06:36,515 --> 00:06:38,256
You're hurting us.
149
00:06:38,356 --> 00:06:39,658
You know.
150
00:06:39,758 --> 00:06:41,820
It's-- It's the last thing
that I-I--
151
00:06:41,920 --> 00:06:43,502
Hurt you?
Hurt us?
152
00:06:43,602 --> 00:06:45,784
I-I-- Martha...
You know, I-I think you think--
153
00:06:45,884 --> 00:06:48,827
I think you think there's--
there's conscience in this man.
154
00:06:48,927 --> 00:06:51,109
But it's not conscience.
It's-- It's guilt.
155
00:06:51,209 --> 00:06:53,632
But you call it conscience
because it--
156
00:06:53,732 --> 00:06:55,354
it's more noble
to call it conscience
157
00:06:55,454 --> 00:06:57,396
because it makes you
feel better for--
158
00:06:57,496 --> 00:07:00,359
for standing up for this
racist piece of shit!
159
00:07:00,459 --> 00:07:01,600
Martha.
What? What?
160
00:07:01,700 --> 00:07:03,241
You don't like
that language?
161
00:07:03,341 --> 00:07:04,723
Is that insulting?
Who are you?
162
00:07:04,823 --> 00:07:06,004
It's not about me, Martha.
163
00:07:06,104 --> 00:07:07,606
Who are you?!
164
00:07:07,706 --> 00:07:10,369
You know, David could've
been here when this happened.
165
00:07:10,469 --> 00:07:12,010
You know that, right?
166
00:07:12,110 --> 00:07:13,692
He didn't sign up for this.
167
00:07:13,792 --> 00:07:16,094
You didn't ask me.
You didn't ask him.
168
00:07:16,194 --> 00:07:19,137
So if you gonna do this,
you're gonna do this on your own.
169
00:07:19,237 --> 00:07:20,579
Us? No.
170
00:07:20,679 --> 00:07:22,681
W-What are you saying?
171
00:07:29,608 --> 00:07:32,130
[Sobbing]
172
00:07:36,815 --> 00:07:38,557
[Coughs]
173
00:07:38,657 --> 00:07:40,659
[Sobs]
174
00:07:46,224 --> 00:07:48,647
You got to stay away
from your family.
175
00:07:48,747 --> 00:07:58,657
♪
176
00:07:58,757 --> 00:08:00,619
[Clears throat]
177
00:08:00,719 --> 00:08:07,305
♪
178
00:08:07,405 --> 00:08:13,952
♪
179
00:08:14,052 --> 00:08:15,954
[David groaning lightly]
180
00:08:16,054 --> 00:08:22,080
♪
181
00:08:22,180 --> 00:08:24,402
Review Officer: Do you have
a history of mental illness?
182
00:08:24,502 --> 00:08:25,844
Johnny: No.
183
00:08:25,944 --> 00:08:28,527
Any family member have
a history of mental illness?
184
00:08:28,627 --> 00:08:29,968
No.
185
00:08:30,068 --> 00:08:31,450
Have you ever thought
about suicide
186
00:08:31,550 --> 00:08:32,851
or tried
to harm yourself?
187
00:08:32,951 --> 00:08:35,774
No, never.
188
00:08:35,874 --> 00:08:38,817
What gender
do you identify as?
189
00:08:38,917 --> 00:08:41,339
Um, I'm-- I'm--
I'm straight.
190
00:08:41,439 --> 00:08:43,582
Male, Irish. Okay.
191
00:08:43,682 --> 00:08:45,784
Based on the information
the inmate has provided
192
00:08:45,884 --> 00:08:47,265
and other details
in his file,
193
00:08:47,365 --> 00:08:49,588
I'm recommending that he be
placed on suicide watch.
194
00:08:49,688 --> 00:08:52,471
Suicide watch?
195
00:08:52,571 --> 00:08:54,473
I'm not suicidal.
I-I just told you that.
196
00:08:54,573 --> 00:08:56,354
We're taking other factors
into consideration.
197
00:08:56,454 --> 00:08:58,356
You said "information
that the inmate provided."
198
00:08:58,456 --> 00:08:59,838
I didn't--
You have a right to appeal this decision
199
00:08:59,938 --> 00:09:01,680
at your status hearing
14 days from now.
200
00:09:01,780 --> 00:09:03,802
Jesus Christ, 14 days?
Corrections Officer: Let's go!
201
00:09:03,902 --> 00:09:05,083
Arms out.
202
00:09:05,183 --> 00:09:12,450
♪
203
00:09:12,550 --> 00:09:19,818
♪
204
00:09:19,918 --> 00:09:21,299
Hands.
205
00:09:21,399 --> 00:09:30,028
♪
206
00:09:30,128 --> 00:09:38,717
♪
207
00:09:38,817 --> 00:09:47,445
♪
208
00:09:47,545 --> 00:09:56,174
♪
209
00:09:56,274 --> 00:10:04,863
♪
210
00:10:04,963 --> 00:10:06,965
Nine inches.
211
00:10:09,327 --> 00:10:12,891
They say nine inches
in 12 months.
212
00:10:14,773 --> 00:10:16,394
Shoreline.
213
00:10:16,494 --> 00:10:20,799
Every year the lake eats away
at the city a little more.
214
00:10:20,899 --> 00:10:22,681
What's the word
for that?
215
00:10:22,781 --> 00:10:25,203
Erosion?
Yeah.
216
00:10:25,303 --> 00:10:27,305
Erosion.
217
00:10:28,586 --> 00:10:31,730
Logan.
218
00:10:31,830 --> 00:10:34,292
I had high hopes.
219
00:10:34,392 --> 00:10:37,375
We all did.
220
00:10:37,475 --> 00:10:41,379
Is this when you tell me
you've got this under control?
221
00:10:41,479 --> 00:10:43,501
I've got this
under control.
222
00:10:43,601 --> 00:10:46,905
♪
223
00:10:47,005 --> 00:10:48,667
Who was that guy?
224
00:10:48,767 --> 00:10:51,349
Canute.
225
00:10:51,449 --> 00:10:54,072
Crazy king who thought
he could hold back the water
226
00:10:54,172 --> 00:10:56,154
because he was royalty.
227
00:10:56,254 --> 00:10:59,277
Only everybody
gets the story wrong.
228
00:10:59,377 --> 00:11:02,200
Old King Canute wasn't saying
he could hold back water.
229
00:11:02,300 --> 00:11:05,563
He was saying
the opposite.
230
00:11:05,663 --> 00:11:08,887
"I'm only a king.
231
00:11:08,987 --> 00:11:10,969
The tide is the tide."
232
00:11:11,069 --> 00:11:13,051
♪
233
00:11:13,151 --> 00:11:15,774
This is Chicago.
It's a lake.
234
00:11:15,874 --> 00:11:17,135
Hmm?
235
00:11:17,235 --> 00:11:18,977
There is no tide.
236
00:11:19,077 --> 00:11:25,363
♪
237
00:11:26,725 --> 00:11:29,848
[Indistinct conversations]
238
00:11:36,134 --> 00:11:38,316
Hey, fellas.
239
00:11:38,416 --> 00:11:40,038
Is, uh, Tweet here today?
240
00:11:40,138 --> 00:11:41,279
Hey, you that lawyer.
241
00:11:41,379 --> 00:11:42,560
Which lawyer is that?
242
00:11:42,660 --> 00:11:44,002
Ayo, check it out.
243
00:11:44,102 --> 00:11:45,563
Ain't this the dude
from TV,
244
00:11:45,663 --> 00:11:47,886
repping the cop that killed
that brother in Bridgeport?
245
00:11:47,986 --> 00:11:49,367
- Yeah.
- That's him.
246
00:11:49,467 --> 00:11:51,049
Second ago, you was all about
Moses Johnson.
247
00:11:51,149 --> 00:11:53,051
Now you riding with twelve?
I'm still the same guy.
248
00:11:53,151 --> 00:11:54,733
I'm still looking out
for the neighbourhood. That's why I'm here.
249
00:11:54,833 --> 00:11:56,614
Go on somewhere with that
slick talk, bro. Listen.
250
00:11:56,714 --> 00:11:58,737
I'm-- I'm just trying
to find Leon Perkins--
251
00:11:58,837 --> 00:12:00,018
uh, uh, Tweet.
252
00:12:00,118 --> 00:12:02,300
Hey, Uncle Tom
right here.
253
00:12:02,400 --> 00:12:04,622
Lenny:
Everybody back up.
254
00:12:04,722 --> 00:12:06,705
Back up.
I got this fool.
255
00:12:06,805 --> 00:12:08,546
- Sellout, man!
- [All murmuring]
256
00:12:08,646 --> 00:12:10,148
Let's keep it moving,
old man.
257
00:12:10,248 --> 00:12:12,510
- This Oreo lookin' ass man.
- You better walk on.
258
00:12:12,610 --> 00:12:16,074
I'm looking for Tweet.
You know where I can find him?
259
00:12:16,174 --> 00:12:18,797
I saw the work you put in
for Moses.
260
00:12:18,897 --> 00:12:20,919
You saved that young
brother's life.
261
00:12:21,019 --> 00:12:24,803
Some superhero shit, for real.
Earned my respect.
262
00:12:24,903 --> 00:12:28,086
Which buys you one last favour.
Then you better be gone.
263
00:12:28,186 --> 00:12:30,248
Whatever you trying to do, you
need to keep it away from here.
264
00:12:30,348 --> 00:12:31,890
You feel me?
265
00:12:31,990 --> 00:12:33,972
Yes. Okay.
266
00:12:34,072 --> 00:12:35,533
Roseland.
267
00:12:35,633 --> 00:12:38,256
Three flat
on 107th and King.
268
00:12:38,356 --> 00:12:39,938
That's where
Tweet's girl live.
269
00:12:40,038 --> 00:12:41,820
Okay, thank you.
270
00:12:41,920 --> 00:12:43,301
Thank you so much.
271
00:12:43,401 --> 00:12:44,743
Ayo, ball!
272
00:12:44,843 --> 00:12:46,965
[Indistinct shouting]
273
00:13:04,582 --> 00:13:06,965
[R&B music plays]
274
00:13:07,065 --> 00:13:14,292
♪
275
00:13:14,392 --> 00:13:18,216
Uh, yes, may I speak
to the manager, please?
276
00:13:18,316 --> 00:13:20,098
Hey, how can I help?
277
00:13:20,198 --> 00:13:22,180
Hi, I'm Martha Roberts,
alderwoman of the fifth.
278
00:13:22,280 --> 00:13:23,701
This is my ward.
279
00:13:23,801 --> 00:13:25,904
Oh, well, I'm Charlie Patterson,
resident of the fifth,
280
00:13:26,004 --> 00:13:27,986
and this is my club.
281
00:13:28,086 --> 00:13:30,068
Okay, quick question
for you, Charlie.
282
00:13:30,168 --> 00:13:33,231
How are you gonna operate
without a liquor license?
283
00:13:33,331 --> 00:13:35,834
I don't understand. Martha.
284
00:13:35,934 --> 00:13:37,435
It's Ms. Roberts.
285
00:13:37,535 --> 00:13:40,118
And you can't sell liquor
without my seal of approval.
286
00:13:40,218 --> 00:13:42,440
Oh, an actual seal?
Yes, actual seal.
287
00:13:42,540 --> 00:13:44,082
Like...
288
00:13:44,182 --> 00:13:47,285
♪
289
00:13:47,385 --> 00:13:49,287
...this?
290
00:13:49,387 --> 00:13:59,257
♪
291
00:13:59,357 --> 00:14:01,339
[Siren wailing in distance]
292
00:14:01,439 --> 00:14:07,946
[Muffled conversations, music]
293
00:14:08,046 --> 00:14:10,508
[Knock on door]
[Hip-hop music plays]
294
00:14:10,608 --> 00:14:15,553
♪
295
00:14:15,653 --> 00:14:16,795
Reynata?
296
00:14:16,895 --> 00:14:17,996
Who wants to know?
297
00:14:18,096 --> 00:14:19,237
I'm, uh--
I'm not a cop.
298
00:14:19,337 --> 00:14:20,598
I'm-- I'm a lawyer.
299
00:14:20,698 --> 00:14:21,840
S-Somebody die?
300
00:14:21,940 --> 00:14:23,942
I'm here to see Leon.
301
00:14:25,423 --> 00:14:26,965
Tweet.
302
00:14:27,065 --> 00:14:29,647
♪
303
00:14:29,747 --> 00:14:32,971
Y-You heard of, uh,
Moses Johnson?
304
00:14:33,071 --> 00:14:35,093
I'm the lawyer
who helped him. Tweet needs help?
305
00:14:35,193 --> 00:14:36,574
He's mixed up
with some bad people.
306
00:14:36,674 --> 00:14:40,258
He may not know it now,
but he needs me.
307
00:14:40,358 --> 00:14:41,940
Tweet ain't here.
308
00:14:42,040 --> 00:14:45,543
♪
309
00:14:45,643 --> 00:14:48,186
It's important that
he calls me right away,
310
00:14:48,286 --> 00:14:49,868
as soon as possible.
311
00:14:49,968 --> 00:14:52,790
He's--
He's in big trouble.
312
00:14:52,890 --> 00:14:54,472
Thank you.
313
00:14:54,572 --> 00:15:03,601
♪
314
00:15:03,701 --> 00:15:05,283
[Exhales slowly]
315
00:15:05,383 --> 00:15:08,246
[Indistinct conversations,
telephone ringing in distance]
316
00:15:08,346 --> 00:15:11,769
[Clock ticking]
317
00:15:11,869 --> 00:15:14,893
Most of the time as a kid,
we were either dodging landlords
318
00:15:14,993 --> 00:15:17,555
or looking for
the next place to live.
319
00:15:19,757 --> 00:15:22,520
I just wanted a place
I could call my own.
320
00:15:28,046 --> 00:15:33,191
Give me everything you have
on Mason and his partners.
321
00:15:33,291 --> 00:15:35,293
And then you can leave.
322
00:15:37,055 --> 00:15:38,196
Should I clean out
my desk?
323
00:15:38,296 --> 00:15:40,298
Just go home, Marisol.
324
00:15:44,022 --> 00:15:46,024
[Door closes]
325
00:15:47,025 --> 00:15:48,566
[Sighs]
326
00:15:48,666 --> 00:15:50,948
[Train rumbling]
327
00:15:55,553 --> 00:15:57,976
Yo, little man.
328
00:15:58,076 --> 00:15:59,017
Get in here.
329
00:15:59,117 --> 00:16:01,819
TJ?
330
00:16:01,919 --> 00:16:03,921
Get in here.
331
00:16:04,362 --> 00:16:05,984
Look, it ain't nothing
to talk about, a'ight?
332
00:16:06,084 --> 00:16:07,425
You ratted on my brother.
333
00:16:07,525 --> 00:16:08,866
There's something
you need to know.
334
00:16:08,966 --> 00:16:10,708
What?
335
00:16:10,808 --> 00:16:12,790
You think Dante
got your back now?
336
00:16:12,890 --> 00:16:14,192
You think 'cause
you're affiliated,
337
00:16:14,292 --> 00:16:16,434
the Nation got you covered?
[Sucks teeth]
338
00:16:16,534 --> 00:16:19,037
Dante wanted Moses' ass
handed over to the cops.
339
00:16:19,137 --> 00:16:20,878
That's bullshit.
340
00:16:20,978 --> 00:16:24,302
What I got to lie for?
I ain't got nothing to lose now.
341
00:16:26,504 --> 00:16:28,886
TJ, why you even here?
342
00:16:28,986 --> 00:16:31,609
Cops made big-ass promises 'bout
how they was gonna set me up
343
00:16:31,709 --> 00:16:33,531
with a new life
after I testified.
344
00:16:33,631 --> 00:16:34,732
Okay, and?
345
00:16:34,832 --> 00:16:36,214
It reminded me of myself
tellin' you
346
00:16:36,314 --> 00:16:37,695
'bout Dante's plan
for Moses.
347
00:16:37,795 --> 00:16:39,577
It's both bullshit.
348
00:16:39,677 --> 00:16:41,179
I can't run.
349
00:16:41,279 --> 00:16:43,301
It's only a matter of time
before I'm six feet under,
350
00:16:43,401 --> 00:16:45,823
so I'm tellin' you
the truth right here.
351
00:16:45,923 --> 00:16:47,225
I owe it to you.
352
00:16:47,325 --> 00:16:48,987
Feel like I'm cleaning out
my soul a little.
353
00:16:49,087 --> 00:16:51,209
[Van door opens]
354
00:16:53,691 --> 00:16:54,792
[Door closes]
355
00:16:54,892 --> 00:16:57,195
Nothing,
he here for my mom.
356
00:16:57,295 --> 00:16:59,517
Him?
Trying to be my new dad, man, I don't know.
357
00:16:59,617 --> 00:17:01,599
Yeah, I don't think so.
358
00:17:01,699 --> 00:17:03,041
What you talkin' about?
359
00:17:03,141 --> 00:17:05,083
That's a street cop
back in the day.
360
00:17:05,183 --> 00:17:07,805
Man, hell nah,
he a plumber.
361
00:17:07,905 --> 00:17:09,567
Nah.
362
00:17:09,667 --> 00:17:11,669
[Chuckles]
363
00:17:13,551 --> 00:17:14,973
You cappin'.
364
00:17:15,073 --> 00:17:18,736
You think I forget the face
of a man I put a bullet in?
365
00:17:18,836 --> 00:17:20,298
Alright, where'd you hit him?
Where?
366
00:17:20,398 --> 00:17:22,540
It was outside Lucky's
on Cottage Grove, bro.
367
00:17:22,640 --> 00:17:24,983
No, I'm saying like
where on his body, TJ.
368
00:17:25,083 --> 00:17:27,745
I was aiming
for the heart.
369
00:17:27,845 --> 00:17:29,587
Right?
370
00:17:29,687 --> 00:17:31,869
He turned last second.
371
00:17:31,969 --> 00:17:33,631
Bullet hit right here.
372
00:17:33,731 --> 00:17:37,275
♪
373
00:17:37,375 --> 00:17:40,158
Bro.
I'm a dead man walking.
374
00:17:40,258 --> 00:17:42,920
Just want to make my peace
with you before I'm gone.
375
00:17:43,020 --> 00:17:49,527
♪
376
00:17:49,627 --> 00:17:51,009
Phil:
Ask Franklin.
377
00:17:51,109 --> 00:17:52,810
What?
378
00:17:52,910 --> 00:17:55,853
Talk to the man.
379
00:17:55,953 --> 00:17:59,657
He, uh...
he respects you, Norma.
380
00:17:59,757 --> 00:18:00,858
No, no.
381
00:18:00,958 --> 00:18:03,541
Better still,
listen to him.
382
00:18:03,641 --> 00:18:06,024
I imagine he's getting a lot
of ear-wigging right now,
383
00:18:06,124 --> 00:18:09,687
and maybe what he needs
is just someone to talk to.
384
00:18:11,409 --> 00:18:13,391
What are we doing?
385
00:18:13,491 --> 00:18:15,313
What are we doing?
386
00:18:15,413 --> 00:18:17,395
[Sighs]
387
00:18:17,495 --> 00:18:19,757
What is this?
388
00:18:19,857 --> 00:18:22,720
I'm here.
389
00:18:22,820 --> 00:18:24,802
I'm here.
390
00:18:24,902 --> 00:18:26,524
I'm here.
391
00:18:26,624 --> 00:18:29,487
And I'm not going nowhere.
392
00:18:29,587 --> 00:18:32,650
I'm locked in.
393
00:18:32,750 --> 00:18:34,752
Okay?
394
00:18:36,474 --> 00:18:38,256
I'm here.
395
00:18:38,356 --> 00:18:40,138
I'm not going nowhere.
396
00:18:40,238 --> 00:18:42,900
♪
397
00:18:43,000 --> 00:18:45,863
So you gonna tell me
what else you love about me?
398
00:18:45,963 --> 00:18:48,186
♪
399
00:18:48,286 --> 00:18:51,109
[Both chuckle]
400
00:18:51,209 --> 00:18:53,791
You really want to know?
401
00:18:53,891 --> 00:18:55,713
Only if you want
to tell me.
402
00:18:55,813 --> 00:18:59,597
♪
403
00:18:59,697 --> 00:19:01,479
Think you'll make
a good father.
404
00:19:01,579 --> 00:19:05,243
♪
405
00:19:05,343 --> 00:19:07,345
What?
406
00:19:08,266 --> 00:19:09,927
Wait, really?
407
00:19:10,027 --> 00:19:12,009
12 weeks and counting.
408
00:19:12,109 --> 00:19:13,891
Oh, my God.
409
00:19:13,991 --> 00:19:17,735
Oh...
No, uh...
410
00:19:17,835 --> 00:19:20,418
This...
411
00:19:20,518 --> 00:19:23,781
Mm.
I-- I shouldn't...
412
00:19:23,881 --> 00:19:26,464
No, no, no, no.
Hm?
413
00:19:26,564 --> 00:19:30,428
Oh, my God, oh, oh, my God,
oh, my God.
414
00:19:30,528 --> 00:19:31,749
Oh, my God.
415
00:19:31,849 --> 00:19:33,591
Sure?
416
00:19:33,691 --> 00:19:35,072
Yeah?
Yeah.
417
00:19:35,172 --> 00:19:36,314
You sure?
418
00:19:36,414 --> 00:19:37,675
Yeah, yeah, yeah, yeah.
419
00:19:37,775 --> 00:19:39,757
Yeah.
420
00:19:39,857 --> 00:19:41,719
[Muffled]
I'm gonna be a father, me.
421
00:19:41,819 --> 00:19:42,960
Whoa!
422
00:19:43,060 --> 00:19:44,642
Yes.
[Kissing]
423
00:19:44,742 --> 00:19:45,883
Yes. Yes.
424
00:19:45,983 --> 00:19:47,125
[Sighs]
425
00:19:47,225 --> 00:19:48,966
[Door clanks]
426
00:19:49,066 --> 00:19:51,629
[Inmates shouting in distance]
427
00:19:55,353 --> 00:19:57,355
[Door shuts]
428
00:19:59,557 --> 00:20:01,139
Ugh!
429
00:20:01,239 --> 00:20:02,900
[Groans, spits]
430
00:20:03,000 --> 00:20:04,542
[Glass clattering]
431
00:20:04,642 --> 00:20:08,306
[Spitting]
432
00:20:08,406 --> 00:20:09,547
Ugh!
433
00:20:09,647 --> 00:20:18,115
♪
434
00:20:18,215 --> 00:20:20,398
Hey! Hey!
435
00:20:20,498 --> 00:20:21,999
[Banging on door]
Hey!
436
00:20:22,099 --> 00:20:30,308
♪
437
00:20:33,591 --> 00:20:42,380
♪
438
00:20:42,480 --> 00:20:51,349
♪
439
00:20:51,449 --> 00:20:53,030
[Sighs]
440
00:20:53,130 --> 00:20:54,872
[Knock on door]
441
00:20:54,972 --> 00:20:58,196
Just a minute.
442
00:20:58,296 --> 00:20:59,877
Coming.
443
00:20:59,977 --> 00:21:03,080
♪
444
00:21:03,180 --> 00:21:05,182
Be right there.
445
00:21:05,823 --> 00:21:07,965
Hey!
446
00:21:08,065 --> 00:21:09,647
Was in the hood.
447
00:21:09,747 --> 00:21:11,769
Thought I would drop by,
check in on you.
448
00:21:11,869 --> 00:21:13,451
Yeah,
appreciate it, man.
449
00:21:13,551 --> 00:21:15,553
Come-- Come on in here.
450
00:21:18,716 --> 00:21:21,219
[Chuckles]
451
00:21:21,319 --> 00:21:23,621
This is me.
452
00:21:23,721 --> 00:21:25,723
How are ya?
453
00:21:28,846 --> 00:21:30,628
When Moses was found
not guilty, it--
454
00:21:30,728 --> 00:21:32,750
it didn't feel like
the end of something.
455
00:21:32,850 --> 00:21:35,673
It-- It felt like
the beginning, you know?
456
00:21:35,773 --> 00:21:37,315
You know?
And this?
457
00:21:37,415 --> 00:21:39,637
I think I can get the people
who are trying to hurt us
458
00:21:39,737 --> 00:21:40,958
to look in the mirror,
459
00:21:41,058 --> 00:21:42,640
and for most of them,
it'd be the first time
460
00:21:42,740 --> 00:21:44,081
they've done that--
461
00:21:44,181 --> 00:21:48,125
if I can keep them there
looking long enough.
462
00:21:48,225 --> 00:21:49,767
You know the saying
463
00:21:49,867 --> 00:21:52,290
"you can't wake a person
pretending to be asleep"?
464
00:21:52,390 --> 00:21:53,971
I found a way in.
465
00:21:54,071 --> 00:21:56,374
I-- I can't stop now.
466
00:21:56,474 --> 00:21:58,336
Even if your family
suffers?
467
00:21:58,436 --> 00:22:00,258
Even if people suffer
because of you?
468
00:22:00,358 --> 00:22:04,662
I want my son to be safe
in his life
469
00:22:04,762 --> 00:22:07,545
and to feel safe.
470
00:22:07,645 --> 00:22:10,848
Now, that-- that-- that
would be a legacy, wouldn't it?
471
00:22:14,852 --> 00:22:17,415
What?
What's that?
472
00:22:21,058 --> 00:22:23,000
Joshua Johnson
came to me.
473
00:22:23,100 --> 00:22:24,201
Is he okay?
474
00:22:24,301 --> 00:22:26,804
To tell me
his mom is pregnant.
475
00:22:26,904 --> 00:22:30,608
And that the father
is an undercover cop.
476
00:22:30,708 --> 00:22:32,490
Oh, God.
477
00:22:32,590 --> 00:22:33,931
God.
478
00:22:34,031 --> 00:22:36,414
Does-- Does Norma know?
479
00:22:36,514 --> 00:22:39,156
No, he can't do it.
He won't hurt her.
480
00:22:41,559 --> 00:22:42,860
Good.
481
00:22:42,960 --> 00:22:44,261
Then we can use it.
482
00:22:44,361 --> 00:22:46,784
Wait, what are you saying?
Don't tell Norma.
483
00:22:46,884 --> 00:22:48,145
Joshua keep quiet.
484
00:22:48,245 --> 00:22:49,667
We'll play the cop
for all it's worth,
485
00:22:49,767 --> 00:22:52,390
and then, at the trial,
we'll roll it all out
486
00:22:52,490 --> 00:22:54,031
so everybody can see it.
487
00:22:54,131 --> 00:22:55,873
Wait, whoa, whoa.
488
00:22:55,973 --> 00:22:58,836
What are you doing?
This is Norma Johnson.
489
00:22:58,936 --> 00:23:00,678
Franklin.
She trusts you.
490
00:23:00,778 --> 00:23:01,919
She loves you.
491
00:23:02,019 --> 00:23:04,261
This is bigger
than all of that.
492
00:23:08,345 --> 00:23:09,687
[Banging on door]
493
00:23:09,787 --> 00:23:11,789
Unit Guard: Let's go, Logan.
You got a visitor.
494
00:23:13,791 --> 00:23:16,213
Nose bleed?
495
00:23:16,313 --> 00:23:17,855
Yeah.
496
00:23:17,955 --> 00:23:20,297
[Radio beeps]
Hazardous substance release, 211.
497
00:23:20,397 --> 00:23:22,420
Copy that.
[Indistinct chatter]
498
00:23:22,520 --> 00:23:24,522
Let's go.
499
00:23:27,324 --> 00:23:29,266
[Buzzer]
500
00:23:29,366 --> 00:23:31,108
[Door slams]
501
00:23:31,208 --> 00:23:34,171
[Inmates shouting in distance]
502
00:23:58,075 --> 00:24:00,217
Are you okay?
503
00:24:00,317 --> 00:24:03,781
Um, yeah,
I'm-- I'm fine.
504
00:24:03,881 --> 00:24:05,062
I'm fine.
505
00:24:05,162 --> 00:24:07,545
[Inhales shakily]
506
00:24:07,645 --> 00:24:09,647
How's the baby?
507
00:24:11,328 --> 00:24:14,552
Uh, she's good.
508
00:24:14,652 --> 00:24:16,814
Michael Junior,
h-how's Michael?
509
00:24:20,297 --> 00:24:21,879
Michael doesn't sleep
at night
510
00:24:21,979 --> 00:24:25,843
'cause the man who killed
his dad is walking around, free,
511
00:24:25,943 --> 00:24:29,086
and he's like, "Well, what if
I bump into him, Mom?"
512
00:24:29,186 --> 00:24:31,308
How am I supposed to
answer that?
513
00:24:34,832 --> 00:24:38,055
And he saw Franklin Roberts
on a TV talk show,
514
00:24:38,155 --> 00:24:41,619
being treated
like a hero.
515
00:24:41,719 --> 00:24:43,060
And he can't fathom it.
516
00:24:43,160 --> 00:24:45,783
It's just--
It's upside down for him.
517
00:24:45,883 --> 00:24:47,425
And I tried to explain it
to him.
518
00:24:47,525 --> 00:24:50,708
I-I tried to tell him
that trials aren't always
519
00:24:50,808 --> 00:24:53,350
about the truth
and that lawyers are--
520
00:24:53,450 --> 00:24:54,992
are just guns for hire,
521
00:24:55,092 --> 00:24:57,314
and I-I think he understood
that, but...
522
00:24:57,414 --> 00:25:00,958
♪
523
00:25:01,058 --> 00:25:03,200
You.
524
00:25:03,300 --> 00:25:06,564
Uncle Johnny,
and the talk show lawyer
525
00:25:06,664 --> 00:25:09,286
who defended the man
who killed his dad.
526
00:25:09,386 --> 00:25:11,669
That doesn't work
for Michael.
527
00:25:14,111 --> 00:25:17,775
He can't make that work
in his head.
528
00:25:17,875 --> 00:25:20,137
And you know what?
I-I think he's right.
529
00:25:20,237 --> 00:25:21,819
[Inhales deeply,
sniffs]
530
00:25:21,919 --> 00:25:24,341
♪
531
00:25:24,441 --> 00:25:27,465
[Sighs]
532
00:25:27,565 --> 00:25:29,346
Here's the thing.
533
00:25:29,446 --> 00:25:32,309
♪
534
00:25:32,409 --> 00:25:34,351
It wasn't Michael Rossi
535
00:25:34,451 --> 00:25:37,314
that Moses Johnson
was running from...
536
00:25:37,414 --> 00:25:38,756
and fought with.
537
00:25:38,856 --> 00:25:40,958
♪
538
00:25:41,058 --> 00:25:42,840
It was the department.
539
00:25:42,940 --> 00:25:45,162
You believe that?
Yeah, I do.
540
00:25:45,262 --> 00:25:47,645
Well, then I need
to ask you something.
541
00:25:47,745 --> 00:25:49,286
The thing
that you did--
542
00:25:49,386 --> 00:25:52,650
beating a man to death
in public--
543
00:25:52,750 --> 00:25:54,532
was that the department?
544
00:25:54,632 --> 00:25:57,454
♪
545
00:25:57,554 --> 00:25:59,136
Or was that you?
546
00:25:59,236 --> 00:26:07,865
♪
547
00:26:07,965 --> 00:26:09,787
Hey.
How y'all doing?
548
00:26:09,887 --> 00:26:12,429
Alright.
Hey, lady.
549
00:26:12,529 --> 00:26:14,071
Alderwoman.
550
00:26:14,171 --> 00:26:17,234
[Indistinct conversations,
music playing faintly]
551
00:26:17,334 --> 00:26:21,559
♪
552
00:26:21,659 --> 00:26:23,240
Thank you.
553
00:26:23,340 --> 00:26:29,126
♪
554
00:26:29,226 --> 00:26:32,489
You come looking for me.
555
00:26:32,589 --> 00:26:35,492
Do I get my hopes up?
556
00:26:35,592 --> 00:26:37,535
I gotta say...
557
00:26:37,635 --> 00:26:39,176
the optics of
sittin' with you
558
00:26:39,276 --> 00:26:41,659
don't look too good on me
right now.
559
00:26:41,759 --> 00:26:45,983
Folks a little hurt
by what your husband's doing.
560
00:26:46,083 --> 00:26:47,665
Mr. Blake.
561
00:26:47,765 --> 00:26:50,347
♪
562
00:26:50,447 --> 00:26:51,989
Dante.
563
00:26:52,089 --> 00:26:54,111
Because a history
of employing children
564
00:26:54,211 --> 00:26:58,035
to sell shit to people
to fuck themselves up with,
565
00:26:58,135 --> 00:27:00,878
that's not a great look
either, is it?
566
00:27:00,978 --> 00:27:03,160
Well, you're here now.
567
00:27:03,260 --> 00:27:05,162
Now that you got that all
off your chest,
568
00:27:05,262 --> 00:27:06,403
maybe you can
tell me why.
569
00:27:06,503 --> 00:27:08,846
I need you to do something
for me.
570
00:27:08,946 --> 00:27:10,487
I need to know
who the players are
571
00:27:10,587 --> 00:27:14,892
that are selling sleet
through Club Fire.
572
00:27:14,992 --> 00:27:17,374
That's an ask.
I'm asking.
573
00:27:17,474 --> 00:27:22,900
Then it's a good time to get
a status update on my proposal?
574
00:27:23,000 --> 00:27:24,181
Mm.
575
00:27:24,281 --> 00:27:26,223
A'ight.
576
00:27:26,323 --> 00:27:27,705
I see what this is.
577
00:27:27,805 --> 00:27:30,067
You got the white pieces.
578
00:27:30,167 --> 00:27:32,469
Opening move is yours.
I'm on the clock.
579
00:27:32,569 --> 00:27:36,553
Tick, tock, tick, tock.
580
00:27:36,653 --> 00:27:38,435
Watch my black ass play.
581
00:27:38,535 --> 00:27:40,758
♪
582
00:27:40,858 --> 00:27:43,400
I didn't tell Moses
what you're doing.
583
00:27:43,500 --> 00:27:46,083
Who your new client is.
584
00:27:46,183 --> 00:27:47,765
'Cause I didn't know
what to say.
585
00:27:47,865 --> 00:27:50,247
[Indistinct announcements
over P.A.]
586
00:27:50,347 --> 00:27:53,110
[Cellphone ringing,
indistinct conversations]
587
00:27:57,114 --> 00:27:58,856
Franklin Roberts.
588
00:27:58,956 --> 00:28:00,137
Yo, it's Tweet.
589
00:28:00,237 --> 00:28:02,239
Tweet.
590
00:28:04,481 --> 00:28:06,944
Can you talk?
591
00:28:07,044 --> 00:28:09,627
One hour from now,
around the back of the liquor store in Roseland.
592
00:28:09,727 --> 00:28:11,308
Okay.
593
00:28:11,408 --> 00:28:14,271
♪
594
00:28:14,371 --> 00:28:16,393
- What's up, brah?
- What's up, bro?
595
00:28:16,493 --> 00:28:18,075
Yo, what's up?
596
00:28:18,175 --> 00:28:20,317
Tweet?
597
00:28:20,417 --> 00:28:22,439
What kind of name
is that?
598
00:28:22,539 --> 00:28:25,683
♪
599
00:28:25,783 --> 00:28:28,245
He's somebody that can make
a real difference.
600
00:28:28,345 --> 00:28:32,009
♪
601
00:28:32,109 --> 00:28:35,572
He came to see me. Franklin.
602
00:28:35,672 --> 00:28:36,934
Phil: Oh, yeah?
603
00:28:37,034 --> 00:28:38,816
At work.
604
00:28:38,916 --> 00:28:40,257
Wh-What he say?
605
00:28:40,357 --> 00:28:41,899
Told me the pain
was worth it
606
00:28:41,999 --> 00:28:44,501
because he's pulling down
the whole house of cards.
607
00:28:44,601 --> 00:28:46,824
[Chuckles]
608
00:28:46,924 --> 00:28:49,106
Okay. Okay.
609
00:28:49,206 --> 00:28:50,988
Well, anything specific?
610
00:28:51,088 --> 00:28:53,470
♪
611
00:28:53,570 --> 00:28:55,993
Said he got hold of
Brannigan's snitch.
612
00:28:56,093 --> 00:28:59,236
♪
613
00:28:59,336 --> 00:29:00,878
Okay.
614
00:29:00,978 --> 00:29:02,559
♪
615
00:29:02,659 --> 00:29:03,881
Okay.
616
00:29:03,981 --> 00:29:06,403
Oh, but look.
617
00:29:06,503 --> 00:29:09,406
Here.
Come on now.
618
00:29:09,506 --> 00:29:11,929
It's important that the baby
hears what his father loves
619
00:29:12,029 --> 00:29:13,410
before he joins us.
620
00:29:13,510 --> 00:29:16,894
♪ I know, I know, I know,
I know, I know ♪
621
00:29:16,994 --> 00:29:18,335
♪ Yeah ♪
622
00:29:18,435 --> 00:29:19,777
♪ Oh-oh ♪
623
00:29:19,877 --> 00:29:21,658
[Siren chirps]
624
00:29:21,758 --> 00:29:27,464
♪
625
00:29:27,564 --> 00:29:29,106
What's up, Tweet?
626
00:29:29,206 --> 00:29:30,908
Let's take a little ride.
627
00:29:31,008 --> 00:29:37,234
♪
628
00:29:37,334 --> 00:29:43,480
♪
629
00:29:43,580 --> 00:29:46,243
I-I'm down to do
another warrant with y'all.
630
00:29:46,343 --> 00:29:48,565
It'd be cool to get paid
for the last one we did, though.
631
00:29:48,665 --> 00:29:52,770
Ah, look at you, Tweet,
out here hustlin'.
632
00:29:52,870 --> 00:29:54,651
I ain't mad at that.
633
00:29:54,751 --> 00:29:56,493
No worries, bro.
You'll get your money.
634
00:29:56,593 --> 00:29:58,415
That's what's up.
635
00:29:58,515 --> 00:30:02,459
Hey, uh, I heard that, uh, fancy
lawyer was looking for you.
636
00:30:02,559 --> 00:30:04,101
You talk to him?
637
00:30:04,201 --> 00:30:06,103
Nah, I don't mess
with lawyers.
638
00:30:06,203 --> 00:30:07,785
I didn't talk to nobody
like that.
639
00:30:07,885 --> 00:30:09,266
Really?
640
00:30:09,366 --> 00:30:14,551
♪
641
00:30:14,651 --> 00:30:16,193
He came by
my old lady's pad,
642
00:30:16,293 --> 00:30:17,434
but I didn't talk
to him, though,
643
00:30:17,534 --> 00:30:19,316
and that's on everything,
for real.
644
00:30:19,416 --> 00:30:21,398
Really?
Yeah.
645
00:30:21,498 --> 00:30:24,321
Give me your phone.
646
00:30:24,421 --> 00:30:26,003
The phone.
Where's your phone?
647
00:30:26,103 --> 00:30:27,885
Get his phone.
Hey, hey!
648
00:30:27,985 --> 00:30:33,090
♪
649
00:30:33,190 --> 00:30:35,612
Huh.
650
00:30:35,712 --> 00:30:37,534
Do you recognise
that number, Danny?
651
00:30:37,634 --> 00:30:38,976
Hmm.
652
00:30:39,076 --> 00:30:41,658
Rings a bell with me.
653
00:30:41,758 --> 00:30:44,421
Rings a fucking bell
with me.
654
00:30:44,521 --> 00:30:46,503
Call him.
655
00:30:46,603 --> 00:30:48,786
[Line ringing]
656
00:30:48,886 --> 00:30:51,508
♪
657
00:30:51,608 --> 00:30:54,872
[Cellphone ringing]
658
00:30:54,972 --> 00:30:57,394
Tweet?
659
00:30:57,494 --> 00:30:59,156
Tweet?
660
00:30:59,256 --> 00:31:01,959
I'm at the bar, waiting.
Where are you?
661
00:31:02,059 --> 00:31:03,841
Tweet?
662
00:31:03,941 --> 00:31:05,602
Tweet, is that you?
663
00:31:05,702 --> 00:31:06,844
Is that you?
664
00:31:06,944 --> 00:31:08,085
I know that voice.
665
00:31:08,185 --> 00:31:10,808
We all know that voice.
666
00:31:10,908 --> 00:31:12,689
Where we going?
667
00:31:12,789 --> 00:31:21,959
♪
668
00:31:23,440 --> 00:31:26,583
I know how hard
this is for you.
669
00:31:26,683 --> 00:31:28,665
Moses gone.
670
00:31:28,765 --> 00:31:30,747
New man in the house.
671
00:31:30,847 --> 00:31:33,230
A little baby
on the way.
672
00:31:33,330 --> 00:31:35,072
We could take a vacation.
673
00:31:35,172 --> 00:31:38,435
Go see Moses, watch him run,
see the ocean.
674
00:31:38,535 --> 00:31:40,077
Joshua?
675
00:31:40,177 --> 00:31:42,179
JoJo.
676
00:31:44,901 --> 00:31:46,683
[Door bangs]
677
00:31:46,783 --> 00:31:52,529
[Indistinct conversations]
678
00:31:52,629 --> 00:31:53,971
Where we going?
679
00:31:54,071 --> 00:31:56,894
We're taking
the scenic route.
680
00:31:56,994 --> 00:31:58,535
[Door slams]
681
00:31:58,635 --> 00:32:02,419
Daily rec.
Inmate rights and privileges.
682
00:32:02,519 --> 00:32:05,782
Nice suicide vest, punk.
683
00:32:05,882 --> 00:32:07,865
[Inmates murmuring, shouting]
684
00:32:07,965 --> 00:32:10,387
Come on, CO,
let me at him.
685
00:32:10,487 --> 00:32:14,151
- I smell bacon up in here.
- Run up on me, punk.
686
00:32:14,251 --> 00:32:17,394
Think we can't get at you
in here, white boy?
687
00:32:17,494 --> 00:32:18,635
Unh! [Spits]
688
00:32:18,735 --> 00:32:20,597
[Inmates shouting]
689
00:32:20,697 --> 00:32:23,520
[Laughter]
690
00:32:23,620 --> 00:32:25,642
Inmate: We're gonna
come for you, pig!
691
00:32:25,742 --> 00:32:33,250
♪
692
00:32:33,350 --> 00:32:36,173
Dante:
Now, why GI Joe calling me?
693
00:32:36,273 --> 00:32:38,175
Do you know where I am?
694
00:32:38,275 --> 00:32:40,617
Too bad.
695
00:32:40,717 --> 00:32:42,659
Listen,
I need friends in here,
696
00:32:42,759 --> 00:32:45,342
or I'm gone.
697
00:32:45,442 --> 00:32:47,864
Friendship ain't free.
698
00:32:47,964 --> 00:32:49,746
We'll be in touch.
699
00:32:49,846 --> 00:32:55,192
♪
700
00:32:55,292 --> 00:32:57,714
[R&B music playing]
701
00:32:57,814 --> 00:33:00,597
You okay?
702
00:33:00,697 --> 00:33:03,080
Yeah.
703
00:33:03,180 --> 00:33:04,962
It's-- It's my mom.
704
00:33:05,062 --> 00:33:07,124
♪
705
00:33:07,224 --> 00:33:09,406
What about her?
706
00:33:09,506 --> 00:33:11,929
She's having a baby.
707
00:33:12,029 --> 00:33:13,690
Wow.
708
00:33:13,790 --> 00:33:15,812
Okay.
709
00:33:15,912 --> 00:33:18,535
You good with that?
710
00:33:18,635 --> 00:33:20,777
[Sighs]
711
00:33:20,877 --> 00:33:22,619
I don't know.
I just feel like--
712
00:33:22,719 --> 00:33:26,303
I feel like my mom
got this wrong.
713
00:33:26,403 --> 00:33:29,426
And I feel like
this guy...
714
00:33:29,526 --> 00:33:32,349
he not right for her.
715
00:33:32,449 --> 00:33:35,272
And now a baby.
716
00:33:35,372 --> 00:33:36,753
Boy or girl?
717
00:33:36,853 --> 00:33:39,716
She don't know.
718
00:33:39,816 --> 00:33:42,439
Heard her say she hope
it's a girl, though.
719
00:33:42,539 --> 00:33:44,121
'Cause girls are better.
720
00:33:44,221 --> 00:33:46,203
Stop it.
[Both laugh]
721
00:33:46,303 --> 00:33:47,684
Girls are better.
722
00:33:47,784 --> 00:33:49,246
Mm, how so?
723
00:33:49,346 --> 00:33:51,128
Say it.
724
00:33:51,228 --> 00:33:53,010
Girls.
725
00:33:53,110 --> 00:33:54,691
Are.
726
00:33:54,791 --> 00:33:56,333
Better.
727
00:33:56,433 --> 00:34:05,422
♪
728
00:34:05,522 --> 00:34:07,064
I still ain't say it, so...
729
00:34:07,164 --> 00:34:09,026
[Scoffs]
Whatever! [Laughs]
730
00:34:09,126 --> 00:34:11,108
You're so annoying. Yeah.
731
00:34:11,208 --> 00:34:12,869
[Inmates shouting in distance]
732
00:34:12,969 --> 00:34:14,751
[Cell door bangs]
733
00:34:14,851 --> 00:34:16,853
Eyes on the wall, Logan.
734
00:34:17,294 --> 00:34:19,816
[Wheels rattling]
735
00:34:23,500 --> 00:34:25,582
[Mop squelching]
736
00:34:46,203 --> 00:34:47,784
♪
737
00:34:47,884 --> 00:34:49,626
[Conversing indistinctly]
738
00:34:49,726 --> 00:34:50,987
♪
739
00:34:51,087 --> 00:34:52,629
[Grunting]
740
00:34:52,729 --> 00:34:54,391
Hey, back up!
741
00:34:54,491 --> 00:34:56,193
- On the wall!
- Hey, hey, hey!
742
00:34:56,293 --> 00:34:57,434
Back up!
743
00:34:57,534 --> 00:35:05,122
♪
744
00:35:05,222 --> 00:35:07,244
[Breathing heavily]
745
00:35:07,344 --> 00:35:14,051
♪
746
00:35:14,151 --> 00:35:16,133
Tweet: Yo, what you hear
ain't right.
747
00:35:16,233 --> 00:35:18,855
Let's go.
Hands free.
748
00:35:18,955 --> 00:35:28,745
♪
749
00:35:28,845 --> 00:35:38,595
♪
750
00:35:38,695 --> 00:35:41,158
[Grunting, scuffling]
751
00:35:41,258 --> 00:35:44,321
♪
752
00:35:44,421 --> 00:35:46,203
[Tweet choking, gasping]
753
00:35:46,303 --> 00:35:52,008
♪
754
00:35:52,108 --> 00:35:57,814
♪
755
00:35:57,914 --> 00:36:00,457
[Muffled cries]
756
00:36:00,557 --> 00:36:02,339
I'm sorry, Tweet.
757
00:36:02,439 --> 00:36:06,143
♪
758
00:36:06,243 --> 00:36:08,024
[Gasps]
759
00:36:08,124 --> 00:36:14,191
♪
760
00:36:14,291 --> 00:36:16,072
[Gurgles]
761
00:36:16,172 --> 00:36:25,322
♪
762
00:36:25,422 --> 00:36:27,204
[Body thuds]
763
00:36:27,304 --> 00:36:36,493
♪
764
00:36:36,593 --> 00:36:38,375
Let's dress it up.
765
00:36:38,475 --> 00:36:45,882
♪
766
00:36:47,364 --> 00:36:50,507
[Breathing heavily]
767
00:36:50,607 --> 00:36:52,929
[Cellphone ringing]
768
00:36:55,492 --> 00:36:58,315
[Sighs]
769
00:36:58,415 --> 00:36:59,956
Hello.
770
00:37:00,056 --> 00:37:01,678
Yes.
Who's speaking?
771
00:37:01,778 --> 00:37:03,320
♪
772
00:37:03,420 --> 00:37:05,402
County morgue?
773
00:37:05,502 --> 00:37:06,643
Who?
774
00:37:06,743 --> 00:37:08,805
[Cell door scrapes, bangs]
775
00:37:08,905 --> 00:37:11,408
Make it quick.
I got you covered for two minutes.
776
00:37:11,508 --> 00:37:18,535
♪
777
00:37:18,635 --> 00:37:25,702
♪
778
00:37:25,802 --> 00:37:26,943
[Chuckles]
779
00:37:27,043 --> 00:37:28,585
Relax, man.
780
00:37:28,685 --> 00:37:31,107
♪
781
00:37:31,207 --> 00:37:32,789
Dante sent me.
782
00:37:32,889 --> 00:37:37,794
♪
783
00:37:37,894 --> 00:37:39,916
Complimentary dinner.
784
00:37:40,016 --> 00:37:41,558
It's glass-free.
785
00:37:41,658 --> 00:37:47,444
♪
786
00:37:47,544 --> 00:37:49,125
You're welcome.
787
00:37:49,225 --> 00:37:58,535
♪
788
00:37:58,635 --> 00:38:01,458
[Paper rustles]
789
00:38:01,558 --> 00:38:02,819
Thank you.
790
00:38:02,919 --> 00:38:05,382
So...
791
00:38:05,482 --> 00:38:08,425
You is like "America's
Most Wanted" in this bitch.
792
00:38:08,525 --> 00:38:11,007
That guard, is he--
He family.
793
00:38:13,169 --> 00:38:15,472
The Nation take care
of its own.
794
00:38:15,572 --> 00:38:17,754
You are not family.
795
00:38:17,854 --> 00:38:21,918
So protection like that,
it's gonna cost you.
796
00:38:22,018 --> 00:38:24,080
I can put something together.
How much am I looking at?
797
00:38:24,180 --> 00:38:25,762
Ten racks.
798
00:38:25,862 --> 00:38:27,564
A week.
799
00:38:27,664 --> 00:38:30,647
I got 10 G's in a duffel bag
behind my bathtub.
800
00:38:30,747 --> 00:38:32,329
I'll give you the address.
Oh, man, you good.
801
00:38:32,429 --> 00:38:34,090
We know where you live.
802
00:38:34,190 --> 00:38:36,613
So, that'll get you
a week.
803
00:38:36,713 --> 00:38:39,416
And your week
started this morning.
804
00:38:39,516 --> 00:38:42,379
You now have the complete
protection of the Nation.
805
00:38:42,479 --> 00:38:46,383
You can eat, you can sleep,
you can sit on this bucket.
806
00:38:46,483 --> 00:38:48,184
I'm gonna be handling
your meal delivery,
807
00:38:48,284 --> 00:38:50,267
so anything that come
through this door
808
00:38:50,367 --> 00:38:54,271
and it ain't in a bag
like that, don't eat it.
809
00:38:54,371 --> 00:38:56,833
You got any problem in here,
no matter how big,
810
00:38:56,933 --> 00:38:59,716
no matter how small,
you ask for Lotty.
811
00:38:59,816 --> 00:39:01,638
You feel me?
I got it.
812
00:39:01,738 --> 00:39:03,480
Hey.
813
00:39:03,580 --> 00:39:05,762
This shit is critical.
814
00:39:05,862 --> 00:39:09,045
You decide you want to step
outside the perimeter
815
00:39:09,145 --> 00:39:10,487
of our agreement,
816
00:39:10,587 --> 00:39:12,969
other forces start
getting involved,
817
00:39:13,069 --> 00:39:14,891
then you on your own, playboy.
818
00:39:14,991 --> 00:39:16,333
[Banging on door]
819
00:39:16,433 --> 00:39:18,855
[Door scrapes, bangs]
820
00:39:18,955 --> 00:39:21,738
♪
821
00:39:21,838 --> 00:39:24,060
[Door scrapes, slams]
822
00:39:24,160 --> 00:39:26,343
♪
823
00:39:26,443 --> 00:39:28,224
[Paper rustles]
824
00:39:28,324 --> 00:39:33,790
♪
825
00:39:33,890 --> 00:39:39,316
♪
826
00:39:39,416 --> 00:39:41,398
[Door scrapes, bangs]
827
00:39:41,498 --> 00:39:43,600
Unit Guard:
Get up, Logan.
828
00:39:43,700 --> 00:39:45,281
Let's go!
829
00:39:45,381 --> 00:39:50,887
♪
830
00:39:50,987 --> 00:39:53,169
[Crickets chirping]
831
00:39:53,269 --> 00:40:01,378
♪
832
00:40:01,478 --> 00:40:03,480
[Exhales sharply]
833
00:40:06,483 --> 00:40:08,485
Hey, Dad.
834
00:40:11,327 --> 00:40:12,949
300K?
835
00:40:13,049 --> 00:40:16,713
Well, second mortgage
on the house.
836
00:40:16,813 --> 00:40:18,595
The bank worked
with me.
837
00:40:18,695 --> 00:40:19,916
Expedited some things.
838
00:40:20,016 --> 00:40:22,018
Thank you.
839
00:40:23,139 --> 00:40:25,141
Thank you.
840
00:40:35,672 --> 00:40:37,674
I'm sorry.
841
00:40:38,555 --> 00:40:41,858
Well, the person you should
be thanking is your mother.
842
00:40:41,958 --> 00:40:44,140
God rest her soul.
843
00:40:44,240 --> 00:40:46,603
This is what she would've
wanted me to do.
844
00:40:48,645 --> 00:40:52,509
Ah, I tried my damn best
to raise you right,
845
00:40:52,609 --> 00:40:56,873
to put you on the right track,
teach you what matters.
846
00:40:56,973 --> 00:40:58,835
The Logan family...
[scoffs]
847
00:40:58,935 --> 00:41:03,680
...we don't come from much,
but those two things--
848
00:41:03,780 --> 00:41:08,925
honour and loyalty--
it's what defines us.
849
00:41:09,025 --> 00:41:11,127
And you decided to turn
your back on that.
850
00:41:11,227 --> 00:41:14,010
No, it's...
851
00:41:14,110 --> 00:41:17,293
That's-- it's--
it's not like that, Dad.
852
00:41:17,393 --> 00:41:20,837
It's-- It's--
It's more involved.
853
00:41:24,120 --> 00:41:26,543
They're setting me up.
854
00:41:26,643 --> 00:41:28,344
10 bucks.
855
00:41:28,444 --> 00:41:31,307
Bus fare.
856
00:41:31,407 --> 00:41:34,611
And a few things to keep you
clean for a couple of days.
857
00:41:38,334 --> 00:41:40,957
I don't have to
tell you this,
858
00:41:41,057 --> 00:41:44,601
but it's probably not safe
for you to go home
859
00:41:44,701 --> 00:41:46,823
or touch your car
right now.
860
00:41:48,585 --> 00:41:50,587
Dad, I got nobody else.
861
00:41:54,230 --> 00:41:56,232
Well, you'll
figure it out.
862
00:41:58,314 --> 00:42:02,819
Like I said,
I did this for your mother.
863
00:42:02,919 --> 00:42:06,182
But you and me...
864
00:42:06,282 --> 00:42:07,824
we're done.
865
00:42:07,924 --> 00:42:15,151
♪
866
00:42:15,251 --> 00:42:17,233
[Engine starts]
867
00:42:17,333 --> 00:42:24,721
♪
868
00:42:24,821 --> 00:42:32,208
♪
869
00:42:32,308 --> 00:42:35,011
Big fentanyl/heroin
overdose.
870
00:42:35,111 --> 00:42:37,734
Would've gone out happy
and fast.
871
00:42:37,834 --> 00:42:39,375
He had no ID.
872
00:42:39,475 --> 00:42:41,898
Uh, we're lucky they found
your business card on him.
873
00:42:41,998 --> 00:42:51,588
♪
874
00:42:51,688 --> 00:43:01,277
♪
875
00:43:01,377 --> 00:43:03,600
[Breathing heavily]
876
00:43:03,700 --> 00:43:09,606
♪
877
00:43:09,706 --> 00:43:15,672
♪
878
00:43:16,953 --> 00:43:26,583
♪
879
00:43:26,683 --> 00:43:36,392
♪
880
00:43:36,492 --> 00:43:46,302
♪
56268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.