All language subtitles for 30.Rock.S05E15.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,299 - Listen up, everyone, 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,735 I have an announcement to make. 3 00:00:08,759 --> 00:00:09,801 As you may have heard, 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,470 Carol and I broke up last week. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,223 - Hang on. Why do you have a cat... 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 And a Fanny pack? 7 00:00:15,807 --> 00:00:16,808 And your ponytail, 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,685 it's being held up by a chip clip. 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,038 - Because I'm giving up, Jenna. 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,104 I did the math. 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,357 How many times does a woman meet Mr. Right? 12 00:00:23,649 --> 00:00:24,858 I've had three chances... 13 00:00:25,150 --> 00:00:25,859 Floyd, then Carol, 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 and I was once in an elevator with Tom Brokaw, 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,488 and I blew all three... 16 00:00:29,780 --> 00:00:31,156 Opportunities! 17 00:00:31,448 --> 00:00:33,116 So I am making my graceful transition 18 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 into spinsterhood. 19 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 I have adopted this cat, 20 00:00:36,662 --> 00:00:38,288 named her Emily Dickinson... 21 00:00:38,580 --> 00:00:39,289 - Oh, come on! 22 00:00:39,581 --> 00:00:41,750 - Named her Emily Dickinson. 23 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 - Lemon, a word. 24 00:00:44,461 --> 00:00:46,088 Hang on. 25 00:00:46,380 --> 00:00:48,215 Recent breakup, Fanny pack, cat? 26 00:00:48,507 --> 00:00:50,842 Quick. Who is the lead character on NCIS? 27 00:00:51,134 --> 00:00:52,294 - Special agent Jethro Gibbs. 28 00:00:52,344 --> 00:00:53,845 - In your office, now. 29 00:00:54,137 --> 00:00:55,639 - What's the point, Jack? I'm done. 30 00:00:55,931 --> 00:00:57,492 I took the money I was saving for my honeymoon, 31 00:00:57,516 --> 00:00:58,809 and I bought a cemetery plot. 32 00:00:59,101 --> 00:01:00,101 I also joined a book club 33 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 at the senior center near my home. 34 00:01:02,145 --> 00:01:04,106 We're reading murder on the orient express. 35 00:01:04,398 --> 00:01:06,038 - You know there's a movie of that, right? 36 00:01:06,066 --> 00:01:07,067 - I did not. 37 00:01:07,359 --> 00:01:09,444 - I want to help you, Lemon, 38 00:01:09,736 --> 00:01:10,862 but this is not the week. 39 00:01:11,154 --> 00:01:12,632 Avery's maternity leave was cut short, 40 00:01:12,656 --> 00:01:13,976 so she could go cover the collapse 41 00:01:14,116 --> 00:01:15,284 of Greece's banking system. 42 00:01:15,576 --> 00:01:16,994 Since inventing democracy, 43 00:01:17,286 --> 00:01:19,496 those guys have been coasting. 44 00:01:19,788 --> 00:01:21,206 - So you're all alone with baby Liz? 45 00:01:21,498 --> 00:01:23,333 - We're calling her Liddy, after Liddy dole, 46 00:01:23,625 --> 00:01:24,251 G. Gordon Liddy, 47 00:01:24,543 --> 00:01:26,545 and my martial arts instructor Li Di. 48 00:01:26,837 --> 00:01:29,131 In addition, I have a huge presentation coming up. 49 00:01:29,423 --> 00:01:30,966 Meeting magazine is already calling it 50 00:01:31,258 --> 00:01:32,818 "the first great meeting of the decade." 51 00:01:33,093 --> 00:01:34,093 I have to be at my best. 52 00:01:34,344 --> 00:01:36,430 I'm negotiating NBC's licensing fees with Kabletown. 53 00:01:36,722 --> 00:01:38,762 - But aren't NBC and Kabletown the same company now? 54 00:01:38,974 --> 00:01:40,827 That seems like a pretty big conflict of interest. 55 00:01:40,851 --> 00:01:42,731 Why would the government even allow that merger? 56 00:01:42,978 --> 00:01:43,604 - It's okay. Don't worry. 57 00:01:43,895 --> 00:01:45,564 You just keep watching Bridalplasty 58 00:01:45,856 --> 00:01:47,649 - Alysinna died last week. 59 00:01:47,941 --> 00:01:50,777 [Cell phone buzzes] 60 00:01:51,069 --> 00:01:52,229 - Oh, damn it, I didn't leave 61 00:01:52,404 --> 00:01:53,989 my baby nurse her check this morning. 62 00:01:54,281 --> 00:01:55,824 I have to go back home and pay her. 63 00:01:56,116 --> 00:01:57,356 - Right now? - It's complicated. 64 00:01:57,576 --> 00:01:59,578 These women run your household, 65 00:01:59,870 --> 00:02:00,579 so you have to keep them happy, 66 00:02:00,871 --> 00:02:02,164 which means not saying anything 67 00:02:02,456 --> 00:02:04,541 as your DVR fills up with Trinidadian soap operas. 68 00:02:04,833 --> 00:02:06,585 But as soon as I'm out of the woods, Lemon, 69 00:02:06,877 --> 00:02:10,380 I'll take care of this latest dysfunction. 70 00:02:10,672 --> 00:02:11,774 - There's nothing to take care of, Jack. 71 00:02:11,798 --> 00:02:13,091 Watch this. 72 00:02:13,383 --> 00:02:14,944 I can fit Emily Dickinson's whole head in my mouth. 73 00:02:14,968 --> 00:02:16,303 - No. 74 00:02:16,595 --> 00:02:19,514 [Exciting jazz music] 75 00:02:19,806 --> 00:02:26,104 ♪ ♪ 76 00:02:34,363 --> 00:02:35,697 - Oh, hey, Pete, what's up? 77 00:02:35,989 --> 00:02:37,429 - Well, nobody told the musical guest 78 00:02:37,532 --> 00:02:38,533 that Tracy's in Africa, 79 00:02:38,825 --> 00:02:39,969 so all their instruments got delivered 80 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 even though there's no show. 81 00:02:41,411 --> 00:02:43,455 Rock stars, man. 82 00:02:43,747 --> 00:02:45,165 People screaming your name, 83 00:02:45,457 --> 00:02:47,584 hot women throwing themselves at you. 84 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 - Living on a bus. 85 00:02:49,378 --> 00:02:50,378 - Ha. 86 00:02:50,545 --> 00:02:53,632 I had all that once... 87 00:02:53,924 --> 00:02:55,717 For three months back in the early '80s. 88 00:02:56,009 --> 00:02:58,512 - Really? What band were you in? 89 00:02:58,804 --> 00:03:02,516 - ♪ Everybody's workin' for the weekend ♪ 90 00:03:02,808 --> 00:03:05,519 ♪ ♪ 91 00:03:05,811 --> 00:03:06,478 - What? 92 00:03:06,770 --> 00:03:07,979 - Yep. I was in Loverboy. 93 00:03:08,271 --> 00:03:08,980 But then I had to choose 94 00:03:09,272 --> 00:03:10,291 between staying in the band 95 00:03:10,315 --> 00:03:11,635 or taking that college scholarship 96 00:03:11,775 --> 00:03:13,026 to study TV budgeting. 97 00:03:13,318 --> 00:03:15,112 - Mmm. - I made my choice. 98 00:03:15,404 --> 00:03:17,364 That part of my life is over. 99 00:03:17,656 --> 00:03:19,408 - Hey, it's never too late. 100 00:03:19,700 --> 00:03:22,077 - What did you just say? 101 00:03:22,369 --> 00:03:24,913 ♪ It's never too late ♪ 102 00:03:25,205 --> 00:03:28,792 ♪ it's never too late for now ♪ 103 00:03:30,669 --> 00:03:33,588 [Plays piano chord] ♪ yesterday's dreams are gone ♪ 104 00:03:33,880 --> 00:03:37,050 ♪ but today I'm singin' this song ♪ 105 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 Both: ♪ 'cause it's never too late ♪ 106 00:03:39,970 --> 00:03:42,973 ♪ it's never too late for now ♪ 107 00:03:44,349 --> 00:03:45,389 - We need to start a band. 108 00:03:45,600 --> 00:03:46,935 - I think we just did. 109 00:03:47,227 --> 00:03:50,355 - I'm sorry you had to wait for this, Sherry. 110 00:03:50,647 --> 00:03:51,967 I hope there was enough shark meat 111 00:03:52,065 --> 00:03:55,318 in the refrigerator for one of your sandwiches. 112 00:03:55,610 --> 00:03:57,738 Hold on, this is the same amount 113 00:03:58,029 --> 00:03:59,709 I was paying you when you worked full time, 114 00:03:59,990 --> 00:04:01,700 and now you're just working nights. 115 00:04:01,992 --> 00:04:03,160 - It's my hourly rate. 116 00:04:03,452 --> 00:04:05,537 - You understand my confusion. 117 00:04:05,829 --> 00:04:07,497 I'm actually paying you more money 118 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 to be here half the time. 119 00:04:10,584 --> 00:04:13,545 I'm not saying that what you do isn't important. 120 00:04:13,837 --> 00:04:14,917 Avery and I appreciate you, 121 00:04:15,088 --> 00:04:16,882 and Liddy just adores you. 122 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 But let's just say you're at the market, 123 00:04:19,176 --> 00:04:20,635 buying potatoes. 124 00:04:20,927 --> 00:04:23,680 And that ten-pound bag of potatoes costs... 125 00:04:23,972 --> 00:04:25,223 $400. 126 00:04:25,515 --> 00:04:28,685 But then the, uh, grocery concierge 127 00:04:28,977 --> 00:04:30,854 tells you that a five-pound bag of potatoes 128 00:04:31,146 --> 00:04:31,688 costs $400. 129 00:04:31,980 --> 00:04:33,607 Well, that would be shocking, right? 130 00:04:33,899 --> 00:04:37,694 Because a five-pound bag should only cost $200. 131 00:04:37,986 --> 00:04:40,447 What I'm saying is that we value what you do, 132 00:04:40,739 --> 00:04:44,618 but this rate is, uh, unreasonable. 133 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 - So, what you wan' do? 134 00:04:50,999 --> 00:04:56,546 - I want to resolve this fairly and amicably. 135 00:04:56,838 --> 00:05:02,636 And I don't want any bad blood, so... 136 00:05:02,928 --> 00:05:04,513 It was nice negotiating with you, 137 00:05:04,805 --> 00:05:07,974 and, uh, here is all of your money. 138 00:05:15,398 --> 00:05:17,192 - A repulsive murderer 139 00:05:17,484 --> 00:05:21,154 has been murdered. 140 00:05:21,446 --> 00:05:24,407 But in which of the two ways 141 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 that I have suggested? 142 00:05:25,992 --> 00:05:28,328 In the simpler way by the mafioso 143 00:05:28,620 --> 00:05:30,914 disguised as a wagon-lit conductor? 144 00:05:31,206 --> 00:05:32,206 [Cat meows] 145 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 Or in the more complex way... 146 00:05:36,086 --> 00:05:37,170 - Liz, enough! 147 00:05:37,462 --> 00:05:38,773 I am not gonna just sit and watch you 148 00:05:38,797 --> 00:05:39,881 plummet into spinsterhood. 149 00:05:40,173 --> 00:05:41,317 - Why are you talking so fast? 150 00:05:41,341 --> 00:05:41,883 - Because I'm upset! 151 00:05:42,175 --> 00:05:43,175 Also I've been taking 152 00:05:43,218 --> 00:05:45,029 these new czechoslovakian organ-slimming pills. 153 00:05:45,053 --> 00:05:46,373 They contain a little bit of meth, 154 00:05:46,596 --> 00:05:48,156 which is something my body needs anyway. 155 00:05:48,181 --> 00:05:50,021 Listen, I'm not gonna let you wallow like this. 156 00:05:50,100 --> 00:05:53,103 I am taking you out so you can rebound... Sexually. 157 00:05:53,395 --> 00:05:54,395 - What? No. 158 00:05:54,604 --> 00:05:55,684 - Now, when I'm rebounding, 159 00:05:55,772 --> 00:05:57,132 I like to do it with an NBA player, 160 00:05:57,190 --> 00:05:59,734 because it's fun wordplay and they're mean. 161 00:06:00,026 --> 00:06:02,237 - Well, thank you for that disgusting offer, 162 00:06:02,529 --> 00:06:03,714 but I will be in editing all night, 163 00:06:03,738 --> 00:06:05,418 putting together "the best of Tracy Jordan" 164 00:06:05,532 --> 00:06:06,592 to replace this week's show, 165 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 so can't go out. Too bad. 166 00:06:08,368 --> 00:06:08,952 - Well, I'm not giving up. 167 00:06:09,244 --> 00:06:10,564 I didn't give up when Eric Roberts 168 00:06:10,829 --> 00:06:12,873 abandoned me in the desert, and I won't now. 169 00:06:13,164 --> 00:06:13,790 No judgment, Liz. 170 00:06:14,082 --> 00:06:16,668 Mr. Roberts thought I was dead. 171 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 - Oh. 172 00:06:18,253 --> 00:06:20,797 Both: ♪ it's never too late for now ♪ 173 00:06:21,089 --> 00:06:22,299 - Two, three... 174 00:06:22,591 --> 00:06:23,871 Both: ♪ it's never too late... ♪ 175 00:06:23,925 --> 00:06:25,051 - There you are. - Great. 176 00:06:25,343 --> 00:06:26,761 You just ruined a really boss take. 177 00:06:27,053 --> 00:06:28,114 - We're recording a song called 178 00:06:28,138 --> 00:06:29,347 it's never too la te for now. 179 00:06:29,639 --> 00:06:32,601 It's about that delicious little mystery I call life. 180 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 - Oh, my god, that sucks. 181 00:06:34,269 --> 00:06:35,509 Come on. We gotta go to editing. 182 00:06:35,687 --> 00:06:36,927 - No, I'm not going to editing. 183 00:06:37,063 --> 00:06:39,691 I'm in here shredding away like a righteous ax master, 184 00:06:39,983 --> 00:06:41,359 and my arthritis is acting up. 185 00:06:41,651 --> 00:06:42,691 Do you have any ibuprofen? 186 00:06:42,819 --> 00:06:44,654 - Uh, my Fanny pack is in my office 187 00:06:44,946 --> 00:06:46,698 in my mini-fridge. 188 00:06:46,990 --> 00:06:48,491 I like my tampons to be cold. 189 00:06:48,783 --> 00:06:50,535 I'll be downstairs. 190 00:06:50,827 --> 00:06:52,537 - Wait. "Hornberger-Rossitano"? 191 00:06:52,829 --> 00:06:54,289 Why is your name first? 192 00:06:54,581 --> 00:06:55,600 - It's alphabetical. So what? 193 00:06:55,624 --> 00:06:56,664 - So I'm the one who said, 194 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 "it's never too late." 195 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 I invented that. 196 00:06:59,336 --> 00:07:00,688 - When we get up at the grammys, I talk! 197 00:07:00,712 --> 00:07:01,713 Not you! 198 00:07:03,757 --> 00:07:04,299 - Welcome to Brokeblack Mountain. 199 00:07:04,591 --> 00:07:05,591 [Telephone rings] 200 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 - You need to go black, Marty! 201 00:07:07,218 --> 00:07:09,262 - This is loz... Liz. This is Liz. 202 00:07:09,554 --> 00:07:11,348 - Lemon, I am supposed to represent NBC 203 00:07:11,640 --> 00:07:13,475 in a negotiation that Rex belcher 204 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 of the American journal of meetings rated four chairs. 205 00:07:16,227 --> 00:07:17,479 Four. 206 00:07:17,771 --> 00:07:19,851 - I'm sorry. Is that another magazine about meetings? 207 00:07:20,106 --> 00:07:21,466 - Meanwhile, I just got worked over 208 00:07:21,733 --> 00:07:23,526 by my Trinidadian night nurse. 209 00:07:23,818 --> 00:07:25,654 I made every mistake you can in a negotiation. 210 00:07:25,946 --> 00:07:27,614 I spoke first, I smiled, 211 00:07:27,906 --> 00:07:29,407 I negotiated with myself. 212 00:07:29,699 --> 00:07:31,419 If I had done that during a mock negotiation 213 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 in business school, 214 00:07:32,911 --> 00:07:34,454 professor Widmer would have spanked me 215 00:07:34,746 --> 00:07:36,998 in front of the whole class, bare bottom. 216 00:07:37,290 --> 00:07:39,518 - Okay, but it's harder with someone like a nanny, right? 217 00:07:39,542 --> 00:07:41,044 There's an emotional component. 218 00:07:41,336 --> 00:07:42,438 She takes care of your baby. 219 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 - Lemon, you just had a structural, analytic insight. 220 00:07:45,757 --> 00:07:47,197 Professor Widmer would have given you 221 00:07:47,425 --> 00:07:48,468 a "good job" spanking. 222 00:07:48,760 --> 00:07:50,136 - What is business school? 223 00:07:50,428 --> 00:07:51,930 - The reason Sherry can manipulate me 224 00:07:52,222 --> 00:07:54,099 is because she has leverage. 225 00:07:54,391 --> 00:07:55,767 Eight pounds of screaming, 226 00:07:56,059 --> 00:07:57,936 toothless, soft-skulled leverage. 227 00:07:58,228 --> 00:07:59,604 Liddy loves Sherry, 228 00:07:59,896 --> 00:08:02,065 and Sherry assumes that I love Liddy. 229 00:08:02,357 --> 00:08:03,858 - But you do, right? 230 00:08:04,150 --> 00:08:06,030 - Yes. But Sherry can't prove that I love Liddy, 231 00:08:06,236 --> 00:08:08,488 so I renegotiate under new conditions, 232 00:08:08,780 --> 00:08:11,533 specifically, that I hate my newborn daughter. 233 00:08:11,825 --> 00:08:13,785 - Wow, Jack. I could never pretend 234 00:08:14,077 --> 00:08:15,453 to hate my beautiful baby daughter, 235 00:08:15,745 --> 00:08:16,997 Emily Dickinson the cat. 236 00:08:17,288 --> 00:08:18,288 - Oh, boy. [Hangs up] 237 00:08:18,498 --> 00:08:21,376 - Uh-oh. I don't feel so good. 238 00:08:21,668 --> 00:08:23,294 I think maybe I have food poisoning. 239 00:08:23,586 --> 00:08:24,647 - Really? 'Cause I've never had a problem 240 00:08:24,671 --> 00:08:27,799 ordering from American sub restaurant very clean come in. 241 00:08:28,091 --> 00:08:30,760 - I'm sorry. Could you just, um, leave your notes? 242 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 I'll come in early tomorrow to finish! 243 00:08:33,513 --> 00:08:36,433 - I guess this means you're free tonight after all. 244 00:08:36,725 --> 00:08:37,765 - Where did you come from? 245 00:08:38,018 --> 00:08:38,643 - It's a trick I developed 246 00:08:38,935 --> 00:08:40,854 to catch people talking about me behind my back. 247 00:08:41,146 --> 00:08:43,231 Did you know everyone thinks I'm insane? 248 00:08:43,523 --> 00:08:46,276 Now you have no excuse to stay in. 249 00:08:46,568 --> 00:08:47,736 - Aw, come on, no! 250 00:08:48,028 --> 00:08:49,738 Jenna, you know how much I hate clubs 251 00:08:50,030 --> 00:08:52,032 and dance halls and odeons. 252 00:08:52,323 --> 00:08:53,450 They're all malarkey. 253 00:08:53,742 --> 00:08:55,910 - Okay, what if I promise to find a place you like? 254 00:08:56,202 --> 00:08:58,788 - And if I don't like it, I can leave? 255 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 - Yes, if you don't like it, you can leave. 256 00:09:01,499 --> 00:09:04,294 This isn't Eric Roberts' tepee. 257 00:09:06,421 --> 00:09:08,465 - Ah, Sherry. 258 00:09:08,757 --> 00:09:10,675 Excellent. 259 00:09:10,967 --> 00:09:13,344 I've been thinking about our conversation earlier. 260 00:09:13,636 --> 00:09:15,555 It occurs to me that you are laboring 261 00:09:15,847 --> 00:09:17,766 under a fatal misapprehension. 262 00:09:18,058 --> 00:09:20,060 You think you have leverage over me, 263 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 but you don't. 264 00:09:21,478 --> 00:09:23,521 I don't care about the baby. 265 00:09:23,813 --> 00:09:25,482 I've only known her for a few weeks, 266 00:09:25,774 --> 00:09:27,692 and other than a fondness for Avery's breasts, 267 00:09:27,984 --> 00:09:29,652 Liddy and I have nothing in common. 268 00:09:29,944 --> 00:09:30,944 She is one of two people 269 00:09:31,196 --> 00:09:32,697 ever to have thrown up on me, 270 00:09:32,989 --> 00:09:34,091 and I haven't spoken to Joe Namath 271 00:09:34,115 --> 00:09:35,283 since that Mardi Gras. 272 00:09:35,575 --> 00:09:37,952 What's more, I don't think Liddy looks like me, 273 00:09:38,244 --> 00:09:41,247 so evolutionarily, that makes me want to eat her. 274 00:09:41,539 --> 00:09:43,666 In other words, either you take a pay cut, 275 00:09:43,958 --> 00:09:45,835 or go and look for another job. 276 00:09:46,127 --> 00:09:49,089 Who has the leverage now, Sherry? 277 00:09:51,216 --> 00:09:52,216 Your move. 278 00:09:52,383 --> 00:09:56,763 [Baby crying] 279 00:09:59,349 --> 00:10:00,517 Please stay. 280 00:10:00,809 --> 00:10:03,228 I'll send everyone in your family to college. 281 00:10:03,520 --> 00:10:05,021 - Mm-hmm. 282 00:10:05,313 --> 00:10:07,524 [Baby crying] 283 00:10:07,816 --> 00:10:08,816 [Soft music playing] 284 00:10:08,983 --> 00:10:10,693 - So soft music, 285 00:10:10,985 --> 00:10:11,985 ample seating, 286 00:10:12,153 --> 00:10:14,864 and I know how much you like clearly marked fire exits. 287 00:10:15,156 --> 00:10:16,156 - Don't worry. 288 00:10:16,366 --> 00:10:17,486 I'll find something to hate. 289 00:10:17,742 --> 00:10:20,370 Oh, okay, here we go. This sucks. 290 00:10:20,662 --> 00:10:22,831 This place is called "canal yards project"? 291 00:10:23,123 --> 00:10:24,123 What does that mean? 292 00:10:24,165 --> 00:10:25,165 - I don't know. 293 00:10:25,208 --> 00:10:26,352 It used to be a factory or something. 294 00:10:26,376 --> 00:10:27,376 - Nope. Hipster nonsense. 295 00:10:27,585 --> 00:10:28,585 I'm out. 296 00:10:28,628 --> 00:10:30,231 - No, you are not leaving because of the name. 297 00:10:30,255 --> 00:10:31,714 Excuse me, can I order 298 00:10:32,006 --> 00:10:33,716 two diet cranberry beach bangs, please? 299 00:10:34,008 --> 00:10:35,444 - You got it. I'm gonna need to see your I.D., miss. 300 00:10:35,468 --> 00:10:36,719 - How about this for I.D.? 301 00:10:37,011 --> 00:10:40,682 I participated in hands across america. 302 00:10:42,058 --> 00:10:44,102 Nerds. Where is it? 303 00:10:44,394 --> 00:10:46,729 Okay, my license is missing, 304 00:10:47,021 --> 00:10:48,189 which is my cue to go home. 305 00:10:48,481 --> 00:10:50,817 - Excuse me. Is this yours? 306 00:10:51,109 --> 00:10:52,527 - Oh, yeah. Thanks. 307 00:10:52,819 --> 00:10:54,619 - I recognized your hair from across the room. 308 00:10:54,737 --> 00:10:56,114 What is that? Is that Chestnut? 309 00:10:56,406 --> 00:10:57,907 - Oh, the color is actually called 310 00:10:58,199 --> 00:11:00,326 "grandfather's shoe." 311 00:11:00,952 --> 00:11:02,787 - Uh, can I get you a drink? 312 00:11:03,079 --> 00:11:05,498 I'm having white wine with ice cubes and sprite. 313 00:11:05,790 --> 00:11:06,790 - That's my drink! 314 00:11:06,833 --> 00:11:08,233 I keep a thermos of it by my toilet! 315 00:11:08,293 --> 00:11:09,293 You misheard me. 316 00:11:09,502 --> 00:11:10,962 - Okay. Uh, excuse me. 317 00:11:11,254 --> 00:11:14,007 Can I get two more of these, please? 318 00:11:16,676 --> 00:11:19,095 - So did they make your droids wait outside too? 319 00:11:19,387 --> 00:11:21,931 - Seriously, why can't droids go into the cantina? 320 00:11:22,223 --> 00:11:24,142 I mean, Ponda Baba can try to shoot Luke... 321 00:11:24,434 --> 00:11:28,438 - but a protocol droid is somehow a problem. 322 00:11:34,652 --> 00:11:35,945 [Music playing] 323 00:11:36,237 --> 00:11:39,157 - ♪ Castles fall into the sand ♪ 324 00:11:39,449 --> 00:11:42,452 ♪ could this really be god's plan? ♪ 325 00:11:42,744 --> 00:11:44,287 ♪ Or is it never too late? ♪ 326 00:11:44,579 --> 00:11:46,831 ♪ It's never too late for now ♪ 327 00:11:47,123 --> 00:11:48,123 [Music stops] 328 00:11:48,166 --> 00:11:49,834 - Why can't I hear my vocals? 329 00:11:50,126 --> 00:11:51,461 - I just mixed them down a little. 330 00:11:51,753 --> 00:11:52,753 I think it sounds better. 331 00:11:53,004 --> 00:11:54,004 - Oh, really? 332 00:11:54,130 --> 00:11:55,590 Do you think that, or does she? 333 00:11:55,882 --> 00:11:57,967 - This has nothing to do with yuki. 334 00:11:58,259 --> 00:11:59,552 This is about making my song... 335 00:11:59,844 --> 00:12:00,844 - your song? 336 00:12:00,887 --> 00:12:02,287 All right, you know what? Forget it! 337 00:12:02,388 --> 00:12:04,015 Sound mound is finished! 338 00:12:04,307 --> 00:12:07,685 Which means I now have 5,000 t-shirts to UN-order. 339 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 - Pete, like, 20 of these just came in for you. 340 00:12:10,271 --> 00:12:13,107 - Damn it! 341 00:12:13,399 --> 00:12:15,199 - I'm having a really nice time with you, Liz. 342 00:12:15,360 --> 00:12:16,819 - Me, too, Anders. 343 00:12:17,111 --> 00:12:20,573 I like how you don't have one weird little tooth. 344 00:12:20,865 --> 00:12:22,158 - Thank you. 345 00:12:22,450 --> 00:12:24,094 Look, I was gonna go back to my hotel room, 346 00:12:24,118 --> 00:12:25,438 get Eat Pray Love on Spectravision 347 00:12:25,662 --> 00:12:26,662 and make fun of it. 348 00:12:26,788 --> 00:12:28,539 - Ew, Julia Roberts in a movie about eating? 349 00:12:28,831 --> 00:12:30,291 Give me kirstie alley, 350 00:12:30,583 --> 00:12:31,983 somebody who knows what she's doing. 351 00:12:32,252 --> 00:12:33,252 - Come on. 352 00:12:33,336 --> 00:12:35,004 Let's go. 353 00:12:35,296 --> 00:12:39,509 - Oh, boy. That does sound fun, but... 354 00:12:39,801 --> 00:12:40,885 I really shouldn't. 355 00:12:41,177 --> 00:12:42,257 I came here with my friend, 356 00:12:42,512 --> 00:12:44,138 so I'm just gonna stay here. 357 00:12:44,430 --> 00:12:45,430 - Get off me! My eye! 358 00:12:45,556 --> 00:12:46,808 - It's a fight. 359 00:12:47,100 --> 00:12:48,768 Typical nightclub malarkey! 360 00:12:49,060 --> 00:12:50,853 [Furniture crashes] 361 00:12:52,605 --> 00:12:53,815 Whoa. 362 00:12:56,859 --> 00:12:58,152 You okay? 363 00:12:58,444 --> 00:12:59,838 - My heart's pounding like I'm watching 364 00:12:59,862 --> 00:13:02,407 Oprah's farewell season. 365 00:13:04,534 --> 00:13:06,619 I thought the stupid universe was telling me 366 00:13:06,911 --> 00:13:08,246 to get a cat and be a spinster, 367 00:13:08,538 --> 00:13:09,580 and now I don't know. 368 00:13:09,872 --> 00:13:11,457 What's it trying to tell me with you? 369 00:13:11,749 --> 00:13:13,459 - Liz, look, 370 00:13:13,751 --> 00:13:17,547 I don't believe in signs or messages from the universe. 371 00:13:17,839 --> 00:13:19,799 You know what I do believe? 372 00:13:20,091 --> 00:13:21,634 It's never too late for now. 373 00:13:21,926 --> 00:13:24,178 - ♪ It's never, it's never ♪ 374 00:13:24,470 --> 00:13:27,140 ♪ it's never, it's never ♪ 375 00:13:27,432 --> 00:13:31,686 ♪ it's never too late ♪ 376 00:13:31,978 --> 00:13:37,025 ♪ it's never too late for now ♪ 377 00:13:41,571 --> 00:13:44,490 - Every day, we give you $100 for cab fare home. 378 00:13:44,782 --> 00:13:47,243 Do you realize what you're doing to me, Sherry? 379 00:13:47,535 --> 00:13:50,121 You're unraveling the very fabric of who I am. 380 00:13:50,413 --> 00:13:52,457 I negotiate for a living, and I never lose. 381 00:13:52,749 --> 00:13:53,949 And now I have to go negotiate 382 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 with my colleagues at Kabletown 383 00:13:55,918 --> 00:13:58,129 after having been reamed by a woman 384 00:13:58,421 --> 00:14:00,089 wearing winnie the pooh hospital pants. 385 00:14:00,381 --> 00:14:02,300 I don't have what you have, Sherry. 386 00:14:02,592 --> 00:14:04,177 A brand-new baby that they've poured 387 00:14:04,469 --> 00:14:06,137 time and money and love into. 388 00:14:06,429 --> 00:14:10,099 Some helpless, pathetic, useless thing 389 00:14:10,391 --> 00:14:13,770 that would die if left alo... 390 00:14:14,062 --> 00:14:18,441 Oh, god, I do have that. 391 00:14:18,733 --> 00:14:20,485 I have NBC. 392 00:14:20,777 --> 00:14:23,112 - Look, broadcast networks receiving licensing fees 393 00:14:23,404 --> 00:14:24,447 is unprecedented, Jack. 394 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 But we're willing to offer NBC 395 00:14:26,908 --> 00:14:28,659 10% of what we pay cable. 396 00:14:32,663 --> 00:14:34,290 [Clementine squirts] 397 00:14:36,751 --> 00:14:41,297 I mean, okay, uh, not to negotiate against myself, 398 00:14:41,589 --> 00:14:43,674 but I get where you guys are coming from. 399 00:14:43,966 --> 00:14:45,843 - Mm-hmm. 400 00:14:46,135 --> 00:14:48,554 - Look, NBC is part of the Kabletown family now. 401 00:14:48,846 --> 00:14:51,516 It's our baby, and we want it to thrive. 402 00:14:51,808 --> 00:14:55,228 But your offer is... It's unreasonable! 403 00:14:56,062 --> 00:14:58,564 - So what you wanna do? 404 00:15:04,153 --> 00:15:05,988 - Oh, way to go, Liz! 405 00:15:06,280 --> 00:15:07,615 - Attagirl! Walk of shame! 406 00:15:07,907 --> 00:15:10,284 - You bow-legged bitch! 407 00:15:12,745 --> 00:15:15,123 - Ah. I see you opened the scotch NBC sent us 408 00:15:15,415 --> 00:15:16,495 that week we came in third. 409 00:15:16,541 --> 00:15:17,935 I'm guessing your meeting went well. 410 00:15:17,959 --> 00:15:18,959 - Homerun, Lemon. 411 00:15:19,043 --> 00:15:20,670 And, uh, speaking of baseball metaphors, 412 00:15:20,962 --> 00:15:23,047 I see that someone got to first base, 413 00:15:23,339 --> 00:15:25,258 which is what I consider sex with a stranger. 414 00:15:25,550 --> 00:15:27,301 - Okay, fine. I had a one-night stand, 415 00:15:27,593 --> 00:15:29,303 and it was not the worst. 416 00:15:29,595 --> 00:15:30,680 And maybe you're right. 417 00:15:30,972 --> 00:15:33,307 I shouldn't give up just yet. 418 00:15:34,809 --> 00:15:35,893 - Mm. 419 00:15:36,185 --> 00:15:38,646 Still, I can't believe I did that. 420 00:15:38,938 --> 00:15:40,064 And I wouldn't have 421 00:15:40,356 --> 00:15:41,983 if everything hadn't gone so perfectly. 422 00:15:42,275 --> 00:15:44,169 I mean, what if I had been stuck in the edit room all night, 423 00:15:44,193 --> 00:15:46,362 or if I hated the club and left? 424 00:15:46,654 --> 00:15:47,654 Or what if Anders... 425 00:15:47,822 --> 00:15:50,658 Yeah, Anders... Hadn't found my license? 426 00:15:50,950 --> 00:15:52,070 - Don't overthink it, Lemon. 427 00:15:52,118 --> 00:15:53,411 Stranger things happen every day. 428 00:15:53,703 --> 00:15:55,371 I once saw an Internet video 429 00:15:55,663 --> 00:15:58,458 of a mouse and a bird that are friends. 430 00:15:58,749 --> 00:16:00,126 Don't overthink it. 431 00:16:00,418 --> 00:16:02,044 Ah. 432 00:16:17,768 --> 00:16:19,187 - Gasp. 433 00:16:19,479 --> 00:16:24,817 Last night, a repulsive act occurred at a hotel in midtown. 434 00:16:25,109 --> 00:16:27,195 There are two possible explanations 435 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 as to how this event came to be... 436 00:16:31,199 --> 00:16:33,784 A simple one and a complex one. 437 00:16:34,076 --> 00:16:37,580 The simple explanation is that I went to a discotheque 438 00:16:37,872 --> 00:16:40,166 and a handsome, interesting man fell for me. 439 00:16:40,458 --> 00:16:43,711 In the wake of my breakup, I allowed myself 440 00:16:44,003 --> 00:16:45,603 to have an experience that gave me reason 441 00:16:45,630 --> 00:16:47,024 to be hopeful about the future again. 442 00:16:47,048 --> 00:16:48,048 Very simple. 443 00:16:48,174 --> 00:16:49,454 - Great. I think we're done here. 444 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 - Please, monsieur. 445 00:16:50,801 --> 00:16:54,430 There remains, of course, the complex explanation... 446 00:16:54,722 --> 00:16:58,351 A vast conspiracy involving multiple agents 447 00:16:58,643 --> 00:17:00,978 and precise, coordinated efforts. 448 00:17:01,270 --> 00:17:05,566 A conspiracy that begins with the timely food poisoning 449 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 of Donna Straunk. 450 00:17:07,693 --> 00:17:13,282 And who here has access to Donna's food? 451 00:17:13,574 --> 00:17:16,285 [Suspenseful music] 452 00:17:16,577 --> 00:17:19,372 ♪ ♪ 453 00:17:19,664 --> 00:17:22,500 The second peculiar event... I lose my license, 454 00:17:22,792 --> 00:17:25,169 allowing it to be found by a handsome stranger. 455 00:17:25,461 --> 00:17:27,713 Serendipity? Perhaps. 456 00:17:28,005 --> 00:17:30,383 But how does one lose one's license 457 00:17:30,675 --> 00:17:34,011 out of a malfunction-proof velcro Phillies sport wallet? 458 00:17:34,303 --> 00:17:36,889 Someone must have had access to my Fanny pack. 459 00:17:37,181 --> 00:17:38,516 - I only wanted ibuprofen. 460 00:17:38,808 --> 00:17:41,519 - Then why is my ibuprofen bottle still sealed? 461 00:17:41,811 --> 00:17:42,979 - Ah. [Clapping] 462 00:17:43,271 --> 00:17:45,982 [Suspenseful music] 463 00:17:46,274 --> 00:17:52,488 ♪ ♪ 464 00:17:52,780 --> 00:17:54,615 - And then there is the matter of the wine. 465 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 Four glasses, and yet I was wide awake. 466 00:17:57,451 --> 00:17:59,161 Was my uncharacteristic energy 467 00:17:59,453 --> 00:18:02,415 perhaps due to the giddiness of the evening? 468 00:18:02,707 --> 00:18:05,209 Or was someone slipping me 469 00:18:05,501 --> 00:18:07,587 black market organ-slimming pills? 470 00:18:07,878 --> 00:18:08,504 - Liz, I wouldn't... 471 00:18:08,796 --> 00:18:10,715 - the conspiracy continues. 472 00:18:11,007 --> 00:18:12,967 What pushed me out of the club 473 00:18:13,259 --> 00:18:15,553 when I was wavering about leaving with Anders? 474 00:18:15,845 --> 00:18:18,556 - Yeah, I came here with my friend, 475 00:18:18,848 --> 00:18:20,641 so I'm just gonna stay here. 476 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 [Dramatic music] 477 00:18:22,810 --> 00:18:25,521 - Aah! 478 00:18:25,813 --> 00:18:28,316 Yah! 479 00:18:28,608 --> 00:18:29,775 [Lutz whimpering] 480 00:18:30,067 --> 00:18:31,944 Get off of me! My eye! 481 00:18:32,236 --> 00:18:35,239 - [Screaming] 482 00:18:38,159 --> 00:18:39,827 - [Gasps] 483 00:18:43,873 --> 00:18:44,957 - What, this? 484 00:18:45,249 --> 00:18:47,501 I got hit by a bird on a roller coaster. 485 00:18:47,793 --> 00:18:51,005 - Even the club was strange. 486 00:18:51,297 --> 00:18:53,883 Almost as if it had been designed specifically for me, 487 00:18:54,175 --> 00:18:56,427 but who has the resources and the connections 488 00:18:56,719 --> 00:19:00,723 to create a Liz Lemon-themed club in one day? 489 00:19:07,938 --> 00:19:10,066 - You had to sign your crime, didn't you? 490 00:19:10,358 --> 00:19:12,693 - You're the one who gave me those monk DVDs. 491 00:19:12,985 --> 00:19:14,403 - And what was the final straw? 492 00:19:14,695 --> 00:19:16,364 It was Anders saying, 493 00:19:16,656 --> 00:19:19,158 "it's never too late for now," 494 00:19:19,450 --> 00:19:22,411 a coincidence that I took as a sign from the universe. 495 00:19:22,703 --> 00:19:24,747 - Also, it's just a great song... 496 00:19:25,039 --> 00:19:26,582 That Pete wrote. 497 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 - Thanks, man. 498 00:19:29,001 --> 00:19:30,878 Sound mound rocks the town. 499 00:19:31,170 --> 00:19:32,380 - Shut up, both of you. 500 00:19:32,672 --> 00:19:35,508 So how did Anders even know that phrase? 501 00:19:35,800 --> 00:19:39,261 How did Anders seem to know everything about me? 502 00:19:39,553 --> 00:19:43,140 - It's white wine, ice cubes, and sprite. 503 00:19:43,432 --> 00:19:44,558 She calls it... 504 00:19:44,850 --> 00:19:46,143 Funky juice. 505 00:19:46,435 --> 00:19:48,396 - I don't know if I want to do this. 506 00:19:48,688 --> 00:19:50,815 - There's only one question I can't answer. 507 00:19:51,107 --> 00:19:53,109 Who was Anders? 508 00:19:53,401 --> 00:19:55,528 An old Harvard chum of Toofer's? 509 00:19:55,820 --> 00:19:57,822 The son of one of Jack's senator friends? 510 00:19:58,114 --> 00:19:59,990 - He certainly wasn't a Swiss prostitute 511 00:20:00,282 --> 00:20:03,828 that Martha Stewart recommended to me. 512 00:20:04,704 --> 00:20:07,957 - And that is the complex explanation. 513 00:20:08,249 --> 00:20:11,961 Of course, such a conspiracy would require a group of people 514 00:20:12,253 --> 00:20:17,007 who knew me so well and cared about my happiness so much 515 00:20:17,299 --> 00:20:20,052 that it's impossible to believe. 516 00:20:20,344 --> 00:20:23,931 No one could ever be that lucky. 517 00:20:24,223 --> 00:20:27,560 Which is why I choose the simple explanation. 518 00:20:27,852 --> 00:20:29,854 I choose to believe that last night 519 00:20:30,146 --> 00:20:32,148 Liz Lemon went out, got some, 520 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 and felt good about it. 521 00:20:33,649 --> 00:20:37,486 And so I say good-bye to spinsterhood. 522 00:20:37,778 --> 00:20:40,656 Good-bye to giving up and to... 523 00:20:40,948 --> 00:20:42,450 Oh, god, a hawk got her! 524 00:20:42,742 --> 00:20:44,410 Emily Dickinson! 525 00:20:46,370 --> 00:20:47,639 - ♪ 'Cause she's a weekend lady ♪ 526 00:20:47,663 --> 00:20:49,749 ♪ she's got that weekend style ♪ 527 00:20:50,040 --> 00:20:53,753 ♪ ♪ 528 00:20:54,044 --> 00:20:55,880 ♪ temperature's risin' ♪ 529 00:20:56,172 --> 00:20:59,133 ♪ she's gonna make you smile ♪ 530 00:20:59,425 --> 00:21:01,093 ♪ ♪ 531 00:21:01,385 --> 00:21:03,185 Both: ♪ Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday ♪ 532 00:21:03,304 --> 00:21:04,513 ♪ uh-uh-uh ♪ 533 00:21:04,805 --> 00:21:06,557 ♪ Friday, Saturday ♪ 534 00:21:06,849 --> 00:21:08,289 ♪ kinda Sunday, and holiday mondays ♪ 535 00:21:08,476 --> 00:21:09,727 ♪ uh-huh-huh ♪ 536 00:21:10,019 --> 00:21:11,812 ♪ 'cause she's a weekend woman ♪ 537 00:21:12,104 --> 00:21:13,731 ♪ gonna make her mine ♪ 538 00:21:14,023 --> 00:21:16,108 ♪ gonna make it the weekend ♪ 539 00:21:16,400 --> 00:21:18,736 ♪ all the time ♪ 540 00:21:19,028 --> 00:21:20,029 Weekend woman! 38467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.