All language subtitles for 30.Rock.S04E21.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:04,755 - Jack. Got a minute? 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,173 - Avery, of course. 3 00:00:06,465 --> 00:00:07,465 Are you okay? 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,508 - Oh, yeah, it's nothing. 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,219 I was a guest on mad money last night. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,271 - What's happening? Is one of you Jim cramer? 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,805 Okay, stop it, stop it! 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 - I didn't realize we were still airing that. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,227 Cramer's been dead for six months. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,354 - Look, I know I'm supposed to go with you 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,926 to Cerie's wedding this weekend, 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,064 but I can't make it. 13 00:00:23,315 --> 00:00:24,942 - Okay, I know you and I are in a period 14 00:00:25,234 --> 00:00:26,914 of detente right now because of my other... 15 00:00:27,152 --> 00:00:28,152 - piece of tail? 16 00:00:28,320 --> 00:00:30,040 - I was going to say romantic entanglements, 17 00:00:30,322 --> 00:00:31,922 but you do not want to miss this wedding. 18 00:00:31,990 --> 00:00:33,659 It's going to be New York royalty. 19 00:00:33,951 --> 00:00:35,111 The Astors, the rockefellers. 20 00:00:35,369 --> 00:00:35,869 The sbarros. 21 00:00:36,161 --> 00:00:37,161 - Yes, I know, Jack. 22 00:00:37,329 --> 00:00:38,389 You think I don't want to know 23 00:00:38,413 --> 00:00:40,053 what pizzarina Sbarro is gonna be wearing? 24 00:00:40,082 --> 00:00:40,457 - Then come. 25 00:00:40,749 --> 00:00:42,069 - We both know that is a bad idea. 26 00:00:42,209 --> 00:00:44,062 Which is why I scheduled a conflict for this weekend 27 00:00:44,086 --> 00:00:44,795 I can't get out of. 28 00:00:45,087 --> 00:00:45,754 - What is it? 29 00:00:46,046 --> 00:00:47,046 - Well, if you must know, 30 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 I'm on Dodecacil. 31 00:00:48,882 --> 00:00:50,777 The pill where you only get your period once a year. 32 00:00:50,801 --> 00:00:53,512 - Ugh! We're so close to beating that thing completely. 33 00:00:53,804 --> 00:00:55,055 - Ah, well, my time has come. 34 00:00:55,347 --> 00:00:56,473 I'm going to a spa. 35 00:00:56,765 --> 00:00:57,885 Well, it's not really a spa. 36 00:00:58,016 --> 00:00:59,309 It's more of a fenced-in area 37 00:00:59,601 --> 00:01:00,310 in the adirondacks. 38 00:01:00,602 --> 00:01:02,396 - Fine. I'll go alone. 39 00:01:02,688 --> 00:01:05,023 - And while I'm gone, 40 00:01:05,315 --> 00:01:07,985 do some thinking about us. 41 00:01:08,277 --> 00:01:09,921 - I promise you, this weekend will be filled 42 00:01:09,945 --> 00:01:12,781 with staring out windows while holding a glass of scotch. 43 00:01:13,073 --> 00:01:16,285 - That means a lot to me. 44 00:01:16,577 --> 00:01:20,205 - Have a, uh, good time at your fenced-in area. 45 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 And I'll see you in two weeks. 46 00:01:22,207 --> 00:01:24,018 - What's that supposed to mean, you dumb douche? 47 00:01:24,042 --> 00:01:25,294 [Calmly] Ooh, it's starting. 48 00:01:25,586 --> 00:01:27,337 I should go. 49 00:01:30,465 --> 00:01:33,176 - Aloha means hello and good-bye. 50 00:01:33,468 --> 00:01:34,177 So aloha. 51 00:01:34,469 --> 00:01:35,887 - What? - What? 52 00:01:36,179 --> 00:01:37,848 - Hi, handsome. 53 00:01:38,140 --> 00:01:39,860 - I didn't know you were coming to New York. 54 00:01:40,058 --> 00:01:41,810 - I'm here to see my man. 55 00:01:42,102 --> 00:01:43,854 You're not busy this weekend, are ya? 56 00:01:44,146 --> 00:01:44,771 - Well, I am, actually. 57 00:01:45,063 --> 00:01:46,143 I have some thinking to do. 58 00:01:46,231 --> 00:01:47,250 - Well, you can do your thinkin'. 59 00:01:47,274 --> 00:01:48,954 We'll just do it together on that tour boat 60 00:01:49,151 --> 00:01:51,361 that's painted like a shark. 61 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 - Hey, Liz, I need to know the name of the date 62 00:01:54,072 --> 00:01:55,133 you're bringing to my wedding. 63 00:01:55,157 --> 00:01:56,199 - I'm coming alone, Cerie. 64 00:01:56,491 --> 00:01:57,771 But I would still like two meals. 65 00:01:57,993 --> 00:01:58,619 - So is it okay if I sit you 66 00:01:58,910 --> 00:02:00,871 next to my dad's mistress' cousin? 67 00:02:01,163 --> 00:02:02,390 - Whatever makes it easier for you. 68 00:02:02,414 --> 00:02:03,540 - Awesome. 69 00:02:03,832 --> 00:02:05,584 - God, three weddings in one day. 70 00:02:05,876 --> 00:02:07,586 I am gonna be in Spanx for 12 hours. 71 00:02:07,878 --> 00:02:09,671 My elastic line is gonna get infected again. 72 00:02:09,963 --> 00:02:12,203 - Are you really not bringing someone to Cerie's wedding? 73 00:02:12,424 --> 00:02:14,068 - [Scoffs] I don't care about having a date. 74 00:02:14,092 --> 00:02:15,344 - What about Floyd's wedding? 75 00:02:15,636 --> 00:02:17,116 - If I have to sit through that alone, 76 00:02:17,346 --> 00:02:18,680 I will rent a car, set it on fire, 77 00:02:18,972 --> 00:02:20,140 and drive it off a waterfall. 78 00:02:20,432 --> 00:02:21,872 - I could set you up with my trainer. 79 00:02:21,975 --> 00:02:23,518 He's gay, but not when he's drunk. 80 00:02:23,810 --> 00:02:25,050 - No, I don't need help, Jenna. 81 00:02:25,312 --> 00:02:26,813 I know where I'm gonna find my date, 82 00:02:27,105 --> 00:02:28,690 because I have already met him. 83 00:02:28,982 --> 00:02:30,142 - What are you talking about? 84 00:02:30,192 --> 00:02:31,234 - Jack's mom said to me 85 00:02:31,526 --> 00:02:33,326 that there's only a few different types of men 86 00:02:33,403 --> 00:02:34,029 in the world. 87 00:02:34,321 --> 00:02:36,198 And, at my age, I have met all of them. 88 00:02:36,490 --> 00:02:38,617 So I'm gonna go back through my gentleman rolodex... 89 00:02:38,909 --> 00:02:40,327 - sexual time travel. 90 00:02:40,619 --> 00:02:41,870 Just like my cinemax soft core, 91 00:02:42,162 --> 00:02:43,622 emmanuelle goes to dinosaur land. 92 00:02:43,914 --> 00:02:45,332 - I've dated plenty of good guys. 93 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 My standards have just been too high. 94 00:02:47,751 --> 00:02:48,751 - Yeah, they have. 95 00:02:48,919 --> 00:02:53,131 Meet me in the handicapped stall in ten seconds. 96 00:02:53,423 --> 00:02:55,676 [Exciting jazz music] 97 00:02:55,967 --> 00:03:03,433 ♪ ♪ 98 00:03:17,364 --> 00:03:18,699 - Liz Lemon. 99 00:03:18,990 --> 00:03:20,385 I was just thinking about you the other day. 100 00:03:20,409 --> 00:03:20,826 - Really? - Yeah. 101 00:03:21,118 --> 00:03:23,245 I saw this gorgeous woman putting glasses 102 00:03:23,537 --> 00:03:24,681 on her daughter's Mrs. Potato head. 103 00:03:24,705 --> 00:03:26,623 - The "why" is not important. 104 00:03:26,915 --> 00:03:27,582 Can we talk? 105 00:03:27,874 --> 00:03:29,835 - Sure. 106 00:03:30,127 --> 00:03:32,129 I was just doing some baking. 107 00:03:32,421 --> 00:03:33,690 Uh, can I get you something to drink? 108 00:03:33,714 --> 00:03:35,966 - What goes good with second chances? 109 00:03:36,258 --> 00:03:37,592 Ugh, water. I'd like water. 110 00:03:37,884 --> 00:03:38,593 So... 111 00:03:38,885 --> 00:03:39,885 Are you seeing anyone? 112 00:03:40,137 --> 00:03:41,137 - Oh... 113 00:03:41,346 --> 00:03:42,639 This conversation. 114 00:03:42,931 --> 00:03:44,141 Uh, no, I'm still single. 115 00:03:44,433 --> 00:03:46,977 No one serious since you, actually. 116 00:03:47,269 --> 00:03:48,389 - Well, that's good to hear. 117 00:03:48,645 --> 00:03:49,725 You know, when we broke up, 118 00:03:49,855 --> 00:03:52,149 it was because I felt like I was smarter than you. 119 00:03:52,441 --> 00:03:54,818 But that's so judgmental and... and now I just... 120 00:03:55,110 --> 00:03:56,737 [gasps] Oh, my god. 121 00:03:57,028 --> 00:03:58,530 - What? 122 00:03:58,822 --> 00:04:00,949 Oh, my hooks, heh. 123 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 I'm just so comfortable with them that... that... 124 00:04:04,077 --> 00:04:05,077 Ohh. 125 00:04:05,245 --> 00:04:06,705 Whoops. 126 00:04:06,997 --> 00:04:08,957 - Oh! Oh! 127 00:04:09,249 --> 00:04:10,625 - Oh, not again. 128 00:04:12,669 --> 00:04:14,254 That was my last ungashed painting. 129 00:04:14,546 --> 00:04:15,630 - How did this happen? 130 00:04:15,922 --> 00:04:18,341 - Uh, freak accident. 131 00:04:18,633 --> 00:04:21,928 You know I work with doctors without borders. 132 00:04:22,220 --> 00:04:24,473 Well, I was helicoptering into Zimbabwe 133 00:04:24,765 --> 00:04:27,350 when I thought I saw somebody that I knew. 134 00:04:27,642 --> 00:04:30,187 So I waved from the helicopter, 135 00:04:30,479 --> 00:04:31,581 which, it turns out, is a big no-no, 136 00:04:31,605 --> 00:04:34,232 and the rotor took my right hand clean off. 137 00:04:34,524 --> 00:04:36,204 And it turns out the person I was waving to 138 00:04:36,485 --> 00:04:37,685 was not my old football coach. 139 00:04:37,903 --> 00:04:40,030 - Of course not. You were in Zimbabwe. 140 00:04:40,322 --> 00:04:42,699 - Well, it looked just like a black version of him. 141 00:04:42,991 --> 00:04:44,284 - What about the other hand? 142 00:04:44,576 --> 00:04:46,416 - Oh, well, to celebrate my return from Africa, 143 00:04:46,661 --> 00:04:48,455 my cousin and I bought a bunch of fireworks. 144 00:04:48,747 --> 00:04:50,207 - You know what? This was a bad idea. 145 00:04:50,499 --> 00:04:51,082 I should just go. 146 00:04:51,374 --> 00:04:52,959 - What, you're too good for me 147 00:04:53,251 --> 00:04:54,437 now that I have pirate hook hands? 148 00:04:54,461 --> 00:04:56,379 - It is absolutely not because you are disabled. 149 00:04:56,671 --> 00:04:58,882 I've been dumped by four different guys in wheelchairs. 150 00:04:59,174 --> 00:05:00,443 - Look, I'll have you know, Liz, 151 00:05:00,467 --> 00:05:02,260 that I am in line for a hand transplant. 152 00:05:02,552 --> 00:05:05,305 There's this strangler who's about to be executed, 153 00:05:05,597 --> 00:05:07,933 and, uh, I got my hooks crossed. 154 00:05:08,225 --> 00:05:09,267 [Chuckles] 155 00:05:10,727 --> 00:05:11,353 Oh, heh. 156 00:05:11,645 --> 00:05:12,645 - Oh, my god, Drew, 157 00:05:12,854 --> 00:05:13,854 it's not about the hooks. 158 00:05:13,980 --> 00:05:15,020 It's how you got that way. 159 00:05:15,106 --> 00:05:17,651 You're just too dumb. 160 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 - Wait, Liz. 161 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Don't go. 162 00:05:21,863 --> 00:05:22,864 Ow, it's hot! 163 00:05:23,156 --> 00:05:24,236 - Yeah, of course it's hot. 164 00:05:24,282 --> 00:05:25,282 It's been in the oven. 165 00:05:25,450 --> 00:05:26,576 Now who's the dumb one? 166 00:05:26,868 --> 00:05:28,245 - [Sighs] 167 00:05:28,537 --> 00:05:30,121 Uh, so handsome. 168 00:05:30,413 --> 00:05:31,540 [Door slams] 169 00:05:32,582 --> 00:05:33,625 - Entourage meeting. 170 00:05:33,917 --> 00:05:37,128 I know which movie I'm doing this summer. 171 00:05:37,420 --> 00:05:40,048 - Garfield 3.Ff' feline groovy? 172 00:05:40,340 --> 00:05:42,926 - It's a pun, because cats' paws have grooves. 173 00:05:43,218 --> 00:05:44,218 - And this is really what 174 00:05:44,469 --> 00:05:45,613 you want to spend your summer doing? 175 00:05:45,637 --> 00:05:46,637 - It's perfect! 176 00:05:46,721 --> 00:05:47,721 I'm playing Garfield. 177 00:05:47,889 --> 00:05:49,182 My whole part's being shot 178 00:05:49,474 --> 00:05:50,809 on green screen in three days. 179 00:05:51,101 --> 00:05:53,979 And they're paying me exactly one million teachers' salaries. 180 00:05:54,271 --> 00:05:55,911 - Tray, I think it's time you take a risk. 181 00:05:55,981 --> 00:05:57,148 Maybe do a dramatic role. 182 00:05:57,440 --> 00:05:58,984 Go for the "o" in your "Egot." 183 00:05:59,276 --> 00:06:00,276 - What's this? 184 00:06:00,318 --> 00:06:01,361 - Hard to wa tch, 185 00:06:01,653 --> 00:06:02,880 based on on the book stone cold bummer 186 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 by manipulate. 187 00:06:04,364 --> 00:06:05,031 It's about growing up in our old neighborhood. 188 00:06:05,323 --> 00:06:07,659 - And it's real Oscar bait, sir. 189 00:06:07,951 --> 00:06:10,370 You say things like, "you don't know my pain," 190 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 and, "you watch your mouth, Tyrese." 191 00:06:12,873 --> 00:06:14,958 And, in a less dramatic scene, 192 00:06:15,250 --> 00:06:16,459 "I'll have hash browns." 193 00:06:16,751 --> 00:06:18,962 - Interesting. 194 00:06:20,547 --> 00:06:22,173 And I've got to win an Oscar somehow. 195 00:06:22,465 --> 00:06:25,260 It's either this or I submit that animated film 196 00:06:25,552 --> 00:06:26,632 I Drew about the holocaust. 197 00:06:26,887 --> 00:06:30,390 - This. - We should definitely do this. 198 00:06:30,682 --> 00:06:31,391 - Nancy and Avery 199 00:06:31,683 --> 00:06:33,363 almost ran into each other at the elevator. 200 00:06:33,435 --> 00:06:34,644 - Seriously? 201 00:06:34,936 --> 00:06:37,314 You rode the shark boat? Was it scary? 202 00:06:37,606 --> 00:06:39,649 - Oh. This whole thing... 203 00:06:39,941 --> 00:06:40,981 Is getting out of control. 204 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 - Yeah, you need to be honest with everyone. 205 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 It's only fair that you tell Nancy about Avery. 206 00:06:45,947 --> 00:06:46,987 - That is terrible advice! 207 00:06:47,198 --> 00:06:48,198 If I tell Nancy, 208 00:06:48,366 --> 00:06:49,951 it'll just complicate things. 209 00:06:50,243 --> 00:06:52,123 I need to keep her at arm's length this weekend. 210 00:06:52,287 --> 00:06:53,955 I prepared a very unromantic evening. 211 00:06:54,247 --> 00:06:55,433 First, we're going to see a documentary 212 00:06:55,457 --> 00:06:56,541 about female circumcision, 213 00:06:56,833 --> 00:06:58,519 and then we're going to eat too much Indian food. 214 00:06:58,543 --> 00:07:00,303 - Okay, but you're just avoiding the problem. 215 00:07:00,545 --> 00:07:03,006 Sometimes, the right thing and the hard thing 216 00:07:03,298 --> 00:07:05,467 are the same thing. 217 00:07:05,759 --> 00:07:06,760 I read that on a tea bag. 218 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 - If you want to be helpful, 219 00:07:08,803 --> 00:07:09,822 just give me some more advice 220 00:07:09,846 --> 00:07:11,046 on how to keep a date asexual. 221 00:07:11,264 --> 00:07:12,658 - [High-pitched] You know what? Sometimes I think... 222 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 - that's great. 223 00:07:13,975 --> 00:07:14,601 "You know what? Sometimes I think..." 224 00:07:14,893 --> 00:07:15,893 That's really annoying. 225 00:07:16,019 --> 00:07:17,419 I'm gonna use that. You're the best. 226 00:07:17,562 --> 00:07:19,482 - [High-pitched] Honestly, though, sometimes I... 227 00:07:19,522 --> 00:07:21,983 Okay, I hear it. 228 00:07:22,275 --> 00:07:23,318 - I read the script. 229 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 - And? Did you like it? 230 00:07:24,903 --> 00:07:26,154 - I hated it! 231 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 I couldn't relate. 232 00:07:27,739 --> 00:07:28,739 - What? 233 00:07:28,865 --> 00:07:30,665 It's about growing up poor in the south Bronx. 234 00:07:30,909 --> 00:07:32,911 Moving from foster home to foster home. 235 00:07:33,203 --> 00:07:34,579 Seeing a pigeon fight a baby. 236 00:07:34,871 --> 00:07:36,289 All of that happened to you. 237 00:07:36,581 --> 00:07:38,061 - I don't remember that kind of stuff. 238 00:07:38,333 --> 00:07:40,377 I mean, I remember being born, of course. 239 00:07:40,669 --> 00:07:42,337 I remember learning how to ride a bike. 240 00:07:42,629 --> 00:07:43,630 But that was last year. 241 00:07:43,922 --> 00:07:46,883 From '75 to '82 is just a blur. 242 00:07:47,175 --> 00:07:48,575 - Then you're repressing some stuff. 243 00:07:48,843 --> 00:07:49,844 - That can happen. 244 00:07:50,136 --> 00:07:53,056 I remember the summer my Webelos group went camping, 245 00:07:53,348 --> 00:07:55,058 and we were taken by the hill people. 246 00:07:55,350 --> 00:07:57,936 Next thing I knew, summer was over, 247 00:07:58,228 --> 00:08:00,188 and it was time for back-to-school shopping. 248 00:08:00,480 --> 00:08:02,023 - Tray, this is an important film. 249 00:08:02,315 --> 00:08:03,316 - Oh, brother. 250 00:08:03,608 --> 00:08:05,276 If you want to get your "o," 251 00:08:05,568 --> 00:08:07,088 you've got to reconnect with your roots. 252 00:08:07,112 --> 00:08:08,112 - No, I don't. 253 00:08:08,363 --> 00:08:10,615 I was on a yacht with the roots last week. 254 00:08:10,907 --> 00:08:13,952 Dude! 255 00:08:14,244 --> 00:08:15,245 - Hello, Dennis. 256 00:08:15,537 --> 00:08:16,955 - Hey, dummy. 257 00:08:17,247 --> 00:08:18,265 You know, as soon as my beeper went off, 258 00:08:18,289 --> 00:08:18,957 I knew it was you. 259 00:08:19,249 --> 00:08:20,917 I got a personalized vibration 260 00:08:21,209 --> 00:08:21,918 for each chick I used to put it to. 261 00:08:22,210 --> 00:08:23,420 - Hmm. 262 00:08:23,712 --> 00:08:24,814 - Thanks for meeting me at my workplace. 263 00:08:24,838 --> 00:08:26,440 - Yeah, what exactly are you building here? 264 00:08:26,464 --> 00:08:28,258 - Hey, Liz, you want to be a millionaire? 265 00:08:28,550 --> 00:08:29,926 Hmm? - Mr. Dennis. 266 00:08:30,218 --> 00:08:31,696 - No, no, no, Jose. Only babies out here. 267 00:08:31,720 --> 00:08:32,780 Don't you want to be a big boy? 268 00:08:32,804 --> 00:08:34,180 - Ow. - Who's that kid? 269 00:08:34,472 --> 00:08:34,973 - That's Jose. 270 00:08:35,265 --> 00:08:36,933 I met him through this program 271 00:08:37,225 --> 00:08:38,619 that places troubled adults with child mentors. 272 00:08:38,643 --> 00:08:40,603 - Wait, are you planning to balloon boy him? 273 00:08:40,895 --> 00:08:41,895 - Liz, listen to me. 274 00:08:42,063 --> 00:08:44,357 What was the one mistake those people in Denver made? 275 00:08:44,649 --> 00:08:45,649 - One mistake? 276 00:08:45,775 --> 00:08:47,335 - Yeah, there was no kid in the balloon. 277 00:08:47,402 --> 00:08:49,654 When Jose jumps out of there, or whatever, 278 00:08:49,946 --> 00:08:50,989 people are gonna go nuts! 279 00:08:51,281 --> 00:08:53,992 - Oh, my god. 280 00:08:54,284 --> 00:08:55,827 Go, run. 281 00:08:56,119 --> 00:08:57,203 Unbelievable. 282 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 These are the men in my life. 283 00:08:59,247 --> 00:09:00,290 What did I do wrong? 284 00:09:00,582 --> 00:09:02,022 - Well, the first thing you did wrong 285 00:09:02,208 --> 00:09:02,834 was you touched the balloon. 286 00:09:03,126 --> 00:09:04,836 This is a scientific facility, Liz. 287 00:09:05,128 --> 00:09:07,964 - This is a public park named after Ron Artest. 288 00:09:08,256 --> 00:09:11,634 - Yeah, and like Jose, Ron dreamed of glory. 289 00:09:11,926 --> 00:09:12,927 Hey, Liz... 290 00:09:13,219 --> 00:09:14,219 You'll be back! 291 00:09:14,387 --> 00:09:15,764 Hey, what's goin' on, huh? 292 00:09:16,056 --> 00:09:17,974 What's your deal? 293 00:09:18,266 --> 00:09:19,266 Lesbian. 294 00:09:21,227 --> 00:09:22,437 - How was your dinner? 295 00:09:22,729 --> 00:09:24,481 - Mm, I'm stuffed. 296 00:09:24,773 --> 00:09:25,773 That place is good. 297 00:09:25,815 --> 00:09:28,985 Way better than the Indian joint I go to in Boston, 298 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 O'Doyle's. 299 00:09:31,988 --> 00:09:33,114 - [Whispers] Yeah. 300 00:09:33,406 --> 00:09:35,867 Uh... you know what I like after too much Curry? 301 00:09:36,159 --> 00:09:37,619 A warm glass of milk 302 00:09:37,911 --> 00:09:39,996 and some John Philip sousa marches. 303 00:09:40,288 --> 00:09:42,999 [Symphonic march playing] 304 00:09:43,291 --> 00:09:48,546 ♪ ♪ 305 00:09:48,838 --> 00:09:51,966 - Okay, I'm gonna go to the restroom 306 00:09:52,258 --> 00:09:54,385 before I head back to the hotel. 307 00:09:54,677 --> 00:09:55,677 - Oh, okay. 308 00:09:55,845 --> 00:09:57,013 I'll order you a car. 309 00:09:57,305 --> 00:09:58,389 - Mm-hmm. 310 00:09:58,681 --> 00:10:01,392 [Music continues] 311 00:10:01,684 --> 00:10:02,684 ♪ ♪ 312 00:10:02,852 --> 00:10:05,355 - Hi, yes. I'd like to order a car, please. 313 00:10:05,647 --> 00:10:08,108 Account number 541390. 314 00:10:11,152 --> 00:10:13,488 I have to call you back. 315 00:10:15,949 --> 00:10:17,408 - Oh! Jack! 316 00:10:19,202 --> 00:10:20,537 - I've been through every guy. 317 00:10:20,829 --> 00:10:21,829 There's no one left. 318 00:10:21,913 --> 00:10:24,332 - Come on, you sound like me at the olympic village. 319 00:10:24,624 --> 00:10:26,000 - Ugh, who cares? 320 00:10:26,292 --> 00:10:27,572 So I go to Floyd's wedding alone. 321 00:10:27,836 --> 00:10:28,956 Maybe I'll just lean into it 322 00:10:29,003 --> 00:10:30,231 and bring a cat in a baby stroller. 323 00:10:30,255 --> 00:10:32,132 - Come on, you still have tonight. 324 00:10:32,423 --> 00:10:34,050 - Liz, I want you to meet the guy 325 00:10:34,342 --> 00:10:35,694 that you're gonna be sitting next to tomorrow. 326 00:10:35,718 --> 00:10:37,478 He's told me his name, like, a million times, 327 00:10:37,637 --> 00:10:38,637 but I keep forgetting it. 328 00:10:38,680 --> 00:10:39,681 - It's Wesley! 329 00:10:39,973 --> 00:10:40,640 [Dramatic music] 330 00:10:40,932 --> 00:10:42,100 [Startled laugh] 331 00:10:42,392 --> 00:10:43,685 - No! 332 00:10:46,437 --> 00:10:47,105 - I knew you'd be back. 333 00:10:47,397 --> 00:10:48,857 - No, I'm not back, Wesley. 334 00:10:49,149 --> 00:10:50,334 - Oh, of course, because you said 335 00:10:50,358 --> 00:10:52,861 you could find someone better than me. 336 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 Well... where is he? 337 00:10:59,200 --> 00:11:01,411 - Stop doing that! You look idiotic. 338 00:11:01,703 --> 00:11:02,704 - Of course I do. 339 00:11:02,996 --> 00:11:05,915 Excellent pantomime's supposed to look idiotic. 340 00:11:06,207 --> 00:11:07,226 - Okay, I may be alone tonight, 341 00:11:07,250 --> 00:11:08,251 but I'm not done looking. 342 00:11:08,543 --> 00:11:09,543 - Liz, I'm gonna guess 343 00:11:09,586 --> 00:11:10,920 that the last two months, 344 00:11:11,212 --> 00:11:13,132 there's been a lot of singles events in gymnasia, 345 00:11:13,381 --> 00:11:15,300 and, uh, oh, don't tell me. 346 00:11:15,592 --> 00:11:19,053 You revisited old boyfriends, didn't you? 347 00:11:19,345 --> 00:11:20,763 [Laughing] That's never worked. 348 00:11:21,055 --> 00:11:23,183 - Oh, my god. I hate you. 349 00:11:23,474 --> 00:11:24,976 - Yeah, but that's it, isn't it? 350 00:11:25,268 --> 00:11:27,520 The only thing wrong with me... 351 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Is that you hate me. 352 00:11:29,063 --> 00:11:30,565 So with that as my only defect, 353 00:11:30,857 --> 00:11:32,108 where do I rank 354 00:11:32,400 --> 00:11:36,446 with all the other men that you've been with? 355 00:11:36,738 --> 00:11:38,698 - Okay, I have another wedding tomorrow. 356 00:11:38,990 --> 00:11:41,117 It's my ex-boyfriend Floyd. 357 00:11:41,409 --> 00:11:42,409 [Sighs] 358 00:11:42,577 --> 00:11:44,454 Will you come with me? 359 00:11:44,746 --> 00:11:45,866 - And then there was Wesley. 360 00:11:46,039 --> 00:11:47,624 - God, I hate you. 361 00:11:52,587 --> 00:11:53,296 - Well... 362 00:11:53,588 --> 00:11:57,634 Good mornin'. 363 00:11:57,926 --> 00:11:59,636 I'm glad we did this, Jack. 364 00:11:59,928 --> 00:12:02,138 It was a huge step. 365 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 But it feels right. 366 00:12:03,806 --> 00:12:06,184 - Huge seems like the wrong word. 367 00:12:06,476 --> 00:12:08,353 I mean, sex is not that big a deal, right? 368 00:12:08,645 --> 00:12:10,188 How could something that animals do 369 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 be a big deal? 370 00:12:11,564 --> 00:12:15,193 Worms can do it with... Any other worm. 371 00:12:15,485 --> 00:12:16,986 - Well, it was a big deal for me. 372 00:12:17,278 --> 00:12:17,946 Besides my ex-husband, 373 00:12:18,238 --> 00:12:19,878 you're the only other man I've slept with. 374 00:12:20,073 --> 00:12:21,783 - Two men? 375 00:12:22,075 --> 00:12:23,368 That can't be true. 376 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 - Well... 377 00:12:24,786 --> 00:12:28,122 Uh, look, Jack... 378 00:12:28,414 --> 00:12:30,500 There's something I have to tell ya. 379 00:12:30,792 --> 00:12:33,002 I did somethin' bad. 380 00:12:33,294 --> 00:12:34,837 After my divorce, 381 00:12:35,129 --> 00:12:36,965 I went out with my girlfriends, 382 00:12:37,257 --> 00:12:38,925 and I danced with a guy. 383 00:12:39,217 --> 00:12:40,468 - That's it? 384 00:12:40,760 --> 00:12:42,011 - Also... 385 00:12:42,303 --> 00:12:43,703 It was after midnight on a Saturday, 386 00:12:43,805 --> 00:12:45,085 so technically, it was a Sunday. 387 00:12:45,348 --> 00:12:46,492 A man had his hands on my hips 388 00:12:46,516 --> 00:12:48,184 on a day that was set aside for the lord! 389 00:12:48,476 --> 00:12:50,103 There! I said it. 390 00:12:50,395 --> 00:12:51,395 [Sighs] 391 00:12:51,604 --> 00:12:53,481 Man, catholic guilt. 392 00:12:53,773 --> 00:12:54,941 Am I right? 393 00:12:55,233 --> 00:12:57,026 Those nuns really messed me up. 394 00:12:57,318 --> 00:12:59,112 [Both laugh] 395 00:12:59,404 --> 00:13:00,905 - Not me! 396 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 [Chuckling] 397 00:13:06,869 --> 00:13:07,996 [Grunts] 398 00:13:10,248 --> 00:13:11,958 - What are we doing here? 399 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 You told me we were going some place boring. 400 00:13:14,544 --> 00:13:16,296 This is an awesome copy shop! 401 00:13:16,587 --> 00:13:18,107 - Well, this copy shop is on the corner 402 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 of 157th street and lieutenant uhura Avenue. 403 00:13:20,800 --> 00:13:21,884 - That's where I grew up. 404 00:13:22,176 --> 00:13:23,845 - Obviously, your building is gone. 405 00:13:24,137 --> 00:13:25,638 I guess someone didn't come up here 406 00:13:25,930 --> 00:13:27,140 to scout the location first. 407 00:13:27,432 --> 00:13:28,872 - 'Cause someone else didn't sign off 408 00:13:28,933 --> 00:13:30,226 on the transportation budget. 409 00:13:30,518 --> 00:13:32,812 - I never check that earthlink account. 410 00:13:33,104 --> 00:13:35,440 - God, nothing's changed at all. 411 00:13:35,732 --> 00:13:37,012 - It's changed completely, tray. 412 00:13:37,233 --> 00:13:38,233 What is wrong with you? 413 00:13:38,443 --> 00:13:39,712 We brought you up here to jog your memory, 414 00:13:39,736 --> 00:13:41,279 but I guess that was a waste of time. 415 00:13:41,571 --> 00:13:43,072 - Because someone came up 416 00:13:43,364 --> 00:13:46,075 with this stupid idea in the first place. 417 00:13:46,367 --> 00:13:47,367 - Let's just go. 418 00:13:47,493 --> 00:13:50,913 - Why do I recognize that stairwell? 419 00:13:53,499 --> 00:13:54,499 [Sobbing] 420 00:13:54,709 --> 00:13:56,544 It's all coming back to me. 421 00:13:56,836 --> 00:14:00,798 Oh, my god, I slept on an old dog bed stuffed with wigs! 422 00:14:01,090 --> 00:14:04,469 I watched a prostitute stab a clown! 423 00:14:04,761 --> 00:14:07,096 Our basketball hoop was a rib cage. 424 00:14:07,388 --> 00:14:09,474 A rib cage! 425 00:14:09,766 --> 00:14:11,309 Why did you bring me here? 426 00:14:11,601 --> 00:14:13,686 I blocked all this stuff out for a reason! 427 00:14:13,978 --> 00:14:15,980 Oh, lord! 428 00:14:16,272 --> 00:14:19,359 Some guy with dreads electrocuted my fish! 429 00:14:19,650 --> 00:14:22,695 - Tray, use this pain to get your Oscar. 430 00:14:22,987 --> 00:14:24,614 - I hate pain! 431 00:14:24,906 --> 00:14:26,282 I'm doing Garfield 3. 432 00:14:26,574 --> 00:14:29,035 And as soon as I make some copies of my passport, 433 00:14:29,327 --> 00:14:31,287 I'm never coming back here! 434 00:14:31,579 --> 00:14:33,122 Move! 435 00:14:33,414 --> 00:14:35,249 [Knocking on door] 436 00:14:39,879 --> 00:14:40,505 - Lemon, I don't have time to talk about 437 00:14:40,797 --> 00:14:41,899 what you look like right now. 438 00:14:41,923 --> 00:14:43,716 That's how urgent this is. 439 00:14:44,008 --> 00:14:46,094 I need you to not put on your judgmental face 440 00:14:46,386 --> 00:14:47,762 when I tell you the following. 441 00:14:48,054 --> 00:14:50,014 [Whispering] I slept with Nancy. 442 00:14:50,306 --> 00:14:51,974 Fight it off, Lemon. 443 00:14:52,266 --> 00:14:53,893 - Gah! What were you thinking? 444 00:14:54,185 --> 00:14:55,265 - I wasn't thinking at all. 445 00:14:55,395 --> 00:14:56,646 She put on red underwear. 446 00:14:56,938 --> 00:14:58,698 You would think it would clash with her hair. 447 00:14:58,856 --> 00:14:59,856 But it didn't. 448 00:15:00,066 --> 00:15:01,526 - You have made this so much worse. 449 00:15:01,818 --> 00:15:03,486 Sex always makes things worse. 450 00:15:03,778 --> 00:15:04,821 This isn't fair to Nancy. 451 00:15:05,113 --> 00:15:06,256 You have to tell her about Avery. 452 00:15:06,280 --> 00:15:07,615 - I know, but Nancy's not Avery. 453 00:15:07,907 --> 00:15:09,492 Avery is cool, collected, 454 00:15:09,784 --> 00:15:11,285 descended from Swedish valley people. 455 00:15:11,577 --> 00:15:13,121 Nancy is a fiery Irish nut job 456 00:15:13,413 --> 00:15:14,664 descended from bog people. 457 00:15:14,956 --> 00:15:15,623 - Well, I'm sorry, Jack, 458 00:15:15,915 --> 00:15:17,059 but I have got to go give a reading 459 00:15:17,083 --> 00:15:20,002 at the wedding of the only normal guy I've ever dated. 460 00:15:20,294 --> 00:15:22,463 And I have to be at St. Paul's in 20 minutes! 461 00:15:22,755 --> 00:15:24,525 - Wait... Floyd's wedding is at a catholic church? 462 00:15:24,549 --> 00:15:26,592 Are they having a mass? - Yeah, Kaitlin's catholic. 463 00:15:26,884 --> 00:15:27,884 He converted for her. 464 00:15:27,969 --> 00:15:29,029 Meanwhile, when we were dating, 465 00:15:29,053 --> 00:15:31,180 and I wanted to check out that unitarian church... 466 00:15:31,472 --> 00:15:32,472 - good talk, Lemon. 467 00:15:32,598 --> 00:15:34,016 - Mm-hmm. 468 00:15:34,308 --> 00:15:35,308 [Sighs] 469 00:15:35,351 --> 00:15:38,062 [Organ playing softly] 470 00:15:38,354 --> 00:15:40,398 ♪ ♪ 471 00:15:40,690 --> 00:15:42,316 - Thanks for holding my purse. 472 00:15:42,608 --> 00:15:45,111 - Yeah. See how we help each other? 473 00:15:45,403 --> 00:15:47,488 I accompany you to Floyd's wedding. 474 00:15:47,780 --> 00:15:49,115 I hold your purse. 475 00:15:49,407 --> 00:15:51,033 This was meant to be. 476 00:15:51,325 --> 00:15:55,037 We're like Russ and Rebecca on chums. 477 00:15:55,329 --> 00:15:56,706 - This is just a date, Wesley. 478 00:15:56,998 --> 00:15:59,250 - You know that's not true. 479 00:15:59,542 --> 00:16:01,586 I wouldn't be here if there was anybody else. 480 00:16:01,878 --> 00:16:02,878 I'm your best option. 481 00:16:03,004 --> 00:16:04,547 And you're mine. 482 00:16:04,839 --> 00:16:06,132 You see, I, uh... 483 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 I lost my job two days ago 484 00:16:08,176 --> 00:16:11,679 and am now facing a little residency issue. 485 00:16:11,971 --> 00:16:13,556 - What? 486 00:16:13,848 --> 00:16:16,184 - I don't want to go back to england. 487 00:16:16,476 --> 00:16:17,703 I can't suffer through the London Olympics. 488 00:16:17,727 --> 00:16:19,228 We're not prepared, Liz. 489 00:16:19,520 --> 00:16:21,731 Did you see the Beijing opening ceremonies? 490 00:16:22,023 --> 00:16:25,151 We don't have control over our people like that. 491 00:16:25,443 --> 00:16:28,571 - I'm supposed to be up front for my reading. 492 00:16:28,863 --> 00:16:30,615 This is just a date. 493 00:16:30,907 --> 00:16:32,033 - Right, and maybe up there, 494 00:16:32,325 --> 00:16:34,410 you'll fall in love with a handsome groomsman. 495 00:16:34,702 --> 00:16:37,038 But until then, Rebecca... 496 00:16:37,330 --> 00:16:39,373 ♪ I'll be here always ♪ 497 00:16:39,665 --> 00:16:42,585 ♪ while the rains fall in wales ♪ 498 00:16:42,877 --> 00:16:43,877 Chums. 499 00:16:44,086 --> 00:16:44,795 - Oh. 500 00:16:45,087 --> 00:16:46,506 [Scoffs] 501 00:16:50,176 --> 00:16:52,553 - Garfield effects test, take one. 502 00:16:52,845 --> 00:16:54,931 - And... act! 503 00:16:55,223 --> 00:16:57,517 - Nermal! I hate you, Nermal! 504 00:16:57,808 --> 00:16:59,936 Almost as much as I hate mondays! 505 00:17:00,228 --> 00:17:01,854 This is my lasagne! 506 00:17:02,146 --> 00:17:03,272 You hear me, Nermal? 507 00:17:03,564 --> 00:17:04,899 My lasagne! 508 00:17:05,191 --> 00:17:06,191 - Okay, let's cut. 509 00:17:06,359 --> 00:17:07,985 Okay... 510 00:17:08,277 --> 00:17:08,945 Maybe a little less intense, you know? 511 00:17:09,237 --> 00:17:09,862 You're Garfield. 512 00:17:10,154 --> 00:17:11,447 You're a cat 513 00:17:11,739 --> 00:17:13,491 who likes sleeping and lasagne. 514 00:17:13,783 --> 00:17:15,993 - Well, I'm sorry, Shawn... 515 00:17:16,285 --> 00:17:18,621 And child actor whose name I can't remember. 516 00:17:18,913 --> 00:17:21,082 You haven't walked in my shoes. 517 00:17:21,374 --> 00:17:24,961 All my life, I tried to forget the things I've seen. 518 00:17:25,253 --> 00:17:27,630 A crackhead breastfeeding a rat. 519 00:17:27,922 --> 00:17:30,091 A homeless man cooking a hot pocket 520 00:17:30,383 --> 00:17:32,718 on the third rail of the g-train. 521 00:17:33,010 --> 00:17:35,346 The g-train, Nermal! 522 00:17:35,638 --> 00:17:38,599 There's something inside of me that needs to come out. 523 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 And if Garfield 3.Ff' feline groovy 524 00:17:41,435 --> 00:17:42,687 can't tell my story, 525 00:17:42,979 --> 00:17:45,439 then I'll win my Oscar elsewhere. 526 00:17:45,731 --> 00:17:47,858 Or I'll die tryin'. 527 00:17:48,150 --> 00:17:51,362 [Applause] 528 00:17:51,654 --> 00:17:53,531 - Okay, so are you not doing this movie? 529 00:17:53,823 --> 00:17:55,783 'Cause that suit was made special! 530 00:17:56,075 --> 00:17:57,410 For your weird body! 531 00:17:57,702 --> 00:18:00,079 - Are you doing a reading too? 532 00:18:00,371 --> 00:18:01,872 I'm Mike. I'm friends with Floyd. 533 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 - Hi. 534 00:18:10,298 --> 00:18:11,507 Excuse me, do you have a job, 535 00:18:11,799 --> 00:18:13,050 and are you here with someone? 536 00:18:13,342 --> 00:18:15,052 - Uh, I'm a lawyer, 537 00:18:15,344 --> 00:18:16,512 and I'm single. 538 00:18:16,804 --> 00:18:17,346 - Okay, friend, here's the deal. 539 00:18:17,638 --> 00:18:20,641 My name is Liz, I almost got 1,200 on my s.A.T.S, 540 00:18:20,933 --> 00:18:21,952 and I need a date for this wedding 541 00:18:21,976 --> 00:18:23,477 and I like your head shape. 542 00:18:23,769 --> 00:18:25,187 What do you say? 543 00:18:25,479 --> 00:18:27,148 - I'd love to be your date, Liz. 544 00:18:27,440 --> 00:18:29,066 - Okay. 545 00:18:29,358 --> 00:18:31,235 I like how forward you are. 546 00:18:31,527 --> 00:18:32,862 Now may I tell you something? 547 00:18:33,154 --> 00:18:34,154 I'm a plushie. 548 00:18:34,238 --> 00:18:36,198 - Is that a fraternity? 549 00:18:36,490 --> 00:18:37,116 - Kind of. 550 00:18:37,408 --> 00:18:39,910 It means I belong to a group of like-minded people 551 00:18:40,202 --> 00:18:41,482 who dress up in mascot costumes. 552 00:18:41,537 --> 00:18:42,537 - Oh-Kay... 553 00:18:42,622 --> 00:18:44,915 - And have orgies in hotel rooms and state parks. 554 00:18:45,207 --> 00:18:45,708 - There it is. 555 00:18:46,000 --> 00:18:49,045 - Our term for intercourse is "yiffing." 556 00:18:49,337 --> 00:18:52,089 - Would you excuse me, please? 557 00:18:53,341 --> 00:18:56,010 - Okay, fine. Let's get married. 558 00:18:56,302 --> 00:18:57,302 - Oh, yeah. 559 00:18:57,470 --> 00:18:59,597 - [Sighs] 560 00:18:59,889 --> 00:19:02,516 - And now a reading from corinthians. 561 00:19:02,808 --> 00:19:04,226 "Love is patient. 562 00:19:04,518 --> 00:19:05,895 "Love is kind. 563 00:19:06,187 --> 00:19:07,313 "It is not jealous. 564 00:19:07,605 --> 00:19:09,148 "It is not pompous. 565 00:19:09,440 --> 00:19:11,150 "It does not envy. It does not boast. 566 00:19:11,442 --> 00:19:14,070 It is not proud. It is not rude..." 567 00:19:14,362 --> 00:19:15,380 - Nothin' like being in church, 568 00:19:15,404 --> 00:19:17,406 having spend the night doing a bunch of bad crap. 569 00:19:17,698 --> 00:19:18,698 Am I right? 570 00:19:18,908 --> 00:19:20,242 - Yes, uh... 571 00:19:20,534 --> 00:19:21,534 Speaking of which, 572 00:19:21,702 --> 00:19:23,037 I'm seeing someone else, 573 00:19:23,329 --> 00:19:25,456 and I think I'm in love with both of you. 574 00:19:25,748 --> 00:19:28,918 - [Whispering] You lying bastard. 575 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 After last night? 576 00:19:30,419 --> 00:19:31,563 - Nancy, just let me explain. 577 00:19:31,587 --> 00:19:32,672 - No, I'm out of here. 578 00:19:32,963 --> 00:19:33,464 - You can't leave, Donovan. 579 00:19:33,756 --> 00:19:35,383 We're in the middle of mass. 580 00:19:35,675 --> 00:19:37,843 [Liz continuing indistinctly] 581 00:19:38,135 --> 00:19:39,845 You and I both know you have to stay 582 00:19:40,137 --> 00:19:41,697 until the final blessing, so let's talk. 583 00:19:41,889 --> 00:19:43,432 - No, I'm not saying a word to you. 584 00:19:43,724 --> 00:19:44,868 The second this mass is over, 585 00:19:44,892 --> 00:19:46,203 I'm on the first train back to Boston. 586 00:19:46,227 --> 00:19:47,561 And you'll never see me again. 587 00:19:47,853 --> 00:19:50,272 - "Faith, hope, and love. 588 00:19:50,564 --> 00:19:51,273 "And as for knowledge, 589 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 it will pass away." 590 00:19:52,817 --> 00:19:57,071 [Cell phone jingling] [Laughs nervously] 591 00:19:57,363 --> 00:19:59,031 Stall? 592 00:20:02,451 --> 00:20:05,413 And now, an unscheduled reading 593 00:20:05,705 --> 00:20:08,749 that I think is appropriate for this lovely 594 00:20:09,041 --> 00:20:10,418 romantic occasion. 595 00:20:10,710 --> 00:20:13,045 "But Onan knew that the offspring 596 00:20:13,337 --> 00:20:14,337 "would not be his, 597 00:20:14,588 --> 00:20:17,174 "so whenever he lay with his brother's wife, 598 00:20:17,466 --> 00:20:20,469 he spilled his semen on the ground." 599 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 Sorry. 600 00:20:21,929 --> 00:20:23,597 [Flipping pages] 601 00:20:23,889 --> 00:20:25,641 "Then Zipporah took a flint 602 00:20:25,933 --> 00:20:27,977 and cut off her son's foreskin." 603 00:20:28,269 --> 00:20:31,939 Oh, come on, Bible. Help a lady out. 604 00:20:32,231 --> 00:20:32,857 "For he has sold us, 605 00:20:33,149 --> 00:20:36,610 and he has indeed devoured our money." 606 00:20:39,447 --> 00:20:42,116 - I seen a blind guy bite a police horse! 607 00:20:42,408 --> 00:20:45,786 A puppy committed suicide after he saw our bathroom! 608 00:20:46,078 --> 00:20:47,580 I once bit into a burrito, 609 00:20:47,872 --> 00:20:49,232 and there was a child's shoe in it! 610 00:20:49,457 --> 00:20:51,333 I seen a hooker eat a tire. 611 00:20:51,625 --> 00:20:53,669 A pack of wild dogs took over 612 00:20:53,961 --> 00:20:55,629 and successfully ran a Wendy's! 613 00:20:55,921 --> 00:20:58,424 The sewer people stole my skateboard! 614 00:20:58,716 --> 00:21:01,677 The projects I lived in was named after Zachary Taylor, 615 00:21:01,969 --> 00:21:03,095 generally considered to be 616 00:21:03,387 --> 00:21:05,514 one of the worst presidents of all time! 617 00:21:05,806 --> 00:21:08,851 I once saw a baby give another baby a tattoo! 618 00:21:09,143 --> 00:21:10,728 They were very drunk! 42644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.